V-ZUG 5108000015 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Danke, dass Sie sich für den Kauf eines unserer Produkte entschieden haben. Ihr Gerät genügt hohen Ansprüchen
und seine Bedienung ist einfach. Nehmen Sie sich trotzdem Zeit, diese Bedienungsanleitung zu lesen. So werden Sie
mit Ihrem Gerät vertraut und können es optimal und störungsfrei benutzen.
Beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise.
Ä
nderungen
Text, Bild und Daten entsprechen dem technischen Stand des Gerätes zur Zeit der Drucklegung dieser Bedienungsan-
leitung. Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung bleiben vorbehalten.
Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées
e
t son utilisation est des plus simples. Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode d’emploi.
Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans
dérangement.
Tenez compte des conseils de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous
presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.
Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti. Il vostro apparecchio soddisfa le esigenze più elevate e il suo uso è
molto semplice. È tuttavia necessario che vi prendiate il tempo per leggere queste istruzioni per l’uso, che vi permet-
teranno di comprendere meglio l’apparecchio e di utilizzarlo in modo ottimale e senza problemi.
Vi preghiamo di attenervi alle avvertenze di sicurezza.
Modifiche
Testo, immagine e dati corrispondono al livello tecnico dell’apparecchio al momento della stampa delle presenti istru-
zioni per l’uso, con riserva di modifiche destinate all'ulteriore miglioramento.
Thank you for choosing to buy one of our products. Your appliance is made to high standards and is easy to use. Ne-
vertheless, please take the time to read these operating instructions in order to familiarise yourself with the appliance
and get the best use out of it.
Please follow the safety precautions.
Modifications
Text, diagrams and data correspond to the technical standard of the appliance at the time these operating instructions
went to press. The right to make technical modifications for the purpose of the further development of the appliance is
reserved.
Gültigkeitsbereich
Die Produktfamilie (Modellnummer) entspricht den ersten Stellen auf dem Typenschild. Diese Bedienungsanleitung giltr
Domaine de validité
La famille de produit (numéro de modèle) correspond aux premiers chires figurant sur la plaque signalétique. Ce mo-
de d’emploi est valable pour:
Campo di validità
La famiglia di prodotti (numero del modello) corrisponde alle prime cifre sulla targhetta dei dati. Istruzioni per l'uso di:
Validity
The product family (model number) corresponds to the first alphanumerics on the identification plate. These operating
instructions apply to:
Model Type Measuring system
Magnum eco KMieco SMS 55
Ausführungsabweichungen sind im Text erwähnt.
Les diérences d’exécution sont mentionnées dans le texte.
Le dierenze di esecuzione sono menzionate nel testo.
Variations depending on the model are noted in the text.
© V-ZUG AG, CH-6301 Zug, 2017
Magnum 60i eco KM60ieco EURO 60
Perfect 60i/Perfect 60i eco KP60i/KP60ieco EURO 60
Variofresh 60i KV60ieco EURO 60
Ideal 60i eco KI60ieco
Model No.
51070
51071
51079/51080
51059
51072 EURO 60
3
4
Branchez l'appareil sur le réseau électrique.
Sur les modèles électriques, un signal sonore peur se faire entendre, indiquant que l'alarme de
température s'est déclenchée. Appuyez sur la touche d'arrêt de la tonalité d'avertissement. Selon le
modèle, placer le filtre d'odeur antibactérien dans le ventilateur comme illustré sur l'emballage du filtre.
Remarque: Après avoir allumé l'appareil, vous devez patienter de 4 à 5 heures pour atteindre la
température de conservation appropriée pour un appareil normalement rempli.
PREMIÈRE UTILISATION
Nettoyez l'appareil à intervalle régulier avec un chiffon imbibé d'eau
chaude et d'un nettoyant neutre pour le nettoyage intérieur des
réfrigérateurs. N'utilisez pas de substances ou d'outils abrasifs.
En utilisant l'outil fourni (voir la Fig.), nettoyer le tuyau de vidange
sur le panneau arrière du réfrigérateur, près du bac de fruits et
légumes, régulièrement pour assurer un fonctionnement adéquat et
continu de la vidange de la condensation.
Avant d'effectuer l'entretien ou des réparations, toujours débrancher
la prise électrique de l'appareil ou isoler l'alimention électrique.
Mise en garde : Les accessoires du réfrigérateur ne doivent pas être rincés au lave-vaisselle.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE LAPPAREIL
Si l'appareil est équipé d'ampoule DEL, contacter le
service Après-vente lorsque vous avez besoin de
lesremplacer.
Les DEL durent plus longtemps que les ampoules
traditionnelles, améliorent la visibilité à l'intérieur de
l'appareil, et sont écologiques.
REMPLACER LES DEL
5
Débranchez l'appareil, videz-le, dégivrez-le (si nécessaire), et nettoyez-le. Laisser les portes légèrement
ouvertes pour permettre la circulation d'air. Cela prévient le développement de moisissures et d'odeurs
néfastes.
LORSQUE L'APPAREIL
N'EST PAS UTILISÉ
Laissez les portes fermées de façon à ce que les aliments restent froids le plus longtemps possible.
Ne jamais congeler de nouveau des aliments, même partiellement décongelés. Dans le cas d'une panne
de courant prolongée, l'alarme de panne de courant peut aussi se déclencher (sur les modèles
électriques).
DANS LE CAS D'UNE PANNE DE COURANT
Les aliments frais et les boissons peuvent être rangés dans le compartiment pour aliments frais.
Le compartiment pour aliments frais se dégivre automatiquement.
L'apparition occasionnelle sur le panneau arrière interne du compartiment pour aliments frais indique
que la fonction de dégivrage automatique fonctionne. La condensation (l'eau de dégivrage) s'évacue
automatiquement par le tuyau de vidange dans un récipient pour ensuite s'évaporer.
Sur certains modèles, l'appareil peut être équipé d'un compartiment « Zéro degré », adéquat pour la
conservation de viande fraîche et de poisson.
Remarque: La température ambiante, la fréquence d'ouverture de la porte, et l'endroit où l'appareil est
installé sont tous des facteurs qui peuvent affecter la température intérieure des deux compartiments.
Considérer ces facteurs lorsque vous réglez la température.
Remarque: Dans des conditions d'humidité extrême, de la condensation peut se former à l'intérieur du
compartiment pour aliments frais, particulièrement sur les clayettes en verre. Dans ce cas, il est conseillé
de couvrir les récipients contenant des liquides (p. ex. un récipient contenant du consommé),
etd'emballer les aliments contenant une importante quantité de liquide (p. ex. les légumes).
Enlever le bac à légumes
Tirer le bac le plus possible, tenez-le bien et soulevez-le.
Pour simplifier la tâche de remplir le bac à légumes, il peut être plus facile de vider les deux bacs
inférieurs (et de les enlever), et ensuite soulever le bac.
COMPARTIMENT DE REFROIDISSEMENT
6
Modèle avec compartiment congélateur sépa
Les aliments surgelés peuvent être rangés dans le compartiment congélateur (pour la durée
recommandée sur l'emballage) et les aliments frais peuvent être congelés. La quantité de nourriture qui
peut être congelée dans une période de 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique. Placer les
aliments frais dans la zone de congélation rapide du compartiment congélateur (voir les directives
abrégées) et laissez assez d'espace autour des emballages pour permettre la circulation d'air. Ne jamais
congeler de nouveau des aliments, même partiellement décongelés. Les aliments doivent toujours être
emballés de façon à prévenir l'infiltration d'eau, de liquide ou de condensation.
Production de glaçons
Remplir les bacs à glaçons aux 2/3 d'eau et placez-les dans le compartiment congélateur. N'utilisez
jamais d'objets pointus ou tranchants pour briser la glace.
Enlever le bac (selon le modèle)
Tirer le bac le plus possible, soulevez-le et enlevez-le. Pour augmenter la capacité de rangement, vous
pouvez utiliser le compartiment congélateur sans les bacs.
Assurez-vous que les portes sont bien fermées après avoir placé les aliments sur les grilles métalliques /
tablettes.
Modèles avec un compartiment congélateur interne
Vous pouvez aussi congeler des aliments frais dans le compartiment congélateur . La quantité
de nourriture qui peut être congelée dans une période de 24 heures est indiquée sur la plaque
signalétique.
Congeler des aliments frais :
Placer les aliments directement au fond du compartiment congélateur
Placer les aliments au centre du compartiment en évitant de les placer en contact avec les
aliments déjà congelés; maintenez une distance de 20 mm sur tous les côtés.
COMPARTIMENT CONGÉLATEUR
(SELON LE MODÈLE)
Sur les modèles Sans givre, vous n'avez pas besoin de dégivrer l'appareil.
Sur les autres modèles, la formation de glace est normale.
La quantité et la vitesse de formation de la glace dépendent des conditions ambiantes et de la
fréquence d'ouverture de la porte. Il est conseillé de réduire la température ou, selon le modèle, activer
la fonction de congélation rapide (voir les directives abrégées) quatre heures avant d'enlever les
aliments du congélateur pour prolonger la durée de vie des agents de conservation lors du dégivrage.
Éteindre l'appareil pour le dégivrer et enlever les bacs. Placez les aliments surgelés dans un endroit frais.
Laisser la porte ouverte pour dégivrer l'appareil, c.-à-d. faire fondre la glace. Il est conseillé de placer des
linges absorbants au fond du compartiment congélateur et les tordre à intervalles réguliers pour
empêcher l'eau de se répandre.
Nettoyez l'intérieur du compartiment congélateur et séchez-le soigneusement.
Rallumer l’appareil et replacer les aliments à lintérieur.
DÉGIVRER LE COMPARTIMENT CONGÉLATEUR
(SELON LE MODÈLE)
1
Le chapitre «Éliminer soi-même des dérangements» vous donne des informations précieuses pour
résoudre les petits dérangements. Vous pouvez ainsi éviter de faire appel à un technicien de ser-
vice et économiser les éventuels coûts aérents.
Vous trouverez les informations sur la garantie V-ZUG à l’adresse www.vzug.com
Service Informations sur la garantie. Veuillez les lire attentivement.
Veuillez enregistrer votre appareil V-ZUG le plus tôt possible:
en ligne via www.vzug.com Service Saisie des données de garantie ou
en utilisant la carte d’inscription jointe.
En cas de dérangement, vous bénécierez ainsi de la meilleure assistance possible dès la période de garan-
tie de l’appareil. Pour l’enregistrement, vous aurez besoin du numéro de fabrication (no. FN) et de la désigna-
tion de l’appareil. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de votre appareil.
Les informations de mon appareil:
FN: ___________________ Appareil : _____________________
Gardez toujours ces informations sur l’appareil à portée de main lorsque vous contactez V-ZUG. Merci beau-
coup.
La plaque signalétique se trouve à gauche du tiroir à légumes.
Votre demande de réparation
En appelant le numéro d'assistance gratuit 0800 850 850, vous obtenez directement votre service après-ven-
te V-ZUG le plus proche. Lors de votre passage de commande par téléphone, nous convenons avec vous
d'un rendez-vous sur place, immédiat si besoin.
Demandes générales, accessoires, contrat d'entretien
V-ZUG vous aide volontiers pour toutes les questions administratives et techniques, réceptionne vos comman-
des d'accessoires et de pièces détachées ou vous donne des informations sur les contrats modernes d'entre-
tien. Pour cela, vous pouvez nous joindre au + 41 58 767 67 67 ou sur www.vzug.com.
7
Service & soutien
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

V-ZUG 5108000015 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi