iGuzzini EU23 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
1
2.510.719.08
IS18146/08 OK OK
313
368
516
min a (mm) min b (mm)
295
335
335
140
mm
a
a
a
a
b
AGORA'
COMPACT RGBW - TW
(DMX-RDM)
516mm
313mm 368mm
MULTIAGORA
IT N.B.: Durante l'installazione del sistema rispettare scrupolosamente le norme
impiantistiche vigenti.
EN N.B.: When installing the system, strictly comply with all regulations on
installation in force.
FR N.B.: Lors de l'installation du système veuillez respecter rigoureusement les
normes en vigueur en la matière.
DE N.B.: Beachten sie bei der installation des systems gewissenhaft die gültigen
bestimmungen bezüglich der anlagentechnik.
NL N.B.: Bij het installeren van het systeem moet u de gelden de installatienormen
strikt naleven.
ES N.B.: Durante la instalación del sistema respetar e scrupulosamente las normas
de instalación vigentes.
DA N.B.: Under installation af systemet skal man nøje overholde de gældende regler
for disse anlæg.
NO N.B.: Ved installasjon av systemet skal alle forskrifter om installasjon som gjelder
følges strengt.
SV OBS. : Under installationen av systemet ska installationsföreskrifterna
respekteras i detalj.
 

ZH 注意:在安装系统时请谨守设备的安装规定。
AR .:
IT Attenzione:
La sicurezza dell'apparecchio e' garantita solo con l'uso appropriato delle seguenti
istruzioni; pertanto e' necessario conservarle.
EN Warning:


FR Attention:
La sécurité de l'appareil n'est garantie qu'en cas d'utilisation correcte des instructions
suivantes; il faut par consequent les conserver.
DE Achtung:


NL Opgelet:
De veiligheid van di atoestel is slechts dan gegarandeerd als indien de volgende

ES Atencion:

instrucciones; por ello, es necesario conservarlas.
DA Bemærk:


NO Advarsel:
Sikkerheten til dette apparatet garanteres kun hvis du overholder disse instruksjonene;

SV Observera:


RU 


ZH 警告:
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。

AR 


2
Non installare il prodotto in luoghi soggetti al ristagno dell'acqua.

Ne pas installer le produit dans des endroits à risque de stagnation d'eau.

sind, installieren.
Installer het product niet op een vochtige plaats.
No usar el producto para instalaciones en lugares donde hay agua estancada.



Неустанавливайтеизделиевместах,вкоторыхможетзастаиватьсявода.
请勿将灯具安装在容易积水的地方。 
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
AR
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
AR









IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
AR

relativo.
For the installation of projectors on the 
instruction sheet.
, se reporter à la feuille






ver la hoja de instrucciones.

.
For installasjon av projektorene på   -
truksjonsark.

Порядокмонтажапрожектороввсистемысмотритевсоответствующих
инструкциях.
对于投光灯系列如的安装可参照说明。
,
.
PESO

POIDS


PESO



ВЕС
重量


11
14,2


0,116
0,169
ART.




РАЗМЕРЫ
合成物重量

a x b (mm)

Surface
Surface

Oppervlak



Yta
Поверхность
面积


22,3  0,289
Ø 516 mm
Ø 368 mm
Ø 313 mm
a
b
Ø 313 Ø 368
120 mm
22 mm
70°
TERRENO

SOL
BODEN

SUELO
JORD



ПОЧВА
地面



BETON






          
accessori.








Размеры,весимаксимальнаязанимаемаяплощадьконструкции,
укомплектованнойвспомогательнымустройством.
合成物最大尺寸、重量和面积,包括附件

IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
AR
IT 

EN 

FR 

DE 
NL 

ES 

DA 
NO For installasjonsplasseringene henviser vi til illustrasjonene, eller ta eventuelt kontakt

SV 
RU 

ZH 安装位置请参考图示,必要时也可联系iGuzzini.

AR 
.

IT 
EN 
FR 
DE 

NL 
ES 
DA 
NO 
SV 
RU 
ZH 确保框架放置的区域无任何照射。
AR .
3
Ø 516
10 mm
42°
150 mm
35 mm
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
AR






     -














为检测产品,产品配备了图中所示的电缆。
注意:为产品配线前,拆掉这些电缆。
.
.
2
1
Ø 313 Ø 368
Ø 516
3
IT ; il tipo di tassello da usare


prodotto.
EN 


FR , le type de cheville


appliqué le produit.
DE 



NL 


ES 
usar


producto.
DA 


NO 

produktet plasseres på.
SV  skruv användas. Typ av plugg (nylon,


RU 


ZH 固定时使用带螺丝的膨胀塞;根据安装本产品的支撑表面的材料特性(砖石、混凝土、
金属……)选择膨胀塞的类型(尼龙、钢、化学处理……)

(....
AR .(....
4
4
6
5
7,0 ÷ 10,0 8,5
D

Ø

D
Ø
10,0 ÷ 12,5 11
12,5 ÷ 14,5 13,5
14,5 ÷ 16,0 15,4
15,4

8
OK
NO
REMOVE
7
OK NO
Togliere la protezione

Retirer la protection
Den schutz entfernen






去掉保護

 

5
10 ÷ 11


Ø 313
Ø 368
+-COM
D1- D1+
-
+
D1- D1+ COM
Ø 516
-+
D1- D1+ COM
DMX
Ø 313
Ø 368
+ - D1- D1+ COM
-
+
D1- D1+ COM
Ø 516
+-
D1- D1+ COM
2

2
3
Ø 313 Ø 368
Ø 516
1
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
AR
OK
NO
Evitare che il peso del cavo o sue trazioni accidentali gravino sul prodotto.











Избегайте,чтобывескабеляилиегослучайногонатяжениеоказывалинагрузку
наприбор.
电缆压在产品上或偶然拖拉可能会导致产品损坏。皆应避免。
.
6
ART
44 ÷ 52
V input
ET35-ET36-ET37-ET43-ET44-ET45-EU14-EU15-EU16-EU21-EU22-EU23-EV40
EV41-EV42-EV47-EV48-EV49-2749-2750-2751-2752-2753-2754-2755-2756

art

art
BZN7
art


art

art
BZN7
art
 art

art

Ø 313
+-COM
D1- D1+
Ø 368
-
+
D1- D1+ COM
Ø 516
-+
D1- D1+ COM
art BZQ7 art BZQ7
48V -
3
41
2
5
48V +
COM
(DMX)
D1-
(DMX)
D1+
(DMX)
INSTRUCTION SHEET
art. X556
art. X555
art. X554
art. BZN7
OK
art. BZQ7
START END
BOX
POWER
SUPPLY
48V
BOX
POWER
SUPPLY
48V
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
AR



..






ПРИМЕЧАНИЕ:ДлязамыканиялинииDMXустановитенапоследниймодульарт.BZQ7.
注意:如要关闭DMX线,请将部件BZQ7加入到最后一个模块中。
.BZQ7""
1
1
2

art
 art

7
 Red  Blue White
123 4
ADDRESSES
ADDRESSES
4
Product
version





respectée.

-


-
ten correct zijn aangesloten.


correcta.






En felaktig anslutning kan leda till att produkten fungerar på ett felaktigt sätt.
Передзапитываниемсистемыпрверитьправильностьподсоединенийполюсов.
Неправильноеподсоединениеможетпривестикнеисправнойработеприборов.
为系统供电前,请确保两极连接正确。
不正确的连接可能会导致产品发生故障。
.
.
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
AR










«НЕГАРАНТИРУЕТСЯСИНХРОНИЗАЦИИВАРИАЦИИЦВЕТАНЕСКОЛЬКИХПРИБОРОВ,ЗАПИТАННЫХБЕЗСИСТЕМЫКОНТРОЛЯDMX”.
“如果多个通电产品无DMX控制系统,则无法确保色轮同步。”
.
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
AR
NO DMX
RGBW
OFF +=
examples
COM
48V +
48V -
D1 +
D1 -
RDM
RDM RDM
L: CONNECTION BETWEEN THE PRODUCT
AND THE CONDUCTOR DMX
RDM
COM
48V +
48V -
D1 +
D1 -
L= Max 1,5 m
STUB
  Neutral 
3
DMX RDM
Lc= L1+L2+ln... = max 100m
START
Lc
DMX IN
LUMINAIRE LUMINAIRE LUMINAIRE
L1 L2 Ln
END
BOX
POWER
SUPPLY
48V
8












МаксимальноеколичествоприборовMax.(Np)определяетсявзависимостиот
сеченияиспользуемогокабеля(Sc).
根据所用电缆的截面(Sc)确定产品数量的上限(Np)。
.(Sc(Np
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
AR
52-44=8V

 x=
Lc[m] =
2 * Np * I [A] * 0,0174
2
x[V] * Sc[mm]
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
AR









Длярассчетамакс.длиныкабеля:
计算电缆线的最大长度:

P
(w) Uout
(Vdc)
POWER
SUPPLY
(Art)
PRODUCT
(Art)
PRODUCT
(Nr) CABLE
Lc (m)
80 44 1
2751-ET43-ET44-ET45-2752-2749-ET35-ET36
ET37-2750-ET30-ET31-ET32-ET33-ET34-ET38 100
120 44
1
1
1
1
2751-ET43-ET44-ET45-2752-2749-ET35-ET36
ET37-2750-ET31-ET32-ET33-ET34-ET38
2754-EU21-EU22-EU23
2753
EU14-EU15-EU16
100
64
81
80
2
1
1
ET30
ET39-ET40-ET41-ET42
EU10
71
86
83
 480 44
ET30
ET31-ET32-ET33-ET34
ET38
2751-2752-ET43-ET44-ET45
ET39-ET40-ET41-ET42-EU10
2753-EU14-EU15-EU16
2754-EU21-EU22-EU23
2749-2750-ET35-ET36-ET37
EU17
EU11-EU12-EU13
2755-EV40-EV41-EV42-EU18-EU19-EU20
EV36
2756-EV47-EV48-EV49
EV43
EV37-EV38-EV39
EV44-EV45-EV46
9
7
6
6
5
5
4
7
3
3
3
2
2
2
2
1
16
18
17
18
17
17
16
16
21
20
16
23
19
17
16
27
4
3
3
3
3
3
3
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
36
42
41
39
36
34
33
43
42
41
40
32
62
61
49
48
45
1
1
38
34
132
240 44
ET30
2749-ET35-ET36-2750
ET37
ET31-ET32-ET33-ET34
ET38
2751-ET44
ET43-ET45-2752
ET39-ET40-ET41-ET42
EU10
2753
EU14-EU15-EU16
2754-EU21-EU22-EU23
EU17
EU11-EU12-EU13
2755-EV40-EV41-EV42
EU18-EU19-EU20
EV36
2756-EV47-EV48-EV49
EV43
EV37-EV38-EV39
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
AR

considerando delle connessioni a vite.








-






vid linjens slut och skruvanslutningar.
Длиныкабелейрассчитывалисьнаосновеследующихпредпосылок:изделие
расположенонаконцелинии,типподключения–винтовойконтактныйзажим.
电缆的长度是基于产品放置在线路末端计算的,且通过螺钉进行连接。

.














operating voltage of the product




Een val van de spanning is toegestaan tussen het voorschakelapparaat






driftsspenning

produktens funktion
Допустимоепадениенапряжениямеждублокомпитанияи
минимальнымрабочимнапряжениемизделия
允许压降在产品的电源组件与最小工作电压之间

.
DE
NL
ES
DA
NO
SV




-









-
rholdene.


-
gelsene.


Vid längre avstånd är det kundens eget ansvar att kontrollera säkerhets- och funk-
tionsvillkor.
IT
EN
FR







operation.




КомпанияiGuzziniиспыталаигарантируетработоспособностьсистемпитания/
изделийнарасстояниинеболее100м.
Вслучаебольшихрасстоянийпроверкабезопасностииработоспособностисистемы
являетсяобязанностьюзаказчика.
IGuzzini测试并保证电源系统/产品的功能最远可达100m。
如大于上述距离,应由客户负责检查安全与运行条件。
.100/
.
RU
ZH
AR
EJEMPLO- EKSEMPEL -EXEMPEL -
-ПРИМЕР- 例子 -
ESEMPIO - EXAMPLE - EXEMPLE - BEISPIEL - VOORBEELD
9




Voor de voeding van het product is een SELV-driver vereist.




ДлязапиткипродуктатребуетсядрайверSELV.
为给产品供电,需具备SELV驱动器。
.SELV
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
AR



-


        
           

      
        


          
      





         
    







Для индивидуальных проектов осветительных систем, после получения всей
необходимойдокументациизаказчика,КомпанияiGuzziniпредоставляетсведения
о количестве изделий, которые могут быть установлены, и о длине проводов в
зависимостиотблокапитанияиоттипаиспользуемогопровода.
对于iGuzzini公司个性化的装配系统设计,根据所使用的供电器以及电线的种类,提供有
关文件,安装的产品的数据以及电线的长度。


.
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
AR
NO OK NO
Art. X403 - X404 - X405
OK
IP66
OK OK
art.9582
BZ33
X653
CE
D
B
A
H

BALLAST
BALLAST




BALLAST

БЛОКПИТАНИЯ
电源

art. A(mm) B (mm) H (mm)
X781 195,6 61,5 38,8
X403 220 68 38,8
X404 244,2 68 38,8
X405 262 125 43,8
ART C
(mm)
D
(mm)
E
(mm)
PG16
CABLE
(Ø7-14)
PG21
CABLE
(Ø13-18)
BZ33 230 140 115 n°2 n°8
X653 330 140 115 n°2 n°3
9582 196 106 81,7 n°2 n°4
9582 BZ33 X653art.
X403
X404
X405
X781

IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
AR













Максимальноеколичествоизделийрассчитывалосьдлякабелясечением1,5мм².
产品的最大数量是基于1.5mm²的电缆截面计算得出的。
.21.5
10
IP66
art. X653
INSTRUCTION SHEET
art. X653
X653
1,5 Nm
+ ART. XXXX



h
WALL WASHER VERSION
360°
OK NO
3
1
2
45° 10°
+
-
Ø 516
Ø 368


Ø 313

11
X508 X509 X510
X512 X513 X511
+ ART. XXXX
INTERIOR ACCESSORIES COMBINATIONSEXTERNAL ACCESSORIES
X496 X497 X498
X500 X501 X499
2751 - 2752 - ET38 - ET39 - ET40
ET41 - ET42 - ET43 - ET44 - ET45
2749 - 2750 - ET30 - ET31 - ET32
ET33 - ET34 - ET35 - ET36 - ET37


ART.
Ta LIFE
2754 - EU17 - EU18 - EU19
EU20 - EU21 - EU22 - EU23

2753 - EU10 - EU11 - EU12
EU13 - EU14 - EU15 - EU16

2756 - EV43 - EV44 - EV45
EV46 - EV47 - EV48 - EV49
2755 - EV36 - EV37 - EV38
EV39 - EV40 - EV41 - EV42


Ø 313 mm
Ø 368 mm
Ø 516 mm
PRODUCT
X502 X503 X504
X506 X507 X505
NO FOR WALL WASHER VERSION


Ta MAX




2750 - 2752 - ET34 - ET42
WALL WASHER VERSION art.
OPTICAL ACCESSORIES
MECHANICAL ACCESSORIES
Ø 313 mm
Ø 368 mm
Ø 516 mm
PRODUCT 6014 - 6015  6012 - 6013
6111 - 6112 6173 - 6174 
Ø102 / Ø120 Ø102 / Ø120
Ø102 / Ø120 Ø102 / Ø120 Ø120
MAX N°1 MAX N°1
++
++ +
++++
12 


per la sua sostituzione.













utskifting av det.

ut glaset.
Вслучаеразбиваниястекланеиспользуйтеприбор,обратитеськего
производителюдлязамены.
一旦玻璃破碎后产品将不能再使用,须联系生产商予以更换。
.
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
AR
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
AR



..






ПРИМЕЧАНИЕ:ДлязаменыСИДовобращайтесьвкомпаниюiGuzzini.
注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini。
LED
IT 
EN For the installation of the accessories, please refer to the relevant instruction sheet.
FR 
DE 

NL 

ES 
DA 
NO 
SV 
RU 
ZH 安装附件时,请参阅相关说明表。
AR .
IT Attenzione, rischio di scossa elettrica
EN 
FR Attention, risque de choc électrique
DE 
NL Let op, gevaar voor elektrische schok
ES 
DA 
NO 
SV 
RU 
ZH 小心,触电危险
AR 
2.510.292.01 - IS18147/01
ART
corrente assorbita
absorbed current
courant absorbé
Stromaufnahme
stroomopname
corriente absorbida
absorberet strøm
absorbert strøm
tillförd ström
поглощаемая
мощность
电源电流
(A)
2751 - ET43 - ET44 - ET45 - 2752
2749 - ET35 - ET36 - ET37 - 2750
2754 - EU21 - EU22 - EU23
2753 - EU14 - EU15 - EU16
2756 - EV47 - EV48 - EV49
2755 - EV40 - EV41 - EV42
ET30
ET31 - ET32 - ET33 - ET34
ET38
ET39 - ET40 - ET41 - ET42
EU10
EU11 - EU12 - EU13
EU17
EU18 - EU19 - EU20
EV36
EV37 - EV38 - EV39
EV43
EV44 - EV45 - EV46
1,58
1,26
2,47
1,97
4,13
3,24
1,11
1,34
1,46
1,84
1,89
2,58
2,53
3,28
3,47
4,86
4,64
5,95
2.510.292.01 - IS18147/01
ART
corrente assorbita
absorbed current
courant absorbé
Stromaufnahme
stroomopname
corriente absorbida
absorberet strøm
absorbert strøm
tillförd ström
поглощаемая
мощность
电源电流
(A)
2751 - ET43 - ET44 - ET45 - 2752
2749 - ET35 - ET36 - ET37 - 2750
2754 - EU21 - EU22 - EU23
2753 - EU14 - EU15 - EU16
2756 - EV47 - EV48 - EV49
2755 - EV40 - EV41 - EV42
ET30
ET31 - ET32 - ET33 - ET34
ET38
ET39 - ET40 - ET41 - ET42
EU10
EU11 - EU12 - EU13
EU17
EU18 - EU19 - EU20
EV36
EV37 - EV38 - EV39
EV43
EV44 - EV45 - EV46
1,58
1,26
2,47
1,97
4,13
3,24
1,11
1,34
1,46
1,84
1,89
2,58
2,53
3,28
3,47
4,86
4,64
5,95
2.510.292.01 - IS18147/01
ART
corrente assorbita
absorbed current
courant absorbé
Stromaufnahme
stroomopname
corriente absorbida
absorberet strøm
absorbert strøm
tillförd ström
поглощаемая
мощность
电源电流
(A)
2751 - ET43 - ET44 - ET45 - 2752
2749 - ET35 - ET36 - ET37 - 2750
2754 - EU21 - EU22 - EU23
2753 - EU14 - EU15 - EU16
2756 - EV47 - EV48 - EV49
2755 - EV40 - EV41 - EV42
ET30
ET31 - ET32 - ET33 - ET34
ET38
ET39 - ET40 - ET41 - ET42
EU10
EU11 - EU12 - EU13
EU17
EU18 - EU19 - EU20
EV36
EV37 - EV38 - EV39
EV43
EV44 - EV45 - EV46
1,58
1,26
2,47
1,97
4,13
3,24
1,11
1,34
1,46
1,84
1,89
2,58
2,53
3,28
3,47
4,86
4,64
5,95
2.510.292.01 - IS18147/01
ART
corrente assorbita
absorbed current
courant absorbé
Stromaufnahme
stroomopname
corriente absorbida
absorberet strøm
absorbert strøm
tillförd ström
поглощаемая
мощность
电源电流
(A)
2751 - ET43 - ET44 - ET45 - 2752
2749 - ET35 - ET36 - ET37 - 2750
2754 - EU21 - EU22 - EU23
2753 - EU14 - EU15 - EU16
2756 - EV47 - EV48 - EV49
2755 - EV40 - EV41 - EV42
ET30
ET31 - ET32 - ET33 - ET34
ET38
ET39 - ET40 - ET41 - ET42
EU10
EU11 - EU12 - EU13
EU17
EU18 - EU19 - EU20
EV36
EV37 - EV38 - EV39
EV43
EV44 - EV45 - EV46
1,58
1,26
2,47
1,97
4,13
3,24
1,11
1,34
1,46
1,84
1,89
2,58
2,53
3,28
3,47
4,86
4,64
5,95
SURGE PROTECTION 1.154.256.01 IS14313/01
IT 


EN 


FR 


DE 


NL 


ES 


DA 


NO 


SV 


RU 


ZH 根据产品技术表(可到网站www.iguzzini.com查阅)中所示的值,该产品可防止共模和差分过电压,并符合EN61000-4-5法规。根据各国现行的国家线路系统法规,在网络不具备充分保护的
情况下插入SPD(浪涌保护装置)。请参考CEI34-156指南.

.)( SPD.5-4-EN61000.
AR 156-CEI 34.
SURGE PROTECTION 1.154.256.01 IS14313/01
IT 


EN 


FR 


DE 


NL 


ES 


DA 


NO 


SV 


RU 


ZH 根据产品技术表(可到网站www.iguzzini.com查阅)中所示的值,该产品可防止共模和差分过电压,并符合EN61000-4-5法规。根据各国现行的国家线路系统法规,在网络不具备充分保护的
情况下插入SPD(浪涌保护装置)。请参考CEI34-156指南.

.)( SPD.5-4-EN61000.
AR 156-CEI 34.
1.154.605.03
IS05652/04
L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista
un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 4 m.
The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire
at a distance closer than 4 m is not expected.
Il faudrait placer l’appareil de manière à ce qu’aucune observation prolongée
de l’appareil ne soit possible à moins de 4 m de distance
Das Gerät so positionieren, dass der Anwender nicht über längere Zeit aus
weniger als 4 m Abstand angestrahlt wird.
Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige observatie
van het apparaat te voorzien is op een afstand van minder dan 4 m
El aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada
se realice a una distancia de al menos 4 m.
Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning,
der er længere end 4 meter
Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på
mindre avstand enn 4 m
Apparaten ska placeras så att det inte är möjligt att titta in i den under en
längre tid på ett avstånd kortare än 4 m
Прибор следует установить так, чтобы не смотреть на него
продолжительное время, если расстояние не достигает 4 м.
灯具应按照该种方式安置,以确保其在 4 米以内的距离中可以长时间地不被发现
4
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
AR
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
AR

Do not stare at the operating lighting source


Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is.
No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento.
Fastgør ikke lyskilden under dens drift.
Se ikke direkte på lyskilden når den er i funksjon.
Fäst inte ljuskällan medan den är i funktion
Не смотрите на источник света во время его функционирования
请勿注视亮着的光源。

IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
AR
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
..
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iGuzzini.
注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini。
iGuzziniLED:
1.154.605.03
IS05652/04
L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista
un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 4 m.
The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire
at a distance closer than 4 m is not expected.
Il faudrait placer l’appareil de manière à ce qu’aucune observation prolongée
de l’appareil ne soit possible à moins de 4 m de distance
Das Gerät so positionieren, dass der Anwender nicht über längere Zeit aus
weniger als 4 m Abstand angestrahlt wird.
Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige observatie
van het apparaat te voorzien is op een afstand van minder dan 4 m
El aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada
se realice a una distancia de al menos 4 m.
Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning,
der er længere end 4 meter
Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på
mindre avstand enn 4 m
Apparaten ska placeras så att det inte är möjligt att titta in i den under en
längre tid på ett avstånd kortare än 4 m
Прибор следует установить так, чтобы не смотреть на него
продолжительное время, если расстояние не достигает 4 м.
灯具应按照该种方式安置,以确保其在 4 米以内的距离中可以长时间地不被发现
4
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
AR
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
AR

Do not stare at the operating lighting source


Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is.
No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento.
Fastgør ikke lyskilden under dens drift.
Se ikke direkte på lyskilden når den er i funksjon.
Fäst inte ljuskällan medan den är i funktion
Не смотрите на источник света во время его функционирования
请勿注视亮着的光源。

IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
AR
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
..
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iGuzzini.
注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini。
iGuzziniLED:
1.154.605.03
IS05652/04
L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista
un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 4 m.
The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire
at a distance closer than 4 m is not expected.
Il faudrait placer l’appareil de manière à ce qu’aucune observation prolongée
de l’appareil ne soit possible à moins de 4 m de distance
Das Gerät so positionieren, dass der Anwender nicht über längere Zeit aus
weniger als 4 m Abstand angestrahlt wird.
Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige observatie
van het apparaat te voorzien is op een afstand van minder dan 4 m
El aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada
se realice a una distancia de al menos 4 m.
Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning,
der er længere end 4 meter
Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på
mindre avstand enn 4 m
Apparaten ska placeras så att det inte är möjligt att titta in i den under en
längre tid på ett avstånd kortare än 4 m
Прибор следует установить так, чтобы не смотреть на него
продолжительное время, если расстояние не достигает 4 м.
灯具应按照该种方式安置,以确保其在 4 米以内的距离中可以长时间地不被发现
4
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
AR
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
AR

Do not stare at the operating lighting source


Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is.
No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento.
Fastgør ikke lyskilden under dens drift.
Se ikke direkte på lyskilden når den er i funksjon.
Fäst inte ljuskällan medan den är i funktion
Не смотрите на источник света во время его функционирования
请勿注视亮着的光源。

IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
AR
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
..
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iGuzzini.
注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini。
iGuzziniLED:
1.154.627.03
IS09175/03
30
min
30
min
OKOK NONONONO
IT PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C
EN ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C
FR DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C
DE ERLAUBTE TÄGLICHE EINSCHALTDAUER FÜR PRODUKTTEMPERATUREN > 25°C
NL DAGELIJKSE ONTSTEKINGSPERIODE TOEGESTAAN VOOR EEN PRODUCTTEMPERATUUR >25°C
ES PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C
DA TILLADT TIDSRUM FOR DAGLIG TÆNDING FOR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
NO TILLATT TENNINGSTID PR. DAG FOR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
SV TILLÅTEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA TÄND FÖR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
RU 
ZH 产品温度高于25°C时允许的日常运行时长
AR 25 <
1.154.627.03
IS09175/03
30
min
30
min
OKOK NONONONO
IT PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C
EN ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C
FR DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C
DE ERLAUBTE TÄGLICHE EINSCHALTDAUER FÜR PRODUKTTEMPERATUREN > 25°C
NL DAGELIJKSE ONTSTEKINGSPERIODE TOEGESTAAN VOOR EEN PRODUCTTEMPERATUUR >25°C
ES PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C
DA TILLADT TIDSRUM FOR DAGLIG TÆNDING FOR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
NO TILLATT TENNINGSTID PR. DAG FOR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
SV TILLÅTEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA TÄND FÖR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
RU 
ZH 产品温度高于25°C时允许的日常运行时长
AR 25 <
1.154.627.03
IS09175/03
30
min
30
min
OKOK NONONONO
IT PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C
EN ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C
FR DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C
DE ERLAUBTE TÄGLICHE EINSCHALTDAUER FÜR PRODUKTTEMPERATUREN > 25°C
NL DAGELIJKSE ONTSTEKINGSPERIODE TOEGESTAAN VOOR EEN PRODUCTTEMPERATUUR >25°C
ES PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C
DA TILLADT TIDSRUM FOR DAGLIG TÆNDING FOR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
NO TILLATT TENNINGSTID PR. DAG FOR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
SV TILLÅTEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA TÄND FÖR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
RU 
ZH 产品温度高于25°C时允许的日常运行时长
AR 25 <
1.154.627.03
IS09175/03
30
min
30
min
OKOK NONONONO
IT PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C
EN ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C
FR DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C
DE ERLAUBTE TÄGLICHE EINSCHALTDAUER FÜR PRODUKTTEMPERATUREN > 25°C
NL DAGELIJKSE ONTSTEKINGSPERIODE TOEGESTAAN VOOR EEN PRODUCTTEMPERATUUR >25°C
ES PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C
DA TILLADT TIDSRUM FOR DAGLIG TÆNDING FOR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
NO TILLATT TENNINGSTID PR. DAG FOR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
SV TILLÅTEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA TÄND FÖR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
RU 
ZH 产品温度高于25°C时允许的日常运行时长
AR 25 <
2.509.399.01
IS09286/01
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACING THE LED
REEMPLAZO DEL LED
LED
I
GB
E
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
I
GB
E
L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista
un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 4 m.
The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire
at a distance closer than 4 m is not expected.
El aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada
se realice a una distancia de al menos 4 m.
4
2.509.399.01
IS09286/01
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACING THE LED
REEMPLAZO DEL LED
LED
I
GB
E
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
I
GB
E
L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista
un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 4 m.
The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire
at a distance closer than 4 m is not expected.
El aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada
se realice a una distancia de al menos 4 m.
4
2.509.399.01
IS09286/01
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACING THE LED
REEMPLAZO DEL LED
LED
I
GB
E
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
I
GB
E
L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista
un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 4 m.
The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire
at a distance closer than 4 m is not expected.
El aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada
se realice a una distancia de al menos 4 m.
4
2.509.399.01
IS09286/01
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACING THE LED
REEMPLAZO DEL LED
LED
I
GB
E
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
I
GB
E
L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista
un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 4 m.
The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire
at a distance closer than 4 m is not expected.
El aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada
se realice a una distancia de al menos 4 m.
4
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " G ".
This product contains an energy-eciency class light source " G ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " G ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " G ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " G ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " G ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " G ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " G ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " G ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " G ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" G ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." G "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " G ".
This product contains an energy-eciency class light source " G ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " G ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " G ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " G ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " G ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " G ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " G ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " G ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " G ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" G ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." G "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " G ".
This product contains an energy-eciency class light source " G ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " G ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " G ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " G ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " G ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " G ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " G ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " G ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " G ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" G ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." G "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " G ".
This product contains an energy-eciency class light source " G ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " G ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " G ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " G ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " G ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " G ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " G ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " G ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " G ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" G ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." G "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " G ".
This product contains an energy-eciency class light source " G ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " G ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " G ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " G ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " G ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " G ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " G ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " G ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " G ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" G ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." G "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " G ".
This product contains an energy-eciency class light source " G ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " G ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " G ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " G ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " G ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " G ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " G ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " G ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " G ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" G ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." G "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " G ".
This product contains an energy-eciency class light source " G ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " G ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " G ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " G ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " G ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " G ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " G ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " G ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " G ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" G ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." G "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " G ".
This product contains an energy-eciency class light source " G ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " G ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " G ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " G ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " G ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " G ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " G ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " G ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " G ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" G ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." G "
1
IS07237/00
Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione
Instructions on luminare service operations
Instructions pour les opérations de service du luminaire
Wartungsanleitung für die Leuchte
Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur
Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado
Anvisninger i serviceindgreb på belysningsarmatur
Anvisninger for betjening av lysapparatet
Instruktioner för användning av belysningsanordningen
Инструкции по эксплуатации осветительного прибора
照明装置检修操作说明
Sostituire la lampada parzialmente esausta
Replace the partly exhausted lamp
Remplacer la lampe partiellement épuisée
Die teilweise erschöpfte Lampe austauschen
Vervang de gedeeltelijk lege lamp
Sustituir la lámpara parcialmente agotada
Udskift den delvist udtjente pære
Skifte ut den delvis utbrente lyspæren
Byt ut den delvis förbrukade lampan
Замена частично отработанной лампочки
更换部分老化的灯泡
Aprire l’apparecchio
Open the fixture
Ouvrir le luminaire
Das Gerät öffnen
Open het apparaat
Abrir el aparato
Åbn armaturet
Åpne apparatet
Öppna anordningen
Раскрыть прибор
打开装置
Rimuovere la lampada esausta
Remove the exhausted lamp
Retirer la lampe épuisée
Die alte Lampe entnehmen
Verwijder de lege lamp
Quitar la lámpara agotada
Tag den udtjente pære ud
Fjerne den utbrente lyspæren
Ta bort den förbrukade lampan
Вынуть старую лампочку
取出老化的灯泡
Portarla in un centro di riciclaggio
Carry it to a recycling centre
La porter dans une déchetterie pour son
recyclage
Ordnungsgemäß entsorgen
Breng de lamp naar een recyclingcentrum
Llevarla a un centro de reciclaje
Aflever den på en genbrugsstation
Levere den til en miljøstasjon
Lämna in den till en återvinningsanläggning
Сдать ее в пункт приема утильсырья
将其送往回收中心
Inserire la nuova lampada
Introduce the new lamp
Installer la lampe neuve
Die neue Lampe einsetzen
Doe de nieuwe lamp op zijn plek
Montar la nueva lámpara
Sæt den nye pære i
Sette i den nye pæren
Sätt i den nya lampan
Вставить новую лампочку
装入新灯泡
Inserire la nuova lampada nel portalampada
Fit the new lamp into the socket
Installer la nouvelle lampe dans le support
de lampe
Die neue Lampe in den Sockel einsetzen
Doe de nieuwe lamp in de lamphouder
Montar la nueva lámpara en el portalámpara
Sæt den nye pære i fatningen
Sette den nye pæren inn i lampeholderen
Sätt i den nya lampan i lamphållaren
Вставить новую лампочку в патрон
将新灯泡插入灯泡架中
Riposizionare ottica
Re-place the optic
Remettre l’optique à sa place
Die Optik wieder einsetzen
Doe de optiek weer op zijn plaats
Volver a montar la óptica
Sæt den optiske enhed på plads
Innstille linsen
Flytta om optiken
Отрегулировать линзы
重新定位光头
Effettuare prova di funzionamento
Perform operative test
Procéder à un essai de fonctionnement
Eine Funktionsprüfung durchführen
Controleer de correcte werking
Hacer una prueba de funcionamiento
Afprøv funktionen
Prøve om den fungerer
Utför funktionstest
Выполнить проверку исправности работы
执行功能测试
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
2
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione
Instructions on luminare cleaning operations
Instructions pour le nettoyage du luminaire
Anweisungen zur Reinigung der Leuchte
Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur
Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado
Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet
Anvisninger for rengjøring av lysapparatet
Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen
Инструкции по чистке осветительного прибора
照明装置清洁说明
Pulire l’apparecchio
Clean the fixture
Nettoyer le luminaire
Das Gerät reinigen
Reinig het apparaat
Limpiar el aparato
Rengør armaturet
Rengjøre apparatet
Rengör anordningen
Чистка прибора
清洁装置
Spolverare l’ottica esterna
Remove dust from the external optic
Dépoussiérer l’optique extérieure
Die externe Optik abstauben
Stof de externe optiek af
Quitar el polvo de la óptica exterior
Tør støvet af den udvendige optiske enhed
Fjerne støv fra den eksterne lysenheten
Damma av den yttre optiken
Вытереть пыль с внешней стороны линз
为外侧光头掸尘
Lavare l’ottica esterna
Wash the external optic
Laver l’optique extérieure
Die externe Optik waschen
Was de externe optiek
Lavar la óptica exterior
Vask den udvendige optiske enhed
Vaske den eksterne lysenheten
Rengör den yttre optiken
Вымыть линзы с внешней стороны
清洁外光头
Rimuovere l’ottica
Remove the optic
Retirer l’optique
Die Optik abnehmen
Verwijder de optiek
Quitar la óptica
Tag den optiske enhed af
Fjerne lysenheten
Ta bort optiken
Снять линзы
取下光头
Pulire la parte interna dell’apparecchio di
illuminazione
Clean the inside of the fixture
Nettoyer l’intérieur du luminaire
Die Innenseite der Leuchte reinigen
Reinig de binnenzijde van de verlichtingsar-
matuur
Limpiar el interior del aparato de alumbrado
Rengør belysningsarmaturets indvendige dele
Rengjøre lysapparatet innvendig
Rengör belysningsanordningen invändigt
Протереть осветительный прибор изнутри
清洁照明装置内部
Riposizionare ottica
Re-place the optic
Remettre l’optique à sa place
Die Optik wieder einsetzen
Doe de optiek weer op zijn plaats
Volver a montar la óptica
Sæt den optiske enhed på plads
Innstille linsen
Flytta om optiken
Отрегулировать линзы
重新定位光头
Effettuare prova di funzionamento
Perform operative test
Procéder à un essai de fonctionnement
Eine Funktionsprüfung durchführen
Controleer de correcte werking
Hacer una prueba de funcionamiento
Afprøv funktionen
Prøve om den fungerer
Utför funktionstest
Выполнить проверку исправности работы
执行功能测试
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

iGuzzini EU23 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation