Cecotec 20 MATIC Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
POWER ESPRESSO 20 MATIC
Cafetera espresso/Espresso machine
Instrucciones de seguridad 4
Safety instructions 7
Instructions de sécurité 9
Sicherheitshinweise 12
Istruzioni di sicurezza 16
Instruções de segurança 19
Veiligheidsinstructies 22
Instrukcje bezpieczeństwa 25
Bezpečnostní pokyny 28
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 31
2. Antes de usar 31
3. Funcionamiento 32
4. Limpieza y mantenimiento 33
5. Resolución de problemas 34
6. Especicaciones técnicas 35
7. Reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos 35
8. Garantía y SAT 35
9. Copyright 35
INDEX
1. Parts and components 36
2. Before use 36
3. Operation 37
4. Cleaning and maintenance 38
5. Troubleshooting 39
6. Technical specications 39
7. Disposal of old electrical
and electronic appliances 40
8. Technical support and warranty 40
9. Copyright 40
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 41
2. Avant utilisation 41
3. Fonctionnement 42
4. Nettoyage et entretien 43
5. Résolution de problèmes 44
6. Spécications techniques 45
7. Recyclage des équipements
électriques et électroniques 45
8. Garantie et SAV 45
9. Copyright 45
INHALT
1. Teile und Komponenten 46
2. Vor dem Gebrauch 46
3. Bedienung 47
4. Reinigung und Wartung 48
5. Problembehebung 49
6. Technische Spezikationen 50
7. Recycling von Elektro-
und Elektronikgeräten 50
8. Garantie und Kundendienst 50
9. Copyright 51
INDICE
1. Parti e componenti 52
2. Prima dell’uso 52
3. Funzionamento 53
4. Pulizia e manutenzione 54
5. Risoluzione dei problemi 55
6. Speciche tecniche 55
7. Riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche 56
8. Garanzia e supporto tecnico 56
9. Copyright 56
ÍNDICE
1. Peças e componentes 57
2. Antes de usar 57
3. Funcionamento 58
4. Limpeza e manutenção 59
5. Resolução de problemas 60
6. Especicações técnicas 60
7. Reciclagem de aparelhos
elétricos e eletrónicos 61
8. Garantia e SAT 61
9. Copyright 61
INHOUD
1. Onderdelen en componenten 62
2. Vóór u het apparaat gebruikt 62
3. Werking 63
4. Schoonmaak en onderhoud 64
5. Probleemoplossing 65
6. Technische specicaties 66
7. Recycling van elektrische
en elektronische apparatuur 66
8. Garantie en technische ondersteuning 66
9. Copyright 66
SPIS TREŚCI
1. Części i komponenty 67
2. Przed użyciem 67
3. Funkcjonowanie 68
4. Czyszczenie i konserwacja 69
5. Rozwiązywanie problemów 70
6. Dane techniczne 70
7. Recykling urządzeń elektrycznych
i elektronicznych 71
8. Gwarancja i Serwis techniczny 71
9. Copyright 71
OBSAH
1. Části a složení 72
2. Před použitím 72
3. Fungování 73
4. Čištění a údržba 74
5. Řešení problémů 75
6. Technické specikace 75
7. Recyklace elektrických
a elektronických zařízení 76
8. Záruka a technický servis 76
9. Copyright 76
POWER ESPRESSO 20 MATICPOWER ESPRESSO 20 MATIC 54
lo deje desatendido y antes de montar, desmontar o limpiar
el aparato.
- No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte del
producto en agua o cualquier otro líquido, ni exponga las
conexiones eléctricas al agua. Asegúrese de que tiene las
manos completamente secas antes de tocar el enchufe o
encender el producto.
- ADVERTENCIA: la abertura de llenado no tiene que abrirse
durante el uso.
- Al llenar el depósito de agua tenga cuidado para evitar
derrames, especialmente en el conductor y en las partes
eléctricas del aparato.
- Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje
especicado en la etiqueta de clasicación del producto y de
que el enchufe tenga toma de tierra.
- ADVERTENCIA: si el producto cae accidentalmente en agua,
desconéctelo inmediatamente. ¡No toque el agua!
- Inspeccione el cable de alimentación regularmente en
busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe
ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica ocial de
Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro.
- ADVERTENCIA: no use el producto si el cable, el enchufe o la
estructura presentan daños o si no funcionan correctamente,
han sufrido alguna caída o han sido dañados.
- No retuerza, doble, estire o dañe el cable de alimentación.
Protéjalo de bordes alados y fuentes de calor. No permita
que el cable toque supercies calientes. No deje que el
cable asome sobre el borde de la supercie de trabajo o la
encimera.
- El aparato no está previsto para su operación por medio de
un temporizador externo o un sistema de control-remoto
separado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar
el producto. Guarde este manual para futuras referencias o
nuevos usuarios.
- Siga atentamente estas instrucciones de seguridad cuando
use el producto.
- Un mal uso o un uso inadecuado puede suponer un peligro
tanto para el aparato como para el usuario.
- Este icono signica: precaución, supercie caliente.
La temperatura de las supercies accesibles podría
ser alta mientras se usa el producto y podría causar
quemaduras. No toque las supercies calientes
mientras esté en funcionamiento e inmediatamente
después.
- Este aparato no deben utilizarlo niños. Mantenga el aparato
y su cable fuera del alcance de los niños.
- Este aparato pueden utilizarlo personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión
o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una
manera segura y comprenden los peligros que implica.
Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos
los niños.
- Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen
con el producto. Es necesario dar una supervisión estricta si
el producto está siendo usado cerca de niños.
- Desconecte el aparato y desenchufe la alimentación antes
de cambiar los accesorios o partes próximas que se mueven
durante el uso.
- Desconecte de la toma de corriente el aparato siempre que
POWER ESPRESSO 20 MATICPOWER ESPRESSO 20 MATIC 76
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before using the product.
Keep this instruction manual for future reference or new users.
- All safety instructions must be closely followed when using
the device.
- Incorrect or improper use can be dangerous for both the
appliance and the user.
- This symbol means “Caution, Hot Surface”. The
temperature of accessible surfaces may be high
while the product is in use and could cause burns.
Do not touch hot surfaces during operation or
immediately after.
- The appliance must not be used by children. Keep this device
and its power cord out of their reach.
- This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory, or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning the use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children must not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance should
not be carried out by children.
- Supervise children to prevent them from playing with
the appliance. Close supervision is necessary when the
appliance is being used by or near children.
- Switch o and unplug the appliance before changing
accessories or related parts that move during use.
- Unplug the appliance from the mains whenever unattended
and before installation, dismantling, or cleaning.
- Do not immerse the cord, plug, or any non-removable part of
the appliance in water or any other liquid or expose electrical
connections to water. Make sure your hands are dry before
- Apague y desenchufe el producto de la fuente de alimentación
cuando no esté siendo usado y antes de limpiarlo. Tire del
enchufe para desconectarlo, no tire del cable.
- Este producto está diseñado exclusivamente para uso
doméstico quedando excluido su uso en bares, restaurantes,
granjas, hoteles, moteles y ocinas.
- No use accesorios que no hayan sido recomendados por el
fabricante, ya que podrían causar lesiones o daños.
- Sitúe el producto en una supercie seca, estable, plana y
resistente al calor.
- No use el producto bajo las siguientes circunstancias:
- Dentro o encima de cocinas eléctricas o de gas, hornos
calientes o cerca de fuego.
- Sobre supercies blandas (como alfombras) o donde pueda
volcarse durante su uso.
- En exteriores o áreas con altos niveles de humedad.
- No cubra el producto con ningún objeto mientras esté en
funcionamiento.
- No deje el producto sin supervisión mientras esté en uso.
Desenchúfelo de la fuente de alimentación cuando acabe de
usarlo o cuando abandone la habitación.
- No intente reparar el producto por sí mismo. Contacte con el
Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec.
- La limpieza y el mantenimiento del producto deben
realizarse de acuerdo con este manual de instrucciones para
asegurar el correcto funcionamiento. Apague y desenchufe
el producto antes de moverlo o limpiarlo.
- No introduzca el producto en el lavavajillas.
- No se acepta ninguna responsabilidad sobre daños o lesiones
personales que tengan como origen un uso inadecuado del
producto o el incumplimiento de este manual.
POWER ESPRESSO 20 MATICPOWER ESPRESSO 20 MATIC 98
- On or near a gas or electric hob, in heated ovens, or near
open ames.
- On soft surfaces (such as carpets) or where it may tip over
during use.
- Outdoors or in areas with high humidity levels.
- Do not cover the appliance while in use.
- Do not leave the appliance unattended while in use. Unplug
it from the power supply when you nish using it and before
leaving the room.
- Do not try to repair the product by yourself. Contact the
ocial Cecotec Technical Support Service.
- To ensure the correct operation of the device, cleaning and
maintenance tasks must be carried out according to this
instruction manual. Turn o and unplug the appliance before
moving and cleaning it.
- Do not wash the appliance in the dishwasher.
- No liability is accepted for any eventual damage or personal
injuries derived from misuse or non-compliance with this
instruction manual.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant
d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures
références ou pour tout nouvel utilisateur.
- Veuillez suivre ces instructions de sécurité très attentivement
lorsque vous utilisez l’appareil.
- Une utilisation incorrecte ou inadéquate peut mettre en
danger l’appareil et l’utilisateur.
- Cette icône signie: attention! Surface chaude. La
température des surfaces accessibles pourrait être
handling the plug or switching on the appliance.
- WARNING: the lling opening must not be opened during
operation.
- When lling the water tank, be careful to avoid spillage,
especially on the cord and electrical parts of the appliance.
- Ensure that the mains voltage matches the voltage specied
on the product rating label and that the plug is earthed.
- WARNING: never immerse the appliance in water. Do not
touch the water!
- Check the power cord regularly for visible damage. If the
cord is damaged, it must be repaired by the ocial Cecotec
Technical Support Service to avoid any type of danger.
- WARNING: do not operate the product if its cord, plug, or
body show visible damage, do not operate properly, or were
damaged.
- Do not twist, bend, pull, or damage the power cord. Protect
it from sharp edges and heat sources. Do not allow the cord
to touch hot surfaces. Do not let the cord hang over the edge
of the working surface or worktop.
- The device is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
- Turn o and unplug the appliance from the mains supply
when not in use and before cleaning it. Pull from the plug,
not the cord, to disconnect it from the outlet.
- This appliance is designed for domestic use only and is not
intended for bars, restaurants, farmhouses, hotels, motels,
and oces.
- Do not use any accessory that has not been recommended
by Cecotec, as they might cause injuries or damage.
- Place the appliance on a dry, stable, at, heat-resistant
surface.
- Do not use the appliance under the following circumstances:
POWER ESPRESSO 20 MATICPOWER ESPRESSO 20 MATIC 1110
voltage spécié sur l’étiquette de classication de l’appareil
et que la prise possède une connexion à terre.
- AVERTISSEMENT : si le produit tombe accidentellement dans
l’eau, débranchez-le immédiatement. Ne touchez pas leau !
- Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour
rechercher des dommages visibles. Si le câble présente des
dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance
Technique ociel de Cecotec pour éviter tout type de danger.
- AVERTISSEMENT : n’utilisez pas le produit si le câble, la prise
ou la structure en général ne fonctionnent pas correctement,
ont souert une chute ou ont été abîmés.
- Ne tordez pas, ne pliez pas, n’étirez pas et n’abîmez pas le
câble d’alimentation. Protégez-le des bords pointus et des
sources de chaleur. Ne laissez pas le câble toucher des
surfaces chaudes. Ne laissez pas le câble dépasser de la
surface de travail ou du plan de travail.
- Cet appareil ne peut pas être utilisé à travers d’une minuterie
externe ou d’un système par télécommande sans l.
- Éteignez et débranchez l’appareil de la source d’alimentation
lorsque vous ne l’utilisez plus et avant de le nettoyer. Tirez
sur la che pour le débrancher ; ne tirez pas sur le câble.
- Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement
et ne doit pas être utilisé dans les bars, restaurants, fermes,
hôtels, motels et bureaux.
- N’utilisez pas d’accessoires qui ne soient pas recommandés
par le fabricant, cela pourrait abîmer le produit.
- Placez le produit sur une surface sèche, stable et plate,
résistante à la chaleur.
- N’utilisez pas l’appareil dans les circonstances suivantes :
- dans ou sur des cuisines électriques ou à gaz, dans des fours
chauds ni près du feu;
- sur des surfaces molles (comme les tapis) ou des surfaces
élevée lorsque vous utilisez l’appareil et pourrait provoquer
des brûlures. Ne touchez pas les surfaces chaudes lorsque
l’appareil est en fonctionnement ni immédiatement après.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Maintenez
l’appareil et son câble hors de portée des enfants.
- Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux
capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou
sans expérience ni connaissances si elles sont surveillées
et/ou ont reçu les informations nécessaires à l’utilisation
correcte de l’appareil et qu’elles ont bien compris les risques
qu’il implique. Empêchez les enfants de jouer avec le produit.
Le nettoyage et l’entretien du produit ne peuvent pas être
menés à terme par les enfants.
- Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas
avec le produit. Une surveillance stricte est nécessaire si le
produit est utilisé à côté d’enfants.
- Éteignez et débranchez l›appareil avant de changer
les accessoires ou les pièces qui bougent pendant le
fonctionnement.
- Débranchez l’appareil s’il est laissé sans surveillance et
avant son montage, démontage ou nettoyage.
- Ne submergez ni le câble, ni la che ni aucune autre partie
du produit dans de l’eau ni dans aucun autre liquide, ni
n’exposez les connexions électriques à l’eau. Assurez-vous
d’avoir les mains complètement sèches avant de toucher la
prise ou d’allumer l’appareil.
- AVERTISSEMENT : louverture de remplissage ne doit pas
être ouverte pendant l’utilisation.
- Lorsque vous remplissez le réservoir d’eau, veillez à éviter
tout débordement, notamment sur le conducteur et les
parties électriques de l’appareil.
- Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le
POWER ESPRESSO 20 MATICPOWER ESPRESSO 20 MATIC 1312
- Dieses Symbol bedeutet: Vorsicht, heiße Oberäche.
Die Temperatur der berührten Oberächen kann
beim Betrieb sehr heiß werden und zu Verbrennungen
führen. Berühren Sie die heißen Oberächen nicht beim oder
sofort nach dem Gebrauch.
- Dieses Gerät sollte nicht von Kindern verwendet werden.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern.
- Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Geräts unterwiesen wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer sollten
nicht von Kindern durchgeführt werden.
- Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen. Eine besondere genaue und konsequente
Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe
von Kindern verwendet wird.
- Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der
Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile oder in der Nähe
bendliche Teile, die sich während des Betriebs bewegen,
austauschen.
- Schalten Sie das Gerät aus, wenn es unbeaufsichtigt
gelassen wird und bevor Sie es montieren, demontieren
oder reinigen.
- Tauchen Sie das Netzkabel, den Stecker oder jegliche nicht
entfernbaren Teile des Gerätes nicht ins Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein und lassen Sie die elektrischen Anschlüsse
nicht mit Wasser in Berührung kommen. Sorgen Sie dafür,
dass Ihre Hände völlig trocken sind, bevor Sie die Steckdose
desquelles l’appareil pourrait se renverser pendant
utilisation;
- en extérieurs ou dans des endroits possédant des niveaux
d’humidité élevés.
- Ne recouvrez pas le produit avec des objets lorsqu’il est en
fonctionnement.
- Ne laissez pas le produit sans surveillance s’il est en
fonctionnement. Débranchez le produit de la source
d’alimentation lorsque vous terminez de l’utiliser ou lorsque
vous quittez la pièce.
- N’essayez pas de réparer le produit vous-même. Contactez
le Service Après-Vente Ociel de Cecotec.
- Le nettoyage et l’entretien du produit doivent être
réalisés en accord avec ce manuel pour assurer le correct
fonctionnement du produit. Éteignez et débranchez l’appareil
avant de le déplacer ou de le nettoyer.
- L’appareil ne convient pas pour un nettoyage au lave-
vaisselle.
- Nous n’acceptons aucune responsabilité pour tout type de
dommage résultant d’une utilisation incorrecte du produit
ou du non-respect de ce manuel.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie
das Produkt verwenden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung
zum Nachschlagen oder für künftige Benutzer gut auf.
- Befolgen Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig, wenn Sie
das Produkt verwenden.
- Falsche oder unsachgemäße Verwendung kann sowohl das
Gerät als auch den Benutzer gefährden.
POWER ESPRESSO 20 MATICPOWER ESPRESSO 20 MATIC 1514
- Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und
darf nicht in Bars, Restaurants, Bauernhöfen, Hotels, Motels
und Büros verwendet werden.
- Verwenden Sie niemals Zubehöre, die nicht von dem
Hersteller empfohlen wurden, da sie Schäden verursachen
könnten.
- Stellen Sie den Grill auf einer trocknen, stabilen, achen und
hitzebeständigen Fläche.
- Verwenden Sie das Gerät nicht unter den folgenden
Umständen:
- Innerhalb oder auf elektrischen Kochplatte oder Gaskocher,
Backofen oder in der Nähe von Feuer.
- Auf weichen Oberäche wie Teppiche, wo das Gerät beim
Verwenden umkippen könnte.
- Im Freien oder an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit.
- Bedecken Sie das Produkt nicht, während es in Betrieb ist.
- Lassen Sie das Produkt niemals beim Verwenden ohne
Aufsicht. Ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose, wenn Sie
bei Nutzung fertig sind oder wenn Sie den Raum verlassen.
- Versuchen Sie auf keinem Fall das Produkt selbst zu
reparieren. Kontaktieren Sie den technischen Kundendienst
von Cecotec.
- Reinigung und Wartung sollte gemäß dieses
Bedienungsanleitung durchgeführt werden, um den
korrekten Betrieb zu gewährleisten. Schalten Sie das Gerät
aus, bevor Sie es reinigen oder bewegen.
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit der Spülmaschine.
- Es wird keine Haftung für Schäden oder Personenschäden
übernommen, die durch Missbrauch des Geräts oder durch
Nichteinhaltung dieses Handbuchs entstehen.
berühren oder das Gerät einschalten.
- ACHTUNG: Die Einfüllönung darf während des Betriebs
nicht geönet werden.
- Achten Sie beim Befüllen des Wassertanks darauf, dass kein
Wasser verschüttet wird, insbesondere nicht auf die Leiter
und elektrischen Teile des Geräts.
- Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit der
auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung
übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
- HINWEIS: Falls das Produkt versehentlich ins Wasser fällt,
ziehen Sie es sofort aus der Steckdose. Behrüren Sie nicht
das Wasser!
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare
Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den
oziellen technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt
werden, um jegliche Art von Gefahr zu vermeiden.
- HINWEIS: Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das
Kabel, den Stecker oder das Gehäuse sichtbaren Schaden
aufweisen, nicht korrekt funktionieren, runter gefallen oder
beschädigt worden sind.
- Der Stromkabel darf nicht verdreht, verbogen oder zu
stark gezogen bzw. belastet oder beschädigt werden.
Schützen Sie es von scharfen Kanten und Wärmequellen.
Lassen Sie niemals den Kabel mit wärmen Oberächen in
Kontakt kommen. Lassen Sie das Kabel niemals über der
Arbeitsäche stehen.
- Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einem externen Timer
oder einer separaten Fernbedienung vorgesehen.
- Schalten Sie das Gerät aus und trennen es von der
Stromversorgung, wenn Sie das Gerät nicht verwenden und
bevor Sie es reinigen möchten. Ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel selbst.
POWER ESPRESSO 20 MATICPOWER ESPRESSO 20 MATIC 1716
prodotto in acqua o in qualsiasi altro liquido, né esporre
i collegamenti elettrici all’acqua. Assicurarsi di avere le
mani completamente asciutte prima di toccare la spina o di
accendere il prodotto.
- AVVERTENZA: l’apertura di riempimento non deve essere
aperta durante l’uso.
- Quando si riempie il serbatoio d’acqua, fare attenzione ad
evitare fuoriuscite, specialmente sul condotto e sulle parti
elettriche dell’apparecchio.
- Vericare che la tensione di rete coincida con quella
specicata nell’etichetta di classicazione del prodotto e
che la presa elettrica sia dotata di messa a terra.
- AVVERTENZA: se il prodotto dovesse cadere accidentalmente
nell’acqua, scollegarlo immediatamente. Non toccare
l’acqua.
- Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di
danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato
dal Servizio di Assistenza Tecnica uciale di Cecotec per
evitare qualsiasi tipo di rischio.
- AVVERTENZA: non usare il prodotto se il cavo, la spina o la
struttura presenta danni o se non funziona correttamente, è
caduto o è stato danneggiato.
- Non torcere, piegare, allungare o danneggiare il cavo di
alimentazione. Proteggerlo da bordi alati e fonti di calore.
Non permettere che il cavo tocchi superci calde. Non
lasciare che il cavo sporga oltre il bordo della supercie o
piano di lavoro.
- L’apparecchio non deve essere collegato a un timer esterno
o sistema di controllo remoto separato.
- Spegnere e scollegare il prodotto dalla fonte di alimentazione
quando non in uso e prima di pulirlo. Tirare la spina per
scollegare il prodotto, non tirare il cavo.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere le seguenti istruzioni prima di usare il prodotto.
Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi
utenti.
- Seguire attentamente queste istruzioni di sicurezza quando
si usa il prodotto.
- Un uso incorretto o improprio può costituire un pericolo sia
per l’apparecchio che per l’utente.
- Questo simbolo signica: attenzione, supercie calda.
La temperatura delle superci accessibili potrebbe
essere alta mentre si usa il prodotto e potrebbe
causare bruciature. Non toccare le superci calde
mentre il prodotto è in funzione e immediatamente dopo.
- L’apparecchio non deve essere usato da bambini. Mantenere
l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o con mancanza
di esperienza e conoscenza, a condizione che abbiano
ricevuto supervisione o istruzioni sull’uso dell’apparecchio
in modo sicuro e che comprendano i pericoli connessi. I
bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e
la manutenzione non devono essere eettuate da bambini.
- Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con il
prodotto. È necessario supervisionare rigidamente nel caso
in cui il prodotto venga utilizzato da o vicino a bambini.
- Spegnere e scollegare l’apparecchio prima di cambiare gli
accessori o parti adiacenti che si muovono durante l’uso.
- Scollegare l’apparecchio ogni volta che viene lasciato
incustodito e prima dell’installazione, dello smontaggio o
della pulizia.
- Non immergere il cavo, la spina o qualsiasi altra parte del
POWER ESPRESSO 20 MATICPOWER ESPRESSO 20 MATIC 1918
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o
aparelho. Guarde este manual para referências futuras ou
novos utilizadores.
- Siga atentamente estas instruções de segurança quando
usar o produto.
- O uso incorreto ou inadequado pode pôr em perigo, quer o
aparelho, quer o utilizador.
- Este ícone signica: cautela, superfície quente. A
temperatura das superfícies acessíveis pode ser
alta enquanto se usa o produto e poderia causar
queimaduras. Não toque nas superfícies quentes
enquanto o aparelho estiver em funcionamento ou
imediatamente depois.
- Este aparelho não deve ser utilizado por crianças. Mantenha
o aparelho e o seu cabo longe do alcance de crianças.
- Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
com falta de experiência e conhecimentos, se lhes tiver sido
dada a supervisão ou as instruções relativas à utilização
do aparelho de uma forma segura e compreenderem os
perigos envolvidos. Não permita que as crianças brinquem
com o aparelho. A limpeza e manutenção do aparelho não
devem ser efetuadas por crianças.
- Supervisione as crianças para não brincarem com o aparelho.
É necessário dar supervisão estrita se o produto estiver a
ser usado perto de crianças.
- Desligue o aparelho da tomada antes de mudar os acessórios
ou as peças próximas que se deslocam durante a utilização.
- Desligue o aparelho da rede sempre que este for deixado
sem vigilância e antes da instalação, desmontagem ou
limpeza.
- Questo apparecchio è stato progettato solo per uso
domestico e non può essere utilizzato in bar, ristoranti,
aziende agricole, alberghi, motel e uci.
- Non usare accessori non consigliati dal fabbricante del
prodotto, poiché potrebbero provocare lesioni o danni.
- Collocare l’apparecchio su di una supercie asciutta, stabile,
piatta e resistente al calore.
- Non usare il prodotto nelle seguenti circostanze:
- Dentro o sopra cucine elettriche o a gas, forni caldi o vicino
al fuoco.
- Su superci morbide (come tappeti) o dove possa cadere
durante l’uso.
- In esterno o aree con alti livelli di umidità.
- Non coprire il dispositivo con oggetti mentre è in funzione.
- Non lasciare l’apparecchio incustodito mentre è in uso.
Scollegarlo dalla fonte di alimentazione quando non si sta
usando o quando si abbandona la stanza.
- Non cercare di riparare il prodotto per conto proprio.
Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica uciale di
Cecotec.
- La pulizia e la manutenzione del prodotto devono essere
eettuate secondo quanto indicato in questo manuale
di istruzioni. Spegnere e scollegare il prodotto prima di
muoverlo o pulirlo.
- Non mettere il prodotto in lavastoviglie.
- Cecotec non si farà responsabile di danni o lesioni derivanti
da un uso improprio del prodotto o inosservanze di questo
manuale.
POWER ESPRESSO 20 MATICPOWER ESPRESSO 20 MATIC 2120
para o desconectar, não puxe pelo cabo.
- Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico
e não é para uso em cafés, restaurantes, quintas, hotéis,
motéis e escritórios.
- Não use acessórios que não tenham sido recomendados
pelo fabricante, já que poderão causar lesões ou danos.
- Situe o produto numa superfície seca, estável, plana e
resistente ao calor.
- Não use o produto em nenhuma destas circunstâncias:
- Dentro ou em cima de cozinhas elétricas ou gás, fornos
quentes ou perto de fogo.
- Sobre superfícies suaves (como tapetes) ou onde possa
virar e cair durante o uso.
- Em exteriores ou áreas com altos níveis de humidade.
- Não cobra o produto com nenhum objeto enquanto estiver
em funcionamento.
- Não deixe o produto sem supervisão enquanto estiver em
uso. Desligue da corrente elétrica quando acabar de o usar
ou quando abandonar a zona onde o estiver a usar.
- Não tente reparar o produto por si mesmo. Deve entrar em
contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec.
- As tarefas de limpeza e manutenção do produto devem
ser feitas de acordo com este manual para garantir o bom
funcionamento deste. Desligue e desconecte o produto
antes de o mover ou limpar.
- Não introduza o produto na máquina da louça.
- O fabricante não aceitará nenhuma responsabilidade sobre
danos ou lesões pessoais que tenham como origem um uso
inadequado do produto ou o incumprimento deste manual.
- Não imerja o cabo, a cha ou qualquer outra parte elétrica
do aparelho na água ou qualquer outro líquido nem exponha
as conexões elétricas à água. Certique-se de que tem as
mãos completamente secas antes de tocar a tomada ou
ligar o aparelho.
- ATENÇÃO: a abertura de enchimento não deve ser aberta
durante a utilização.
- Ao encher o depósito de água, ponha atenção a m de evitar
derrames, especialmente no tubo e nas partes elétricas do
aparelho.
- Certique-se de que a tensão de rede coincida com a tensão
especicada na etiqueta de classicação do produto e de
que a tomada tenha ligação à terra.
- ADVERTÊNCIA: se o produto cair acidentalmente na água,
desligue imediatamente da corrente. Não toque a água!
- Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca
de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser
reparado pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec
para evitar qualquer tipo de perigo.
- ADVERTÊNCIA: não utilize o produto se o cabo, a tomada ou a
estrutura apresentam danos, não funcionam corretamente
ou sofreram alguma queda.
- Não torça, dobre, estique ou danique o cabo de alimentação.
Proteja-o de bordas aadas e fontes de calor. Não permita
que o cabo toque em superfícies quentes. Não deixe o cabo
sobressair sobre a borda da superfície de trabalho ou da
bancada.
- O aparelho não está previsto para funcionar através de um
temporizador externo ou um sistema de controlo remoto
separado.
- Desligue e desconecte o produto da corrente elétrica quando
não estiver a ser usado e antes de o limpar. Puxe da cha
POWER ESPRESSO 20 MATICPOWER ESPRESSO 20 MATIC 2322
- Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat
onbeheerd wordt achtergelaten en vóór installatie,
demontage of reiniging.
- Dompel de voedingskabel, de stekker of andere onderdelen
van het toestel niet onder in water of andere vloeistoen.
Stel de elektrische verbindingen niet bloot aan water. Raak
het product en het stopcontact enkel aan met droge handen.
- WAARSCHUWING: De vulopening mag tijdens het gebruik
niet worden geopend.
- Zorg er bij het vullen van het waterreservoir voor dat er geen
water wordt gemorst, vooral niet in de waterleiding en op de
elektrische onderdelen van het toestel.
- Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de
spanning vermeld op het classicatielabel van het apparaat
en dat het stopcontact geaard is.
- WAARSCHUWING: als het product per ongeluk in het water
valt, trek dan onmiddellijk de stekker eruit. Raak het water
niet aan!
- Inspecteer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de
kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door de
technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden.
- WAARSCHUWING: gebruik het product niet als de kabel, de
stekker of de behuizing beschadigd zijn, niet correct werken,
gevallen zijn of beschadigingen vertonen.
- De voedingskabel mag niet verwrongen, dubbelgevouwen,
uitgerekt of beschadigd worden. Bescherm het tegen scherpe
randen en warmtebronnen. Zorg ervoor dat de kabel geen
hete oppervlakken aanraakt. Laat de kabel niet over de rand
van het werkoppervlak of het aanrecht uitsteken.
- Het apparaat is niet geschikt om te gebruiken met een
externe timer of afzonderlijke afstandsbediening.
- Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product
gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik
of gebruikers.
- Volg aandachtig deze voorschriften wanneer u dit toestel
gebruikt.
- Verkeerd of oneigenlijk gebruik kan zowel het apparaat als
de gebruiker in gevaar brengen.
- Dit symbool betekent: voorzichtig, heet oppervlak.
De temperatuur van de aanraakbare oppervlakken
kan hoog zijn tijdens het gebruik van het product en
kan brandwonden veroorzaken. Raak de hete
oppervlakken niet aan als het product gebruikt wordt en
meteen daarna.
- Het apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Houd
het apparaat en de voedingskabel buiten het bereik van
kinderen.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met
beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens
of met gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder
toezicht staan of instructie hebben gekregen over het veilige
gebruik van het apparaat en de gevaren ervan begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging
en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen
worden uitgevoerd.
- Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet
met het product spelen. Strikt toezicht is noodzakelijk als
het product gebruikt wordt in de buurt van kinderen.
- Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact
voordat u accessoires of nabijgelegen onderdelen die tijdens
de werking bewegen, verwisselt.
POWER ESPRESSO 20 MATICPOWER ESPRESSO 20 MATIC 2524
persoonlijk letsel te wijten aan een foutief gebruik van het
toestel of een gebruik dat niet conform deze handleiding is.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe
instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do przyszłego użytku lub
nowych użytkowników.
- Podczas korzystania z produktu należy dokładnie
przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa.
- Niewłaściwe lub niewłaściwe użycie może stanowić
zagrożenie zarówno dla urządzenia, jak i dla użytkownika.
- Ta ikona oznacza: ostrożność, gorąca powierzchnia.
Temperatura dostępnych powierzchni może być
wysoka podczas używania produktu i spowodować
oparzenia. Nie dotykaj gorących powierzchni
podczas i bezpośrednio po pracy.
- To urządzenie nie może być używane przez dzieci. Przechowuj
urządzenie i jego przewód w miejscu niedostępnym dla
dzieci.
- To urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonych
zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych
lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli one nadzorowane
lub przeszkolone w zakresie bezpiecznego korzystania z
urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci
nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenia i konserwacji,
które ma wykonywać użytkownik, nie mogą przeprowadzać
dzieci.
- Nadzoruj dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się produktem.
Ścisły nadzór jest konieczny, jeśli produkt jest używany w
pobliżu dzieci.
als u het niet gebruikt of voordat u het schoonmaakt. Trek
aan de stekker om hem te verwijderen uit het stopcontact
en niet aan de kabel.
- Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk
gebruik en is niet bestemd voor gebruik in bars, restaurants,
boerderijen, hotels, motels en kantoren.
- Gebruik alleen accessoires die worden aanbevolen door de
fabrikant. Niet-aanbevolen accessoires zouden letsel of
schade kunnen veroorzaken.
- Plaats het product op een droog, stabiel, vlak en
hittebestendig oppervlak.
- Gebruik het product niet onder de volgende omstandigheden:
- In of op gas- of elektrische vuren, hete ovens of in de buurt
van een vuur.
- Op zachte oppervlakken (bv. tapijt) of waar het kan kantelen
tijdens het gebruik.
- Buiten of in ruimtes met een hoge luchtvochtigheid.
- Bedek het product niet met voorwerpen terwijl het in gebruik
is.
- Laat het toestel niet onbeheerd achter terwijl het aan het
werken is. Trek de stekker uit het stopcontact als u klaar
bent met het toestel te gebruiken of als u de kamer verlaat.
- Probeer het toestel niet zelf te repareren. Neem contact
op met de ociële Technische Ondersteuningsservice van
Cecotec.
- De schoonmaak en het onderhoud van het product moet
uitgevoerd worden zoals beschreven in deze handleiding om
te verzekeren dat het toestel correct functioneert. Schakel
het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat
u het verplaatst of schoonmaakt.
- Het toestel is niet geschikt voor de vaatwasser.
- De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade of
POWER ESPRESSO 20 MATICPOWER ESPRESSO 20 MATIC 2726
powierzchni. Nie pozwól, aby przewód zwisał z krawędzi
blatu lub blatu.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy z zewnętrznym
zegarem ani oddzielnym systemem zdalnego sterowania.
- Wyłączyć i odłączyć produkt od źródła zasilania, gdy nie jest
używany i przed czyszczeniem. Pociągnij za wtyczkę, aby ją
odłączyć, nie ciągnij za kabel.
- Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku
domowego i jest wyłączony z użytku w barach, restauracjach,
gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach i biurach.
- Nie używaj akcesoriów, które nie zalecane przez
producenta, ponieważ mogą spowodować obrażenia lub
uszkodzenia.
- Produkt należy umieścić na suchej, stabilnej, płaskiej i
odpornej na ciepło powierzchni.
- Nie używaj produktu w następujących okolicznościach:
- W lub na kuchenkach gazowych lub elektrycznych, gorących
piekarnikach lub w pobliżu ognia.
- Na miękkich powierzchniach (takich jak dywany) lub
w miejscach, w których może się przewrócić podczas
użytkowania.
- Na zewnątrz lub w obszarach o wysokiej wilgotności.
- Nie przykrywaj produktu żadnym przedmiotem podczas
pracy.
- Nie pozostawiaj produktu bez doglądania podczas użytku.
Po zakończeniu używania lub po wyjściu z pokoju odłącz go
od źródła zasilania.
- Nie próbuj samodzielnie naprawiać produktu. Skontaktuj się
z ocjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec.
- Czyszczenie i konserwację produktu należy przeprowadzać
zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi, aby zapewnić jego
prawidłowe działanie. Wyłącz i odłącz produkt przed
- Odłącz urządzenie i odłącz zasilanie przed zmianą
akcesoriów lub pobliskich części, które poruszają się
podczas użytkowania.
- Odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego zawsze, gdy
jest pozostawione bez nadzoru oraz przed montażem,
demontażem lub czyszczeniem urządzenia.
- Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej innej części
produktu w wodzie lub innej cieczy ani nie wystawiaj połączeń
elektrycznych na działanie wody. Przed dotknięciem wtyczki
lub włączeniem produktu upewnij się, że twoje ręce
całkowicie suche.
- OSTRZEŻENIE: Otwór do napełniania nie musi być otwierany
podczas użytkowania.
- Podczas napełniania zbiornika na wodę należy uważać,
aby nie rozlać, zwłaszcza na przewód i części elektryczne
urządzenia.
- Upewnij się, że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem
podanym na tabliczce znamionowej produktu oraz że
wtyczka jest uziemiona.
- OSTRZEŻENIE: Jeśli produkt przypadkowo wpadnie do wody,
należy go natychmiast odłączyć. Nie dotykaj wody!
- Regularnie należy sprawdzać kabel zsilający pod względem
widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony,
musi zostać naprawiony przez ocjalny Serwis Pomocy
Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju
niebezpieczeństw.
- OSTRZEŻENIE: Nie używaj produktu, jeśli kabel, wtyczka lub
rama uszkodzone lub nie działają prawidłowo, zostały
upuszczone lub uszkodzone.
- Nie nakręcaj, nie zginaj, nie rozciągaj ani nie uszkadzaj
kabla zasilającego. Chr go przed ostrymi krawędziami i
źródłami ciepła. Nie pozwól, aby przewód dotykał gorących
POWER ESPRESSO 20 MATICPOWER ESPRESSO 20 MATIC 2928
v blízkosti dětí.
- Před výměnou příslušenství nebo blízkých částí, které se
během používání pohybují, odpojte spotřebič a odpojte
napájení.
- Odpojte spotřebič ze zásuvky vždy, když jej necháte bez
dozoru a před sestavením, demontáží nebo čištěním
spotřebiče.
- Nedávejte kabel, zásuvku nebo jinou část přístroje do vody
ani jiné tekutiny. Nevystavujte elektrické spoje vodě. Ujistěte
se, že máte naprosto suché ruce než se dotknete zásuvky
nebo přístroje.
- VAROVÁNÍ: Plnicí otvor se během používání nemusí otevírat.
- Při plnění nádržky na vodu dbejte na to, aby nedošlo k rozlití
vody, zejména na vodiče a elektrické části spotřebiče.
- Ujistěte se, že napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na
typovém štítku produktu a že zástrčka je uzemněná.
- UPOZORNĚNÍ: pokud přístroj omylem spadne do vody,
okamžitě ho odpojte. Nedotýkejte se vody!
- Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili
viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být
opraven u ociálního technického servisu Cecotec, aby se
tak předešlo jakýmkoli nebezpečím.
- Upozornění: přístroj nepoužívejte, pokud kabel, zásuvka
nebo plášť je poškozený, nefunguje správně, nebo spadnul.
- Neotáčejte, neohýbejte, nenatahujte ani jinak nepoškozujte
napájecí kabel. Chraňte ho před ostrými hranami a zdroji
tepla. Nedovolte, aby se kabel dotýkal horkých povrchů.
Nedovolte, aby kabel visel přes okraj pracovní desky.
- Přístroj není konstruován, aby fungoval prostřednictvím
externího časovače ani s přidaným systémem dálkového
ovládání.
- Vypněte a odpojte od elektrického proudu pokud přístroj
przenoszeniem lub czyszczeniem.
- Nie myć produktu w zmywarkach.
- Firma nie ponosi odpowiedzialności za obrażenia ciała lub
szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania produktu
lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující
bezpečnostní pokyny. Uchovejte tento manuál pro pozdější
použití nebo pro nové uživatele.
- Při používání přístroje pečlivě postupujte podle těchto
bezpečnostních předpisů.
- Nesprávné použití nebo nesprávné použití může ohrozit
zařízení i uživatele.
- Tato ikona znamená: pozor, horký povrch. Teplota
povrchů při používání by mohla dosáhnout vysokých
teplot a způsobit popáleniny. Nedotýkejte se
horkých povrchů během používání a bezprostředně
po něm.
- Tento spotřebič nesmí používat děti. Udržujte přístroj a jeho
kabel z dosahu dětí.
- Tento spotřebič mohou používat osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi
nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud byly pod
dohledem nebo byly proškoleny o používání spotřebiče
bezpečným způsobem a rozumí souvisejícím nebezpečím.
Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Čištění a údržbu, kterou
má provádět uživatel, nesmí provádět děti.
- Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s přístrojem nehrají.
Je naprosto nezbytné na přístroj dohlížet, pokud je používán
POWER ESPRESSO 20 MATICPOWER ESPRESSO 20 MATIC 3130
ESPAÑOL
1. PIEZAS Y COMPONENTES
Fig. 1
1. Botón espresso
2. Botón doble espresso
3. Control manual
4. Botón de encendido
5. Botón de vapor
6. Rejilla extraíble
7. Cajetín
8. Tapa del depósito de agua
9. Depósito de agua
10. Selector de vapor
11. Cuerpo principal de la cafetera
12. Pestaña del espumador
13. Espumador
14. Cuchara medidora y prensa
15. Brazo
16. Lengüeta de sujeción del ltro
17. Soporte del ltro
18. Filtro para 2 cafés
19. Filtro para 1 café
20. Bandeja calientatazas
NOTA:
Los grácos de este manual son representaciones esquemáticas y puede que no coincidan
exactamente con los del producto.
2. ANTES DE USAR
- Este aparato presenta un embalaje diseñado para protegerlo durante su transporte. Saque
el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original
y otros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el aparato si
necesita transportarlo en el futuro. Si desea deshacerse del embalaje original, asegúrese
de reciclar todos los elementos correctamente.
- Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si
faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio
de Atención Técnica ocial de Cecotec.
nepoužíváte a před čištěním. Pro odpojení zatáhněte za
zástrčku, ne za kabel.
- Tento výrobek je určen pouze pro domácí použití a je
vyloučen z použití v barech, restauracích, farmách, hotelech,
motelech a kancelářích.
- Nepoužívejte žádné příslušenství, které nebylo doporučeno
výrobcem, protože by mohlo způsobit zranění nebo škodu.
- Umístěte přístroj vždy na povrchy suché, stabilní, rovné a
odolné proti teplu.
- Nepoužívejte přístroj za následujících podmínek:
- V nebo nad elektrickými nebo plynovými troubami, horkými
troubami a nebo v blízkosti ohně.
- Na měkkém povrchu (např. koberec) nebo na povrchu, který
by mohl zapříčinit převrhnutí přístroje.
- Venku nebo v místech s vysokou vlhkostí.
- Během fungování přístroj ničím nepřikrývejte.
- Nenechávejte přístroj během fungování bez dozoru. Přístroj
odpojte od zdroje elektrické energie, jakmile ukončíte
používání a nebo pokud odejdete z místnosti.
- Nepokoušejte se přístroj opravit vlastními silami. Kontaktujte
ociální Asistenční technický servis Cecotec.
- Abyste zajistili správné fungování přístroje, čístěte a
udržujte přístroj v souladu s tímto návodem na použití.
Vypněte a vypojte přístroj ze sítě před přemístěním a nebo
před čištěním.
- Nedávejte přístroj do myčky.
- Nepřijímáme žádnou zodpovědnost za škody ani zranění
způsobené nesprávným používáním přístroje nebo
nedodržováním tohoto návodu.
POWER ESPRESSO 20 MATICPOWER ESPRESSO 20 MATIC 3332
ESPAÑOL ESPAÑOL
Función de vapor y espuma
- Pulse el botón de vapor. El indicador luminoso se encenderá en color rojo y parpadeará.
Una vez que la máquina esté precalentada, la luz dejará de parpadear.
- Llene un tercio de una pequeña jarra de leche e introduzca la boquilla del espumador y gire
el selector de vapor con cuidado.
ATENCIÓN:
- Se recomienda tirar un poco de vapor antes de utilizar el espumador en la leche.
- Es recomendable usar leche entera y fría para obtener unos resultados óptimos.
- El ángulo del espumador es ajustable.
- Limpie siempre la salida de vapor con una esponja húmeda inmediatamente después de
utilizarla. A continuación, retire el tubo vaporizador y limpie el conducto interior. Además,
es recomendable hacer otra operación de vapor para purgar posibles trazas de leche que
hayan podido quedar en el interior.
Función de agua caliente
- Pulse el botón de encendido, el indicador luminoso se encenderá en color azul para indicar
que la máquina se está precalentando. Una vez que la luz deje de parpadear, la máquina
estará lista.
- Gire el selector hasta la posición ON para que la máquina tire agua caliente. Esta agua
caliente puede utilizarse para limpiar, para calentar vasos, para beber, etc.
- Gire el selector de nuevo a la posición OFF para apagar la máquina.
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Desconecte el cable de la toma de corriente y espere a que se enfríe antes de iniciar la
limpieza. No sumerja el producto en agua ni en ningún otro tipo de líquido durante la
limpieza.
- La falta de mantenimiento y de limpieza del producto puede ocasionar el deterioro de su
supercie y afectar a su vida útil.
- No utilice nunca detergentes fuertes, gasolina, abrasivos en polvo o cepillos metálicos
para limpiar ninguna de las partes del electrodoméstico.
- Utilice un paño suave y húmedo para limpiar el espumador y la boquilla y tire vapor
después de cada uso para evitar que la leche se seque, lo que podría ocasionar que el
espumador se bloquee.
- Se recomienda realizar un ciclo completo de limpieza cada 3 meses. Para ello, siga los
siguientes pasos:
1. Llene el depósito de agua, añada un descalcicador comercial según las proporciones
comunicadas por el fabricante del mismo y realice un ciclo completo para limpiar el
interior de la máquina.
Contenido de la caja
- Cafetera express PowerEspresso 20 Matic
- Filtro para un café
- Filtro para dos cafés
- Cuchara medidora con prensa
- Brazo portaltros
- Este manual de instrucciones
Primer uso
- Vierta agua en el depósito de agua sin exceder el nivel máximo señalizado con “MAX”.
Cierre la tapa del depósito de agua.
- Conecte el cable de la cafetera a la toma de corriente y pulse el botón de encendido. El
indicador luminoso se encenderá.
- Pulse el botón de control manual para activar la bomba de agua. La bomba de agua
comenzará automáticamente a mandar agua a la máquina de café para calentarla.
- La máquina comenzará a precalentarse y el indicador luminoso parpadeará durante
el proceso de precalentamiento. Una vez terminado este proceso (2 minutos
aproximadamente), el producto habrá alcanzado la temperatura óptima y la luz dejará de
parpadear.
- Pulse el botón para preparar 1 café. La máquina comenzará a tirar agua, utilícela para
limpiar los ltros.
3. FUNCIONAMIENTO
Preparar café
- Coloque el ltro dentro del soporte del brazo de la cafetera.
- Mientras la máquina lleva a cabo el proceso de precalentamiento, llene el ltro de café y
utilice la parte nal de la cuchara para prensarlo.
- Coja el brazo de la cafetera, introduzca el soporte del ltro en la máquina y coloque un
vaso vacío en la rejilla extraíble.
- Pulse el botón espresso para que la máquina prepare un café corto.
- Pulse el botón doble espresso para que la máquina prepare un espresso doble.
Las dos funciones anteriores son personalizables. Si desea cambiar el volumen predeterminado
de bebida, proceda de la siguiente manera:
1. Pulse el botón de espresso o espresso doble. Cuando haya obtenido la cantidad de bebida
deseada, pulse de nuevo el botón anterior para detener la dispensación de bebida. La
próxima vez que pulse el botón, la máquina dispensará la cantidad guardada.
2. Pulse el botón de “control manual” una vez para que la máquina prepare café y púlselo de
nuevo para parar cuando haya preparado la cantidad de café deseada.
POWER ESPRESSO 20 MATICPOWER ESPRESSO 20 MATIC 3534
ESPAÑOL ESPAÑOL
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo: Power Espresso 20 Matic
Referencia del producto: 01509
Potencia: 850 W
Voltaje y frecuencia: 220-240 V~, 50/60 Hz
Las especicaciones técnicas pueden cambiar sin noticación previa para mejorar la calidad
del producto.
Fabricado en China | Diseñado en España
7. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el
producto y/o la batería deberán desecharse de manera independiente
de los residuos domésticos. Cuando este producto alcance el nal de su
vida útil, deberás extraer las pilas/baterías/acumuladores y llevarlo a un
punto de recogida designado por las autoridades locales.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de
desechar sus aparatos eléctricos y electrónicos y/o las correspondientes
baterías, el consumidor deberá contactar con las autoridades locales.
El cumplimiento de las pautas anterioresayudará a proteger el medio ambiente.
8. GARANTÍA Y SAT
Cecotec responderá ante el usuario o consumidor nal de cualquier falta de conformidad que
exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que
establece la normativa aplicable.
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado.
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321
07 28.
9. COPYRIGHT
Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación
no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de
recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia,
grabación o similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
2. Repita el proceso anterior solo con agua para aclarar la cafetera y eliminar los restos del
producto empleado anteriormente.
5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si experimenta problemas con el aparato o le preocupa que no funcione correctamente, puede
realizar algunas comprobaciones sencillas antes de llamar al Servicio de Atención al Cliente
ocial de Cecotec.
Problema Posibles causas Posibles soluciones
El café no sale. No hay agua en el depósito.
El café está demasiado molido.
Hay demasiado café en el ltro.
El dispositivo no está encendido o
conectado.
El café está demasiado prensado.
No sale casi café y/o sin presión.
Añada agua.
Muela el café menos no.
Llene el ltro con menos café.
Conecte la unidad a una toma de
corriente y enciéndala.
Rellene el ltro con café, no lo prense
demasiado.
Realice una descalcicación completa
del dispositivo.
El café se sale
por el borde del
brazo.
El brazo no se ha colocado en la
posición de bloqueo.
Hay café molido alrededor del
borde del ltro.
Hay demasiado café en el ltro.
Gire el asa del ltro a la posición de
bloqueo.
Limpie el borde.
Llénelo con menos café.
El café sale muy
rápido.
El café molido es muy grueso.
No hay suciente café en el ltro.
El café no está prensando
correctamente
Utilice un café molido más no.
Utilice más café.
Rellene el ltro con café, y prénselo
más.
ADVERTENCIA:
No intente reparar el aparato usted mismo. Si el problema persiste después de haber realizado
las comprobaciones descritas, póngase en contacto con un electricista cualicado, personal
autorizado, con la tienda donde compró el producto o con el Servicio de Atención al Cliente
ocial de Cecotec.
POWER ESPRESSO 20 MATICPOWER ESPRESSO 20 MATIC 3736
ENGLISH ENGLISH
Box content
- PowerEspresso 20 Matic coee machine
- Single-coee lter
- Double-coee lter
- Measuring spoon with tamper
- Portalter
- Instruction manual
First use
- Pour water into the water tank, the water level should not exceed the “MAX” mark in the
tank. Close the water-tank cover.
- Connect the power cord of the coee machine to the power supply and press the power
button. The indicator light will turn on.
- Press the manual control button to activate the water pump. The water pump will
automatically start pumping water to the coee machine to heat it up.
- The machine will start heating up and the indicator light will start ashing until the
preheating process is over. Once the appliance has reached its optimal temperature, the
light will stop ashing.
- Press the button to prepare a single coee. Hot water will come out from the machine, use
the water to clean lters or cups.
3. OPERATION
Making coee
- Place the lter in the portalter.
- While the appliance is preheating, ll the lter with coee and use the tamper end of the
measuring spoon to press it down.
- Hold the portalter, insert the lter holder into the machine and place an empty cup on the
removable grille.
- Press the espresso button to brew 1 single espresso.
- Press the double espresso button to brew 1 double espresso.
These 2 previous functions can be customised. If you want to change the default coee
amount, do the following:
1. Press the single or double espresso button. Once you have obtained the desired amount
of drink, press the previous button again to stop the brewing process. Next time the
button is pressed, the machine will dispense the new saved amount.
2. Press the manual control button once to brew the desired amount of coee and press the
same button again to stop it.
1. PARTS AND COMPONENTS
Fig. 1
1. Espresso button
2. Double espresso button
3. Manual control
4. Power button
5. Steam button
6. Removable grille
7. Drip tray
8. Water tank cover
9. Water tank
10. Steam knob
11. Coee machine’s main body
12. Milk frother tab
13. Milk frother
14. Measuring spoon with tamper
15. Portalter
16. Filter xing tab
17. Filter holder
18. Double-coee lter
19. Single-coee lter
20. Cup-warming tray
NOTE:
The graphics in this manual are schematic representations and may not exactly match the
product.
2. BEFORE USE
- This appliance is packaged in a way as to protect it during transport. Take the appliance
out of its box and remove all packaging materials. You can keep the original box and other
packaging elements in a safe place. This will help you prevent product damage when
transporting it in the future. In case the original packaging is disposed of, make sure all
packaging materials are recycled accordingly.
- Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any
piece missing or in bad conditions, contact the ocial Cecotec Technical Support Service
immediately.
POWER ESPRESSO 20 MATICPOWER ESPRESSO 20 MATIC 3938
ENGLISH ENGLISH
5. TROUBLESHOOTING
If you experience any problem with the appliance or you think it does not work properly, you
can carry out a few simple checks before calling the ocial Cecotec Customer Service.
Problem Possible causes Possible solutions
Coee does not
come out.
No water in tank.
Coee grind is too ne.
There is too much coee in the
lter.
The device is not turned on or
connected to the power supply.
Coee has been tamped/
compressed too much.
No coee comes out and/or
there’s no pressure.
Add water.
Grind medium-ground coee.
Fill lter with less coee.
Connect the unit to a power supply
and turn it on.
Rell the lter basket with coee, do
not tamp too much.
Carry out a full descaling of the
device.
Coee comes
out around the
edge of the
portalter.
Portalter not rotated to full lock
position.
There is ground coee on the edge
of the lter.
There is too much coee in the
lter.
Rotate lter holder to full lock
position.
Wipe o the rim.
Fill with less coee.
Coee comes
out too quickly.
Ground coee is too coarse.
Not enough coee in lter.
Coee is not properly tamped.
Use a ner grind.
Use more coee.
Fill the lter with coee and tamp it
harder.
WARNING:
Do not try to repair the appliance on your own. If the problem persists after the checks
explained, contact a qualied electrician, authorised personnel, the store where you purchased
the product, or the ocial Customer Service of Cecotec.
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model: Power Espresso 20 Matic
Product reference: 01509
Power: 850 W
Voltage and frequency: 220-240 V~, 50/60 Hz
Steam and froth function
- Press the steam button. The indicator light will turn red and ash. Once the preheating
process is over, the light will stop ashing.
- Fill a small jug one third full with milk, insert the milk-frother nozzle and turn the steam
knob carefully.
ATTENTION:
- It is suggested to release some steam before frothing milk.
- It is recommended to use cold whole milk for optimal results.
- The milk frother angle can be adjusted.
- Clean the steam outlet with a wet sponge immediately after use. Then, remove the milk
frother and clean the duct interior part. It is also recommended to emit steam again to
clean possible milk remaining inside the tube.
Hot water function
- Press the power button, the indicator light will turn blue indicating that the machine is
preheating. Once the light stops ashing, the machine is ready.
- Turn the knob to the ON position, hot water will be dispensed. This hot water can be used
for cleaning, warming cups, drinking, etc.
- Turn the knob back to OFF to turn the machine o.
4. CLEANING AND MAINTENANCE
- Unplug the coee machine and wait for it to cool down before cleaning. Do not immerse
the product in water or any other liquid during cleaning.
- Failure to maintain the product in clean conditions could lead to surface deterioration and
could adversely aect the product’s shelf life.
- Never use strong detergents, petrol, abrasive powders, or a metal brush to clean any part
of the product.
- After frothing milk, use a dampened soft cloth to clean the milk frother and the nozzle, and
allow some steam to come out to prevent the inside part from blocking due to dry milk.
- A complete cleaning cycle is suggested every 3 months. Carry out the following steps:
1. Fill up the water tank, add a commercial descaler according to the proportions suggested
by the manufacturer, and carry out a full cleaning cycle.
2. Repeat the before step again only with water to rinse the machine’s inside and remove all
the cleaning product residue.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Cecotec 20 MATIC Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur