Alpha innotec PHZ PHZM Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
17
Système de raccordement pour chaudières DN 25
Notice d’installation et d’utilisation pour les professionnels
F
L
ire intégralement la notice d’installation et d’utili-
sation avant le montage du système de raccorde-
ment pour chaudières!
L
e montage, la mise en route, le service et l’entre-
tien ne doivent être effectués que par des profes-
s
ionnels qualifiés!
Remettre la notice d’installation et d’utilisation ainsi
que tous les documents de référence à l’utilisateur
de l’installation!
Contenu
1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3 Transport, stockage et emballage . . . . . . . . .16
4 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5 Construction et fonctionnement . . . . . . . . . . .17
6 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fig. 1.1 Groupe de circulateur DN25 180mm avec ro-
binet d’isolement à tournant sphérique
1 Généralités
1.1 Informations sur la notice d’installation et d’uti-
l
isation
Cette notice d’installation et d’utilisation a pour but
d
’aider le professionnel à installer et mettre en service
le système de raccordement pour chaudières dans le
respect des règles techniques d’usage.
Autres documents de référence – Les notices de tous
les composants du système ainsi que les règles tech-
niques d’usage en vigueur - sont à respecter.
1.2 Conservation des documents
Cette notice d’installation et d’utilisation doit être con-
servée par l’utilisateur de l’installation pour consultation
ultérieure.
1.3 Protection de la propriété intellectuelle
La présente notice d’installation et d’utilisation est
protégée par le droit de la propriété intellectuelle.
1.4 Signification des symboles
Les consignes de sécurité sont identifiées par des
symboles. Ces consignes doivent être respeces pour
éviter des accidents, des dégâts matériels et des dys-
fonctionnements.
Sous réserve de modifications techniques.
DANGER signifie une situa-
tion immédiate dangereuse qui peut mener à la mort
et provoquer des blessures graves en cas de non-
observation des consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT signifie
une situation potentiellement dangereuse qui peut me-
ner à la mort ou provoquer des blessures graves en
cas de non-observation des consignes de sécurité.
ATTENTION signifie des dé-
gâts matériels qui peuvent résulter de la non-obser-
vation des consignes de sécurité.
PRECAUTION signifie une
situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner
des blessures minimes ou légères en cas de non-
observation des consignes de sécurité.
DANGER
ATTENTION
!
AVERTISSEMENT
!
PRECAUTION
!
!
18
3 Transport, stockage et
emballage
3.1 Fourniture
Groupe de robinetterie DN25 prémonté
Isolation thermique
– Groupe de robinetterie avec circulateur 130 mm:
avec isolation standard; se composant de la partie
avant et arrière de la coquille d’isolation
– Groupe de robinetterie avec circulateur 180 mm:
avec isolation universelle de conception modulaire;
se composant de la partie avant et arrière de la
coquille d’isolation et du bloc d’insertion pour le
montage de circulateurs à haut rendement stan-
dards
Jeu d’étanchéité (par 4)
Jeu de montage pour circulateur (pour stations sans
circulateur)
Groupe de robinetterie lourd
Risque de blessure Utiliser des moyens de trans-
port et de levage appropriés. Porter des vêtements
de protection (par ex. chaussures de sécurité) et
utiliser des dispositifs de protection pendant le
montage. Les accessoires de robinetterie tels que
poignées manuelles ou manettes ne doivent pas
être utilisés comme point d’attache pour des en-
gins de levage etc.
Surfaces chaudes ou froides!
Risque de blessure! Ne pas toucher sans gants
de protection. En pleine période de service, le
groupe de robinetterie peut devenir très chaud.
Arêtes vives!
Risque de blessure! Les filetages, perçages et
carnes présentent des arêtes vives.
Allergies!
Risque de santé! Ne pas toucher le système de
raccordement pour chaudières en cas d’allergies
aux matériaux utilisés.
AVERTISSEMENT
!
2 Consignes de sécurité
2
.1 Utilisation conforme
La sûreté de fonctionnement du système de raccor-
dement pour chaudières n’est garantie que s’il est af-
f
ecté à l’utilisation prévue.
Le système de raccordement pour chaudières permet
u
n raccordement de la chaudière à la tuyauterie faisant
gagner du temps et permettant un gain de place.
T
out écart par rapport aux spécificités du système de
raccordement pour chaudières est interdit et réputé
non conforme.
L
es revendications de toute nature à l’égard du fabri-
cant et/ou ses mandataires pour des dommages ré-
s
ultant d’une utilisation non conforme ne seront pas
acceptées.
L’utilisation conforme comprend aussi l’application
des recommandations de la notice d’installation et
d’utilisation.
2.2 Risques liés au lieu d’installation et au
transport
Le cas d’un incendie externe n’a pas été pris en con-
sidération lors de la conception du système de rac-
cordement pour chaudières.
3
.1 Inspection après transport
Examiner la livraison immédiatement après réception
p
our rifier l’absence de dommages dus au transport.
Si des dommages ou d’autres défauts sont constatés,
n
’accepter la marchandise que sous réserve. Emettre
une réclamation en respectant les délais applicables.
3.2 Emballage
L
e matériel d’emballage est à éliminer dans le respect
de l’environnement.
4 Donnés techniques
4.1 Modèles
Cette notice d’installation et d’utilisation est valable
pour les modèles suivants:
Pour circulateurs d’une longueur de 130mm:
Groupe de circulateur DN 25 avec isolation standard
Groupe de circulateur avec vanne mélangeuse à
trois voies DN 25 avec isolation standard
Groupe de circulateur avec vanne mélangeuse à
quatre voies DN 25 avec isolation standard
Pour circulateurs d’une longueur de 180mm:
Groupe de circulateur DN 25 avec isolation universelle
Groupe de circulateur avec vanne mélangeuse à
trois voies DN 25 avec isolation universelle
Groupe de circulateur avec vanne mélangeuse à
quatre voies DN 25 avec isolation universelle
Groupe de circulateur
DN 25 avec robinet d’isole-
ment à tournant sphérique avec isolation universelle
Groupe de circulateur avec vanne mélangeuse à
trois voies DN 25 avec robinet d’isolement à tournant
sphérique avec isolation universelle
Groupe de circulateur avec vanne mélangeuse à
quatre voies DN 25 avec robinet d’isolement à tour-
nant sphérique avec isolation universelle
4.2 Caractéristiques
Dimension nominale DN 25
Température de service max. pour
circulateurs standards +110°C
Température de service max. pour
circulateurs à haut rendement avec
isolation standard +85°C
Température de service max. pour
circulateurs à haut rendement avec
isolation universelle +95°C
Pression de service max p
s
10 bars
Pression d’ouverture du
clapet ATS 20 mbars
Valeur Kv
Groupe de circulateur
7,4
Groupe de circulateur avec vanne mélan-
geuse à trois voies 4,3
Groupe de circulateur avec vanne mélan-
geuse à quatre voies 4,2
Entraxe 125 mm
Raccordements G1 ½ à joint plat
Fluide: Fluides non-agressifs (par ex. eau et mélanges
eau-glycol adéquats selon VDI 2035). Ne convient pas
à la vapeur, ni fluides huileux et agressifs.
Il convient d’assurer par des mesures appropriées
(par ex. soupapes de sécurité) que les pressions
de service max. ainsi que les températures de ser-
vice max. et min. ne soient pas dépassées ni vers
le haut ni vers le bas.
DANGER
!
19
4
.3 Matériaux
Robinetterie Laiton
Circulateur Corps en fonte grise
P
oignées manuelles Polyamide 6.6
Isolation Polypropylène expan
T
uyau à brides Cuivre
Joints EPDM
Vanne mélangeuse à
4
voies (Groupe de circulateur avec vanne mélan-
geuse à quatre voies) bronze
4
.4 Encombrements/Cotes de raccordement
Fig. 4.1 Groupe de circulateur DN 25 130 mm
Fig. 4.2 Groupe de circulateur avec vanne mélangeu-
se à trois voies DN 25 130 mm
Fig. 4.3 Groupe de circulateur avec vanne mélangeu-
se à quatre voies DN 25 130 mm
Fig. 4.4 Groupe de circulateur DN 25 180 mm
20
Fig. 4.5 Groupe de circulateur avec vanne mélangeu-
se à trois voies DN 25 180 mm
Fig. 4.6 Groupe de circulateur avec vanne mélangeu-
se à quatre voies DN 25 180 mm
Fig. 4.7 Groupe de circulateur DN 25 180 mm avec
robinet d’isolement à tournant sphérique
Fig. 4.8 Groupe de circulateur avec vanne mélangeu-
se à trois voies DN 25 180 mm avec robinet
d’isolement à tournant sphérique
21
Fig. 4.9 Groupe de circulateur avec vanne mélangeu-
se à quatre voies DN 25 180 mm avec robinet
d’isolement à tournant sphérique
4.5 Diagramme de débit
Diagramme de débit pour groupes de circulateur 130
mm et 180 mm
Pour les modèles avec vanne mélangeuse, celle-ci est
complètement ouverte.
5 Construction et
fonctionnement
5.1 Vue d’ensemble et description du fonctionne-
m
ent
Le système de raccordement pour chaudières est
f
ourni au choix avec ou sans circulateur.
Pour le modèle sans circulateur, les composants indi-
viduels sont livrés prémontés sans serrage. Après le
m
ontage du circulateur, il faut serrer tous les raccords.
L
e boîtier de raccordement du circulateur doit se trou-
v
er à 9 heures.
E
n départ usine, l’aller est monté à droite mais il peut
ê
tre inversé sur site (voir 6.1). Une inversion de la
v
anne mélangeuse n’est pas nécessaire.
Le groupe de circulateur standard permet l’isolement
du circuit de chauffage. Il se compose d’un jeu d’arrêt
avec thermomètres intégrés dans les manettes et
d’une pièce intercalaire pour une compensation de
longueur sur l’aller. Le clapet ATS sur le retour empê-
che toute circulation par gravité.
La configuration et le fonctionnement du
groupe de cir-
culateur avec vanne mélangeuse à trois voies sont
identiques au groupe de circulateur standard. Il est de
plus équipé d’une vanne mélangeuse à trois voies et
d’un servo-moteur. La vanne mélangeuse à trois voies
sert à la régulation de la température de départ et est
équipée d’un bypass à réglage manuel. Par l’intermé-
diaire de ce bypass manuel on peut injecter une partie
du débit de retour sur l’aller pour limiter la température
de départ, par ex. pour des surfaces chauffantes.
La configuration et le fonctionnement du
groupe de cir-
culateur avec vanne mélangeuse à quatre voies sont
identiques au groupe de circulateur standard. Il est de
plus équipé d’une vanne mélangeuse à trois voies et
d’un servo-moteur. La vanne mélangeuse à trois voies
sert à la régulation de la température de départ et est
équipée d’un bypass à réglage manuel. Par l’intermé-
diaire de ce bypass manuel on peut injecter une partie
du débit de retour sur l’aller pour limiter la température
de départ, par ex. pour des surfaces chauffantes.
5.2 Clapet ATS
Le système de raccordement pour chaudières est livré
prémonté. En pleine période de service de l’installation
de chauffage, la fente pour l’ouverture du clapet ATS
doit se trouver en position horizontale.
Fig. 5.1 Position clapet ATS
Clapet ATS fermé Clapet ATS ourvert
En position de service, le clapet ATS est fermé et le
passage n’est possible que dans le sens de circula-
tion.
Lors de la mise en service ou pendant les travaux
d’entretien (remplissage et rinçage), le clapet ATS doit
être ouvert.
Fonction d’isolation désactivée: Clapet ATS ouvert,
passage possible dans les deux directions.
En mode de chauffage, le clapet ATS doit se trouver
en position de service.
Perte de charge p [mbar|
·
Debit V [l/h]
Perte de charge p [Pascal|
22
Avec le circulateur arrêté, une circulation par ther-
mosiphon minime peut se produire dans des in-
s
tallations de chauffage en fonction de la pression
thermosiphon, en pit du clapet ATS. Les clapets
A
TS ne sont pas des clapets anti-retour.
ATTENTION
5.3 Réglage du bypass de la vanne mélangeuse à
t
rois voies (Groupe de circulateur avec vanne
mélangeuse à trois voies)
Les groupes de robinetterie avec vanne mélangeuse
d
isposent d’un bypass à réglage manuel. En départ
usine, le bypass est fermé (la fente de la tige bypass
tournée de 90° en direction du canal bypass, position
«off», voir fig. 5.2).
En tournant la tige bypass jusqu’à 90°, c’est-à-dire
fente parallèle au canal bypass, position «on», le débit
maximal peut être atteint.
Valeurs Kv:
Vanne (I II) et tige bypass
complètement ouvertes: Kv = 4,7
Vanne fermée (III II),
bypass ouvert: Kv = 2,6
Vanne complètement ouverte (I II),
bypass fermé: Kv = 4,3
La vis de fixation de la tige bypass est protégée
contre un desserrage par une couche de vernis.
Cette vis de fixation ne doit en aucun cas être
desserrée quand le système est sous pression!
De l’eau chaude peut s’écouler.
AVERTISSEMENT
!
Fig. 5.2 Réglage bypass
Vis de
fixation
5.4 Moteur (Groupe de circulateur avec vanne mé-
langeuse à trois/quatre voies)
Le branchement électrique doit être effectselon
les dispositions légales!
AVERTISSEMENT
!
Les groupes de robinetterie avec vanne mélangeuse
sont livrés avec un moteur.
Les modèles suivants sont disponibles:
Moteur NR230 pour 230V
Moteur NR24 pour 24V
L
es moteurs NR24 et NR230 s’utilisent pour la moto-
risation des vannes mélangeuses à trois et à quatre
voies. Les moteurs peuvent être commandés à l’aide
d
e tous les systèmes de régulation du commerce avec
une sortie à trois points. Avec le moteur tournant à
d
roite, la température de départ augmente jusqu’à ob-
tention de la butée du moteur (aller ouvert, bypass
fermé). La température de départ chute avec le moteur
t
ournant à gauche jusqu’à obtention de la butée
opposée de fin de course (aller fermé, bypass ouvert).
Données techniques moteur:
T
ension de service NR230: 230V 50Hz
NR24: 24V 50Hz
Classe de protection II (à double isolation)
Couple 5 Nm
Durée de marche 140 s
Réglage manuel déclencheur d’engrenage
mécanique
Température ambiante 0°C à +50°C
Longueur du câble 2,2m
L’écart angulaire est limité à 90°. En atteignant les bu-
tées de fin de course, l’alimentation électrique du mo-
teur est coupée et il est mis hors courant. En cas de
dérangements du système de régulation, le moteur
peut être transformé en fonctionnement manuel à l’aide
d’un bouton tournant additionnel.
Fig. 5.3 Schéma de branchement – Commande trois
points
5.5 Marquage
Marquage CE sur le circulateur:
Marquage CE
Indications sur le corps:
OV Oventrop
DN Dimension
PN Pression nominale
Régulateur Régulateur
noir
blanc
blanc
brun
blanc
bleu
23
6 Montage
L
e montage, la mise en service, l’entretien et les répa-
rations ne doivent être effectués que par des person-
nes qualifiées (professionnels du chauffage / entreprise
d
’installation agréée). (EN 5011 partie 1 et VDE 1000
partie 10 pour travaux aux installations électriques.)
Les signalements de danger dans le paragraphe 2
(
Consignes de sécurité) sont à respecter!
!
A
vant le début des travaux, il faut s’assurer que la
tuyauterie et la robinetterie sont refroidies et vi-
d
angées!
Couper l’alimentation électrique des composants
(régulateurs, circulateur etc.) et protéger contre
une remise en service.
A
VERTISSEMENT
!
La tuyauterie est à rincer à fond avant le montage du
groupe de robinetterie. Le groupe se monte dans n’im-
porte quelle position (horizontale, oblique ou verticale,
en montée ou en descente). Il faut veiller à ce que le
sens de circulation corresponde à celui de la flèche.
Après le montage, contrôler l’étanchéide tous les
points de raccordement.
6.1 Changement de l’aller et du retour
Pour monter l’aller du côté gauche, procéder comme
suit:
Dévisser le tuyau à brides avec clapet ATS sur le re-
tour (côté gauche du groupe de robinetterie) et re-
visser du côté droit.
Monter le circulateur du côté gauche.
Le boîtier de commande du circulateur doit être
tourné à 3 heures. Pour ce faire, les vis à six pans
sont desserrées et la tête du circulateur est tournée
de 180°. Ensuite procéder au resserrage des vis à
six pans. en veillant à ce que la tête du circulateur
ne soit pas inclinée.
Enlever les bouchons rouges et bleus à l’avant de
l’isolation et les intervertir.
Rouge = Aller, Bleu = Retour
Le positionnement de la vanne mélangeuse reste
inchangée.
6.2 Utilisation de circulateurs à haut rendement
Les groupes de robinetterie conviennent à l’utilisation
avec des circulatuers à haut rendement standards.
T
oute modification sur l’isolation thermique est in-
terdite! La tête du circulateur doit avoir un accès
d
irect à l’air ambiant!
ATTENTION
Les circulateurs à haut rendement sont réglés élect-
roniquement et offrent de multiples possibilités de rég-
l
age. Le réglage du circulateur devrait être choisi selon
le domaine d’application.
L
es réglages suivants sont recommandés par les fa-
bricants de circulateur:
D
omaine d’application: Chauffage par radiateurs
(système bitube)
Réglage automatique ou
∆p-v Pression différentielle variable
Domaine d’application: Chauffage par radiateurs
(système monotube)
∆p-v Pression différentielle variable
6.3 Montage du moteur (Groupe de circulateur avec
vanne mélangeuse à trois/quatre voies)
Lors du montage sur une vanne mélangeuse à
quatre voies, le moteur est tourné de 180°.
ATTENTION
Monter le dispositif anti-torsion (1) sur le corps de
la vanne.
Monter l’adaptateur (2) sur le boisseau de la vanne
(3) jusqu’en butée. Tenir compte du méplat!
Régler le boisseau de la vanne de telle manière que
le taquet de l’adaptateur soit orientée vers le bas
en direction de l’axe du filetage de raccordement.
Dans cette position, l’aller est fermé par le boisseau
de la vanne (service bypass complet, froid).
Monter le moteur (4) sur l’arbre du mélangeur.
Placer l’affichage du sens de rotation (5) sur le mo-
teur comme illustré.
Monter la poignée de réglage manuel (6) sur l’arbre
du mélangeur avec la flèche se trouvant dans la
zone bleue (en départ usine: sens contraire des ai-
guilles d’une montre en butée, position de service
«A» service automatique).
Introduire la vis (7) avec la rondelle dentelée et serrer
la vis.
24
M
ontage dans une position intermédiaire:
R
églage sortie d’usine déréglé – le moteur n’a pas en-
core atteint la butée de fin de course.
Poser le moteur sur l’arbre du mélangeur.
Commuter l’interrupteur de service en mode ma-
n
uel.
Placer l’affichage du sens de rotation sur l’arbre du
m
élangeur comme illustré.
Fixer la poignée de réglage manuel sur l’arbre du
m
élangeur.
La poignée de réglage manuel ne peut être enga-
gée par pression qu’en position d’encliquetage.
Ne par forcer!
ATTENTION
Tourner la poignée de glage manuel vers la gauche
jusqu’en butée. La flèche de la poignée se trouve
dans la zone bleue.
Introduire la vis avec la rondelle dentelée et serrer la
vis.
Positionner l’interrupteur de service sur «A» service
automatique.
Fig. 6.2 Montage vanne mélangeuse à trois voies
Fig. 6.3 Montage vanne mélangeuse à quatre voies
7 Service
7
.1 Purge de l’installation
L’installation doit être remplie et purgée avant la mise
en service en respectant les pressions de service ad-
m
issibles.
7
.2 Facteurs de correction pour mélanges eau-
glycol
L
es facteurs de correction des fabricants d’antigel doi-
vent être respectés lors du réglage du débit.
8 Accessoires
D
es jeux de douilles pour le raccordement à la tuyau-
terie sont disponibles.
Pour la fixation du groupe de robinetterie sur le mur,
Oventrop propose une fixation murale.
Lors de l’utilisation d’un circulateur à haut rendement
(par ex. Grundfos Alpha2), la fiche du circulateur peut
entrer en collision avec le servo-moteur. Une fiche
coudée est disponible pour cette application.
Vous trouverez la gamme d’accessoires dans notre
catalogue.
9 Entretien
Le groupe de robinetterie ne nécessite aucun entre-
tien.
L’étanchéité et le fonctionnement de groupe de robi-
netterie et des points de raccordement doivent être
vérifs régulièrement lors de l’entretien de l’installation.
Le groupe de robinetterie doit être facilement acces-
sible.
«Nez»
bleu
«Nez»
bleu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Alpha innotec PHZ PHZM Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire