BUT Vestiaire RAVENNA Imitation chêne Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
1 /13
RAVENNA
RAVENNA
UP 00076
_ _ _ _ _ :
07-02072015
CODE :
Version:
20
min
1
x
RS ME
PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO PROČITAJTE
UPUTSTVO ZA MONTAŽU
UK
BEFORE STARTING, REFER TO THE ASSEMBLING
ADVICE IN ANNEX
DE AT CH
VOR DER MONTAGE BITTE BEILIEGENDE
ANWEISUNGEN LESEN
FR CH
AVANT LE DÉBUT DE L’ASSEMBLAGE, S’IL VOUS PLAIT,
LISEZ L’INSTRUCTION D’ASSEMBLAGE
ES
ANTES DE EMPEZAR EL MONTAJE, LEER
CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES DEL ANEXO
IT CH
PRIMA DI INIZIARE L´INSTALLAZIONE SI
RACCOMANDA DI LEGGERE LE ISTRUZIONI DI
INSTALLAZIONE
RUS
ДО НАЧАЛА МОНТАЖА ОЗНАКОМЬТЕСЬ С
ИНСТРУКЦИЕЙ
CZ
SEZNAMTE SE S NÁVODEM PŘED MONTÁŽÍ NÁBYTKU
EL
ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ,
ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
RO
ÎNAINTE DE ÎNCEPEREA MONTAJULUI ESTE
OBLIGATORIE CITIREA INSTRUCŢIUNILOR
BG
ПРЕДИ МОНТИРАНЕ НЕ ЗАБРАВЯЙТЕ ДА СК ЧЕТЕ
ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ
HU
SZERELÉS ELŐTT OKVETLENÜL OLVASSA EL A
HASZNÁLATI UTASÍTÁST
SL
PRED ZAČETKOM MONTAŽE OBVEZNO PREBERITE
NAVODILA
HR
PRIJE MONTAŽE UPOZNATI SE SA UPUTSTVOM
BIH
PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO PROČITAJTE
UPUTSTVO ZA MONTAŽU
MK
ПРЕД ПОЧЕТОК НА МОНТИРАЊЕ ЗАДОЛЖИТЕЛНО
ДА СЕ ПРОЧИТА УПАТСТВОТО ЗА МОНТИРАЊЕ
AL
PARA FILLIMIT TË MONTIMIT LEXONI PATJETËR
UDHËZIMIN PËR MONTIM
6
66
6
1
11
12
22
2
9
99
9 3
33
3
UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
ASSEMBLING INSTRUCTION
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ISTRUZIONI PER L‘INSTALLAZIONE
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
MONTÁŽNÍ NÁVOD
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
INSTRUIUNI DE MONTAJ
ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ
SZERELÉSI UTASÍTÁS
NAVODILA ZA MONTAŽO
UPUTE ZA MONTAŽU
UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
УПАТСТВО ЗА МОНТИРАЊЕ
UDHËZIMET PËR MONTIM
ABCDFGHIJ
KLMNOPQRS T
XW
V
U
E
x16 x11 x10 x4
x1 x2
x2 x2
x6
x2
x2
x10
x3
x4
x3
x4
x3
x18
x2
x3
x2
x3
x8
x12
6095
6099 6097
6097
2199
2199
2199
11922 2195
2185
2188
2190
2191
2193
2192
2194
11923
2193
2197
Ø8 x30 Ø7 x50
Ø6.3 x13
3 x16 4x16 4 x30 4 x20
1.6 x25
5 x50
Ø20
Ø14
7220
11890
2 /13
RAVENNA
!
3.
1. 2.
max.13mm
RS ME
1.Montažu obavljati na čistoj i mekoj podlozi (karton, tkanina...)
2.Da bi izbegli oštećenja elemenata pridržavati se datih instrukcija.
3.Prilikom prijave reklamacije koristiti date oznake elemenata.
UK
1.Assembly of the product should be done on a clean and soft surface (cardboard,
fabric)
2.To prevent damage of the product, it is necessary to adhere to the assembly
instructions
3.While reporting defective products, please quote codes in manual
BG
1.Монтажът трябва да бъде извършен върху чиста и мека основа /картон, тъкан/
2.За да избегнете ощетяване на елементи, спазвайте дадените инструкции
3.При наличие на рекламация, използвайте дадените кодове на елементи
DE AT CH
1.Die Montage soll auf sauberer, weicher Fläche durchgeführt werden (Karton, Stoff)
2.Um die Beschädigung der Elemente zu vermeiden, befolgen Sie bitte die
angegebenen Instruktionen
3.Bei Reklamationsmeldungen benutzen Sie bitte die angegebenen Kennzeichen der
Elemente
RUS BLR
1.Монтаж изделия выполнять на чистой и мягкой поверхности (картон, ткань)
2.Для предотвращения порчи изделий необходимо придерживаться правил
монтажа
3. В случае предъявления претензии использовать данные обозначения
элементов.
CZ SK
1.Montáž provádět na čistém a měkkém podkladu (lepenka, látka)
2.Dodržujte přiložené instrukce, abyste předešli poškození součástí
3.Při reklamacích používejte přiložené označení element
EL
1. Η συναρµολόγηση του προϊόντος πρέπει να γίνει σε καθαρή και µαλακή επιφάνεια
(χαρτόνι, ύφασµα).
2. Για να µην φθαρούν τα στοιχεία, συµµορφωθείτε µε τις οδηγίες που παρέχονται.
3. Κατά τη δήλωση ελαττωµατικού προϊόντος, αναφέρετε τους κώδικες των στοιχείων
όπως
αναφέρονται στο εγχειρίδιο.
HU
1. A szerelést tiszta es puha felületen (karton, anyag) kell végrehajtani.
2. Károsodásnak elkerülése érdekében, tartsa be a megadott utasításokat.
3. Reklamáció esetén hivatkozzon a bútor alkatrészein megadott jelekre.
FR CH
1. Effectuer l'assemblage sur une surface propre et douce (carton, tissu…)
2. Afin d'éviter l'endommagement des éléments, respectez les instructions données.
3. Lors de l'application de réclamation, utiliser les désignations données des éléments.
ES
1. Realizar el montaje sobre una superficie limpia y suave (cartón, paño)
2. Para evitar daños del producto, atenerse a las instrucciones de montaje
3. Para reportar productos defectuosos, refiérase por favor a los códigos del manual
IT CH
1. Eseguire l'installazione su una base morbida (cartone, tessuto).
2.Seguire le istruzioni per evitare di causare danni agli elementi.
3.In caso della presentazione di reclamo si utilizzano relative indicazioni degli elementi.
RO
1.Montarea se efectueaza pe o suprafaţă moale şi curată (carton, material..)
2.Respectaţi instrucţiunile pentru a evita deteriorarea pieselor
3.La transmiterea reclamaţiilor a se folosi inscripţiile date ale pieselor
SL
1.Montažo opravimo na čisti in mehki podlogi (karton, tkanina)
2.Da bi se ozognili poškodbam elementov, upoštevajte navodila.
3.Pri reklamaciji uporabimo oznake elementov
HR BIH
1.Montažu obavljati na čistoj i mekoj podlozi (karton, tkanina)
2.Da bi izbjegli oštećenja elemenata pridržavati se datih instrukcija
3.Prilikom prijave reklamacije koristiti date oznake elemenata
MK
1. Монтажа да се врши на чиста и мека подлога (картон, ткаенина)
2. За да се избегне оштетување на елементите придржувајте се на дадените
инструкции
3. За пријава на рекламиции користете ги дадените ознаки на елементите
AL
1. Montimi të bëhet në sipërfaqe të pastër dhe të butë (karton, pëlhurë)
2. Që t'u shmangeni dëmtimit të elementeve, përmbahuni instrukcioneve të dhëna
3. Me rastin e reklamimit përdorni shenjat e dhëna të elementit
3 /13
RAVENNA
11923
2190
2191
2192
1
2
3
4
A x2 E x1 P x2 I x1 H x1
E
I
A
P
H
A
A
A
A x2
A x2
A x2
4 /13
RAVENNA
5
B x3 C x3
6
7
B
C
A
F
A x2 F x1
G x1
G
2188
2192
2190
11923
2191
2188
5 /13
RAVENNA
8
A x2 E x1 P x2 I x1 H x1 D x2
11922
P
A
E
D
H
I
9
B x4 C x4
B
C
11922
6 /13
RAVENNA
10
A x4 E x1
B x1
F x2
11
12
D x2
2185
D
A
E
B
F
7220
2185
7 /13
RAVENNA
13
G x2
G
7220
2197
14
8 /13
RAVENNA
15
!
d1 = d2
16
X x10
X
2195
9 /13
RAVENNA
T
17
M x2 K x1
2194 M
K
18
11890
J
J x6
19
2193
M x2 N x2 O x4
3x16
3x16
O
N
M
4x16
10 /13
RAVENNA
!
J
L
20
J x2 L x2
21
M x2
3x16
2193
11 /13
RAVENNA
22
Q x18
4x30
W x2
2199
2199
6099
6097
6097
2199
W
Q
23
B
C
B x3 C x3 R x3 S x3 T x12
4x20
R
T
S
T
6095
12 /13
RAVENNA
V
I
II
~810 mm
~1729 mm
24
U x2 V x2
5x50
25
U
13 /13
RAVENNA
UK
Delivered plastic plugs are intended for fitting on a standard brick wall.
Before fitting, the buyer needs to check if the delivered plugs are suitable for the wall
they are foreseen for.
If the plugs are not suitable for the wall, buyers have to visit a specialized store and get
suitable plugs by themselves.
!
DE AT CH
Die gelieferten Plastikdübel sind zum Einbau in die standardmässige Ziegelwand
bestimmt.
Vor dem Einbau ist der Benutzer verpflichtet zu prüfen, ob die gelieferten Dübel der für
den Einbau vorgesehenen Wandart entsprechen.
Wenn die Dübel der Wand nicht entsprechen, ist der Kunde verpflichtet, im Fachhandel
entsprechende Dübel selbst zu besorgen.
RUS BLR
Входящие в комплект поставки пластиковые дюбели предназначены для монтажа
на стандартную кирпичную стену.
До начала монтажа пользователь должен проверить соответствие поставленных
дюбелей типу стены, на которую предусмотрен монтаж.
Если дюбели не соответствуют типу стены, покупатель должен в обязательном
порядке приобрести соответствующие дюбели в специализированном магазине.
CZ SK
Dodané plastové hmoždinky jsou určené pro montáž na standardní cihlovou stěnu. Před
začátkem montáže, kupující je povinnen dohlédnout na správnost typu dodaných
hmoždinek, vzhledem na typ stěny určené k montáži.
Pokud hmoždinky dodané výrobcem neodpovídají typu stěny určené k montáži, kupující
je povinnen pořídit si správný typ ve specializované prodejně.
EL
Οι πλαστικές βύδες που παρέχονται προορίζονται για ενσωµάτωση σε συνηθυσµένο
τοίχο από τούβλα.
Πριν από την ενσωµάτωση, ο χρήστης οφείλει να ελέγξει εάν οι βύδες που παρέχονται
αντιστοιχούν στον τύπο του τοίχου στον οποίο προβλέπεται η ενσωµάτωση.
Εάν οι βύδες δεν ταιριάζουν στον τοίχο, ο αγοραστής υποχρεούται να προµηθευθεί
κατάλληλες σε εξειδικευµένο κατάστηµα.
HU
A kézbesített műanyag tiplik standard téglafalra való beépítésre szolgálnak. Beépítés
előtt a felhasználó köteles leellenőrizni, hogy a tiplik megfelelnek-e a falfajtájának,
amelyre a beépítést szánták.
Ha a tiplik nem felelnek meg, a vásárló köteles a megfelelőket szaküzletben beszerezni.
FR CH
Les chevilles en plastique fournies sont conçues à l'installation sur le mur standard en
briques.
Avant l'installation, l'utilisateur est obligé à vérifier si les chevilles fournies correspondent
bien au type de mur prévu pour l'installation.
Si les chevilles ne correspondent pas bien au mur, l'acheteur est obligé à assurer
lui-même les chevilles correspondantes dans un magasin spécialisé.
!
ES
Las clavijas plásticas que se incluyen están previstas para ser insertadas en un muro de
ladrillo estándar.
Antes de instalarlas, el usuario debe verificar si las clavijas proporcionadas son
adecuadas para el tipo de muro previsto en que se propone insertarlas.
Si las clavijas no son adecuadas para el muro, el comprador debe adquirir por si mismo
las clavijas correspondientes en una tienda especializada.
IT CH
I tasselli di plastica consegnati sono destinati al montaggio su un muro di mattoni
standard.
Prima del loro montaggio, l'acquirente deve controllare se i tasselli forniti sono adatti per
la parete su cui si prevede di installarli.
Se i tasselli non sono adatti per questo tipo di parete, l'acquirente è tenuto ad
acquistare i tasselli adeguati presso un negozio specializzato
RO
Tiplurile din plastic transmise sunt prevăzute exclusiv pentru pereţii standard din
cărămidă. Înainte de instalare beneficiarul este obligat să verifice dacă tiplurile
transmise corespund peretelui pe care se prevede instalarea. În cazul în care tiplurile nu
corespund peretelui, cumpăratorul este obligat să achiziţioneze singur tiplurile
corespunzatoare din magazinele specializate.
SL
Dostavljeni plastični nosilci so namenjeni za montažo na standardni zid iz opeke. Pred
montažo je uporabnik dolžan preveriti, ali dostavljeni nosilci ustrezajo vrsti zidu, na
katerem je predvidena montaža.V kolikor nosilci niso primerni, je kupec dolžan sam pri
specializiranemu prodajalcu priskrbeti nosilce, ki ustrezajo montaži.
HR BIH
Dostavljeni plastični tiplovi su namijenjeni za ugradnju na standardan zid od cigle. Prije
ugradnje korisnik je dužan da provjeri da li dostavljeni tiplovi odgovaraju vrsti zida na koji
je predviđena ugradnja.
Ukoliko tiplovi ne odgovaraju zidu kupac je u obavezi da u specijaliziranoj radnji sam
nabavi odgovarajuće tiplove.
MK
Доставените пластични типли наменети се за прикачување на стандарден ѕид од
цигла . Пред прикачувањето корисникот е должен да провери дали доставените
типли одговараат на видот на ѕидот на кој е предвидено прикачувањето.
Доколку типлите не одговараат купувачот е должен сам да набави во
специјализирана
продавница типли кои одговараат.
AL
Ankorat e dhëna plastike janë të dizajnuara për instalim në mur standard me tulla. Para
instalimit përdoruesi duhet të verifikojë nëse ankorat e dërguara iu përshtaten llojit të
murit në të cilin është parashikuar të bëhet instalimi.
Nëse ankorat nuk iu përshtaten murit, blerësi është i obliguar që vetë të blejë ankorat e
duhura në shitoren e specializuar.
BG
Доставените пластмасови дюбели са направени за вграждане в стандартна
тухлена стена. Преди вграждането, ползувателят е длъжен да провери дали
доставените дюбели съответстват на стената, за която са предвидени за
вграждане. Ако дюбелите не съответстват на стената на купувача, то той
задължително трябва да закупи съответни дюбели от специализирания магазин.
RS ME
Dostavljeni plastični tiplovi su namenjeni za ugradnju na standardan
zid od cigle.
Pre ugradnje korisnik je dužan da proveri da li dos tavljeni tiplovi odgovaraju vrsti zida
na koji je predviđena ugradnja.
Ukoliko tiplovi ne odgovaraju zidu kupac je u obavezi da u specijalizovanoj radnji sam
nabavi odgovarajuće tiplove.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

BUT Vestiaire RAVENNA Imitation chêne Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi