KTM 62002903150 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Information
Power Parts
www.ktm.com
62002903050
62002903150
05. 2009 3.211.535
*3211535*
Danke, dass Sie sich für KTM Power Parts entschlossen haben.
Alle unsere Produkte wurden nach den höchsten Standards entwickelt und gefertigt, unter Verwendung der besten verfügbaren
Materialien.
KTM Power Parts sind rennerprobt und gewährleisten ultimative Performance.
KTM KANN NICHT VERANTWORTLICH GEMACHT WERDEN FÜR FALSCHE MONTAGE ODER VERWENDUNG DIESES PRODUKTS. Bitte
befolgen Sie die Montageanleitung. Fachmännische Beratung und korrekte Installation der KTM PowerParts durch einen autorisierten
KTM Händler sind unerlässlich, um das Optimum an Sicherheit und Funktionalität zu gewährleisten.
Danke.
Thank you for choosing KTM Power Parts!
All of our products are designed and built to the highest standards using the finest materials available.
KTM Power Parts are race proven to offer the ultimate in performance.
KTM WILL NOT BE HELD LIABLE FOR IMPROPER INSTALLATION OR USE OF THIS PRODUCT. Please follow all instructions provided.
Professional advice and proper installation of the KTM PowerParts by an authorized KTM dealer are essential to provide maximum
safety and functions.
Thank you.
Grazie per aver deciso di acquistare un prodotto KTM Power Parts.
Tutti i nostri prodotti sono stati sviluppati e realizzati secondo i massimi standard e con l'impiego dei migliori materiali disponibili.
Le KTM Power Parts sono collaudate nelle competizioni ed assicurano altissime prestazioni.
KTM NON PUÒ ESSERE RESA RESPONSABILE PER UN MONTAGGIO O USO IMPROPRIO DI QUESTO PRODOTTO. Per favore osservate le
istruzioni nel manuale d'uso. Al fine di garantire la massima sicurezza e il corretto funzionamento, è indispensabile farsi consigliare
da persone esperte e competenti e far eseguire l'installazione delle KTM PowerPart presso i concessionari KTM autorizzati.
Grazie.
Nous vous remercions d'avoir choisi KTM Power Parts.
Tous nos produits ont été développés et réalisés selon les plus hauts standards et en utilisant les meilleurs matériaux disponibles.
Les Power Parts de KTM ont fait leurs preuves en compétition et garantissent les meilleures performances.
LA RESPONSABILITÉ DE KTM NE SAURAIT ÊTRE ENGAGÉE EN CAS D'ERREUR DANS LE MONTAGE OU L'UTILISATION DE CE PRODUIT.
Il convient de respecter les instructions de montage.
Le conseil spécialisé et l'installation dans les règles de l'art des PowerParts KTM par un concessionnaire KTM agréé sont
indispensables pour assurer un maximum de sécurité et de fonctionnalité.
Merci.
Gracias por haberse decidido por el Power Parts KTM.
Todos nuestros productos han sido desarrollados y producidos según los estándares más altos utilizando los mejores materiales
disponibles.
Las KTM Power Parts están probadas en competencia y garantizan un óptimo rendimiento.
NO SE PUEDE HACER RESPONSABLE A LA KTM POR UN MONTAJE O UN USO INCORRECTO DE ESTE PRODUCTO.
Le rogamos seguir las instrucciones para el montaje.
A fin de garantizar la máxima seguridad y un funcionamiento correcto es imprescindible acudir a un concesionario autorizado de KTM
para obtener el mejor asesoramiento técnico e instalar correctamente las KTM PowerParts.
Gracias.
DEUTSCH
2
ENGLISH
2
ESPANOL
2
ITALIANO
2
FRANCAIS
2
DEUTSCH
3
Lieferumfang:
GPS/PDA-Tasche klein 62002903050
4x Linsenkopfschraube M4x12
4x Bundmutter M4
GPS/PDA-Tasche groß 62002903150
4x Linsenkopfschraube M4x12
4x Bundmutter M4
Der beiliegende Schaumstoffblock sollte mit einem geeigneten Werkzeug ent-
sprechend der Form des GPS-Gerätes zugeschnitten werden, um den siche-
ren Sitz in der Tasche zu gewährleisten.
Die Montage der Tasche auf der Trägerplatte des GPS-Halters 62002903000
(optional erhältlich) erfolgt mit den im Lieferumfang enthaltenen
Linsenkofschrauben M4x12 und den M4 Bundmuttern.
HINWEIS:
Die Taschen können in horizontaler sowie vertikaler Ausrichtung benutzt wer-
den. Um die Wasserbeständigkeit zu gewährleisten, ist die Verstärkungsplatte
für beide Ausrichtungen vorgebohrt, jedoch nicht die Tasche. Nachdem Sie
sich für eine der beiden Ausrichtungen entschieden haben, benutzen Sie die
Verstärkungsplatte als Schablone, um die vier benötigten Löcher in der
Tasche zu schaffen. Wir empfehlen eine Ahle oder ein ähnlich scharfes
Werkzeug zu benutzen.
ENGLISH
4
Scope of delivery:
GPS/PDA bag, small 62002903050
4x oval head screw M4x12
4x collar nut M4
GPS/PDA bag, large 62002903150
4x oval head screw M4x12
4x collar nut M4
The foam plastic block supplied should be cut with a suitable tool to the
shape of the GPS device to ensure a secure fit in the bag.
You fit the bag on the back plate of the GPS holder 62002903000 (optio-
nally available) with the supplied oval head screws M4x12 and the M4
collar nuts.
NOTE:
THE BAGS can be used horizontally and vertically. To ensure water resis-
tance, the reinforcing plate is pre-drilled for both arrangements, but not
the bag. After deciding which arrangement you want, use the reinforcing
plate as a template to mark the four holes needed in the bag. We recom-
mend that you use an awl or similar sharp instrument.
ITALIANO
5
Ambito della fornitura:
Custodia piccola per GPS/PDA 62002903050
N. 4 viti a testa cilindrica M4x12
N. 4 dadi flangiati M4
Custodia grande per GPS/PDA 62002903150
N. 4 viti a testa cilindrica M4x12
N. 4 dadi flangiati M4
Con un utensile di tipo idoneo, modellare il blocco in materiale espanso
fornito in dotazione in base alla forma del navigatore GPS, in modo che
quest'ultimo possa essere alloggiato correttamente all'interno della cus-
todia.
Per il fissaggio della custodia sulla piastra portante del supporto GPS
62002903000 (disponibile opzionalmente) utilizzare le viti a testa cilin-
drica M4x12 e i dadi flangiati M4 forniti in dotazione.
NOTA:
Le Custodie possono essere utilizzate sia in posizione orizzontale, che ver-
ticale. Al fine di garantire l'impermeabilità all'acqua, solo la piastra di rin-
forzo presenta i fori necessari per entrambe le posizioni di montaggio, la
custodia invece non è ancora stata forata. Una volta scelta la posizione di
montaggio, utilizzare la piastra di rinforzo come sagoma e praticare nella
custodia i quattro fori necessari. È consigliabile utilizzare una lesina o un
attrezzo affilato simile.
FRANCAIS
6
Contenu de la livraison :
Pochette GPS/PDA, petit format 62002903050
4 vis à tête cylindrique forée M4x12
4 écrou à épaulement M4
Pochette GPS/PDA, grand format 62002903150
4 vis à tête cylindrique forée M4x12
4 écrou à épaulement M4
Découper le bloc de mousse joint à l'aide d'un outil approprié suivant la
forme de l'appareil GPS, afin d'assurer que la pochette tienne bien en
place.
Le montage de la pochette sur la plaque support de la fixation GPS
62002903000 (disponible en option) a lieu à l'aide des vis à tête cylindri-
que M4x12 et des écrous à épaulement M4 faisant partie de la livraison.
REMARQUE :
Les Pochettes sont utilisables à l'horizontale comme à la verticale. Afin
d'assurer l'étanchéité, la plaque de renforcement est prépercée pour l'hori-
zontale comme pour la verticale, mais pas la pochette. Après avoir choisi
la verticale ou l'horizontale, utiliser la plaque de renforcement en tant que
gabarit pour percer les 4 trous requis dans la pochette. Il est recommandé
d'utiliser un perçoir ou un outil similaire tranchant.
ESPANOL
7
Volumen de suministro:
Bolsa pequeña para GPS/PDA 62002903050
4x tornillo de gota de sebo M4x12
4x tuerca con collarín M4
Bolsa grande para GPS/PDA 62002903150
4x tornillo de gota de sebo M4x12
4x tuerca con collarín M4
La pieza de espuma adjunta debería recortarse con una herramienta apro-
piada en función de la forma del aparato GPS, para que así quede cor-
rectamente colocado en la bolsa.
El montaje de la bolsa en la placa portante del soporte del GPS
62002903000 (disponible opcionalmente) se realiza con los tornillos de
gota de sebo M4x12 y con las tuercas con collarín M4 contenidos en el
volumen de suministro.
NOTA:
Las Bolsas pueden utilizarse tanto en posición horizontal como en vertical.
Para garantizar la impermeabilidad, la placa de refuerzo está pretaladrada
para ambas posiciones, aunque no la bolsa. Cuando se haya decidido por
una de las dos posiciones, utilice la placa de refuerzo como plantilla para
taladrar los cuatro orificios necesarios en la bolsa. Recomendamos el uso
de una lezna o de otra herramienta afilada similar.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

KTM 62002903150 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire