Gima 33442 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
33442
M33442-M-Rev.2.09-23
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
Made in Italy
RESPIPROGRAM
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
È necessario segnalare qualsiasi incidente grave vericatosi in relazione al dispositivo medico da noi
fornito al fabbricante e all’autorità competente dello Stato membro in cui si ha sede.
All serious accidents concerning the medical device supplied by us must be reported to the manufactu-
rer and competent authority of the member state where your registered oce is located.
Il est nécessaire de signaler tout accident grave survenu et lié au dispositif médical que nous avons
livré au fabricant et à l’autorité compétente de l’état membre où on a le siège social.
Es necesario informar al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que se
encuentra la sede sobre cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el producto sa-
nitario que le hemos suministrado.
Jeder schwere Unfall im Zusammenhang mit dem von uns gelieferten medizinischen Gerät muss un-
bedingt dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedsstaats, in dem das Gerät verwendet
wird, gemeldet werden.
É necessário noticar ao fabricante e às autoridades competentes do Estado-membro onde ele está
sediado qualquer acidente grave vericado em relação ao dispositivo médico fornecido por nós.
Σε περίπτωση που διαπιστώσετε οποιοδήποτε σοβαρό περιστατικό σε σχέση με την ιατρική συσκευή
που σας παρέχουμε θα πρέπει να το αναφέρετε στον κατασκευαστή και στην αρμόδια αρχή του
κράτους μέλους στο οποίο βρίσκεστε.
                         .
Всички сериозни инциденти, които са настъпили във връзка с доставеното от нас медицинско
изделие, трябва да се сигнализират на производителя и на компетентния орган на държавата
членка, в която производителят е установен.
Potrebno je prijaviti svaku ozbiljnu nezgodu koja se dogodila u vezi s isporučenim medicinskim proiz-
vođaču i nadležnom tijelu države članice u kojoj se nalazi.
A gyártónak, illetve a székhely szerinti tagállam illetékes hatóságának jelezni kell bármilyen olyan
súlyos balesetet, amely az általunk szállított orvostechnikai eszközzel kapcsolatban történt.
Należy poinformować producenta i kompetentne władze danego Kraju członkowskiego o każdym
poważnym wypadku związanym z wyrobem medycznym naszej produkcji.
Orice accident grav produs, privitor la dispozitivul medical fabricat de rma noastră, trebuie semnalat
producătorului și autorității competente în statul membru pe teritoriul căruia își are sediul utilizatorul.
Každú vážnu udalosť, ktorá sa vyskytla v súvislosti s nami dodanou zdravotníckou pomôckou, je po-
trebné nahlásiť výrobcovi a príslušnému orgánu členského štátu, v ktorom máte sídlo.
2
3MAGYAR
A TERMÉK MEGNEVEZÉSE
A Respiprogram egy légzőgyakorlat-áramlásgyakorló, amelynek célja a mély beléleg-
zés (belégzés) elősegítése. A mély belélegzés segít kitágítani a tüdőléghólyagocskákat,
valamint megtisztítja a nyálka áramlását a légutakban.
UTASÍTÁSOK
A légzőrendszer posztoperatív szövődményeinek megelőzéséhez, például: atelektázis,
tüdőgyulladás vagy tüdőműködési zavar.
ELLENJAVALLATOK
Bármilyen ellenjavallat esetén forduljon orvosához.
A CSOMAG TARTALMA
A) Respiprogram;
B) Szűrővel ellátott csatlakozó;
C) Cső fúvókaszájjal;
D) Fúvókaszájjal ellátott cső helye
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Vegye ki a készüléket a csomagolásból, és csatlakoztassa a cső végét az gyakor-
lószűrőhöz.
Felcímkézheti az eszközt a beteg nevével a fehér alapon, hogy elkerülje egy másik beteg
általi véletlen használatot. Üljön kényelmesen, hogy elősegítse az optimális tüdőtágulást.
Ha nem tudja felvenni vagy megtartani ezt a pozíciót, végezze el az eljárást bármilyen
helyzetben, feltéve, hogy az függőleges. Ha megdönti a Respiprogram készüléket, azzal
csökkenti a szükséges erőfeszítést, és így csökkenti a gyakorlat hatékonyságát.
Normálisan fújja ki a levegőt, és szorítsa össze az ajkait a fúvókafej körül.
1) Lélegezzen be, amennyire csak lehetséges, és próbáljon meg felemelni egy, két vagy
három mobil jelzőt, az orvosától kapott utasításoknak megfelelően.
2) Tartsa vissza a lélegzetét 2-3 másodpercig
3) Lassan fújja ki a levegőt az orrán keresztül, miközben eltávolítja a fúvókafejet az ajkaitól
4) Pihenjen minden mély lélegzetvétel után, és lélegezzen normálisan.
5) Ismételje meg az eljárást az orvos által előírt gyakorisággal.
6) A gyakorlat után köhögjön, hogy eltávolítsa a felgyülemlett váladékot.
FIGYELEM
A készüléket csak az orvosa által felírt javallat és utasítások alapján használja.
Ha az eljárás során szédülést észlel, hagyja abba a gyakorlatot, és pihenjen, mielőtt
folytatná.
Gyermekgyógyászati alkalmazás esetén a gyermeket a gyakorlat közben felügyelni
kell. Mint minden orvostechnikai eszköz, a gyermekek elől ez is elzárva tartandó.
A RESPIPROGRAM TISZTÍTÁSA
A Respiprogram egy egypácienses készülék, és az orvosa által előírt ideig kell használni.
4
MAGYAR
Használat után alaposan mossa le a fúvókafejet forró folyó vízzel (kb. 40 °C), és ha-
gyja megszáradni. A csövet úgy is el lehet helyezni, hogy a fúvókafej a testtől jobbra
helyezkedjen el és lefelé nézzen. A Respiprogram szétszerelhető a fehér alapot kinyi-
tva, így megmoshatók a belső részek. A készülék újbóli összeszerelésekor ügyeljen
arra, hogy mindegyik jelzőt a megfelelő hengerbe helyezze be: a pirosat a 600 cm3-es
hengerbe, a sárgát a 900 cm3-es hengerbe és a zöldet az 1200 cm3-es hengerbe.
Amikor nem használja, tartsa a készüléket száraz és tiszta helyen. A készüléket a sze-
lektív hulladékgyűjtés műanyag tartályába lehet kidobni.
MEGJEGYZÉSEK
A Respiprogram nem egy áramlásmérő. Az egyes hengereken feltűntetett áramlási ada-
tok csak útmutatásként szolgálnak az orvos számára.
A szűrő a cső beillesztési pontján található, és kizárólag a részecskék belélegzésének
megakadályozására szolgál.
GIMA JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK
A 12 hónapos Gima B2B standard jótállás érvényes.
Termékkód Száraz, hűvös helyen tárolandó
Tételszám Napfénytől védve tárolandó
Gyártó A 2017/745/EU rendeletnek megfelelő
orvostechnikai eszköz
Nem steril Figyelem: Figyelmesen olvassa
el és kövesse a használati utasításokat
(gyelmeztetéseket)
Orvostechnikai eszköz Lejárati dátum
Olvassa el a használati
utasításokat Višestruka uporaba za jednog
pacijenta
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Gima 33442 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire