Golden Lighting 3160-6 NB-HWG Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
36"28"
30"
5'9"
8' 13'
90"
5'9"
30"
30"
8'
38"
5'9"
Pendants & Linear Pendants Above a Kitchen Island
Center a linear pendant over the island. If hanging pendants, use one
pendant for every 24" of island. Fixtures should hang at least 30"
above the countertop.
Pendentifs et pendentifs linéaires au-dessus d’un îlot de cuisine
Centrez un pendentif linéaire sur l’île. Si des pendentifs suspendus,
utilisez un pendentif pour chaque 24 po d’îlot. Les luminaires doivent
être suspendus à au moins 30 po au-dessus du comptoir.
Colgantes y colgantes lineales sobre una isla de cocina
Centre un colgante lineal sobre la isla. Si cuelga colgantes, use un
colgante por cada 24" de isla. Los accesorios deben colgar al menos
30" por encima de la encimera.
Pendants & Chandeliers Above a Dining Room Table
Fixtures should stay at least 30" above the table. Use a xture that is
12" narrower than the width of the table.
Pendentifs et lustres au-dessus d’une table de salle à manger
Les luminaires doivent rester au moins 30 po au-dessus de la table.
Utilisez un luminaire de 12 po plus étroit que la largeur de la table.
Colgantes y candelabros sobre una mesa de comedor
Los accesorios deben permanecer al menos 30" por encima de la
mesa. Use un accesorio que sea 12" más largo que el ancho de la
mesa.
Pendants and Chandeliers in Open Areas
The bottom should hang at least 7.5 feet from the oor.
Allow clearance for any opening doors.
Pendentifs et lustres dans les zones ouvertes
Le fond doit pendre au moins 7,5 pieds du sol. Laisser le
dégagement pour toute porte qui s’ouvre.
Colgantes y candelabros en áreas abiertas
La base debe colgar al menos a 7.5 pies del piso. Deje
espacio libre para las puertas que se abran.
We appreciate your business and hope
you love your new light!
Great lighting can add value and enhance the look of your home. To ensure
the best lighting in your space, remember to layer your lighting. This ensures
that your space will have both task and ambient lighting. Coordinating
xtures like sconces, ush mounts, and pendants can help you meet your
layered lighting needs and reinforce your desired aesthetic. Install the lights
with dimmers that allow you to control the level of light output at any given
moment.
Get function and style! Browse our site for coordinating lights and expert
lighting advice.
Nous apprécions votre entreprise et espérons
que vous aimerez votre nouvelle lumière!
Un bon éclairage peut ajouter de la valeur et rehausser l’apparence de
votre maison. Pour assurer le meilleur éclairage de votre espace, pensez
à superposer votre éclairage. Cela garantit que votre espace aura à la fois
un éclairage de tâche et un éclairage ambiant. Les luminaires coordonnés
tels que les appliques, les supports afeurants et les pendentifs peuvent
vous aider à répondre à vos besoins d’éclairage en couches et à renforcer
l’esthétique souhaitée. Installez les lumières avec des gradateurs qui vous
permettent de contrôler le niveau de sortie de lumière à tout moment.
Obtenez fonctionnalité et style! Parcourez notre site pour coordonner les
lumières et les conseils d’experts en éclairage.
¡Apreciamos su negocio y esperamos
que le guste su nueva luz!
Buena iluminación puede agregar valor y mejorar el aspecto de su hogar. Para
garantizar la mejor iluminación en su espacio, recuerde colocar su iluminación
en capas. Esto asegura que su espacio tendrá iluminación ambiental y de
trabajo. La coordinación de accesorios como apliques, montajes empotrados
y colgantes puede ayudar a satisfacer sus necesidades de iluminación en
capas y reforzar la estética deseada. Instale las luces con atenuadores que le
permitan controlar el nivel de salida de luz en cualquier momento.
¡Obtén funcionalidad y estilo! Explore nuestro sitio para coordinar luces y
consejos de expertos en iluminación.
Thank You for Choosing Us for Your Lighting Needs!
3160-6 3160-6 WG-HWG
Assembly Instructions
How to Identify the Fixture’s Wires
Comment identier les ls du luminaire
Cómo identicar los cables del dispositivo
Chargé
Vivo
Chargé
Vivo
Neutre
Neutro
Mise à la Terre
Cable De Tierra
Mise à la Terre
Cable De Tierra
Neutre
Neutro
House Wires
Fils de la Maison
Cables De La Casa
Fils de L’appareil DéClairage
Cables del Artefacto
Hot
Neutral
Ground
Hot
Neutral
Ground
Fixture Wires
Neutral: Ribbed, White or Transparent with White Inner Thread
Hot: Smooth, Black, or Transparent with Black Inner Thread
Neutre: Côtelé, blanc ou transparent avec letage intérieur blanc
Chargé: Lisse, noir ou transparent avec letage intérieur noir
Neutro: Acanalado, blanco o transparente con hilo interior blanco
Vivo: Suave, negro o transparente con hilo interior negro
Ground: Copper, Bare Metal, Green, or Transparent Inner Thread
Mise à la Terre: Filetage intérieur en cuivre, métal nu,
vert ou transparent
Cable De Tierra: Rosca interior de cobre, metal desnudo,
verde o transparente
Get help, quick tips,
and explore curated
content
O
R
Q
P
S
I
M
L
N
G
F
H
K
K
J
A
C
D
E
B
Lightinginstructions.com
ENGLISH
For Customer Service, contact the place of purchase to
arrange for replacement parts.
IMPORTANT:
All installation work should be done by accredited professional.
Shut off power supply at fuse or circuit breaker!
Use only the specied bulbs. Do not exceed the maximum wattage!
Assembly Instructions:
PREPARING FOR INSTALLATION
Carefully remove the new xture from the carton as well as the yellow bag that
holds all of the parts. See the important notes above. Shut off power at the
circuit breaker and remove old xture from wall, including the old mounting
strap. 1. From the parts bag remove the mounting strap (A) assembly. One
end of the nipple (F) should be attached to the mounting strap (A) with washer
(C) and hex nut (D) in place. The other end should have a canopy loop (H)
attached. Attach mounting strap (A) to the junction box using mounting
screws (B) and a screwdriver. Tighten securely. Unscrew canopy loop collar
(I) from canopy loop (H). Pass canopy (G) over the mounted canopy loop (H)
to test the height. Approximately half of the canopy loop’s exterior threads
should be exposed, and the canopy loop collar (I) should t snugly onto the
canopy loop (H). Remove canopy (G) and adjust the height of nipple (F) and
canopy loop (H) until the desired height is reached.
ASSEMBLING THE FIXTURE
2. Thread column (L) onto nipple (N) to secure the column and top loop piece
to the xture. Pull the wires until taut. Measure to determine the correct length
of chain needed for proper hanging height. If necessary, use a pair of pliers
to open and remove any excess chain. Attach each of the chain connectors
(K) to each end of chain (J) before attaching one end of the chain connector/
chain to top loop (L). Connect the other chain connector (K) to the canopy
loop (H). Close the chain connectors (K) to secure. Feed the xture’s wires
up through the chain (J) (every three links or so), pulling the wires until gently
slide canopy loop collar (I) and canopy (G) down onto the chain/wires. Trim
excess wires leaving about 8 to 10 inches for later.
CONNECTING THE WIRES
3. Have an assistant support the xture’s weight while completing the wiring.
Refer to the wiring diagram and attach the xture’s wires to the power supply
wires from the junction box. Attach the xture’s wires to the power supply
wires from the junction box. Connect Hot to Hot (transparent wire with black
inner thread, black, or smooth wire) Neutral to Neutral (transparent wire with
white inner thread, white, or ribbed wire), and Ground to Ground (transparent
wire with green inner thread, green wire, or copper). Twist the ends of the wire
pairs together, and then twist on a wire connector. Make sure all twists are in
the same direction. If there is no house ground wire coming from the junction
box, locate ground screw (E) on the mounting bracket/mounting strap and
wrap the xture’s ground wire around the ground screw. Use a screwdriver
to tighten the top of ground screw (E) onto the wires and into the mounting
bracket/mounting strap. Tuck the wires into the junction box.
FINISHING THE INSTALLATION
4. Push canopy (G) up to the ceiling and slide canopy loop collar (I) up
beneath the canopy. Tightly thread canopy loop collar (I) onto canopy loop (H)
to secure canopy in place until snug against the ceiling. Attach glass panels
(P) and metal washers (Q) to the xture by aligning holes and holding against
screws (O) found on the xture arms until screws (O) protrude out from the
holes in the glass panels (P) and metal washers (Q). Secure glass panel (P)
and metal washer (Q) to xture arms using deco nuts (R). Adjust the glass
to horizontal and vertical. Install light bulbs (not provided) into sockets (S) in
accordance with the xture’s specications. Do not exceed the maximum
wattage. Your installation is now complete. Turn on the power and test the
xture.
FRANÇAIS
Pour le service client, contactez le lieu d’achat pour
organiser les pièces de rechange.
IMPORTANTE
Tous les travaux d’installation doivent être effectués par un profes-
sionnel accrédité.
Coupez l’alimentation électrique au fusible ou au disjoncteur!
Utilisez uniquement les ampoules spéciées. Ne dépassez pas la
puissance maximale!
Instructions de montage:
PRÉPARATION À L’INSTALLATION
Retirez soigneusement le nouveau luminaire du carton ainsi que le sac jaune
contenant toutes les pièces. Voir les notes importantes ci-dessus. Coupez
l’alimentation au disjoncteur et retirez l’ancien appareil du mur, y compris
l’ancienne sangle de montage. 1. Du sac de pièces, retirez l’ensemble de
la sangle de montage (A). Une extrémité du mamelon (F) doit être xée à la
sangle de montage (A) avec la rondelle (C) et l’écrou hexagonal (D) en place.
L’autre extrémité doit avoir une boucle de canopée (H) attachée. Fixez la
bride de montage (A) à la boîte de jonction à l’aide des vis de montage (B)
et d’un tournevis. Bien serrer. Dévissez le collier de la boucle de la canopée
(I) de la boucle de la canopée (H). Passez la verrière (G) sur la boucle de
verrière montée (H) pour tester la hauteur. Environ la moitié des ls extérieurs
de la boucle de la voilure doivent être exposés, et le collier de la boucle de
la voilure (I) doit être bien ajusté sur la boucle de la voilure (H). Retirez la
canopée (G) et réglez la hauteur du mamelon (F) et de la boucle de la canopée
(H) jusqu’à ce que la hauteur souhaitée soit atteinte.
MONTAGE DU FIXTURE
2. Visser la colonne (L) sur le mamelon (N) pour xer la colonne et la boucle
supérieure au luminaire. Tirez les ls jusqu’à ce qu’ils soient tendus. Mesurez
pour déterminer la bonne longueur de chaîne nécessaire pour une hauteur de
suspension appropriée. Si nécessaire, utilisez une paire de pinces pour ouvrir
et retirer tout excès de chaîne. Fixez chacun des connecteurs de chaîne (K) à
chaque extrémité de la chaîne (J) avant de xer une extrémité du connecteur
de chaîne/chaîne à la boucle supérieure (L). Connectez l’autre connecteur de
chaîne (K) à la boucle de la canopée (H). Fermez les connecteurs de chaîne
(K) pour sécuriser. Faites passer les ls du luminaire à travers la chaîne (J)
(tous les trois maillons environ), en tirant les ls jusqu’à ce que le collier de la
boucle de la verrière (I) et la verrière (G) glissent doucement sur la chaîne/les
ls. Coupez les ls en excès en laissant environ 8 à 10 pouces pour plus tard.
CONNEXION DES FILS
3. Demandez à un assistant de supporter le poids du luminaire pendant que
Assembly Instructions
vous effectuez le câblage. Reportez-vous au schéma de câblage et xez les
ls du luminaire aux ls d’alimentation de la boîte de jonction. Fixez les ls
du luminaire aux ls d’alimentation de la boîte de jonction. Connectez Chaud
à Chaud (l transparent avec letage intérieur noir, l noir ou lisse) Neutre à
Neutre (l transparent avec letage intérieur blanc, l blanc ou nervuré) et
Terre à Terre (l transparent avec l intérieur vert, l vert ou cuivre). Tordre les
extrémités des paires de ls ensemble, puis tordre sur un connecteur de l.
Assurez-vous que toutes les torsions sont dans la même direction. S’il n’y a
pas de l de terre de la maison provenant de la boîte de jonction, localisez
la vis de terre (E) sur le support de montage/bande de montage et enroulez
le l de terre du luminaire autour de la vis de terre. Utilisez un tournevis pour
serrer le haut de la vis de mise à la terre (E) sur les ls et dans le support de
montage/la sangle de montage. Rentrez les ls dans la boîte de jonction.
FIN DE L’INSTALLATION
4. Poussez la verrière (G) jusqu’au plafond et glissez le collier de la boucle
de la verrière (I) sous le verrière. Enlez fermement le collier de la boucle de
la canopée (I) sur la boucle de la canopée (H) pour xer la canopée en place
jusqu’à ce qu’elle soit bien ajustée contre le plafond. Fixez les panneaux de
verre (P) et les rondelles métalliques (Q) au luminaire en alignant les trous et
en tenant contre les vis (O) trouvées sur les bras du luminaire jusqu’à ce que
les vis (O) dépassent des trous dans les panneaux de verre (P) et les rondelles
métalliques (Q). Fixez le panneau de verre (P) et la rondelle métallique (Q) aux
bras du luminaire à l’aide des écrous déco (R). Ajustez le verre à l’horizontale
et à la verticale. Installez les ampoules (non fournies) dans les douilles (S)
conformément aux spécications du luminaire. Ne dépassez pas la puissance
maximale. Votre installation est maintenant terminée. Allumez l’alimentation et
testez l’appareil.
ESPAÑOL
Para obtener servicio al cliente, comuníquese con el
lugar de compra para solicitar piezas de repuesto.
IMPORTANTE:
Todo el trabajo de instalación debe ser realizado por un profesional
acreditado.
¡Apague el suministro de electricidad en el fusible o disyuntor!
Utilice solo las bombillas especicadas. ¡No exceda la potencia
máxima!
Instrucciones de montaje:
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Retire con cuidado el nuevo accesorio de la caja, así como la bolsa amarilla
que contiene todas las piezas. Vea las notas importantes arriba. Apague
la energía en el disyuntor y retire el artefacto viejo de la pared, incluyendo
la correa de montaje vieja. 1. De la bolsa de piezas, retire el conjunto de la
correa de montaje (A). Un extremo del niple (F) debe estar unido a la correa
de montaje (A) con la arandela (C) y la tuerca hexagonal (D) en su lugar.
El otro extremo debe tener un lazo de dosel (H) adjunto. Fije la correa de
montaje (A) a la caja de conexiones usando tornillos de montaje (B) y un
destornillador. Apriete rmemente. Desenrosque el collar del lazo de la capota
(I) del lazo de la capota (H). Pase la capota (G) sobre el lazo de la capota
montado (H) para probar la altura. Aproximadamente la mitad de las roscas
exteriores del lazo de la capota deben quedar expuestas, y el collar del lazo
de la capota (I) debe encajar cómodamente en el lazo de la capota (H). Retire
3160-6
la capota (G) y ajuste la altura de la boquilla (F) y el lazo de la capota (H) hasta
alcanzar la altura deseada.
MONTAJE DEL APARATO
2. Enrosque la columna (L) en el niple (N) para asegurar la columna y la pieza
de bucle superior al dispositivo. Tire de los cables hasta que estén tensos.
Mida para determinar la longitud correcta de la cadena necesaria para colgar
la altura adecuada. Si es necesario, use un par de alicates para abrir y quitar
cualquier exceso de cadena. Conecte cada uno de los conectores de la
cadena (K) a cada extremo de la cadena (J) antes de conectar un extremo del
conector de la cadena/cadena al lazo superior (L). Conecta el otro conector
de la cadena (K) al lazo de la capota (H). Cierre los conectores de la cadena
(K) para asegurarlos. Pase los cables de la lámpara hacia arriba a través
de la cadena (J) (cada tres eslabones más o menos), tirando de los cables
hasta que deslice suavemente el collarín de bucle de la capota (I) y la capota
(G) hacia abajo sobre la cadena/los alambres. Recorte el exceso de cables
dejando alrededor de 8 a 10 pulgadas para más adelante.
CONECTANDO LOS CABLES
3. Pida a un asistente que sostenga el peso de la lámpara mientras completa
el cableado. Consulte el diagrama de cableado y conecte los cables de la
lámpara a los cables de alimentación de la caja de conexiones. Conecte los
cables de la luminaria a los cables de alimentación de la caja de conexiones.
Conecte Vivo a Vivo (cable transparente con hilo interior negro, cable negro
o liso), Neutro a Neutro (cable transparente con hilo interior blanco, cable
blanco o acanalado) y Tierra a Tierra (cable transparente con hilo interior
verde, cable verde o cobre). Tuerza los extremos de los pares de cables
juntos y luego gire un conector de cable. Asegúrese de que todos los giros
estén en la misma dirección. Si no sale ningún cable a tierra de la casa desde
la caja de empalmes, ubique el tornillo de tierra (E) en el soporte de montaje/
correa de montaje y enrolle el cable de tierra de la lámpara alrededor del
tornillo de tierra. Use un destornillador para apretar la parte superior del
tornillo de conexión a tierra (E) en los cables y en el soporte de montaje/
correa de montaje. Meta los cables en la caja de conexiones.
TERMINANDO LA INSTALACIÓN
4. Empuje la capota (G) hacia el techo y deslice el collar de lazo de la capota
(I) por debajo de la capota. Enrosque rmemente el collarín del lazo de la
capota (I) en el lazo de la capota (H) para asegurar la capota en su lugar
hasta que quede ajustada contra el techo. Fije los paneles de vidrio (P) y las
arandelas de metal (Q) a la lámpara alineando los agujeros y sujetando los
tornillos (O) que se encuentran en los brazos de la lámpara hasta que los
tornillos (O) sobresalgan de los agujeros en los paneles de vidrio (P) y las
arandelas de metal. (Q). Asegure el panel de vidrio (P) y la arandela de metal
(Q) a los brazos de la lámpara con tuercas decorativas (R). Ajuste el vidrio a
horizontal y vertical. Instale las bombillas (no provistas) en los portalámparas
(S) de acuerdo con las especicaciones del aparato. No exceda la potencia
máxima. Su instalación ahora está completa. Encienda la alimentación y
pruebe el accesorio.
Assembly Instructions
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Golden Lighting 3160-6 NB-HWG Guide d'installation

Taper
Guide d'installation