Realme RMX3491 Mode d'emploi

Catégorie
Cuisinières
Taper
Mode d'emploi
V0.1
5213140
RMX3491
RMX3491
16.74cm(6.6’’)
164.4x75.7x8.4(mm)
4880mAh/18.88Wh(Min)
5000mAh/19.35Wh(Typ)
0.792W/kg(Head)
0.797W/kg(Body)
16 Megapixels Front
50 Megapixels+2 Megapixels
+2 Megapixels Rear
English
When charging, please place the device in an environment that has a normal
room temperature and good ventilation. It is recommended to charge the
device in an environment with temperature ranging from 5°C~35°C.
How to reboot the phone
Press and hold the Power Button and Volume Up Button at the same time until
the realme boot animation is displayed to reboot the phone.
This guide will show you how to use the phone and its important functions. You
may also visit realme ocial website to get more information about the phone.
Greetings from realme mobile
Warning
Do not place the phone or battery near or inside heating equipment,
cooking equipments, high pressure vessels (such as microwave ovens,
induction cooker, electric oven, heater, pressure cooker, water heater, gas
stove, etc.) to prevent the battery overheating which may lead to an
explosion.
Back cover can’t be removed.
The original charger, data cable and battery shall be used. Unapproved
chargers, data cables, or batteries that are not certied by the manufacturer
may result in electric shock, re, explosion, or other hazards.
FCC SAR
realme mobile vous souhaite la bienvenue
realme
ses fonctionnalités
importantes.
Accessoires standards
1 Téléphone, 1 Chargeur, 1 Outil d'éjection SIM, 1 Câble de données USB,
1 Guide de sécurité, 1 Guide rapide, 1 coque de protection.
Le couvercle arrière ne peut pas être enlevé.
Vous devez utiliser le chargeur, le câbles de donées et la batterie d'origine.
L'utilisation non approuvée de chargeurs, câbles de donées ou batteries qui ne
sont pas certiés par le fabricant peut causer des décharges électriques,
incendies, explosions ou d'autres dangers.
Ne placez pas le téléphone ou la batterie à proximité d'équipements de
chauage, de cuisson, de récipients à haute pression (comme un four à
micro-ondes, une plaque à induction, un four électrique, un radiateur, un
autocuiseur, un chaue-eau, une cuisinière à gaz, etc.) ni à l'intérieur de ces
derniers pour éviter la surchaue de la batterie qui pourrait provoquer une
explosion.
Avertissement
Lors du chargement, placez l'appareil dans une pièce à température ambiante
et parfaitement aérée. Il est recommandé de mettre l'appareil en charge dans
un environnement dont la température varie entre 5 °C et 35 °C.
Maintenez les boutons de marche/arrêt et d'augmentation de volume enfoncés
simultanément jusqu'à ce que l'animation de démarrage realme s'ache pour
redémarrer le téléphone.
Comment redémarrer le téléphone
Valeurs DAS FCC SAR
Français
Español
Esta guía le mostrará el uso del teléfono además de sus funciones más importantes.
También, puede visitar nuestra página web ocial de realme donde obtendrá
mayor información sobre el mismo.
Bienvenido a realme mobile
O tampo traseiro do telefone não é removível.
Recomendamos somente o uso de acessórios originais que acompanham o seu
telefone realme. O uso de acessórios não certicados pelo fabricante poderá
prejudicar o funcionamento e causar danos irreparáveis ao seu telefone.
Não coloque o telefone perto de equipamentos de aquecimento, eletrodomésti-
cos de cocção, utensílios de alta pressão (como fornos micro-ondas, aparelho de
indução, forno elétrico, aquecedor, panelas elétricas, aquecedores de água, fornos
a gás etc.) para evitar o superaquecimento da bateria.
Aviso
Carregue seu telefone em temperatura ambiente, longe da luz solar direta,
ambientes úmidos, molhas ou quentes. A temperatura do ambiente deverá ser
de 5 °C a 35 °C.
Português
Advertencia
No coloque el teléfono o la batería cerca o dentro de equipos de calefacción,
electrodomésticos (microondas, cocinas de cualquier tipo, hornos de cualquier
tipo o calefactores etc.), menaje de cocina (ollas a presión etc.), para evitar que
la batería se sobrecaliente y/o provoque daños en su dispositivo.
Debe utilizar el cargador, cable y batería originales. Los cargadores, cables o
baterías que no cuenten con la autorización y la certicación del fabricante
pueden derivar en diversos problemas como; descargas elétricas, incendios,
explosiones, daños en la batería u otros peligros.
Al cargar el dispositivo, colóquelo en un entorno que tenga una temperatura
ambiente y ventilación normales. Es recomendable que el dispositivo sea
cargado en un entorno con una temperatura que oscile entre 5 °C y 35 °C.
La carcasa trasera no es extraible.
Accesorios incluidos
1 Teléfono, 1 Cargador, 1 Cable USB, 1 Guía de seguridad, 1 Guía rápida,
1 Herramienta de extracción de tarjeta SIM, 1 Funda protectora.
NOTA:
Regulación
Pasos para buscar la Regulación FCC: Diríjase a Ajustes – Información del teléfono
– Regulación.
Para realizar la conguración inicial (al adquirir el dispositivo o realizar un reseteo de
fábrica) es necesario conectarse a una red de datos (WiFi / Datos móviles). Si no se
tiene disponible la red de datos, realice la conguración sin tarjeta SIM insertada.
Especificaciones técnicas
4880mAh/18,88Wh(Min)
5000mAh/19,35Wh(Typ)
0,792W/kg(Cabeza)
0,797W/kg(Cuerpo)
FCC SAR
RMX3491
164,4×75,7×8,4
(mm)
Batería
Producto
Dimensiones
Valores SAR
Tamaño de la pantalla
0°C-35°C
Temperatura para el
correcto funcionamiento
16,74cm(6,6 Pulgadas)
Características
Eléctricas
Entrada 100-240Vca 50/60Hz 1,2A
5Vcc 2A o 5-11Vcc 3A
Salida
Especicación Eléctrica del terminal móvil 3,87 Vcc
Cámara
Cuádruple cámara trasera de 50 Mpx
+ 2 Mpx + 2 Mpx
Cámara delantera de 16 Mpx
Este guia irá mostrar-lhe como utilizar o telefone e as suas funções importantes.
Você também pode visitar o site ocial da realme para obter mais informações
sobre o telefone.
Saudações da realme mobile
Mantenha pressionados os botões de ligar e aumentar o volume ao mesmo tempo
até que a animação de inicialização do realme ser exibido para reiniciar o telefone.
Como reiniciar o telefone
Acessórios padrão
1 Aparelho celular, 1 Carregador, 1 Cabo de dados USB, 1 Guia de segurança,
1 Guia rápido, 1 pino de ejeção SIM Card, 1 capa protetora.
Especificações
164,4×75,7×8,4(mm)
RMX3491
0,792W/kg(Cabeça)
0,797W/kg(Corpo)
FCC SAR
16,74cm(6,6'')
0°C-35°C
4880
mAh/
18,88
Wh(Min)
5000
mAh/
19,35
Wh(Típico)
16 MP Frontal
50 MP+2 MP+2 MP Traseira
Produto
Parâmetro de tela principal
Dimensões
Bateria
Câmera
Temperatura operacional
Valores de SAR
How to Transfer Old Mobile Content to a New Mobile
You can use realme Clone Phone to easily transfer photos, videos, music,
contacts, messages, apps, etc from your old phone to the new one.
1. If you have an old Android phone, rst scan the QR code below, then download
and install Clone Phone, next open Clone Phone on both the new and old phones,
and follow the on-screen instructions to complete the operation.
2. If you have an old iPhone, open Clone Phone on the new phone directly, and
follow on-screen instructions to sign in to iCloud account and sync the les.
https://i.clonephone.coloros.com/download
Mantenga presionados los botones de Encendido y Vol (+) hasta que aparezca
la animación de inicio de realme para forzar el renicio del teléfono.
Puede utilizar la función de realme "Clonar Teléfono" para transferir rápidamente
sus fotos, vídeos, música, contactos y aplicaciones a su nuevo teléfono desde el
antiguo. Para ello, siga estos pasos:
1. Si tiene un teléfono Android, primero escanee el código QR que aparece a
continuación, seguidamente descargue e instale “Clonar Teléfono”, abra la
aplicación en ambos teléfonos y siga las instrucciones que aparecen en
pantalla para completar la operación.
2. Si tiene un iPhone antiguo, abra “Clonar Teléfono” directamente en el nuevo
teléfono y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para iniciar sesión
en la cuenta de iCloud y sincronizar los archivos.
https://i.clonephone.coloros.com/download
Cómo transferir contenido antiguo a su nuevo teléfono
Cómo forzar el reinicio del teléfono
You are provided with the following standard accessories:
1 Phone, 1 Charger, 1 USB data cable, 1 Safety Guide, 1 Quick Guide,
1 SIM Ejector Tool, 1 Protective Case.
Standard accessories
Comment transférer le contenu d'un ancien téléphone vers un
nouveau
Vous pouvez utiliser realme Clone Phone an de transférer facilement photos,
vidéos, musiques, contacts, messages, applications, etc. depuis votre ancien
téléphone vers votre nouveau téléphone.
1. Si vous disposez d'un ancien téléphone Android, scannez tout d'abord le code
QR ci-dessous, puis téléchargez et installez Clone Phone. ouvrez ensuite Clone
Phone sur votre ancien et votre nouveau téléphone et suivez les instructions à
l'écran pour terminer l'opération.
2. Si vous avez un ancien iPhone, ouvrez Clone Phone sur le nouveau téléphone
directement, puis suivez les instructions à l'écran pour vous enregistrer sur votre
compte iCloud et synchroniser les chiers.
https://i.clonephone.coloros.com/download
164,4×75,7×8,4(mm)
RMX3491
4880mAh/18,88Wh(Min)
5000mAh/19,35Wh(Typ)
6,6
DAS tête (0,792W/kg)
DAS corps (0,797W/kg)
50
16
2
2
Tecla de volume
Câmera frontal
Tecla de ligar/
Scanner de impressão digital
Sensor de luz Ambiente
Receptor
Como transferir o conteúdo do celular antigo para um novo
aparelho
Você pode usar o realme Clone Phone para transferir fotos, vídeos,
música, contatos, mensagens e aplicativos do seu telefone
antigo para o telefone realme.
1. Se o seu telefone antigo é Android, digitalize nele e no celular realme o código
QR abaixo, faça o download e instale o aplicativo Clone Phone. Abra o aplicativo
Clone Phone nos telefones antigo e realme e siga as instruções na tela para concluir
a operação.
2. Se o seu telefone antigo é um iPhone, abra o Clone Phone diretamente no
telefone realme e siga as instruções na tela e fazer o login em sua conta do iCloud
antes de sincronizar os arquivos.
https://i.clonephone.coloros.com/download
Radio Frequency Max. Output Power
Radio Waves Specications
Receiver
Volume Key
Front Camera Proximity sensor &
light sensor
Power Key
/ Fingerprint Scanner
Récepteur
Caméra frontale
Touches volume
Capteur de proximité et
capteur de lumière
Touche marche/arrêt
/ Capteur d'empreinte digitale
Receptor
Cámara frontal
Botones de volumen
Sensor de proximidad &
sensor de luz
Botón de encendido
/ Escáner de huellas digitales
GSM
WCDMA
850MHz/900MHz 33.5dBm
30.5dBm1800MHz/1900MHz
24.5dBmBands 1/5/8
LTE FDD
LTE TDD
Bluetooth
5G Wi-Fi
2.4G Wi-Fi
24dBm
24.5dBm
Bands 2/7 23.5dBm
Bands 38/41
Bands 5/8/12/17/26
24dBm
2.4-2.4835GHz 14dBm(EIRP)
2.4-2.4835GHz 19dBm(EIRP)
5.15-5.35GHz; 5.47-5.725GHz 18dBm(EIRP)
5.725-5.85GHz 18dBm(EIRP)
Bands 1/3/4/28/66
24dBmBands 2/4
Especicaciones de ondas de radio
Frecuencia Potencia máx. de salida
Radio
GSM
WCDMA
850MHz/900MHz 33
,
5dBm
30
,
5dBm1800MHz/1900MHz
24
,
5dBmBands 1/5/8
LTE FDD
LTE TDD
Bluetooth
5G Wi-Fi
2
,
4G Wi-Fi
24dBm
24
,
5dBm
Bands 2/7 23
,
5dBm
Bands 38/41
Bands 5/8/12/17/26
24dBm
2
,
4-2
,
4835GHz 14dBm(EIRP)
2
,
4-2
,
4835GHz 19dBm(EIRP)
5
,
15-5
,
35GHz; 5
,
47-5
,
725GHz 18dBm(EIRP)
5
,
725-5
,
85GHz 18dBm(EIRP)
Bands 1/3/4/28/66
24dBmBands 2/4
Radio
GSM
WCDMA
850MHz/900MHz 33
,
5dBm
30
,
5dBm1800MHz/1900MHz
24
,
5dBmBands 1/5/8
LTE FDD
LTE TDD
Bluetooth
5G Wi-Fi
2
,
4G Wi-Fi
24dBm
24
,
5dBm
Bands 2/7 23
,
5dBm
Bands 38/41
Bands 5/8/12/17/26
24dBm
2
,
4-2
,
4835GHz 14dBm(EIRP)
2
,
4-2
,
4835GHz 19dBm(EIRP)
5
,
15-5
,
35GHz; 5
,
47-5
,
725GHz 18dBm(EIRP)
5
,
725-5
,
85GHz 18dBm(EIRP)
Bands 1/3/4/28/66
24dBmBands 2/4
Especicações de ondas de rádio
Frequência
Potência máxima de saída
Rádio
GSM
WCDMA
850MHz/900MHz 33
,
5dBm
30
,
5dBm1800MHz/1900MHz
24
,
5dBmBands 1/5/8
LTE FDD
LTE TDD
Bluetooth
5G Wi-Fi
2
,
4G Wi-Fi
24dBm
24
,
5dBm
Bands 2/7 23
,
5dBm
Bands 38/41
Bands 5/8/12/17/26
24dBm
2
,
4-2
,
4835GHz 14dBm(EIRP)
2
,
4-2
,
4835GHz 19dBm(EIRP)
5
,
15-5
,
35GHz; 5
,
47-5
,
725GHz 18dBm(EIRP)
5
,
725-5
,
85GHz 18dBm(EIRP)
Bands 1/3/4/28/66
24dBmBands 2/4
  • Page 1 1

Realme RMX3491 Mode d'emploi

Catégorie
Cuisinières
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues