Bresser 7003220 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FR
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Centre météo WIFI 4Cast PRO SF
avec capteur extérieur 7 en 1
Art. No. 7003220
7903220
Product Art.No.:
Station de base + capteur sans l 7 en 1 7003220
Station de base uniquement 7903220
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen zu
diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu nden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to nd further information on this product or the
available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d’emploi en
d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit product of
de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Entonces
visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specica? Venga a visitare il nostro
sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.
RU
Посетите наш сайт, отсканировав QR-код, или перейдите ссылке, чтобы больше узнать об этом товаре
или скачать руководство по эксплуатации на другом языке.
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA · ГАРАНТИЯ
www.bresser.de/P7003220
www.bresser.de/P7903220
https://proweatherlive.net
FONCTIONNE AVEC : TÉLÉCHARGER L'APPLICATION :
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries. Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
www.bresser.de/download/ProWeatherLive
3
TABLE DES MATIÈRES
1. INTRODUCTION .................................................................5
1.1 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE ............................................... 6
2. PRÉINSTALLATION ...............................................................6
2.1 VÉRIFICATION ............................................................... 6
2.2 CHOIX DE L’EMPLACEMENT ................................................... 6
3. POUR COMMENCER .............................................................7
3.1 CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL .................................................... 7
3.1.1 INSTALLER UNE GIROUETTE ........................................... 7
3.1.2 INSTALLER L'ENTONNOIR DU PLUVIOMÈTRE ............................ 8
3.1.3 INSTALLER LES PILES .................................................8
3.1.4 AJUSTER LE PANNEAU SOLAIRE .......................................9
3.1.5 INSTALLER LE POTEAU DE MONTAGE ...................................10
3.1.6 ALIGNEMENT DIRECTIONNEL ......................................... 11
3.1.7 ORIENTATION DU CAPTEUR 7 EN 1 VERS LE SUD .......................12
3.2 CONNEXION DE CAPTEUR(S) SANS FIL SUPPLÉMENTAIRE(S) (FACULTATIF) ....... 12
3.3 RECOMMANDATION POUR UNE CONNEXION SANS FIL OPTIMALE ............... 13
3.4 INSTALLATION DE LA CONSOLE .............................................. 14
3.4.1 MISE SOUS TENSION DE LA CONSOLE D'AFFICHAGE ....................14
3.4.2 CONFIGURATION DE LA CONSOLE D’AFFICHAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.4.3 CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL SYNCHRONISÉ .............................15
4. FONCTIONS ET UTILISATION DE LA CONSOLE D’AFFICHAGE ........................ 15
4.1 AFFICHAGE À L'ÉCRAN ...................................................... 15
4.2 CONSOLE D’AFFICHAGE ..................................................... 16
4.3 CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE ........................................ 17
4.3.1 PRÉVISIONS MÉTÉOROLOGIQUES À PLUSIEURS JOURS POUR
AUJOURD'HUI ET LES 5 PROCHAINS JOURS ............................17
4.3.2 PRÉVISIONS DES TEMPÉRATURES MAXIMALES ET MINIMALES POUR
AUJOURD'HUI ET LES 5 PROCHAINS JOURS ............................18
4.3.3 PRÉVISION DE LA TEMPÉRATURE MOYENNE AVEC POSSIBILITÉ DE PLUIE ..
POUR AUJOURD'HUI ET LES 5 PROCHAINS JOURS ......................19
4.3.4 TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE, HUMIDITÉ ET INDICE DE TEMPÉRATURE ... 19
4.3.5 TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ À L'INTÉRIEUR / CANAUX ................. 20
4.3.6 MODE MULTICANAL ET DÉFILEMENT POUR LES CAPTEURS OPTIONNELS . 21
4.3.7 FUITE D'EAU (CAPTEUR DE FUITE EN OPTION) ..........................21
4.3.8 VENT ...............................................................21
4.3.9 PRESSION BAROMÉTRIQUE ..........................................23
4.3.10 PLUIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.3.11 INTENSITÉ LUMINEUSE, INDICE UV ET DURÉE DES COUPS DE SOLEIL .... 24
4.3.12 QUALITÉ DE L'AIR .................................................... 25
4.3.13 ÉTAT DU CIEL ........................................................26
4.3.14 ENREGISTREMENT DES VALEURS MAXIMALES / MINIMALES ............. 27
4.3.15 PHASE DE LUNE .....................................................27
4.3.16 LEVER/COUCHER DU SOLEIL/DE LA LUNE ..............................28
4.3.17 RÉCEPTION SANS FIL DU SIGNAL DU CAPTEUR .........................28
4.3.18 MÉTHODE DE SYNCHRONISATION DU TEMPS .......................... 28
4.3.19 STATUT DE CONNEXION WI-FI ......................................... 28
4.4 AUTRES RÉGLAGES ........................................................ 29
4.4.1 HEURE, DATE ET RÉGLAGE GÉNÉRAL ................................. 29
4.4.2 RÉGLAGE DE L’UNITÉ ................................................29
4.4.3 RÉTRO-ÉCLAIRAGE ..................................................30
4.4.4 RÉGLER L'ANGLE DE VISION DE L'ÉCRAN .............................. 30
5. CRÉER UN COMPTE PROWEATHERLIVE (PWL) ET CONFIGURER LA CONNEXION
WI-FI DE LA CONSOLE ...........................................................30
5.1 CRÉER UN COMPTE PWL ET AJOUTER UN NOUVEAU DISPOSITIF DANS PWL ..... 30
6. CONNECTER LA CONSOLE AU WI-FI ..............................................32
6.1 CONSOLE EN MODE POINT D'ACCÈS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.2 CONNECTEZ-VOUS À LA CONSOLE ........................................... 33
6.3 CONFIGURER LA CONNEXION AU SERVEUR MÉTÉO ............................ 34
4
A PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI
Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil.
Veuillez lire les consignes de sécurité et le mode d’emploi attentivement avant utilisation.
Conservez ce mode d’emploi pour consultation ultérieure. Lorsque l’appareil est vendu ou donné à un tiers, le
mode d’emploi doit être fourni au nouveau propriétaire/utilisateur du produit.
Ce produit est destiné uniquement à un usage privé. Il a été développé comme un support électronique pour
l'utilisation de services multimédias.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
RISQUE D'ÉTOUFFEMENT !
Veuillez conserver le matériel d’emballage, tel que les sacs en plastiques et les élastiques, hors de portée
des enfants, car ces matériaux présentent un risque de suocation.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
Cet appareil contient des composants électroniques qui fonctionnent via une source d'alimentation (piles).
Les enfants ne peuvent utiliser cet appareil que sous la surveillance d’un adulte. N’utilisez l’appareil que de la
façon décrite dans le manuel, autrement vous encourez le risque de subir une électrocution.
RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE !
Une fuite d'acide de batterie peut provoquer des brûlures chimiques ! Éviter le contact de l'acide de la batterie
avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact, rincer immédiatement et abondamment à l'eau
la zone aectée et consulter un médecin.
RISQUE D'INCENDIE/EXPLOSION !
Utilisez uniquement les piles recommandées. Ne court-circuitez pas l’appareil ou les piles et ne les jetez pas
au feu. Ne pas court-circuiter l'appareil ou les piles ou les jeter dans un Feu !
6.4 RÉGLAGE AVANCÉ DANS L'INTERFACE WEB ................................... 35
6.4.1 CALIBRAGE ......................................................... 36
7. DONNÉES ET EXPLOITATION EN DIRECT DE PROWEATHERLIVE (PWL) ............... 36
7.1 AFFICHER LES DONNÉES EN DIRECT ......................................... 36
8. ENTRETIEN ....................................................................36
8.1 MISE À JOUR DU FIRMWARE ................................................. 36
8.1.1 ÉTAPE DE MISE À JOUR DU MICROLOGICIEL ...........................37
8.2 REMPLACEMENT DE LA BATTERIE ............................................ 37
8.2.1 CONNECTER LE(S) CAPTEUR(S) MANUELLEMENT ....................... 37
8.3 REINITIALISATION ET REINITIALISATION D’USINE .............................. 37
8.4 MAINTENANCE DU RÉSEAU DE CAPTEURS 7-EN-1 SANS FIL ..................... 38
9. DÉPANNAGE ................................................................... 38
10. SPÉCIFICATIONS ...............................................................39
10.1 CONSOLE LE ............................................................... 39
10.2 CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL ................................................... 41
11. RECYCLAGE ...................................................................42
12. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE ..............................................42
13. GARANTIE ET SERVICE .........................................................42
5
REMARQUE !
Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut, veuillez-vous adresser à votre revendeur spécialisé. Le
revendeur prendra contact avec le service technique et enverra l’appareil pour réparation le cas échéant.
Ne pas immerger l'appareil dans l'eau.
Ne soumettez pas l'appareil à une force excessive, à des chocs, à la poussière, à des températures
extrêmes ou à une forte humidité, ce qui pourrait entraîner un dysfonctionnement, une réduction de la durée
de vie de l'électronique, des piles endommagées et des pièces déformées.
Utilisez uniquement les piles recommandées. Veuillez toujours remplacer des piles faibles ou usagées par
un jeu complet de piles neuves pleinement chargées. N’utilisez pas des piles de marques ou de capacités
diérentes. Les piles doivent être retirées de l’appareil si celui-ci n’est pas utilisé pendant une période
prolongée.
Le fabricant n'est pas responsable des dommages liés à des batteries mal installées !
1. INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi le centre météo WIFI 4Cast PRO avec multicapteur 7 en 1. Ce système ore une
prévision à 6 jours et de nombreuses fonctionnalités avancées pour les observateurs météo, comme le
service cloud ProWeatherLive (PWL), qui fournit des prévisions et des conditions météo en ligne pour votre
région sur votre console, tout en recevant vos données météo personnelles que vous pouvez consulter à
tout moment sur le site Web ou l'application PWL. Le multi-capteur professionnel sans l 7-en-1 intègre des
capteurs de température, d'humidité, de vent, de pluie, d'UV et de lumière pour surveiller à tout moment
les conditions météorologiques locales et transmettre ces données à votre console via la technologie de
radiofréquence sans l. Ce système prend également en charge jusqu'à 7 capteurs thermo-hygro et d'autres
capteurs en option, tels que les capteurs de qualité de l'air PM 2,5/10 et les capteurs de foudre / de fuite
d'eau, ce qui vous permet de surveiller toutes vos conditions environnementales avec un seul système et
une seule application.
6
1.1 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Le mode d’emploi qui suit vous indique comment installer la station météo, comment l’utiliser et
comment télécharger les données sur internet. Le tableau ci-dessous vous indique les parties
relatives à chaque étape.
Étape Description Section
1 Démarrage du réseau de capteurs 7-en-1 3.1.3
2Démarrage de la console d’achage et connexion avec le réseau de
capteurs et le capteur
3.4.
3 Réglage manuel de la date et de l'heure (Cette partie n'est pas
nécessaire si la station météo est connectée ultérieurement à PWL) 4.4.1
4 Réinitialisation de la pluie sur zéro 4.3.10.2
5 Créer un compte et enregistrer la station météo au PWL 5
6 CONNEXION DE LA STATION MÉTÉO AU réseau Wi-Fi 6.1, 6.2, 6.3
2. PRÉINSTALLATION
2.1 VÉRIFICATION
Avant de choisir un emplacement d’installation permanent, nous recommandons à l’utilisateur d’utiliser
la station météo à un endroit facilement accessible. Ceci vous permettra de vous familiariser avec
les fonctions et les procédures de calibration de la station météo, an de garantir son fonctionnement
avant qu’elle ne soit dénitivement installée.
2.2 CHOIX DE L’EMPLACEMENT
Avant d’installer le réseau de capteurs, veuillez prendre en compte les considérations suivantes :
1. Le pluviomètre doit être nettoyé à quelques mois d'intervalle
2. Évitez la chaleur rayonnante reétée par un bâtiment ou une structure adjacente. Dans l’idéal,
le réseau de capteurs devrait être installé à 1,5 m de tout bâtiment, structure, sol ou toit.
3. Optez pour un espace ouvert bien exposé à la lumière directe du soleil, à la pluie et au vent.
4. La plage de transmission entre le réseau de capteurs et la console d’achage peut atteindre
une distance de 150 mètres en visibilité directe, à condition qu’aucun obstacle ne se trouve au
milieu ou à proximité tel qu’un arbre, une tour ou une ligne haute tension. Vériez la qualité du
signal de réception an de garantir une bonne réception.
5. Les appareils électroménagers tels que les réfrigérateurs, lampes ou variateurs de lumière
peuvent engendrer des interférences électromagnétiques (EMI). Les interférences de
fréquence radio (RFI) des appareils fonctionnant dans la même plage de fréquence peuvent
entraîner un signal intermittent. Optez pour un emplacement situé à au moins 1-2 mètres de
ces sources d’interférence an d’assurer une bonne réception.
7
3. POUR COMMENCER
3.1 CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL
16
15
14
12
13
11
10
2
3
6
1
4
5
7
9
8
1. Collecteur de pluie
2. Niveau à bulle
3. UVI / capteur de lumière
4. Girouette
5. Gobelets
6. Antenne
7. Panneau solaire
8. Bouclier anti-radiations et
capteur thermo-hygro
9. Orices d’évacuation
10. Couvercle du
compartiment à piles
11. LED rouge
12. Touche [ RESET ]
13. Pince de montage
14. Charnière réglable du
panneau solaire
15. Pluviomètre à jauge
basculeur
16. Capteur de pluie
3.1.1 INSTALLER UNE GIROUETTE
En vous référant à la photo ci-dessous, (a) localisez et alignez la surface plate de l'arbre de la
girouette sur la surface plate de la girouette et poussez la girouette sur l'arbre. (b) serrez la vis de
blocage à l'aide d'un tournevis de précision.
Étape 1 : Étape 2 :
8
3.1.2 INSTALLER L'ENTONNOIR DU PLUVIOMÈTRE
Installez l'entonnoir du pluviomètre et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le
verrouiller sur le réseau de capteurs
Rainures de
verrouillage
Étape 2 :
Étape 1 :
3.1.3 INSTALLER LES PILES
Dévissez le couvercle du compartiment des piles sous l’unité. Insérez 3 piles AA (non rechargeables)
en respectant la polarité +/- indiquée. Le voyant LED rouge au dos du réseau de capteurs s’allume
puis se met à clignoter toutes les 12 secondes.
NOTE:
- N'utilisez PAS de batterie de type diérent.
9
3.1.4 AJUSTER LE PANNEAU SOLAIRE
L'angle d'inclinaison du panneau solaire peut être réglé verticalement de 0° à 15°, 30°, 45° et 60° en
fonction de la région dans laquelle vous vivez. Pour une puissance de sortie optimale tout au long de
l'année, veuillez régler l'angle d'inclinaison le plus proche de votre latitude.
Par exemple,
Localisation (latitude, longitude) Angle d'inclinaison
du panneau solaire
45°
60°
30°
15°
Hambourg (53.558, 9.7874) 60°
PARIS (48.866, 2.333) 48°
LYON (45.748, 4.846) 45°
MARSEILLE (43.296, 5.381) 43°
Sydney (-33.5738, 151.3053) * 33°
*Les capteurs installés dans l'hémisphère sud doivent avoir leurs panneaux solaires orientés vers le
nord.
Étape 1 : Desserrez légèrement la vis jusqu'à ce que les
engrenages du côté opposé se séparent de la position de
verrouillage.
Étape 2 : Réglez l'angle vertical du panneau solaire (0°,
15°, 30°, 45°, 60°) en fonction de la latitude de votre
emplacement.
Étape 3 : Poussez l'engrenage et serrez la vis jusqu'à ce
que les engrenages soient bien verrouillés.
10
3.1.5 INSTALLER LE POTEAU DE MONTAGE
Kit de montage
1. Support de montage sur
poteau x 1
2. Pince de montage x
1
3. Poteau en plastique x 1
4. Vis x 4 5. Ecrous hexagonaux
x 4
6. Rondelles plates x 4
7. Vis x 1 8. Ecrou hexagonal x 1 9. Tampons en caoutchouc
x 4
INSTALLATION DE MONTAGE EN PLASTIQUE
1. Fixez le poteau en plastique sur votre support de montage avec la pince de montage avec
les rondelles, les vis et les écrous. Suivant les séquences 1a, 1b, 1c ci-dessous :
1a. Insérez le poteau en plastique dans le trou du
support de montage, puis xez-la avec la vis et
l'écrou.
1c. Fixez le support de montage
et la pince ensemble sur un
poteau xe à l'aide de 4 longues
vis et écrous.
1b. Appliquez 2 tampons en caoutchouc sur la pince
de montage.
11
2. Appliquez 2 tampons en caoutchouc
sur les côtés intérieurs de la base de
montage et de l'étrier de la matrice
de capteurs, et xez-les sans serrer.
3. Placez l’ensemble des capteurs sur le poteau de
montage et alignez-la dans la direction du Nord
avant de xer les vis.
REMARQUE :
- Tout objet métallique peut attirer la foudre, y compris le poteau de montage de votre réseau de
capteurs. N'installez jamais le réseau de capteurs par temps d'orage.
- Si vous souhaitez installer un réseau de capteurs sur une maison ou un bâtiment, consultez un
ingénieur électricien agréé pour vous assurer que la mise à la terre est correcte. L'impact direct de la
foudre sur un poteau métallique peut endommager ou détruire votre maison.
- L'installation du capteur à un endroit élevé peut entraîner des blessures ou la mort. Eectuez
autant d'inspections et d'opérations initiales que possible sur le terrain et dans les bâtiments ou les
maisons. N'installez l’ensemble de capteurs que par temps clair et sec.
3.1.6 ALIGNEMENT DIRECTIONNEL
12
Installez le capteur 7-en-1 sans l dans un
endroit dégagé sans obstacle au-dessus et autour
du capteur pour une mesure précise de la pluie et
du vent.
Localisez le marqueur de Nord (N) sur le dessus du
capteur 7 en 1 et alignez le marqueur sur le Nord
lors de l'installation nale avec une boussole ou
un GPS. Serrez le support de montage autour d'un
poteau de 30 à 40 mm de diamètre (non inclus) à
l'aide des deux vis et écrous fournis.
Utilisez le niveau à bulle sur le capteur 7-en-1 pour
vous assurer que le capteur est complètement de
niveau pour une mesure correcte des précipitations,
des UV et de l'intensité lumineuse.
Pointer
vers le
NORD
Pointer
vers le
SUD
2 mètres
du sol (au
minimum)
poteau de
montage non
inclus
3.1.7 ORIENTATION DU CAPTEUR 7 EN 1 VERS LE SUD
Le capteur extérieur 7-en-1 est calibré pour pointer vers le nord pour une précision maximale.
Toutefois, pour la commodité de l'utilisateur (par exemple, les utilisateurs de l'hémisphère sud), il est
possible d'utiliser le capteur avec la girouette pointant vers le sud.
1. Installez le capteur sans l 7-en-1 avec l'extrémité de l'anémomètre orientée vers le sud.
(Veuillez vous référer à la section 3.1.5 pour les détails de montage)
2. Sélectionnez 'S' dans la section hémisphère de la page de conguration de l'interface
utilisateur. (Veuillez vous référer à la section 6.3 pour les détails de conguration)
3. Appuyez sur l'icône Apply pour conrmer et quitter.
NOTE :
La modication du réglage de l'hémisphère fait automatiquement basculer la direction de la phase de
la lune sur l'achage.
3.2 CONNEXION DE CAPTEUR(S) SANS FIL SUPPLÉMENTAIRE(S) (FACULTATIF)
Cette console peut acher les données de capteurs supplémentaires et les télécharger sur le
serveur cloud de ProWeatherLive (PWL) pour que l'utilisateur puisse les consulter sur le site Web et
l'application de PWL. Veuillez contacter votre détaillant local pour obtenir des détails sur les capteurs
de diérence.
Certains de ces capteurs sont multicanaux. Avant d'insérer les piles, réglez le numéro du canal si le
commutateur coulissant de canal est situé à l'arrière des capteurs (à l'intérieur du compartiment des
piles). Pour leur fonctionnement, veuillez vous référer aux manuels qui accompagnent les produits.
N° DE CANAL Description Image
13
Jusqu'à 7 capteurs
Capteur thermo-hygro sans l
Capteur thermo-hygro de haute précision
Capteur de température et d’humidité du sol
Sonde de température pour piscine
Jusqu'à 7 capteurs Détecteur de fuite d'eau
1 Capteur Capteur de foudre
Jusqu'à 4 capteurs Capteur CO2 PM2.5 / 10
3.3 RECOMMANDATION POUR UNE CONNEXION SANS FIL OPTIMALE
La connexion sans l est susceptible d’être aectée par des interférences présentes dans
l’environnement, par la distance et par des obstacles entre le transmetteur du capteur et la console
d’achage.
14
1. Interférences électromagnétiques (EMI) : ces interférences peuvent être générées par des
machines, des appareils, des lampes, des variateurs de lumière, des ordinateurs, etc. Veillez
à ce que votre console d’ache s’en trouve à un écart d’1 ou 2 mètres.
2. Interférences de fréquence radio (RFI) : si vous possédez d’autres appareils fonctionnant sur
les fréquences 868 MHz, la connexion sans l risque d’être intermittente. Veuillez changer
l’emplacement de votre transmetteur ou de votre console d’achage an d’éviter ce problème.
3. Distance. La perte de signal se produit naturellement avec la distance. Cet appareil peut
atteindre une distance de transmission de 150 m en visibilité directe (dans un environnement
sans interférences ni obstacles). Cependant, dans les faits, cette distance sera de 30 m
maximum, en comptant le passage à travers des obstacles.
4. Obstacles. Les signaux radio sont bloqués par des obstacles en métal tels que les
revêtements en aluminium. Veuillez alignez le réseau de capteurs et la console d’achage
de façon à ce qu’ils soient en visibilité directe à travers la fenêtre si votre mur possède un
revêtement en aluminium.
Le tableau ci-dessous vous indique le niveau typique de réduction de la force du signal à chaque fois
qu’il passe à travers ces matériaux de construction
Matériaux Réduction de la force du signal
Verre (non traité) 10 ~ 20%
Bois 10 ~ 30%
Plaque de plâtre / cloison sèche 20 ~ 40%
Brique 30 ~ 50%
Isolation en aluminium 60 ~ 70%
Mur en béton 80 ~ 90%
Bardage en aluminium 100%
Mur en métal 100%
Remarques : Les pourcentages de réduction du signal RF sont donnés à titre de référence.
3.4 INSTALLATION DE LA CONSOLE
Suivez la procédure pour congurer la connexion de la console avec le(s) capteur(s) et le WI-FI.
3.4.1 MISE SOUS TENSION DE LA CONSOLE D'AFFICHAGE
1. Insérez la pile de secours CR2032
2. Raccordez la prise de la console d’achage à l’alimentation électrique à l’aide de l’adaptateur fourni
NOTE :
- La batterie de secours peut sauvegarder : Heure & date & records météorologiques Max/Min,
records de précipitations.
- La mémoire intégrée peut sauvegarder : Réglage WI-FI, réglage de l'hémisphère, valeurs
d'étalonnage et ID du ou des capteurs appariés.
15
- Veuillez toujours retirer la batterie de secours si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain
temps. N'oubliez pas que même lorsque l'appareil n'est pas utilisé, certains paramètres, tels que
l'horloge, les paramètres d'alerte et les enregistrements dans sa mémoire, continuent de décharger
la batterie de secours.
3.4.2 CONFIGURATION DE LA CONSOLE D’AFFICHAGE
1. Une fois l'unité principale mise sous tension, tous les segments de l'écran LCD s'achent.
2. Lorsque vous allumez la console pour la première fois, et que la console n'est pas en mode
AP (icône "AP" et " " clignotantes), appuyez sur la touche [ SENSOR / WI-FI ] pendant
6 secondes pour passer en mode AP manuellement. Suivez la section 6 pour congurer la
connexion WI-FI.
Écran de démarrage (capteur 7-en-1 connecté)
NOTE :
Si aucun achage n'apparaît à la mise sous tension de la console, vous pouvez appuyer sur la
touche [ RESET ] à l'aide d'un objet pointu. Si ce procédé ne règle pas le problème, vous pouvez
retirer la pile de secours et débrancher l’adaptateur avant d’allumer à nouveau la console.
3.4.3 CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL SYNCHRONISÉ
Immédiatement après la mise sous tension de la console, alors qu'il est encore en mode de
synchronisation, le capteur 7 en 1 peut être couplé à la console automatiquement (comme indiqué
par l'antenne clignotante ). L'utilisateur peut également redémarrer manuellement le mode
de synchronisation en appuyant sur la touche [ SENSOR / WI-FI ]. Une fois le capteur appairé,
l'indicateur d'intensité du signal du capteur et le relevé météorologique s'achent sur l'écran de votre
console.
3.4.4 EFFACEMENT DES DONNÉES
Lors de l'installation du capteur sans l 7-IN-1, les capteurs étaient susceptibles d'être déclenchés,
entraînant des mesures erronées des précipitations et du vent. Après l'installation, l'utilisateur peut
eacer toutes les données erronées de la console d'achage. Il sut d'appuyer une fois sur la touche
[ RESET ] pour redémarrer la console.
4. FONCTIONS ET UTILISATION DE LA CONSOLE D’AFFICHAGE
4.1 AFFICHAGE À L'ÉCRAN
16
1
2
3
91
0
11
6
4
7
5
8
1. Heure et date, phase de la lune, lever /
coucher du soleil et lever / coucher de la lune
2. Direction et vitesse du Vent
3. Intensité lumineuse
4. Indice UV
5. Précipitations et taux de pluie
6. État du ciel
7. Qualité de l'air
8. Baromètre
9. Intérieur/CH Température et humidité
10. Température et humidité extérieures
11. Aujourd'hui et 5 jours Prévisions
météorologiques
4.2 CONSOLE D’AFFICHAGE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 12 13 14 15
16 17 18 19 2120 22 23
Clé / Nom de la pièce Description
1Détecteur de lumière ambiante
17
2Écran d'achage
3 PREVISIONS
Pour basculer entre les prévisions de température HI et LO, ou les
prévisions de température moyenne et de probabilité de pluie
Augmenter la valeur dans le réglage
4 / INDEX
Pour basculer entre la température extérieure, la sensation de
froid, l'indice de chaleur, le point de rosée et le refroidissement
éolien
Diminuer la valeur du réglage
5(MEM) / MAX / MIN Appuyez pour basculer entre les valeurs maximales et minimales
de Daily et Since last reset
6VENT
Appuyez sur cette touche pour basculer entre la vitesse moyenne
du vent, les rafales de vent et l'échelle de Beaufort
Appuyez et maintenez 2 secondes pour changer la direction du
vent entre la langue et l'orientation à 360°
7PLUIE Appuyez sur cette touche pour basculer entre la mesure de la pluie
quotidienne et la mesure des diérentes pluies
8SOLEIL : Appuyez sur cette touche pour basculer entre l'intensité de la
lumière solaire et la durée des coups de soleil
9QUALITÉ DE L'AIR Appuyez pour passer de la distance de visibilité du ciel à la qualité
de l'air
10 ÉTAT DU CIEL Appuyez pour basculer entre le pourcentage de couverture
nuageuse et la foudre
11 REGLAGE Maintenez cette touche enfoncée pour entrer l'heure et la date.
Appuyez pour alterner les heures de soleil et de lune
12 UNITÉ Maintenir pour entrer dans le réglage de l'unité de mesure
13 BARO Pour basculer entre la lecture de la pression d'air relative et
absolue
14 Trou de montage mural
15 CH Appuyez sur cette touche pour passer entre les relevés intérieurs
et ceux des canaux.
16 RESET Appuyez sur cette touche pour réinitialiser la console
Appuyez et maintenez 6 secondes pour réinitialiser la console
17
Interrupteur à
glissière HI / LO /
AUTO
Faites glisser pour sélectionner le mode de niveau de
rétroéclairage
18 SENSOR / WI-FI
(CAPTEUR / WI-FI)
Appuyer pour démarrer la synchronisation des capteurs
(appairage)
Maintenez la pression pendant 6 secondes pour passer en mode
AP, et vice versa
19 REFRESH Appuyez sur cette touche pour mettre à jour les données de
chargement et de déchargement
20 Prise pour connecter l’adaptateur DC
21
Interrupteur à
glissière pour
l'angle de vue
Sélectionnez l'angle de vue pour le montage mural et le support de
table
22 Compartiment des
piles Pile de secours CR2032
23 Support de table
4.3 CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
4.3.1 PRÉVISIONS MÉTÉOROLOGIQUES À PLUSIEURS JOURS POUR AUJOURD'HUI
18
ET LES 5 PROCHAINS JOURS
Jusqu'à 15 icônes météo diérentes sont proposées en fonction des conditions météorologiques
prévues :
Ensoleillé Partiellement nuageux Nuageux / Brumeux Temps couvert Venteux
Pluie légère Forte pluie Partiellement nuageux
avec point lumineux
Partiellement nuageux
avec de fortes pluies
Orageux
Averses orageuses Pluie orageuse Neigeux Pluie neigeuse Pluie abondante et
neigeuse
Sur la base de la longitude et de la latitude de l'appareil dans votre compte ProWeatherLive, (se
référer à la conguration PWL), la console indique les prévisions météorologiques du jour et des 5
prochains jours.
Section des prévisions météorologiques sur plusieurs jours
Les prévisions météorologiques avec les températures haute (HI) et basse (LO) constituent le mode
par défaut de cette section. Si la mise à jour est normale, l'icône apparaît et l'intervalle de mise à
jour est d'une heure.
4.3.2 PRÉVISIONS DES TEMPÉRATURES MAXIMALES ET MINIMALES POUR
AUJOURD'HUI ET LES 5 PROCHAINS JOURS
19
Par défaut, la console ache les températures haute (HI) et basse (LO) de la journée en cours.
Mode haute / basse température
4.3.3 PRÉVISION DE LA TEMPÉRATURE MOYENNE AVEC POSSIBILITÉ DE PLUIE
POUR AUJOURD'HUI ET LES 5 PROCHAINS JOURS
Il sut d'appuyer sur la touche [ / FORECAST ] pour basculer entre le mode des températures
élevées et basses et le mode de la température moyenne (AVG) et de la probabilité de pluie pour
aujourd'hui et les 5 prochains jours
Température moyenne / mode possibilité de pluie
REMARQUE :
- Il s'agit d'un service de prévisions météorologiques en ligne, veuillez garder la console connectée à
ProWeatherLive, vous pouvez vous référer aux sections 5 et 6 pour la conguration WI-FI et PWL.
- Veuillez saisir l'emplacement correct de votre appareil dans la page "Modier l'appareil" de
ProWeatherLive.
- Si la connectivité Wi-Fi n'est pas stable pendant plus de 3 heures, les prévisions météorologiques, la
couverture nuageuse et la visibilité ne s'acheront pas, et l'icône disparaîtra.
4.3.4 TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE, HUMIDITÉ ET INDICE DE TEMPÉRATURE
12. Indicateur de pile faible pour capteur extérieur
13. Indicateur de signal du capteur extérieur pour
montrer la force de réception du signal
14. Indicateur de mode d'indice de température
15. Température extérieure
16. Humidité extérieure
1 2 3 4 5
NOTE :
- Si la température / l’humidité est inférieure à la plage de mesure, l’achage indique « LO ». Si la
température / l’humidité est supérieure à la plage de mesure, l’achage indique « HI ».
- Appuyez sur la touche[ / INDEX ] pour passer de la température extérieure à la température
ressentie, à l'indice de chaleur, au refroidissement éolien et au point de rosée.
4.3.4.1 RESSENTI
La Température Ressentie montre comment la température extérieure sera ressentie. Il s'agit d'un
20
mélange collecté du facteur de refroidissement éolien (18°C ou moins) et de l'indice thermique (26°C
ou plus). Pour les températures comprises entre 18,1°C et 25,9°C, où le vent et l'humidité ont moins
d'inuence sur la température, l'appareil achera la température extérieure réelle mesurée sous la
forme Feels Like Temperature.
4.3.4.2 INDICE DE CHALEUR
L'indice de chaleur, qui est déterminé par les données de température et d'humidité du capteur sans
l 7-en-1, lorsque la température se situe entre 26°C (79°F) et 50°C (120°F).
Plage de l'indice de chaleur AVERTISSEMENT ! Explication
27°C à 32°C (80°F à 90°F) Mise en garde Possibilité d'épuisement par la chaleur
33°C à 40°C (-91°F à 105°F) Extrême prudence Possibilité de déshydratation
thermique
41°C à 54°C (106°F à 129°F) DANGER ! Épuisement par la chaleur probable
≥55°C (≥130°F) Danger extrême Risque élevé de déshydratation / coup
de soleil
4.3.4.3 REFROIDISSEMENT ÉOLIEN
Les données de température et de vitesse du vent du capteur 7-EN-1 sans l permettent de
déterminer le facteur de refroidissement éolien actuel. Le facteur de refroidissement éolien est
toujours inférieur à la température de l’air pour des valeurs de vent où la formule est applicable
(en raison des limites de la formule, si la température de l’air réelle est supérieure à 10°C et que
la vitesse du vent est inférieure à 9 km/h, la mesure du facteur de refroidissement éolien peut être
erronée).
4.3.4.4 POINT DE ROSEE
- Le point de rosée est la température en dessous de laquelle la vapeur d'eau dans l'air à pression
barométrique constante se condense en eau liquide à la même vitesse qu'elle s'évapore. L'eau
condensée est appelée rosée lorsqu'elle se forme sur une surface solide.
- La température du point de rosée est déterminée par les données de température et d'humidité du
capteur sans l 7-en-1.
4.3.5 TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ À L'INTÉRIEUR / CANAUX
Cette section peut acher la lecture et l'état du capteur intérieur, du ou des capteurs hygrothermiques
optionnels et du ou des capteurs de fuite d'eau.
4.3.5.1 VUE D'ENSEMBLE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Bresser 7003220 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à