Pottinger TERRASEM C6 FERTILIZER Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Notice d'utilisation
Semoir
TERRASEM C6 fertilizer
8517 : + . . 00176
8517.fr.80U.0
PÖTTINGER - La confiance crée la proximité - depuis 1871
La qualité est une valeur qui rapporte. C'est pourquoi, nous appliquons pour nos produits un
standard de qualité élevé, réactualisé en permanence par notre management qualité et par
notre direction. Car la sécurité, le fonctionnement irréprochable, la plus haute qualité et la fia
bilité absolue de nos machines lors de leur utilisation sont nos compétences principales que
nous défendons.
Modification technique
Nous travaillons constamment au développement de nos produits. Des différences entre cet
te notice et la machine peuvent exister. De ce fait, les indications, illustrations et descriptions
ne sauront faire l'objet de réclamations. Veuillez demander à votre revendeur spécialisé les
informations définitives relatives aux caractéristiques de votre machine.
Informations légales
Veuillez noter que seules les instructions d'utilisation en allemand sont les instructions d'utili
sation originales au sens de la directive 2006/42 / CE. Les instructions d'utilisation disponi
bles dans d'autres langues que l'allemand sont des traductions des instructions allemandes
originales.
Nous comptons sur votre compréhension concernant des modifications qui pourraient surve
nir à tout moment au niveau du contenu de la livraison, tant en termes de la forme, que de
l'équipement et de la technique.
La réimpression, la traduction et la reproduction même partielle sous toute forme que ce soit,
nécessitent l'obtention de l'autorisation écrite de PÖTTINGER Landtechnik GmbH.
conformément à la loi relative au droit d'auteur, PÖTTINGER Landtechnik GmbH se réserve
expressément tous les droits.
© PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Trouver des informations supplémentaires concernant votre machine sur PÖTPRO
Vous cherchez des accessoires ou d'autres options pour votre machine? Par ce biais, nous
mettons à votre service ces informations et bien d'autres. Si toutefois votre recherche est in
fructueuse, votre revendeur est à votre service et peut vous assister à tous moments.
Scanner le QRCode à partir de la plaque signalétique de la machine ou par internet sous
www.poettinger.at/poetpro
2 | Notice d'utilisation TERRASEM C6 fertilizer 8517.fr.80U.0
Cher client,
Les instructions d'utilisation vous permettent de mieux connaître votre machine et de fournir
des informations claires sur la manipulation, l'entretien et la maintenance en toute sécurité.
Prenez le temps de lire les instructions complètement.
Les instructions d'utilisation font partie de la machine. Elles doivent être conservées dans un
endroit approprié pendant toute la durée de vie de la machine; les FAIRE SUIVRE PEN
DANT L'UTILISATION DE CELLECI. Respecter, et compléter indépendamment, les régle
mentations en vigueur dans votre pays concernant la prévention des accidents, le code de la
route et la protection de l'environnement.
Toutes les personnes qui sont chargées d'utiliser, d'entretenir ou de transporter l'appareil,
doivent avoir lu la notice d'utilisation, en particulier les indications de sécurité et les avoir
comprises, AVANT LE DEBUT DES TRAVAUX. Le nonrespect des informations de cette
notice d'utilisation entraîne l'annulation de la garantie.
Si vous avez des questions concernant le contenu de ce mode d'emploi ou si vous avez
d'autres questions concernant cette machine, veuillez contacter votre concessionnaire PÖT
TINGER.
Un entretien consciencieux et régulier assure le bon fonctionnement, la fiabilité et la sécurité
sur route de la machine.
Utilisez exclusivement les pièces de rechange et les accessoires d'origine certifiée par PÖT
TINGER Maschinenfabrik GmbH. Seuls les accessoires et pièces d'origine, testés et certifiés
par Pöttinger sont appropriés aux conditions d'utilisation de nos machines. En cas d'utilisa
tion de pièces ou d'accessoires non certififés, la garantie du constructeur ne peut être appli
quée. Même après la période de garantie, nous vous conseillons de continuer à utiliser les
pièces d'origine afin de garantir l'efficacité et la sécurité de la machine.
La réglementation oblige le fabricant et le revendeur à transmettre la notice d'utilisation lors
de la vente de machines et à former le client à utiliser la machine conformément aux disposi
tions d'utilisation, de sécurité et de maintenance. Confirmer par la déclaration de mise en
route que la machine et le mode d'emploi ont été remis en bonne et due forme. La déclara
tion de mise en route doit être remplie et remise lors de la livraison.
Conformément à la réglementation, l'utilisateur indépendant ou un agriculteur sont considé
rés comme des entrepreneurs. Les dommages matériels subvenant lors de l'utilisation de la
machine sont, aux termes de la loi sur la responsabilité du constructeur, exclus de cette res
ponsabilité. Les dommages matériels au sens de la loi sur la responsabilité du fait des pro
duits sont ceux par causés par la machine. Les dommages à la machine ne sont pas consi
dérés comme des dommages aux biens au sens de la loi sur la responsabilité du fait des
produits.
La notice d'utilisation fait partie intégrante de la machine. Elle doit également être transmise
au nouveau propriétaire lors de la revente. L'initier et l'informer des directives énoncées dans
la notice.
L'équipe Pöttinger vous souhaitent une bonne utilisation.
8517.fr.80U.0 Notice d'utilisation TERRASEM C6 fertilizer | 3
Diverses informations sont présentes dans cette notice
DANGER
Caractérise un risque élevé immédiat qui, s'il n'est pas respecté , peut entraîner des
blessures graves voir mortelles(perte de membres ou lésions à long terme).
Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
AVERTISSEMENT
Caractérise un risque potentiel moyen qui, s'il n'est pas respecté peut entraîner des
blessures corporelles importantes voire extrêmement graves.
Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
ATTENTION
Caractérise un risque potentiel faible qui, s'il n'est pas respecté , peut entraîner des
blessures corporelles.
Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
AVIS
Caractérise un risque potentiel qui, s'il n'est pas respecté peut entraîner des domma
ges matériels.
Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
RENSEIGNEMENT
Les sections de texte marquées de cette manière vous donnent des recommandations et
des conseils spécifiques concernant l'utilisation de la machine.
ENVIRONNEMENT
Caractérise les conseils ou comportements à adopter relatifs à la protection de l'environne
ment.
Les accessoires marqués comme options ne sont proposés que pour certaines versions de
machines ou uniquement dans certains pays.
Certaines vues peuvent être différentes, mais le principe est identique.
4 | Notice d'utilisation TERRASEM C6 fertilizer 8517.fr.80U.0
Instructions pour le transfert de propriété du produit
Nous vous demandons de vérifier les points cidessus conformément à l'obligation de confor
mité du produit.
Veuillez cocher s'il y a lieu.
Machine vérifiée selon le bon de livraison. Toutes les pièces nécessaires pour le
transport ont été retirées. Tout l'équipement de sécurité, l'arbre de prise de force et
l'équipement de contrôle sont montés.
La mise en route, le fonctionnement, et la maintenance de la machine ou de l'appa
reil ont été décrits et expliqués au le client et la notice d'utilisation lui a été remise.
La pression des pneu a été vérifié.
Le serrage des roues a été effectué.
Le régime et le sens de rotation corrects de la prise de force sont indiqués.
Adaptation au tracteur effectuée ; réglage en trois points, hauteur du timon, fixation
du levier de frein à main dans la cabine du tracteur, réglage de l'attelage de la di
rection forcée, vérification et établissement de la compatibilité de toutes les conne
xions électriques, hydrauliques et pneumatiques requises avec le tracteur.
La longueur de la transmission a été adaptée.
Un essai de toutes les fonctions de la machine ainsi que du frein de stationnement
et du frein de secours a été effectué et aucun défaut n'a été constaté.
Explication fonctionnelle pendant l'essai.
Explication du passage en position de transport et de travail expliquée.
Informations sur les équipements optionnels ou supplémentaires données
Nécessité impérative d'une lecture des instructions d'utilisation et de les avoir à dis
position lors de l'utilisation.
Une confirmation est nécessaire pour prouver que la machine et la notice d'utilisation ont été
remis correctement. Pour se faire, vous avez reçu un email de confirmation de Pöttinger. Si
vous n'avez pas reçu ce courrier, veuillez contacter votre concessionnaire. Votre concession
naire doit compléter la déclaration de mise en route en ligne.
Österreich
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
4710 Grieskirchen
Téléphone+43 7248 6000
Fax+43 7248 6002513
8517.fr.80U.0 Notice d'utilisation TERRASEM C6 fertilizer | 5
Protection contre la corrosion départ usine
Enlever la protection contre la corrosion........................................................................... 16
Couples de serrage des vis standard
Couple de serrage des vis/écrous..................................................................................... 18
Description et fonctionnement
Fonctionnement de l'élément............................................................................................ 19
Équipement de commande électrique............................................................................... 24
Eléments par commande hydraulique............................................................................... 25
Capteurs et installation...................................................................................................... 26
Accessoires fournis........................................................................................................... 26
Programme d'équipement en livraison ultérieure.............................................................. 26
En un coup d'œil
Plaque constructeur.......................................................................................................... 27
Plaque signalétique avec marquage CE..................................................................... 27
Description
Déclaration de conformité UE........................................................................................... 29
Utilisation conforme........................................................................................................... 30
Utilisation nonconforme................................................................................................... 30
Données techniques
Dimensions....................................................................................................................... 31
Attelage / bras inférieurs................................................................................................... 31
Pneumatiques................................................................................................................... 31
Poids................................................................................................................................. 31
Puissance nécessaire....................................................................................................... 32
Limites de fonctionnement de la machine......................................................................... 32
Limite de charge................................................................................................................ 32
Dépose des graines.......................................................................................................... 32
Installation hydraulique .................................................................................................... 33
Système de freinage......................................................................................................... 33
Réglage des freins....................................................................................................... 34
Installation électrique........................................................................................................ 34
Table des matières
6 | Notice d'utilisation TERRASEM C6 fertilizer 8517.fr.80U.0
Terminal POWER CONTROL........................................................................................... 35
Terminal EXPERT 75 (option)........................................................................................... 36
Terminal ISOBUS CCI (option)......................................................................................... 36
Emission de bruit............................................................................................................... 37
Sécurité et environnement
Consignes de sécurité....................................................................................................... 38
Qualification du personnel........................................................................................... 38
Réalisation des opérations de maintenance................................................................ 38
Mesures organisationnelles......................................................................................... 38
Garantie de la sécurité................................................................................................ 38
Trajets particuliers....................................................................................................... 39
Dispositifs de sécurité....................................................................................................... 40
Dispositifs de sécurité.................................................................................................. 40
symboles..................................................................................................................... 41
Équipement relatif aux déplacements sur voie publique............................................. 45
Protection de l'environnement........................................................................................... 47
Manipulation des substances dangereuses................................................................ 47
Économie du carburant et conservation des sols........................................................ 47
Mise au rebut de la machine....................................................................................... 48
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Vue d'ensemble du terminal POWER CONTROL............................................................ 49
Clavier d'entrée............................................................................................................ 49
Fonctions de base............................................................................................................. 51
Variante sur TERMINAL.............................................................................................. 51
Arrêt et mise en marche du terminal et affichage du menu "SART"............................ 51
Menu Système............................................................................................................. 54
Menu "WORK" (fenêtre pour l'utilisation au travail)........................................................... 55
Marche/Arrêt du semis à la volée................................................................................ 57
Démarrer et arrêter le semis........................................................................................ 58
Réglage du débit de semis.......................................................................................... 58
Spurmarkierer Konfiguration........................................................................................ 59
Réglage du compteur de passage du jalonnage......................................................... 59
Allumage/Extinction de l'éclairage............................................................................... 60
Arrêt d'urgence............................................................................................................ 61
Menü "DATA" (Betriebsdaten).......................................................................................... 61
Table des matières
8517.fr.80U.0 Notice d'utilisation TERRASEM C6 fertilizer | 7
Tageszähler anzeigen und einstellen.......................................................................... 62
Jahreszähler anzeigen und einstellen......................................................................... 64
Menu "SET" (réglage de base)......................................................................................... 66
Étalonnage des "impulsions sur 100m"....................................................................... 67
Réglages dans la bibliothèque de semis..................................................................... 69
Étalonnage de la roue doseuse................................................................................... 73
Réglage du rythme de jalonnage................................................................................. 81
Réglage du rythme de jalonnage...................................................................................... 84
Réglage du prédosage (semence).............................................................................. 87
Réglage de la temporisation en fonction de la semence.................................................. 89
Réglage des contrôles des fonctions de la machine................................................... 89
Menu "Semis manuel / Semis à la volée".................................................................... 91
Menu " Contrôle de flux de semence"......................................................................... 93
Affectation des capteurs de flux aux rangs jalonnés......................................................... 97
Menu "CONFIG" (configuration de la machine)................................................................ 99
Affichage du menu des "données machines".............................................................. 99
Menu de "Compatibilité".............................................................................................. 100
Menu "TEST".................................................................................................................... 101
Afficher le menu "Étalonnage de la distribution par la surface"................................... 101
Menu "TEST moteur"................................................................................................... 104
Menu "Niveaux de trémie" et "signal de vitesse"......................................................... 104
Menu "Liste des erreurs"............................................................................................. 105
EXPERT 75 ISOBUS-Terminal
Vue d'ensemble du terminal Isobus "EXPERT 75"........................................................... 107
Clavier d'entrée............................................................................................................ 107
CCI ISOBUS-Terminal
Vue d'ensemble du terminal CCI ISOBUS........................................................................ 109
Clavier d'entrée............................................................................................................ 109
Bedienung ISOBUS
Fenêtre de modification..................................................................................................... 111
Masque de saisie.............................................................................................................. 112
Menu "START"  Arrêt et mise en marche du terminal..................................................... 113
Radar (option)................................................................................................................... 115
Afficher le menu "WORK"................................................................................................. 115
Table des matières
8 | Notice d'utilisation TERRASEM C6 fertilizer 8517.fr.80U.0
Réglage du semis à la volée....................................................................................... 118
Marche et arrêt de la distribution manuelle (de secours)............................................ 118
Démarrer et arrêter le semis........................................................................................ 118
Réglage du débit de semis.......................................................................................... 119
Utilisation du compteur de passage............................................................................ 119
Allumage/Extinction de l'éclairage............................................................................... 120
Arrêt d'urgence............................................................................................................ 120
Menu "DATA".................................................................................................................... 120
Menu "DATA"  Compteur journalier et de parcelles................................................... 120
Menu "DATA" compteur annuel................................................................................... 121
Menü "SET" (Grundeinstellungen).................................................................................... 122
Menu "Semis manuel / Semis à la volée".................................................................... 123
Menu "Calibrage des impulsions sur 100m"................................................................ 125
Paramètre de la bibliothèque de semences................................................................ 126
Menu "Données des semences"....................................................................................... 127
Menu réglage des "Paramètres de la semence"............................................................... 129
Menu "Proposition de roue".............................................................................................. 129
Étalonnage de la roue doseuse........................................................................................ 130
Réglage du rythme de jalonnage...................................................................................... 137
Touche "Favorites"............................................................................................................ 142
Menu " Contrôle de flux de semence"......................................................................... 143
Affectation des capteurs de flux aux rangs jalonnés......................................................... 146
Menu "CONFIG" (configuration de la machine)................................................................ 147
Menu "Mode de compatibilité"..................................................................................... 147
Menu "Numéro de série"............................................................................................. 148
Menu "TEST" (test capteur).............................................................................................. 149
Menu "Affichage du contrôle de flux":.......................................................................... 154
Menu "TEST capteur IDS"........................................................................................... 155
Seed complete (option)
Seed complete.................................................................................................................. 157
Attelage au Tracteur.......................................................................................................... 158
Commandes du semoir..................................................................................................... 159
Semoir en général....................................................................................................... 159
Déverrouillage des fonctions <TCGEO> ou <TCSC> dans le terminal Pöttinger:.......... 159
Commande du semoir: modulation de débit..................................................................... 160
Modification manuelle du dosage des distributions D1 et D2 (uniquement sur modèle
"FERTILIZER").................................................................................................................. 160
Table des matières
8517.fr.80U.0 Notice d'utilisation TERRASEM C6 fertilizer | 9
Activer / désactiver la transmission de la modulation du débit de semis.......................... 161
Commande CCI........................................................................................................... 162
Généralités........................................................................................................................ 162
3. Onglet "Géométrie" ...................................................................................................... 163
Controle des paramètres repris dans la configuration des commandes du semoir:......... 165
Parcelle:............................................................................................................................ 165
Section Control (contrôle par tronçon).............................................................................. 166
Utilisation du CCI.Command............................................................................................. 168
Commande du semoir: avec le contrôle de la largeur de travail................................. 172
Préparation du CCI.Control............................................................................................... 177
Premières étapes avec le CCI.Control........................................................................ 177
Premières étapes avec le CCI.Control.............................................................................. 178
Créer un fichier de commande avec une application de cartographie.............................. 178
Création du fichier d'une tâche avec deux cartographies:................................................ 179
Établissement du fichier d'une tâche sans cartographie................................................... 179
Exporter le fichier de commande de FMIS vers le terminal Isobus................................... 179
Importer les données de compte vers le CCI.Control.................................................. 179
Créer la base de données (facultatif)................................................................................ 181
Assignation et modification d'une tâche (facultatif):.......................................................... 181
Contrôle de la fonction GPS.............................................................................................. 182
Démarrage d'un compte.................................................................................................... 182
Exportation d'une tâche.................................................................................................... 183
Messages d'erreur possibles............................................................................................ 183
Déverrouillage de l'application.......................................................................................... 184
Basculer entre les applications.................................................................................... 185
Schéma de branchement du SEED Complete............................................................ 187
Commande des fonctions de la machine
Fonctions de la machine................................................................................................... 190
Mise en marche et arrêt de la turbine.......................................................................... 190
Activer / désactiver les fonctions / par commande (ARTIS)........................................ 190
Repliage, couvercles, fonctions auxiliaires et spéciales
Deckel und Klappen öffnen / schließen............................................................................. 193
Bâche de couverture de la trémie................................................................................ 193
Trémie  Vidange......................................................................................................... 194
Trappe de trémie......................................................................................................... 194
Table des matières
10 | Notice d'utilisation TERRASEM C6 fertilizer 8517.fr.80U.0
Dosierradgehäuse....................................................................................................... 196
Montage ou démontage de la roue de distribution...................................................... 196
Distribution et roues doseuses.................................................................................... 199
Verteilerkopf mit Halbseitenabschaltung..................................................................... 199
Verteilerkopf ohne Halbseitenabschaltung.................................................................. 201
Abgeschaltete Verteilerkopfauslässe je Fahrgassenmotor......................................... 202
Hilfs und Sonderfunktionen.............................................................................................. 202
Sac collecteur (auget).................................................................................................. 202
Timon télescopique..................................................................................................... 203
Teleskopdeichsel ausfahren............................................................................................. 204
Teleskopdeichsel einfahren.............................................................................................. 204
Aufstiegshilfen zu Bedien oder Beladeplattformen..................................................... 205
Échelle d'accès à la plate forme de chargement.............................................................. 205
Aufstiegstreppe für die seitliche Bedienplattform.............................................................. 207
Sécurité de tranport
Transportsicherungen....................................................................................................... 210
Verriegelungshaken und Sicherungsbolzen................................................................ 210
Vanne d'arrêt pour les fonctions hydrauliques............................................................. 212
Fonctionnement
Mise en service................................................................................................................. 216
Résumé des réglages et de l'utilisation....................................................................... 216
Adaptation au système hydraulique du tracteur.......................................................... 217
De la position de la goupille et l'axe de la valve de freinage d'urgence (frein hydrau
lique)............................................................................................................................ 217
Fixation du câble de rupture (valve de freinage d'urgence hydraulique)..................... 218
Sämaschine am Traktor ankoppeln............................................................................. 220
Calculer le ballast du tracteur...................................................................................... 221
Déterminer le lestage des tracteurs au moyen de la méthode de pesage........................ 221
Déterminer le lestage des tracteurs par calcul.................................................................. 223
Réglage et modification..................................................................................................... 224
Spurlockerer (Option).................................................................................................. 224
Spurmarkierer Markierscheibe.................................................................................... 225
Pour l'alimentation hydraulique de la turbine............................................................... 228
Réglage de base............................................................................................................... 228
Gebläsegrundeinstellung für Grobsaat (Gebläseantrieb ohne Load Sensing Steuerung) 229
Gebläsegrundeinstellung für Feinsaat (Gebläseantrieb ohne Load Sensing Steuerung). 230
Table des matières
8517.fr.80U.0 Notice d'utilisation TERRASEM C6 fertilizer | 11
Gebläsegrundeinstellung (mit Load Sensing Steuerung (Option)).................................... 232
Diviseur de débit d'air (avec incorporateur)................................................................. 235
Verstopfen von Säschläuchen.......................................................................................... 236
Réglage du débit de distribution.................................................................................. 238
Verteilereinheit und Fahrgassen (Maschinen ohne elektrische Stellklappen)................... 241
Verteilereinheit und Fahrgassen (Maschinen mit elektrischen Stellklappen).................... 243
Tableau de semis pour distribution électrique................................................................... 244
Dosierräder Übersicht....................................................................................................... 249
Adaptation sur le système de socs de semis.............................................................. 250
Profondeur de dépose de la semence.............................................................................. 251
Schardruckrollen einstellen............................................................................................... 254
Schardruckhydraulik.......................................................................................................... 256
Auflagedruck (Bodenanpassung) der Klappfelder....................................................... 259
Peigne de nivellement AV (option).............................................................................. 261
DISCSystem............................................................................................................... 262
Herse de nivellement................................................................................................... 266
Randbleche Einstellungen........................................................................................... 267
Striegel (Option) Einstellung........................................................................................ 270
Niveaustriegel Einstellung........................................................................................... 273
NiveaustriegelErgänzung................................................................................................. 276
Réglage des traceurs de prélevée (option)................................................................. 278
Jalonnage: exemple en fonction des largeurs des outils.................................................. 280
Attelage............................................................................................................................. 282
Freinage pneumatique (option)................................................................................... 283
Déconnexion des flexibles du système de freinage pneumatique.................................... 285
Branchement des flexibles hydrauliques..................................................................... 285
Brancher le câble......................................................................................................... 286
Montage du terminal POWER CONTROL................................................................... 287
Installer le terminal ISOBUS........................................................................................ 288
Montage du terminal EXPERT 100 (CCI 100)............................................................. 289
Relier le terminal du tracteur....................................................................................... 289
Au travail........................................................................................................................... 290
Transport..................................................................................................................... 290
Transport par camion ou sur remorque............................................................................. 291
Manoeuvre en pente......................................................................................................... 292
Remplissage de la trémie............................................................................................ 292
Maschine aus der StrassenTransportstellung in Arbeitsstellung bringen (ARTIS)..... 293
Maschine aus der StrassenTransportstellung in Arbeitsstellung bringen (ARTIS +). 295
Table des matières
12 | Notice d'utilisation TERRASEM C6 fertilizer 8517.fr.80U.0
Semis avec le terminal POWER CONTROL et terminal ISOBUS............................... 297
Maschine aus der Arbeitsstellung in StrassenTransportstellung bringen (ARTIS)..... 298
Maschine aus der Arbeitsstellung in StrassenTransportstellung bringen (ARTIS+).. 300
Vidange de la trémie.................................................................................................... 301
Stockage / hivernage........................................................................................................ 303
Vidange de la roue doseuse et de la distribution......................................................... 303
Vidange de la trémie.................................................................................................... 304
Maschine vom Traktor abkoppeln............................................................................... 306
Dételage............................................................................................................................ 306
Dépose du terminal POWER CONTROL.................................................................... 307
Démontage du terminal EXPERT 75........................................................................... 308
Dépose du terminal CCI.............................................................................................. 309
Débranchement du terminal du tracteur...................................................................... 309
Débrancher le câble.................................................................................................... 309
Débrancher les flexibles hydrauliques......................................................................... 310
Sécurité antivol............................................................................................................ 310
Entretien et maintenance
Préserver les fonctionnalités............................................................................................. 312
Recommandations générales........................................................................................... 312
Entretien journalier............................................................................................................ 313
Niveau du liquide de frein............................................................................................ 313
Vérifier les flexibles de frein et les raccords................................................................ 314
Réservoir d'air.............................................................................................................. 315
Staubrückführung Reinigung....................................................................................... 316
Contrôler le système hydraulique................................................................................ 317
Vérification de l'éclairage / remplacement d'ampoule................................................. 318
Vérifier / remplacer les panneaux, les triangles, les autocollants d'avertissement...... 319
En fin de saison................................................................................................................. 320
Nettoyage de la distribution et de la roue doseuse..................................................... 320
Zerlegbare Dosierräder reinigen.................................................................................. 323
Nettoyer l'intérieur de la trémie.................................................................................... 328
Nettoyage extérieur de la machine.............................................................................. 329
Säscharabstreifer........................................................................................................ 330
Staubschutz (Option)................................................................................................... 332
Selon les besoins.............................................................................................................. 333
Nettoyage de la distribution et de la roue doseuse..................................................... 333
Nettoyer l'intérieur de la trémie.................................................................................... 336
Table des matières
8517.fr.80U.0 Notice d'utilisation TERRASEM C6 fertilizer | 13
Nettoyage du terminal................................................................................................. 337
Nettoyage extérieur de la machine.............................................................................. 337
Pièces d'usures sur herse "Frontboard"...................................................................... 338
Striegelzinken Verschleißgrenze................................................................................. 340
Spurlockerer Meisselschar austauschen..................................................................... 341
Remplacement des roues plombeuses....................................................................... 342
Nach Betriebsdauer.......................................................................................................... 343
Après les premières 10 heures de service.................................................................. 343
Achsverschraubungen und Radmuttern nachziehen........................................................ 343
Toutes les 20 heures................................................................................................... 344
Lubrification des paliers pivotants des roues de jauge..................................................... 344
Lubrifier le mécanisme pivotant de la vis de remplissage................................................. 345
Toutes les 200 heures d'utilisation.............................................................................. 346
Contrôle du freinage.......................................................................................................... 346
Tous les deux ans....................................................................................................... 347
Bremsflüssigkeit wechseln................................................................................................ 347
Tous les 6000 hectares............................................................................................... 347
Vérifier / remplacer le roulement de roue.......................................................................... 347
Tous les 4 ans............................................................................................................. 347
Contrôle / Remplissage de l'accumulateur de pression hydraulique................................ 347
Tous les 6 ans............................................................................................................. 348
Flexible hydraulique.......................................................................................................... 348
Plan de graissage............................................................................................................. 349
Matières consommables
Spécifications des lubrifiants............................................................................................. 351
Consommables et quantités de remplissage.................................................................... 351
Assistance complète
Pannes et solutions:.......................................................................................................... 352
Message d'alarme sur terminal POWERCONTROL et CCIISOBUS........................ 352
Message d'information ISOBUS (terminal CCI, terminal du tracteur)............................... 367
Affichage des valeurs / symboles d'affichage incorrects............................................. 373
Défaut sur distribution.................................................................................................. 375
Terminal inactif............................................................................................................ 375
Éclairage...................................................................................................................... 376
Hydraulik Notbetätigung bei Ausfall der Elektrik (Artis plus)....................................... 376
Table des matières
14 | Notice d'utilisation TERRASEM C6 fertilizer 8517.fr.80U.0
Capteurs
Dépannage sur problèmes de capteurs............................................................................ 379
Plan
Plans de commutation....................................................................................................... 380
Installation électrique................................................................................................... 380
Faisceau électrique........................................................................................................... 380
Kabelbaum Hydraulikerweiterung Artis plus..................................................................... 382
Hydraulikschaltpläne................................................................................................... 384
Hydraulikplan Terrasem C6 Artis...................................................................................... 384
Plan hydraulique Terrasem C6 Artis Plus......................................................................... 386
Index 388
Table des matières
8517.fr.80U.0 Notice d'utilisation TERRASEM C6 fertilizer | 15
Enlever la protection contre la corrosion
RENSEIGNEMENT
Les machines qui ont été traitées avec des produits de protection (paraffine)sont recon
naissables par la couche cireuse jaunâtre. Sur les machines sans produit de protection
sauter ce chapitre!
Pour protéger notre machine contre les dommages de la corrosion causée par le sel, un pro
duit de protection est appliqué sur la totalité extérieure de celleci(LH3 Plus, fabricant. Zeller
+ Gmelin MULTICOR).
La fiche de données de sécurité est disponible sur demande auprès du service aprèsvente
de Pöttinger et du fabricant du produit de préservation.
ENVIRONNEMENT
Les produits de protection et les nettoyants ne doivent pas être déversés dans l'environne
ment et les canalisations d'eaux pluviales.
Nettoyer les produits de protection uniquement sur un poste de lavage avec séparateur
d'huile fonctionnel!
AVERTISSEMENT
Risques de blessure!
Risques de glissade en entrant dans la machine.
Risques pour la santé causés par le contact avec la brume (goutelette en suspension)
créée lors du nettoyage du produit de protection.
Risques pour la santé causés par le contact avec le déparaffineur fourni.
Risque d'incendie dû à des liquides inflammables.
Ne pas pénéter dans une machine (ou éléments de machine partiellement démontés).
Lors du nettoyage de la paraffine, porter des vétements de protection (lunettes, gants
en nitrile, bottes en caoutchouc et masque avec un filtre à particules). Voir aussi la fi
che signalétique du produit de protection ainsi que celle du déparaffineur fourni.
Lors d'utilisation de produit de déparaffinage ou de produit de protection, ne pas utiliser
d'outil à flamme nue, ne pas manger, boire, fumer ou prendre de la drogue.
Protection contre la corrosion départ usine
16 | Notice d'utilisation TERRASEM C6 fertilizer 8517.fr.80U.0
AVIS
Risque de dommages matériels!
Un outil de nettoyage à haute pression et à eau chaude peut endommager la peinture, les
équipements électriques et hydrauliques.
Risque d'incendie dû à des liquides inflammables.
Température maximale de l'eau: 80°C / 176°F
Lors du lavage avec un nettoyeur à haute pression, faire attention aux autocollants de
sécurité sur la machine et ne pas porter le jet directement sur les boîtes de dérivation,
le calculateur, les chaînes et les roulements. Remplacer tous les autocollants abîmés
ou décollés lors du lavage avant de réutiliser la machine.
Maintenir une distance minimale de 30 cm entre l'extrémité de la lance du nettoyeur
haute pression et les surfaces peintes, les flexibles hydrauliques, les câbles et les
pneus.
Lors d'utilisation de produit de déparaffinage ou de produit de protection, ne pas utiliser
d'outil à flamme nue et ne pas fumer.
Procédure
Déparaffiner complètement la machine avant son assemblage. Pour le déparaffinage, utiliser
uniquement le produit de nettoyage fourni. Lire attentivement les fiches de sécurité fournies,
concernant le produit de nettoyage ainsi que les consignes de sécurité sur la machine.
Procéder au lavage tel que décrit sur les autocollants de sécurité collés sur la machine.
RENSEIGNEMENT
La garantie ne couvre pas
si le déparaffinage est incorrect, partiel ou inexistant.
en cas d'utilisation d'un détergent non préconisé.
Protection contre la corrosion départ usine
8517.fr.80U.0 Notice d'utilisation TERRASEM C6 fertilizer | 17
Couple de serrage des vis/écrous
Cette norme est applicable pour toutes les vis à pas métrique dont aucun couple de serrage
n'est indiqué dans les notices de montage ou d'utilisation. La classe de résistance respective
est indiquée sur la tête de la vis.
Les valeurs indiquées sont des valeurs nominales et valent pour un coefficient de frotte
ment de tête (IJ=O, 14) et un frottement du filetage (IJ=O, 125). De légères déviations
des tension de serrage, dûes aux coefficients de frottement différents, peuvent apparaî
tre. Les valeurs énoncées doivent être respectées avec une tolérance ± de 1O%.
Lors de l'utilisation des couples de serrage indiqués et du coefficient de frottement utili
sé, la matière de la vis est sollicitée à concurrence de 9O% de la limite basse de tension
conformément à DIN ISO 898.
Si un couple de serrage particulier est indiqué pour un montage donné, tous ces boulon
nages doivent être serrés avec une clé dynamométrique comme indiqué.
Filetage Classe de dureté: 8.8 Classe de dureté: 10.9
Couple de serrage
en Nm Tension en N Couple de serrage
en Nm Tension en N
M 4 3,1 4000 4,4 5700
M 5 6,2 6600 8,7 9300
M 6 10,5 9300 15 13000
M 8 25 17000 36 24000
M 10 50 27000 70 38000
m12 86 39500 121 56000
M 14 135 54000 195 76000
M 16 215 75000 300 105000
M 20 410 117000 580 164000
M24 710 168000 1000 237000
M 30 1400 270000 2000 380000
M 8 x 1 27 18700 38 26500
M 10 x 1,25 53 29000 74 41000
M 12 x 1,25 95 44500 130 63000
M 14 x 1,5 150 60000 210 85000
M 16 x 1,5 230 81000 320 115000
M 20 x 1,5 460 134000 650 189000
M 24 x 2 780 188000 1090 265000
Couples de serrage des vis standard
18 | Notice d'utilisation TERRASEM C6 fertilizer 8517.fr.80U.0
Fonctionnement de l'élément
Désignation et fonctionnement
Pos
te
Élément Fonction
1 Barre d'attelage avec an
neau d'attelage / barre
d'attelage télescopique
avec crochet d'attelage
Permet des virages serrés lors des 1/2 tours en bout
de champs Pendant le transport télescopique (option).
2 Béquille de dépose Assure la stabilité lors du dételage de la machine.
3 Plateforme de charge
ment avec échelle
Plateforme de chargement avec échelle escamotable
pour le remplissage de la trémie ainsi que pour l'entre
tien.
4 Trémie Trémie pour la semence
5 Passerelle latérale Plateforme avec échelle escamotable pour les régla
ges et l'entretien.
La plateforme latérale ne peut être utilisée que lors
que la machine est en position de travail.
6 Carter de distribution avec
roue de dosage
La roue de dosage assure le débit de semence lors du
semis; entraînement électrique.
7 Tête de répartition Pour une distribution uniforme de la graine vers les
tuyaux alimentant les socs de semis Des trappes com
mandées mécaniquement ou électriquement sur les
sorties permettent de couper l'alimentation en grains
vers les socs.
8 Traceurs (option) Les traceurs servent de repères pour le passage sui
vant Par commande hydraulique et automatisme
9 Panneau de signalisation
avec feu arrière droit
Feux arrières et signalisation conformément à la légis
lation du pays
10 Marquage de prélevée
(option)
Les marqueurs de prélevée permettent de marquer
des rangs non semés pour le passage des machines
de traitement. Entraînement hydraulique, contrôle au
tomatique ou semiautomatique.
11 Herse La herse arrière permet le recouvrement des grains
dans le rang de semis
12 Roues plombeuses Les roues plombeuses assurent la régularité de pro
fondeur, la fermeture et le rappui du rang de semis.
13 Soc double disque DUAL
DISC
Les socs déposent les grains dans le rang de semis.
14 Packer à pneus Le packer assure le tassement uniforme du terrain de
vant les socs et sert de châssis pour le transport rou
tier.
15 Tôle de bordure gauche Les tôles de bordure réglables, une de chaque côté
fournies de série, garantissent un nivellement parfait.
16 DiscSystem (socs à dis
ques)
Les disques, sans entretien et montés individuellement
sur silentblocs, ameublissent le sol en surface.
Description et fonctionnement
8517.fr.80U.0 Notice d'utilisation TERRASEM C6 fertilizer | 19
Pos
te
Élément Fonction
17 Bâche de trémie à enrou
ler
Bâche de trémie en toile; étanche à la pluie et à la
poussière.
18 Panneau de signalisation
avec feu de gabarit avant
gauche
Feux de gabarit et signalisation conformément à la lé
gislation du pays
19 Radar (capteur de vitesse) Mesure la vitesse d'avancement
20 Turbine La turbine entraînée hydrauliquement fournit le flux
d'air requis pour le transport pneumatique des graines.
21 Tôle de bordure droite Les tôles de bordure réglables, une de chaque côté et
fournies de série, garantissent un nivellement parfait.
Description et fonctionnement
20 | Notice d'utilisation TERRASEM C6 fertilizer 8517.fr.80U.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392

Pottinger TERRASEM C6 FERTILIZER Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi