Gewiss GWD6821 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
1
90 AM
GWD6821
L’installazione deve essere eettuata e verificata da uno
specialista esperto. Togliere tensione prima di intervenire
sull’apparecchio.
The installation must be performed and checked by an
expert specialist. When working on the instrument, switch o the
mains voltage!
L’installation doit être exécutée et vérifiée par un spécialiste
expert. Couper la tension avant d’intervenir sur l’appareil.
La instalación debe ser efectuada y comprobada por un
especialista experto. Antes de intervenir en el equipo hay que
cortar la tensión.
Der Einbau muss von einem erfahrenen Spezialisten
durchgeführt und überprüft werden. Bei Arbeiten am Meßgerät,
Netzspannung abschalten!
PZ0
L
N
Fusibile e sezionatore in accordo alla norma IEC 62368-1.
Fusibile a cartuccia 5x20 mm, Certificato secondo la norma IEC 60127-2.
Corrente nominale 125 mA.
Tensione massima 250 Vac.
Per esempio: Littelfuse 0218.125
La barra DIN sulla quale il contatore è montato deve essere collegato a terra.
Fuse and switch disconnector in compliance with standard IEC 62368-1.
Cartridge fuse 5x20 mm, certified according to standard IEC 60127-2.
Rated current 125 mA.
Maximum voltage 250 Vac.
For example: Littelfuse 0218.125
The DIN rail on which the contactor is fit must be earthed.
Fusible et sectionneur conformément à la norme CEI62368-1.
Fusible à cartouche 5x20mm, certificat selon la norme CEI60127-2.
Courant nominal 125mA.
Tension maximale 250Vac.
Par exemple: Littelfuse 0218.125
La barre DIN sur laquelle est monté le contacteur doit être raccordée à la terre.
Fusible y seccionador conformes con la norma CEI 62368-1.
Fusible de cartucho de 5x20 mm, certificado según la norma CEI 60127-2.
Intensidad nominal 125 mA.
Tensión máxima 250 Vca.
Por ejemplo: Littelfuse 0218.125
La barra DIN en la que está montado el contador debe estar conectada a tierra.
Sicherung und Lasttrennschalter entsprechen der Norm IEC 62368-1.
Patronensicherung 5x20 mm, Zertifiziert gemäß der Norm IEC 60127-2.
Bemessungsstrom 125 mA.
Höchstspannung 250 VAC.
Zum Beispiel: Littelfuse 0218.125.
Die DIN-Schiene, auf der der Zähler montiert wird, muss geerdet sein.
2
Un possibile schema del sistema è descritto sotto. In figura il LAN-Gateway è connesso al PC. Il LAN-Gateway può essere connesso anche ad una
rete LAN esistente.
One possible scheme of the system is described below. In the picture the LAN-Gateway is connect to a PC. Instead, LAN-Gateway can be connected to LAN
network.
Un possible schéma du système est décrit ci-dessous. Sur la figure, le LAN-Gateway est connecté à l’ordinateur. Le LAN-Gateway peut également être
connecté à un réseau LAN existant.
A continuación se describe un posible esquema. En la figura el LAN-Gateway está conectado al PC. El LAN-Gateway también se puede conectar a una red
LAN existente.
Die nachfolgende Skizze zeigt eine mögliche Systemkonfiguration. In dieser Konfiguration kommuniziert der LAN-Gateway mit einem PC. Der LAN-Gateway
kann auch in vorhandene LAN-Netze eingebunden werden.
Indirizzo IP, IP address, Adresse IP, Dirección IP, IP Addresse: 192.168.1.253
Subnet Mask: 255.255.255.0
Gateway: 192.168.1.1
DHCP OFF
DNS primario, Primary DNS, DNS primaire, DNS principal, Primäre DNS: 8.8.8.8
DNS secondario, Secondary DNS, DNS secondaire, DNS secundario, Sekundäre DNS: 156.154.70.1
Credenziali di accesso, Access credentials, Identifiants de connexion, Credenciales de acceso, Zugangsdaten:
- Nome utente, Username, Nom utilisateur, Nombre del usuario, Anwender: admin
- Password, Password, Mot de passe, Contraseña, Passwort: admin
ACT LED (giallo): Lampeggia quando c’è attività su LAN. - ACT LED (yellow): Blinking means LAN activity. - VOYANT ACT (jaune):
Clignote lorsqu’il y a de l’activité sur le LAN. - LED ACT (amarillo): Parpadea cuando hay actividad en la LAN. - ACT LED (gelb): Blinkt
bei Aktivität auf LAN.
SPEED LED (verde): Il LED è ON se la LAN opera a 100 Mbit/s, è OFF se opera a 10 Mbit/s. - SPEED LED (green): The LED is ON
if the LAN is 100 Mbit/s, it’s OFF if the LAN is 10 Mbit/s. - VOYANT SPEED (vert): Le voyant est ON si le LAN fonctionne à 100 Mbit/s, il
est OFF s’il fonctionne à 10 Mbit/s. - LED SPEED (verde): El LED está ON si la LAN está comunicando a 100 Mbit/s, está OFF si la LAN
está comunicando a 10 Mbit/s. - SPEED LED (grün): Die LED ist ON, wenn das LAN mit 100 Mbit/s arbeitet, und OFF, wenn es mit 10
Mbit/s arbeitet.
FDX LED (giallo): Il LED è ON se la LAN opera full-duplex, è OFF se opera half-duplex. - FDX LED (yellow): The LED is ON if the
LAN is fullduplex, it’s OFF if the LAN is half-duplex. - VOYANT FDX (jaune): Le voyant est ON si le LAN fonctionne en full-duplex, il est
OFF s’il fonctionne en half-duplex. - LED FDX (amarillo): El LED está ON si la LAN está comunicando en dúplex completo, está OFF si
la LAN está comunicando en dúplex medio. - FDX LED (gelb): Die LED ist ON, wenn das LAN in Vollduplex arbeitet, und OFF, wenn es
in Halbduplex arbeitet.
ON LED (verde): Il LED è ON quando il modulo è alimentato. - ON LED (green): Power supply on. - VOYANT ON (vert): Le voyant
est ON lorsque le module est alimenté. - LED ON (verde): El LED está ON cuando el módulo está alimentado. - ON LED (grün): Die LED
ist ON, wenn das Modul versorgt wird.
Interfaccia LAN-TCP/IP,
LAN-TCP/IP interface,
Interface LAN-TCP/IP,
Interfaz LAN-TCP/IP,
LAN-TCP/IP Kommunika-
tionsmodul
Strumento di misura,
Measuring instrument,
Instrument de mesure,
Instrumento de medición,
Messgerät
3
RESET
RESET
Pressione breve, meno di 3 secondi --> Reboot del dispositivo.
Pressione di almeno 3 secondi --> I LED SPEED (verde) e FDX (giallo) iniziano a lampeggiare alternativamen-
te. In questa fase, rilasciando il pulsantino, I valori di default della connessione vengono ripristinato e avviene
un reboot.
• A short pushing, shorter than 3 seconds --> Device reboot.
• A push longer than 3 seconds --> SPEED (green) and FDX (yellow) LEDs start blinking alternatively. In this
phase, by releasing the Reset button, the default network parameters are restored and the device reboots.
• Pression courte, moins de 3 secondes --> Reboot du dispositif.
• Pression de 3secondes au moins --> le voyant SPEED (vert) et le voyant FDX (jaune) commencent à clignoter
alternativement. Lors de cette phase, si petit bouton est relâché, les paramètres par défaut de la connexion sont
restaurés et le dispositif eectue un reboot.
• Presión breve, menos de 3 segundos --> El dispositivo ejecuta un reinicio.
• Presión durante al menos 3 segundos --> El led SPEED (verde) y el led FDX (amarillo) empiezan a parpadear
alternadamente. En esta fase, si se suelta el pulsador pequeño, se restablecen los parámetros predeterminados de
la conexión y el dispositivo ejecuta el reinicio.
• Kurzer Druck, weniger als 3 Sekunden --> Reboot der Vorrichtung.
• Druck von mindestens 3 Sekunden --> Die LED SPEED (grün) und FDX (gelb) beginnen abwechselnd zu blinken.
Durch Loslassen der Taste in dieser Phase werden die Standardwerte der Verbindung rückgesetzt und es erfolgt
ein Reboot.
(ref. IEEE 802.3 AS, EN 62368-1:2018, EN 55032 CISPR 32, EN 61000-4)
LAN Interfac
e Hardware connection RJ-45
10
/100 BASE-T Ethernet SW protocol TCP/IP
EU863-870
Application level protocols HTTP, Modbus/TCP
SNTP, DHCP, DNS
DIN-
rail mounting Housing 1 module (18 mm)
(acc. to DIN
43380 and DIN-rail 35 mm
EN60715)
Module depth 70 mm
Power suppl
y Operating Voltage 230 V~ +/- 20%
Power consumption <=1.5 W
Operating Frequency 45-65 Hz
Wiring Conne
ction screw head Z +/- POZIDRIV PZ0
Solid wire min (max) section 0.15 (2.5) mm2
Stranded wire min (max) section 0.15 (4) mm2
Wires
acc. to IEC 60332-1-2 if section>= 0.5 mm2, acc. to IEC 60332-2-2 for smaller
se
ctions
EMC Disturbances
Compliant with Conducted emissions and Radio
interferences EN 55032 CISPR 32 Class B
EMC Immunity
EN 61000-4-2 - Electrostatic discharge immunity 8kV
EN 61000-4-3 - Immunity to radiated RF
electromagnetic field
EN 61000-4-4 - Electrical fast transient/burst
immunity 4 kV on mains circuit 2kV (capacitive
clamped) on LAN connector
EN 61000-4-5 Immunity to surges4 kV surge
pulses
Electric Safety Pollution degree 2
(acc. to EN 62368-1:2018) Overvoltage category III
Working Voltage 300 V
Flammability (acc. to UL 94) class V0
Insulation II (symbol IEC 60417-5172 (2003-02))
(acc. to IEC 61140) Reinforced Insulation between Mains supply circuit
(HLV circuit) and communication circuit (SELV circuit)
- a.c. Required Transient Voltage = 4 kV peak
- Impulse withstand voltage test (1.2/50 μsec pulse) =
7.68 kV peak
- AC withstand voltage test (for 5 seconds) =4.18 Vrms
- routine AC withstand voltage test = 3,4 kV rms on each
single equipment for 1 second
Environmental conditions Operating Temperature -2C +5C
Storage Temperature -25°C +7C
Relative Humidity not condensing
yearly average <= 75%
on 30 days per year <= 95%
Installation Indoor
Altitude <=2000 m.
Degree of Protection IP20 (*)
(*) The device must be installed inside a cabinet with IP rating IP51 or better. Any exposed
parts (outside the cabinet) must have a minimum degree of protection IP51. Furthermore,
the cabinet must have a Flammability degree V1 (according to UL-94) or better.
4
Register
Definition
Energy meter
Triphase Monoph.
Notes
4099 Type of device
(0= no communication,
1= triphase,
3= monophase,)
Reading general registers
4100 Interface FW version
4101 Overflow allarm
(0= no overflow)
4102 Present tariff (0=Tariff1
activated, 1=Tariff2
activated)
4104 PID (device
identification) bytes 1 e
2
4105 PID bytes 3 e 4
4106 PID bytes 5 e 6
4111 Type of protocoll
(0=ModbusRTU,
1=ModbusASCII)
Writing registers
4112 Speed of transmittion
(1200, 2400, 4800,
9600, 19200, 38400)
4113 Parity (0= no, 1= even,
2= odd)
4114 Stop bits (1= 1Bit,
2=2Bits)
4115 Modbus address (from
1 to 247)
4107 PID bytes 7 e 8
4108 PID bytes 9 e 10
4109 PID bytes 11 e 12
4110 PID bytes 13 e 14
ADDRESS MODBUS TABLE
4116 Comm and for interface
reset
(0= modification
memorized,
1= 4111-4115 register
modification
memorized)
4117 Value format
(0= floating points 32bit,
1= entire)
4118 Comm and for the
energy meter reset (1=
reset of active energy
register, 2= reset of
reactive energy
register, 3= reset of all
the registers)
xx
xx
xx
xx
xx
xx
xx
xx
xx
xx
xx
xx
xx
xx
xx
xx
xx
xx
xx
DEFAULT VALUES
Protocol = Modbus TCP
Address = 001 (To connect more than one modbus interface send a command to the 4115 address. Modbus address: #New Id Modbus#)
Baud rate <= 100 Mbit/s
5
4119
4122
Active energy L1, T1,
imp (kWh)
Reading value register
Concerning register 4117
- if I had float value all the data are in
2 registers
- if I had entire value:
=> 2 registers: (Reg1 * 65536 + Reg2)
/ 10000
4123
4126
Active energy L2, T1,
imp (kWh)
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
xx
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
4127
4130
Active energy L3, T1,
imp (kWh)
4131
4134
Active energy Σ T1, imp
(kWh)
4135
4138
Active energy L1, T2,
imp (kWh)
=> 4 registers: ((Reg1 * 65536 +
Reg2) * 1000000000) + Reg3 * 65536
+ Reg4) / 10000
4139
4142
Active energy L2, T2,
imp (kWh)
4143
4146
Active energy L3, T2,
imp (kWh)
4147
4150
Active energy Σ T2, imp
(kWh)
4151
4152
Active power L1 (kW)
4153
4154
Active power L2 (kW)
4155
4156
Active power L3 (kW)
4157
4160
Active power Σ (kW)
4161
4164
Active energy L1, T1,
exp (kWh)
4165
4168
Active energy L2, T1,
exp (kWh)
4169
4172
Active energy L3, T1,
exp (kWh)
4173
4176
Active energy Σ T1,
exp (kWh)
4177
4180
Active energy L1, T2,
exp (kWh)
4181
4184
Active energy L2, T2,
exp (kWh)
4185
4188
Active energy L3, T2,
exp (kWh)
4189
4192
Active energy Σ T2,
exp (kWh)
4189
4192
Active energy Σ T2,
exp (kWh)
4193
4196
Reactive energy L1, T1,
imp (kvarh)
4197
4200
Reactive energy L2, T1,
imp (kvarh)
4201
4204
Reactive energy L3, T1,
imp (kvarh)
4205
4208
Reactive energy Σ T1,
imp (kvarh)
4209
4212
Reactive energy L1, T2,
imp (kvarh)
4213
4216
Reactive energy L2, T2,
imp (kvarh)
4217
4220
Reactive energy L3, T2,
imp (kvarh)
4221
4224
Reactive energy Σ T2,
imp (kvarh)
6
x
x
x
x
x
x
x
xx
xxx
x
xx
xx
xx
xx
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
xx
x
x
x
x
x
4225
4228
Reactive energy L1, T1,
exp (kvarh)
4229
4232
Reactive energy L2, T1,
exp (kvarh)
4233
4236
Reactive energy L3, T1,
exp (kvarh)
4237
4240
Reactive energy Σ T1,
exp (kvarh)
4241
4244
Reactive energy L1, T2,
exp (kvarh)
Reading value registers
4245
4248
Reactive energy L2, T2,
exp (kvarh)
4277
4278
Voltage L3 -
4279
4280
Current L1 (A)
(V) L1
4281
4282
Current L2 (A)
4283
4284
Current L4 (A)
4285
4286
Apparent power L1
(kVA)
4287
4288
Apparent power L2
(kVA)
4289
4290
Apparent power L3
(kVA)
4291
4294
Apparent power Σ( kVA)
4295
4296
Power factor cos φ L1
4297
4298
Power factor cos φ L2
4299
4300
Power factor cos φ L3
4301
4302
Power factor cos φ Σ
4303
4304
Frequency (Hz)
4249
4252
Reactive energy L2, T3,
exp (kvarh)
4253
4256
Reactive energy Σ T2,
exp (kvarh)
4257
4258
Reactive power L1
(kvar)
4259
4260
Reactive power L2
(kvar)
4261
4262
Reactive power L3
(kvar)
4263
4266
Reactive power Σ(kvar)
4267
4268
Voltage L1-N (V)
4269
4270
Voltage L2-N (V)
4271
4272
Voltage L3-N (V)
4273
4274
Voltage L1-L2 (V)
4275
4276
Voltage L2-L3 (V)
7
8
www.gewiss.com
+39 035 946 11
8:30 - 12:30 / 14:00 - 18:00
lunedì - venerdì / monday - friday
Punto di contatto indicato in adempimento ai fini delle direttive e regolamenti UE applicabili:
Contact details according to the relevant European Directives and Regulations
:
GEWISS S.p.A. Via A.Volta, 1 IT-24069 Cenate Sotto (BG) Italy tel: +39 035 946 111 E-mail: [email protected]
m
According to applicable UK regulations, the company responsible for placing the goods in UK market is:
GEWISS UK LTD - Unity House, Compass Point Business Park, 9 Stocks Bridge Way, ST IVES
Cambridgeshire, PE27 5JL, United Kingdom tel: +44 1954 712757 E-mail: [email protected]
ULTIMA REVISIONE 05/2023 74332438
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Gewiss GWD6821 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues