Panasonic SCDK10 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
PC
Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant
d’utiliser l’appareil. Conserver ce manuel.
RQT5825-C
Chaîne stéréo avec
lecteur DVD
Manuel d’utilisation
Modèle SC-DK10
Préparatifs
RQT5825
2
Cher client
Nous vous remercions davoir arrêté votre choix sur cet appareil.
Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent
manuel.
Ce manuel dutilisation concerne la chaîne suivante.
Table des matières
Préparatifs
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
IMPORTANTES MISES EN GARDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Informations concernant les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Chaîne
Appareil principal
Enceintes avant
Enceinte canal centre
Enceintes ambiophoniques
SC-DK10
SA-DK10
SB-DK10
SB-PC93
SB-PS90
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ DUN LECTEUR AU LASER.
LUTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À
DES RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS
CE MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES
DEXPOSITION À DES RADIATIONS.
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT
ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON
PAR LUSAGER.
Accessoires fournis
Identifier et vérifier les accessoires fournis. Lors de
la commande de pièces de rechange, utiliser les
numéros indiqués entre parenthèses.
¸ Cordon dalimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
(RJA0065-A)
¸ Antenne FM intérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
(RSA0006-J)
¸ Antenne-cadre AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
(RSA0033-1)
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE BIBLIO-
THÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE ESPACE
CONFINÉ. SASSURER QUE LA VENTILATION DE
LAPPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT RIS-
QUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DINCENDIE DÛ À UN
SURCHAUFFEMENT, SASSURER QUE RIDEAUX OU
TOUT OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT LES
ÉVENTS DAÉRATION DE LAPPAREIL.
Guide de commandes et
préparatifs
Les commandes et leurs fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Désactivation du mode de démonstration (DEMO). . . . . . . . . 12
Réglage de lheure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mise hors marche automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sélection du type d’écran de téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fonctionnement
Disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mode de lecture normale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Visionnement image par image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lecture au ralenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Paramétrage de limage pour visionnement dun film . . . . . . . . 18
Sélection de langle de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sélection de la piste son et de la langue des sous-titres . . . . . 19
Marquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Autres modes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lecture en reprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lecture programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lancement de la lecture à partir dune plage donnée . . . . . . . . 23
Fonction de gestionnaire des disques (CD MANAGER) . . . . . 24
Écrans à interface utilisateur graphique (GUI) . . . . . . . . . . . . 25
Installation facile
ÉTAPE 1 Positionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ÉTAPE 2 Enceintes et téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ÉTAPE 3 Antennes et cordon dalimentation . . . . . . . . . 9
(Intérieur du appareil)
RQLS0233
-
-
-
-
-
-
-
-
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
DANGER
(FDA 21 CFR)
(IEC60825-1)
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
CAUTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS DOUVERTURE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
ATTENTION
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARO!
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARNING
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
ADVARSEL
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
VORSICHT
-
Il est recommandé de noter, dans lespace prévu ci-dessous,
le numéro de modèle et le numéro de série inscrits à larrière,
ou sous le fond de lappareil, et de conserver ce manuel pour
référence ultérieure.
Appareil principal
Enceintes avant
Enceinte de canal
centre
Enceintes
ambiophoniques
NUMÉRO DE
MODÈLE
SA-DK10
SB-DK10
SB-PC93
SB-PS90
NUMÉRO DE
SÉRIE
3
Préparatifs
RQT5825
Écoute de la radio
Radio: syntonisation manuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Radio: présyntonisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Magnétophone
Lecture de cassettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Paramètres du rendu sonore
Réglage des graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sélection du champ et de la qualité du rendu sonore . . . . . . 31
Rendu ambiophonique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Enregistrement
Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Duplication de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Enregistrement d’émissions radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Minuterie et autres fonctions
Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utilisation et réglage des minuteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Raccordements à dautres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Utilisation dun casque d’écoute (vendu séparément) . . . . . . 43
Utilisation dautres appareils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Paramètres initiaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Modification des paramètres initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Tableau récapitulatif du paramétrage initial . . . . . . . . . . . . . . . 46
Références
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Entretien/Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Données techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Endos
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE
DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE
PAS RETIRER LES VIS.
TOUTE RÉPARATION DEVRAIT
ÊTRE CONFIÉE À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le point dexclamation dans un triangle équilatéral
indique que le manuel dutilisation inclus avec
lappareil contient dimportantes recommandations
quant au fonctionnement et à lentretien de ce
dernier.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral
indique la présence dune tension suffisamment
élevée pour engendrer un risque de chocs
électriques.
¸ Câble de raccordement vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
(RJL1P016B15A)
¸ Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
(N2QAJB000023)
¸ Piles pour la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE
DINCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES,
AINSI QUE TOUT DOMMAGE À LAPPAREIL,
NE PAS LEXPOSER À LA PLUIE, À DES
ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ EX-
CESSIVE.
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE
LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPON-
DANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUS-
QUAU FOND.
Préparatifs
RQT5825
4
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
I
N
D
U
S
T
R
I
E
S
A
S
S
O
C
I
A
T
I
O
N
EST. 1924
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Avant dutiliser lappareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur lappareil
et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure.
1) Lire attentivement ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Lire toutes les mises en garde.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près dune source deau.
6) Nettoyer quavec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les évents daération. Installer lappareil selon
les instructions du fabricant.
8) Ne pas installer lappareil près dun appareil de chauffage tel
quun radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout
dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).
9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée
ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à
deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre est
une fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame
plus large ou la broche de masse procure une protection ac-
crue. Si ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise de
courant, communiquer avec un électricien pour remplacer la
prise.
10) Sassurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque
pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement at-
tention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche.
11) Nutiliser que les accessoires ou périphériques recommandés
par le fabricant.
12) Nutiliser lappareil quavec une baie, support,
trépied, gabarit dinstallation, etc, recommandée
par le fabricant ou vendu avec lappareil.
13) Débrancher cet appareil lors dun orage ou en cas de non-
utilisation prolongée.
14) Confier lappareil à un technicien qua-lifié pour toute réparation:
cordon dalimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou
objet tombé dans lappareil, exposition à la pluie ou à une hu-
midité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement de
lappareil.
Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic
Canada Inc. au 1-800-561-5505, son site web
(www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus
proche.
Protection de louïe
Choisir un appareil audio de qualité tel celui que vous venez dache-
ter ne représente que le début de votre plaisir musical. En effet, de
simples mesures peuvent vous permettre doptimiser lagrément que
votre appareil peut vous offrir. Le fabricant de cet appareil et le
Groupe des produits grand public de lAssociation de lindustrie élec-
tronique désirent que vous tiriez un plaisir maximum en l’écoutant à
un niveau sécuritaire qui, tout en assurant une reproduction claire et
puissante sans distorsion, ne puisse affecter votre ouïe.
Il est recommandé d’éviter une écoute prolongée à volume élevé.
Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau de confort
auditif sadapte à des volumes plus élevés. Ainsi, un niveau qui sem-
ble normal peut en fait être trop élevé et être nuisible à loreille.
Protégez-vous en réglant le volume à un niveau sécuritaire avant que
votre oreille ne sadapte à un volume trop élevé.
Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire:
ÁRégler le volume au minimum.
ÁMonter lentement le volume jusquau niveau d’écoute confortable
avant quil ny ait distorsion.
Après avoir identifié le niveau d’écoute confortable:
ÁRégler le volume et le laisser à ce niveau.
Les quelques secondes que vous demanderont ce réglage contri-
bueront à prévenir tout dommage éventuel à louïe.
5
Préparatifs
RQT5825
Télécommande
Piles
³Sassurer de respecter la polarité (i, j).
³Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Ne pas:
³utiliser ensemble des piles neuves et usées;
³utiliser ensemble des piles de types différents;
³exposer les piles à la chaleur ou à une flamme;
³démonter ou court-circuiter les piles;
³tenter de recharger des piles alcalines ou au manganèse;
³utiliser des piles dont la gaine a été enlevée ou est endommagée.
³ranger avec des objets métalliques tels que des bracelets, bijoux,
etc.
Un traitement inapproprié des piles peut entraîner une fuite de
l’électrolyte susceptible dendommager les objets avec lesquels elle
entrerait en contact et de provoquer un incendie. Dans le cas où de
l’électrolyte entrerait en contact avec la peau, rincer abondamment.
Retirer les piles de la télécommande si celle-ci ne doit pas être uti-
lisée pendant une longue période. Ranger les piles dans un endroit
sombre et frais.
Remplacer toutes les piles dans l’éventualité où lappareil ne répon-
drait pas aux instructions de la télécommande même lorsque celle-ci
est tenue près de lappareil.
Fonctionnement
Orienter la télécommande directement vers le capteur de signal, en
prenant soin d’éviter les obstacles, à une distance maximum de
7 mètres.
³Sassurer que la fenêtre de transmission et le capteur sont propres.
³Le fonctionnement de la télécommande peut être affecté par un
éclairage ambiant intense (lumière solaire directe) et la présence de
portes de verre.
Ne pas:
³déposer dobjets lourds sur la télécommande;
³démonter la télécommande;
³déverser de liquides sur la télécommande.
1
2
-
+
+
-
R6/LR6, AA, UM-3
7 m
30° 30°
Informations concernant les
disques
Codes régionaux
Un code régional est assigné aux lecteurs et aux disques DVD en
fonction de la région où ils sont distribués.
Seuls les disques DVD portant la mention ALL, ayant ou incluant le
même code régional que le lecteur pourront être utilisés.
Il est donc important de vérifier ce code avant dacheter un disque. Le
code régional pour cet appareil est 1.
Symboles utilisés dans le présent
manuel
Les fonctions quil est possible dutiliser dépendent du type de
disque.
Les symboles suivants indiquent quelles fonctions peuvent être uti-
lisées.
[DVD]: Fonction pouvant être utilisée avec un DVD-vidéo.
[VCD]: Fonction pouvant être utilisée avec un CD-vidéo.
[CD]: Fonction pouvant être utilisée avec un CD audio.
Lecture de disques DVD et CD-Vidéo
Le producteur du matériel peut déterminer le mode de lecture de ces
disques. Il sensuit quavec certains disques il pourrait ne pas être
possible de piloter toutes les fonctions de lecture décrites dans le
présent manuel. Il est donc conseillé de lire attentivement le manuel
de même que la notice demploi du disque.
Panneau arrière
Les disques acceptés sont indiqués ci-dessous.
1
1
ALL
2
4
1
Fenêtre de transmission
Préparatifs
RQT5825
6
Types de disques
Cet appareil accepte les disques portant lun ou lautre des symboles
suivants:
Du fait que cet appareil ne possède pas de décodeur DTS, il ne peut
lire les disques codés avec le système DTS.
Lappareil ne peut lire aucun des disques suivants:
³DVD avec code régional ³VSD
inapproprié (á page 5) ³CD-ROM
³Disque DVD audio ³CDV
³DVD-ROM ³CVD
³DVD-R ³CD-G
³DVD-RAM ³SACD
³iRW ³SVCD
³DVD-RW ³CD Photo etc.
³Disque vidéo DIVX
Cet appareil peut lire les disques de format audio CD-DA et
CD-vidéo, CD-R et CD-RW qui ont été finalisés
¤
après la fin
de lenregistrement.
Il pourrait cependant ne pas être capable de lire certains CD-R
ou CD-RW dû aux conditions de lenregistrement.
¤
La finalisation est un traitement qui permet aux lecteurs
CD-R/CD-RW de lire les disques audio CD-R et CD-RW.
Lecture MP3
Il est possible de lire des disques de format audio MP3 (enre-
gistrés avec un ordinateur) sur les disques CD-R et CD-RW.
Toutefois, il pourrait être impossible de lire certains disques
CD-R et CD-RW selon l’état de lenregistrement.
Les différences entre disques enregistrés au moyen du format
MP3 et disques CD sont indiquées ci-dessous:
³Structure du disque (exemple)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Chapitre (Plage)
Titre
(Album)
Titre
(Album)
³Lecture à partir dun chapitre spécifique
Appuyer sur les touches numériques, puis appuyer sur
[ENTER].
Exemple: Chapitre no 23 [2]á[3]á[ENTER]
³Lecture en reprise
Il est possible dutiliser la fonction de lecture en reprise de
chapitre ou de titre.
³Lecture programmée, lecture aléatoire
Il est impossible dutiliser les fonctions de lecture program-
mée, lecture aléatoire et CD MANAGER.
Nota
³Non compatible à lenregistrement multisession
Lors de lenregistrement multisession en format MP3 au
moyen dun CD-R/RW, seuls les enregistrements effectués
lors de la première session pourront être lus.
³Les enregistrements ne seront pas nécessairement lus dans
leur ordre denregistrement. Ils seront re-classés selon leur
titre et de la façon suivante: par ordre numérique en premier
sil sagit dun chiffre, par ordre alphabétique et majuscules
en deuxième et par ordre alphabétique et minuscules en
dernier.
³Si une plage en format MP3 contenant des données dimage
fixe est lue, le son ne sera pas entendu immédiatement et le
temps de la durée écoulée ne sera pas affiché pendant ce
délai. Même une fois la lecture lancée, le temps de lecture
exacte ne sera pas affiché.
Type de disque pour le type de
télévision
Les disques DVD et CD-vidéo sont enregistrés avec les systèmes
PAL ou NTSC.
Lappareil peut seulement lire des disques enregistrés avec le sys-
tème NTSC.
Nota
La partie inférieure de limage peut être coupée si le CD-vidéo utilisé
nest pas conforme aux normes.
Informations concernant les disques
Installation facile
7
RQT5825
Enceintes avant (SB-DK10)
Ces enceintes doivent être installées de façon à ce que leurs
haut-parleurs dextrêmes-graves soient vers lextérieur.
Enceinte centrale (SB-PC93)
Lenceinte centrale est lenceinte de taille moyenne. Le numéro
de modèle est inscrit sur larrière de lenceinte.
Enceintes ambiophoniques (SB-PS90)
Les enceintes ambiophoniques sont les petites enceintes avec
les cordons longs.
Placer les enceintes ambiophoniques de chaque côté de la posi-
tion d’écoute, ou légèrement en retrait, à environ 1 m plus haut
que le niveau de loreille. Ces enceintes doivent être orientées de
manière à ce que le logotype Panasonic soit face à la position
d’écoute. Toutefois, le choix de lemplacement des enceintes est
une question de préférence personnelle; cela est dautant plus
vrai que le rendu varie selon la source et le genre de musique.
Nota
³Installer les enceintes à au moins 10 mm (
13
/32 po) de la chaîne
pour assurer une ventilation adéquate.
³Les haut-parleurs des extrêmes-graves sont situés sur les côtés
des enceintes. Pour un rendement optimal, allouer au moins
10 cm entre les enceintes et une paroi murale.
³Ne pas mettre lenceinte centrale sur lappareil car cela affectera
la qualité du son.
Nutiliser que les enceintes fournies.
Lutilisation dautres enceintes pourrait non seulement affecter la
qualité du son mais pourrait également endommager lappareil.
Enceinte avant
(gauche)
Enceinte centrale
Enceinte avant
(droite)
Enceinte ambiophonique
(gauche)
Enceinte ambiophonique
(droite)
Haut-parleur des
extrêmes-graves
Installation facile
ÉTAPE 1
Positionnement
Montage à un mur
Les enceintes ambiophoniques peuvent être fixées au mur.
Fixer des vis au mur et y faire glisser les supports des enceintes
jusqu’à ce quelles soient bloquées en position.
Nota
Le mur ou le poteau mural auquel lenceinte est fixée doit pouvoir
supporter un poids de 5 kC (11 Ib) par vis.
Avis
³Afin d’éviter tout risque dincendie ou dom-
mage à lamplificateur et aux haut-parleurs,
nutiliser ces enceintes acoustiques
quavec la chaîne recommandée. Contacter
un technicien qualifié en cas de dommages
ou si un changement soudain dans la per-
formance de lappareil est noté.
³Ne pas fixer ces enceintes au mur en utili-
sant une méthode dinstallation autre que
celle donnée dans ce manuel.
Remarques sur lutilisation des enceintes
º Il est possible dendommager les haut-parleurs el réduire leur
autonomie si l’écoute est faite à un niveau sonore élevé pen-
dant des périodes prolongées.
º Pour éviter les dammages, réduire le volume dans les cas
suivantes:
³En présence de distortion
³Si les haut-parleurs émettent un ronronnement causé par un
microphone ou un tourne-disque, des interférences pro-
duitent par des émissions FM, des signaux continus en pro-
venance dun oscillateur, disque test ou équipement
électronique.
³Lors du réglage de la qualité sonore.
³Lors de la mise en ou hors fonction de lappareil.
Positionnement idéal
Lemplacement des enceintes peut affecter le rendu sonore et les
hasses fréquences.
Prendre note des points suivants:
³Placer les enceintes sur une surface plane et sûre.
³Si les enceintes sont placées trop près des planchers, murs et
coins, il peut y avoir une trop grande accentuation des basses
fréquences. Couvrir les fenêtres avec des rideaux épais.
³Placer les haut parleurs et autres appareils daigus à hauteur
doreille.
³Placer les enceintes avant à au moins 5 cm de distance dune
paroi murale car elles ont des évents réflex situés à larrière.
En cas de rendu chromatique irrégulier sur le téléviseur
Les enceintes avant et centrale ont été conçues pour être placées
à proximité dun téléviseur, toutefois, il peut arriver que limage
soit affectée sur certains téléviseurs.
Dans un tel cas, couper le contact sur le téléviseur pendant
environ 30 minutes.
La fonction de démagnétisation du téléviseur devrait régler le
problème. Si le problème devait persister, éloigner les enceintes
du téléviseur.
Nota
Les enceintes ambiophoniques nont pas de blindage magné-
tique. Ne pas les placer près de téléviseurs, ordinateurs ou autres
dispositifs dont le fonctionnement peut être affecté par un champ
magnétique.
Distance optimale
demplacement: AlBlClDlE
A
D
C
B
E
Télé-
viseur
3035 mm
70 mm
79
mm
Ø7.59.5 mm
(
19
/64 po
3
/8 po)
(
9
/32 po
23
/64 po)
(1
3
/16 po1
3
/8 po)
(2
3
/4 po)
Installation facile
RQT5825
8
Installation facile
ÉTAPE 2
Enceintes et téléviseur
Brancher les câbles aux prises de couleur apparentée.
³Ne jamais court-circuiter des fils de haut-parleur positifs (i) et négatifs (j).
³Prendre soin à ne connecter que les fils positifs (rouge ou gris) aux bornes positives (i) et les fils négatifs (noir, bleu ou gris avec rayure bleue)
aux bornes négatives (j).
Un raccordement inapproprié peut endommager les enceintes.
HF
LF
R
-
+
CENTER
SURROUND
R
L
1
3
2
-
+
2
1
3
(Droite)
(Gauche)
Bleu
Rouge
Noir
Gris
Enceinte
centrale
(SB-PC93)
Enceinte
ambiophonique
(Droite) (SB-PS90)
Enceinte
ambiophonique
(Gauche) (SB-PS90)
Raccorder lenceinte
de gauche (L) de la
même manière.
Rouge
Gris
Noir
Bleu
Enceintes avant
LF réfère aux Basses fréquences (Low Frequency)
Les câbles basse fréquence sont identifiés par les couleurs
rouge et noir.
HF réfère aux Hautes fréquences (High Frequency)
Les câbles haute fréquence sont identifiés par les couleurs
gris et bleu.
Enceintes ambiophoniques et centrale
Téléviseur (vendu séparément)
Dans le cas où le téléviseur est équipé dune
prise S-VIDÉO, utiliser celle-ci pour faire le rac-
cordement (á page 43).
Raccorder directement au téléviseur
Ne pas faire le raccordement par lintermédiaire
dun magnétoscope; autrement, le dispositif
dantipiratage pourrait affecter la qualité de
limage à la lecture.
Téléviseur
Torsader lextrémité en vinyle
puis la retirer.
Bleu
Gris avec
rayure bleue
Gris
Gris
Torsader lextrémité en vinyle puis la retirer.
9
Installation facile
RQT5825
ÉTAPE 3
Antennes et cordon dalimentation
2
1
Antenne FM
Torsader lextrémité en vinyle puis la re-
tirer.
Placer lautre extrémité de lantenne à
lendroit offrant la meilleure réception.
Cordon dalimentation
Nota
Le cordon dalimentation fourni est pour utilisation exclusive avec cet ap-
pareil. Ne pas lutiliser avec un autre appareil.
Consommation d’énergie
Lappareil consomme environ 0,25 W même lorsquil est hors contact.
Aussi, est-il conseillé den débrancher le cordon dalimentation dans le
cas où lappareil ne serait pas utilisé pendant une période prolongée. Il
sera par la suite nécessaire de refaire la mémorisation des stations et
dautres paramètres avant de réutiliser lappareil.
Informations additionnelles
Toutes les informations mémorisées, à lexception de lheure, demeurent
dans la mémoire jusqu’à une semaine même si le cordon dalimentation
est débranché.
Antenne-cadre AM
Torsader lextrémité en vinyle puis la
retirer.
Vers une prise de courant
Placer lantenne à la verticale sur son
support.
Éloigner le câble dantenne de tous les
autres fils et câbles.
Bande adhésive
Guide de commandes et préparatifs
RQT5825
10
TUNE MODE
MEMORY
TUNER
TAPE DVD/CD
BAND
CD
MANAGER
AC IN
POWER
-
DISPLAY/
CLOCK/
TIMER
SELECTOR
TUNE MODE
MEMORY
DOWN
UP
OPEN
SUPER
WOOFER
SUPER
SOUND EQ
SOUND
EQ
SUPER
3D AI
VOL
TUNER
TAPE DVD/CD
BAND
REV MODE/
FM MODE/BP
REC/STOP
PHONES
PLAY/
REC
DEMO
/
I
DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5
OPEN/CLOSE
CINEMA
S.SRND
PL
:
1
2
<
>
@
B
D
F
H
?
;
=
A
C
E
G
3
5
7
4
6
8
9
I
J
K
L
M
N
Les commandes et leurs
fonctions
Unité principale
1 moin dalimentation secteur (AC IN)
Ce témoin s’allume lorsque l’appareil est raccordé au secteur.
2 Interrupteur dattente/marche (POWER ê/I)
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode
d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente,
l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
3 Touche de sélection du mode daffichage/mode
monstration (-DISPLAY/DEMO) . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 39
4 Touche de réglage de lhorloge/minuterie
(CLOCK/TIMER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 40, 41
5 Touche de la minuterie (FPLAY/FREC) . . . . . . . . . . . . 40, 41
6 Touche sélecteur de source (SELECTOR) . . . . . . . . . . 12, 44
Sur chaque pression de cette touche:
TUNER>TAPE>DVD/CD>AUX
^--------------------------------------------------}
7 Touche mode dinversion, mode FM et anti-battement AM
(REV MODE/FM MODE/BP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 30, 39
8 Touche de lancement/arrêt denregistrement
(´REC/STOP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
9 Prise de casque d’écoute (PHONES) . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
: Touche du gestionnaire de disques (CD MANAGER) . . . . 24
; Touche et voyant du mode cinéma (CINEMA) . . . . . . . . . . 18
< Touches de sélection directe de disques et indicateurs de
disques (DISC 1DISC 5)
= Touche douverture/fermeture du plateau du disque
(< OPEN/CLOSE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
> Plateau du disque
? Affichage
@ Touche et indicateur DOLBY PRO LOGIC (ë PL) . . . . . . 34
A Touche et indicateur super ambiophonie (S. SRND) . . . . . 36
B Touche de super égalisation de limage acoustique
(SUPER 3D AI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
C Touche d’égalisation (SOUND EQ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
D Touche et indicateur de super égalisation
(SUPER SOUND EQ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
E Touche et indicateur des extrêmes-graves
(SUPER WOOFER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 34
F Commande de volume (VOL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 28, 30
G Touche douverture du logement de la cassette
(< OPEN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
H Logement de la cassette
I Touche sélecteur de radio et de bande
(TUNER, BAND) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Appuyer pour sélectionner la radio comme source.
Le voyant s’allume pour confirmer la sélection de la radio comme
source.
J lecteur du mode de syntonisation, arrêt disque/bande
(º, TUNE MODE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 28, 30
K Touches saut/recherche de disque, avance accélérée/
rebobinage/dispositif mémoire de cassette, syntonisation/
horloge (4, X, 5, W) . . . . . . . . . . 12, 15, 28, 30
L Touche de lecture de la cassette (TAPE 2 1) . . . . . . . . . . 30
Appuyer pour sélectionner le magnétophone comme source.
Le voyant s’allume lorsque le magnétophone est sélectionné
comme source.
M Touche de lecture de disque (DVD/CD 1) . . . . . . . . . . . . . 14
Appuyer pour sélectionner le lecteur de disques comme source.
Le voyant s’allume lorsque le lecteur de disques est sélectionné
comme source.
N Touche mémoire, pausedisque (;, MEMORY) . . . . 15, 29
rqt5825_p10-19.p65 2/17/01, 10:27 AM10
11
Guide de commandes et préparatifs
RQT5825
Í
:9
TV / VIDEO
TV CH UP
AUTO OFF
SLEEP
TV POWER
MIX 2CH
DIMMER
ACTION
MUTING
DISC
RETURN
L
0987
654
321
ENTER
TEST
GUI DISP
ÎPL
S.SRND
MARKER
3D AI
SOUND EQ
SUPER
WOOFER
DVD/CD
TAPE
TUNER
SLOW/SEARCH
;
SHIFT
1
VOLUME
SUB TITLE
AUDIO
ANGLE
CLEAR
PLAY MODE
A-B REPEAT
REPEAT
SELECTOR
CH SELECT
3
3
56
MENU
TOP MENU
rs
XW
TV CH DOWN
21
3
3
a
c
6
M
L
I
b
e
f
g
F
d
^O
Q
S
U
W
[
Y
\
R
T
V
X
P
Z
E
]
_
`
Les commandes et leurs fonctions
Télécommande
Les touches telles que $ effectuent les mêmes fonctions que
les commandes sur lunité principale.
O Touche de la minuterie-sommeil (SLEEP) . . . . . . . . . . . . . 42
P Interrupteur dattente/marche (ê)
R Touches numériques (09, L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 29
S Touche du menu principal (TOP MENU) . . . . . . . . . . . . . . . 14
T b Touche de déplacement du curseur
(2, 1, 3, 4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 17, 31
U Touche entrée (ENTER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 20
V Touche sélecteur dinterface graphique utilisateur
(GUI DISP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
W Touche de marquage (MARKER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
X Touche super ambiophonie (S.SRND) . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Y lecteur de mode de lecture (PLAY MODE) . . . . . . . . 22, 23
Z Touche d’égalisataion (SOUND EQ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
[ Touche darrêt (º) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 30
\ Touche de décalage (SHIFT)
Voir ci-dessous
] Touche de ralenti/recherche
(SLOW/SEARCH 6, 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 17
^ Gradateur (DIMMER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
_ Touche de sourdine (MUTING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
` Touche sélecteur de disque (DISC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
a Touche de menu (MENU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
c Touche de retour (RETURN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14, 25
d Touches sélecteurs de sous-titres/pistes son/angles
de vue (SUB TITLE) (AUDIO) (ANGLE) . . . . . . . . . . . . . 18, 19
e Touche de lecture en reprise (REPEAT) . . . . . . . . . . . . . . . 21
f Touche de pause (;) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
g Touches saut/recherche de disque, avance accélérée/
rebobinage/dispositif mémoire de cassette, syntonisation
(:, X, 9, W) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 28, 30
O Touche de mise hors marche automatique
(AUTO OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
P Interrupteur du téléviseur (TV POWER) . . . . . . . . . . . . . . . 44
Q lecteur de mode dentrée vidéo/télé (TV/VIDEO) . . . . . . 44
S Touche de syntonisation (CH SELECT) . . . . . . . . . . . . . . . 35
V Touche de signal test (TEST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
X Touche DOLBY PRO LOGIC (ëPL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Y Touche dannulation (CLEAR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 22
Z Touche de super égalisation de limage acoustique
(3D AI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
^ Touche du mélangeur abaisseur 2 canaux
(MIX 2CH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
_ Touche de rappel des paramètres initiaux (ACTION) . . . . 13
b lecteur de canal (TV CH UP, TV CH DOWN) . . . . . . . . . . 44
e Touche de lecture en reprise sélective
(A-B REPEAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pour activer les fonctions indiquées en couleur orange,
appuyer simultanément sur [SHIFT] (\) et la touche
correspondante.
rqt5825_p10-19.p65 2/17/01, 10:27 AM11
Guide de commandes et préparatifs
RQT5825
12
»
B
glage de lheure
Exemple: réglage à 4:25 PM
1 Appuyer sur linterrupteur [POWER
ê/I] pour mettre lappareil en marche.
2 Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour
afficher lindication CLOCK”.
Sur chaque pression de la touche:
CLOCK>FPLAY>FREC>Affichage initial
^-------------------------------------------------------------------}
3 (Dans un délai de 5 secondes environ)
Appuyer sur [4, X] ou
[5, W] pour régler lheure.
Le réglage de lheure peut être modifié par paliers dune
minute en pressant sur la touche; pour un réglage rapide,
maintenir les touches enfoncées.
4 Appuyer sur [CLOCK/TIMER].
Lhorloge est réglée et laffichage initial est rappelé.
Affichage de lheure
Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour afficher lindication CLOCK.
Lheure demeure affichée pendant environ 5 secondes, puis
laffichage précédent est rappelé.
Pour une précision optimale, régler lhorloge régulièrement.
»
C
Mise hors marche
automatique
Au moyen de la télécommande seulement
Lorsque le lecteur de disque ou le magnétophone a été sélectionné
comme source.
Pour économiser de l’énergie, lappareil est automatiquement mis
hors marche dans un délai de 10 minutes si aucune fonction nest
activée.
La mise hors marche automatique ne fonctionne pas lorsque la radio
ou un appareil auxiliaire est utilisé comme source ou encore pendant
laffichage du menu dun disque.
1 Appuyer sur [SELECTOR] pour
lectionner DVD/CD ou TAPE”.
2 Appuyer sur [SHIFT]r[AUTO OFF].
Le message AUTO OFF saffiche.
Cette fonction demeure activée même après la mise hors marche.
Si la radio ou une source auxiliaire a été sélectionnée, lindication
AUTO OFF s’éteint. Elle saffichera de nouveau si le lecteur de
disque ou le magnétophone est sélectionné.
sactivation
Appuyer de nouveau sur [SHIFT]i[AUTO OFF].
[A] sactivation du mode de
monstration (DEMO)
Une démonstration de laffichage est montrée si lhorloge na
pas été réglée. Désactiver le mode de démonstration pour
tirer le maximum du mode économie d’énergie.
Maintenir la touche [-DISPLAY/
DEMO] enfoncée jusqu’à ce que le
message NO DEMO saffiche.
Sur chaque pression de la touche:
NO DEMO (désactivé)()DEMO (activé)
A
B
1
2
3
4
AUTO OFF
POWER
-
DISPLAY/
CLOCK/
TIMER
DEMO
/
I
CLOCK/
TIMER
SHIFT
C
Í
:9
TV / VIDEO
TV CH UP
AUTO OFF
SLEEP
TV POWER
MIX 2CH
DIMMER
ACTION
MUTING
DISC
RETURN
L
0987
654
321
ENTER
TEST
GUI DISP
ÎPL
S.SRND
MARKER
3D AI
SOUND EQ
SUPER
WOOFER
DVD/CD
TAPE
TUNER
SLOW/SEARCH
;
SHIFT
1
VOLUME
SUBTITLE
AUDIO
ANGLE
CLEAR
PLAY MODE
A-B REPEAT
REPEAT
SELECTOR
CH SELECT
3
3
3
3
56
MENU
TOP MENU
rs
XW
TV CH DOWN
21
AUTO OFF
SHIFT
SELECTOR
AUTO OFF
SLEEP
r
2·4
3
1
DISPLAY/
– DEMO
rqt5825_p10-19.p65 2/17/01, 10:27 AM12
13
Guide de commandes et préparatifs
RQT5825
lection du type d’écran de
téléviseur
Au moyen de la télécommande seulement
Modifier la sélection en fonction du format dimage de l’écran du
téléviseur.
Par défaut, la langue daffichage des menus est langlais. Par contre,
il est possible de choisir une autre langue daffichage (á Affichage-
Langues des Menus aux pages 46 et 47).
Préparatifs
³Établir le contact sur le téléviseur et sélectionner le mode dentrée
vidéo sur le téléviseur en fonction du type de raccordement
effectué.
³Appuyer sur [SELECTOR] pour sélectionner DVD/CD.
1 Appuyer sur [SHIFT]r[ACTION] pour
afficher l’écran des menus sur le
téléviseur.
2 Appuyer sur [2], [1] pour sélection-
ner longlet vidéo.
3 Appuyer sur [3], [4] pour sélection-
ner Image télé”, puis appuyer sur
[ENTER].
4 Appuyer sur [3], [4] pour sélection-
ner le paramètre, puis appuyer sur
[ENTER].
³4:3 Pan & Scan (réglage par défaut)
Sélectionner ce mode pour visionner des images au format
16:9
¤
sur un téléviseur ordinaire (panoramique et balayage).
³4:3 Boîte aux lettres
Sélectionner ce mode pour visionner des images au format
16:9
¤
dans le mode boîte aux lettres sur un téléviseur
ordinaire.
³16:9
Sélectionner ce mode pour le visionnement sur un téléviseur
à grand écran.
¤
Les images au format 16:9 dont le format panoramique est
impossible seront visionnées dans le mode boîte aux lettres
sans égard à la sélection faite.
Le menu vidéo est affiché.
5 Appuyer sur [SHIFT]r[ACTION].
Retour à l’écran précédent
Appuyer sur [RETURN].
Informations additionnelles
Les enregistrements sur disques DVD sont faits dans une grande
diversité de formats dimage. Il est possible de modifier lapparence
des images sur un téléviseur ordinaire (4:3) au moyen des opérations
décrites plus haut. Avec un téléviseur à grand écran (16:9), effectuer
les sélections directement sur le téléviseur.
5
1
2
3
·
4
Í
:9
TV / VIDEO
TV CH UP
AUTO OFF
SLEEP
TV POWER
MIX 2CH
DIMMER
ACTION
MUTING
DISC
RETURN
L
0987
654
321
ENTER
TEST
GUI DISP
ÎPL
S.SRND
MARKER
3D AI
SOUND EQ
SUPER
WOOFER
DVD/CD
TAPE
TUNER
SLOW/SEARCH
;
SHIFT
1
VOLUME
SUBTITLE
AUDIO
ANGLE
CLEAR
PLAY MODE
A-B REPEAT
REPEAT
SELECTOR
CH SELECT
3
3
56
MENU
TOP MENU
rs
XW
TV CH DOWN
21
3
3
3
3
SHIFT
r
3
3
1·5
RETURN
SELECTOR
2·3·4
ENTER
Mode d'arrêt sur image
Commande de niveau du noir
Automatique
Plus clair
4:3 Pan&ScanImage télé
Vid
éo
Image télé
4:3 Letterbox
16:9
4:3 Pan&Scan
Disque
Audio (dialogues)
Sous-titres
Menus du disque
Restriction par classe
Anglais
Anglais
Automatique
Niveau 8
ACTION
MUTING
SHIFT
r
ACTION
MUTING
rqt5825_p10-19.p65 2/17/01, 10:27 AM13
Fonctionnement
RQT5825
14
Disques
Mode de lecture normale
[DVD] [VCD] [CD]
Préparatifs:
Établir le contact sur le téléviseur et sélectionner le mode dentrée
vidéo sur le téléviseur en fonction du type de raccordement.
1 Appuyer sur [< OPEN/CLOSE] pour
ouvrir le plateau.
Lappareil se met automatiquement en marche.
Placer un disque sur le plateau et appuyer sur la touche
[< OPEN/CLOSE] pour refermer le plateau.
2 Si la lecture ne samorce pas après l’étape 1
Appuyer sur [DVD/CD 1].
3 gler le volume.
Utiliser le mode tous disques (ALL-DISC) du gestionnaire des
disques (CD MANAGER) pour la lecture successive de CD et
CD-vidéo (á page 24).
Arrêt de la lecture
Appuyer sur [º, TUNE MODE]. (la fonction de poursuite est activée
á page 15)
³La lecture se poursuit pendant laffichage du menu même après la
fin de la lecture dun titre. Après sélection de tous les titres voulus,
sassurer dappuyer sur [º, TUNE MODE] pour désactiver
laffichage du menu.
/ saffiche à l’écran du téléviseur
Dans le cas où linstruction entrée est interdite par le lecteur ou le
disque.
Autres commandes dopération des menus
Pour de plus amples détails, se reporter aux notes daccompagne-
ment du disque.
[:]: Rappel du menu précédent
[9]: Affichage du menu suivant
[RETURN]: Affichage de l’écran du menu
[TOP MENU]: Affichage de l’écran du menu principal [DVD]
[MENU]: Affichage de l’écran du menu [DVD]
Les disques DVD peuvent comporter plusieurs menus. Le menu
appelé par la touche [TOP MENU] peut être différent de celui appelé
au moyen de la touche [MENU].
Fonctionnement du changeur
Le plateau fermé sur pression de la touche [< OPEN/CLOSE] se
trouve dans la position de lecture.
Sur pression de la touche [DVD/CD 1], la lecture du disque en
position de lecture samorce.
Lindicateur correspondant au plateau en position de lecture
sallume.
Pour faire l’écoute dun autre disque ou ouvrir un autre plateau,
appuyer sur [DISC 1][DISC 5] (sur la télécommande: [DISC], puis
sur [1][5]) pour amener le plateau à la position de lecture. [A]
MENU
TOP MENU
CH SELECT
A
1
2
3
DISC
-- dB
MIN
0 dB
MAX
ENTER
3
3
3
3
DVD/CD
OPEN/CLOSE
Í
:9
TV / VIDEO
TV CH UP
AUTO OFF
SLEEP
TV POWER
MIX 2CH
DIMMER
ACTION
MUTING
DISC
RETURN
L
0987
6
ENTER
TEST
GUI DISP
ÎPL
S.SRND
MARKER
3D AI
SOUND EQ
SUPER
WOOFER
DVD/CD
TAPE
TUNER
SLOW/SEARCH
;
SHIFT
1
VOLUME
SUBTITLE
AUDIO
ANGLE
CLEAR
PLAY MODE
A-B REPEAT
REPEAT
SELECTOR
CH SELECT
3
3
3
3
56
MENU
TOP MENU
rs
XW
TV CH DOWN
21
4
321
5
DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5
1
2
3
DISC 1–DISC 5
, TUNE MODE
DISC, 1–5
MENU
RETURN
2, 1, 3, 4,
ENTER
TOP MENU
:, 9
MENU TITLE
Châteaux
Amoureux
Chiens
Oiseaux
MENU TITLE
Châteaux
Amoureux
Chiens
Oiseaux
Oiseaux
DOWN
UP
VOL
Étiquette sur le
dessus
Numéro du
disque
Touches
numériques
Si un menu saffiche à l’écran du télé-
viseur
Au moyen de la télécommande seulement
Utiliser les touches de déplacement du curseur (2, 1,
3, 4) pour mettre un élément en surbrillance, puis
appuyer sur [ENTER].
Avec certains disques, il est également possible de
sélectionner la rubrique désirée au moyen des touches
numériques.
Pour sélectionner un titre dont le numéro est égal ou
supérieur à 10, appuyer sur [L], puis entrer les deux
chiffres.
Exemple: Titre n
o
12: [L]>[1]>[2]
Avec des CD-vidéo, la sélection des paramètres ne
peut se faire quau moyen des touches numériques.
Voir ci-dessous pour dautres commandes dopération
des menus.
Menu MenuMenu
Menu
principal
Titre 1
Titre 2 Titre 3
Exemple
rqt5825_p10-19.p65 2/17/01, 10:27 AM14
15
Fonctionnement
RQT5825
A
B
C
D
RESUME
[
:
]
[
9
]
Í
:9
TV / VIDEO
TV CH UP
AUTO OFF
SLEEP
TV POWER
MIX 2CH
DIMMER
ACTION
MUTING
DISC
RETURN
L
0987
654
321
ENTER
TEST
GUI DISP
ÎPL
S.SRND
MARKER
3D AI
SOUND EQ
SUPER
WOOFER
DVD/CD
TAPE
TUNER
SLOW/SEARCH
;
SHIFT
1
VOLUME
SUBTITLE
AUDIO
ANGLE
CLEAR
PLAY MODE
A-B REPEAT
REPEAT
SELECTOR
CH SELECT
3
3
56
MENU
TOP MENU
rs
XW
TV CH DOWN
21
;
:9
XW
SLOW/SEARCH
56
3
3
:,X
9,W
DVD/CD 1
DVD/CD 1
SLOW/SEARCH
6, 5
;
,
TUNE MODE
;, MEMORY
4, X
5, W
Disques
»
A
Utilisation de la fonction de poursuite
Lappareil mémorise lendroit où la lecture a été interrompue sur
pression de la touche [º] (sur lappareil: [º, TUNE MODE]).
Pendant que lindication RESUME est allumée, appuyer sur [DVD/
CD 1] pour poursuivre la lecture à partir de lendroit où elle été inter-
rompue.
Pendant la lecture dun DVD, le message Appuyez sur PLAY pour
prévisualiser le chapitre. saffiche à l’écran du téléviseur. Une pres-
sion de [DVD/CD 1] pendant laffichage de ce message active la
fonction de poursuite et les premières secondes de chaque chapitre
sont lues jusquau début du chapitre courant. La lecture normale
samorce à partir du point où elle avait été interrompue.
(Cette fonction ne peut être utilisée quau sein dun même titre.)
Si la touche [DVD/CD 1] nest pas pressée, le message est
supprimé et la lecture samorce à partir de lendroit où elle avait été
interrompue.
sactivation de la fonction de poursuite
Appuyer sur [º] ([º, TUNE MODE]).
Nota
³La fonction de poursuite ne peut être activée si la durée de lecture
du disque nest pas affichée.
³La fonction de poursuite est gardée en mémoire même après la
mise hors contact de lappareil.
³La fonction de poursuite est désactivée par suite de louverture du
plateau, dun changement de disque.
»
B
Pause (arrêt sur image)
Appuyer sur [;] (sur lunité principale: [;, MEMORY])
pendant la lecture.
Appuyer sur [DVD/CD 1] pour poursuivre la lecture.
»
C
Évitement (saut)
Cette fonction permet de sauter des chapitres/titres dun DVD ou des
plages dun CD-vidéo ou dun CD.
Sur la telécommande:
Appuyer sur [:, X] ou [9, W] pendant la lecture.
Sur lunité principale: [4, X] ou [5, W]
:, X (4, X): Vers le début du disque
9, W (5, W): Vers la fin du disque
Chaque pression augmente le nombre de sauts.
»
D
Recherche
Sur la télécommande:
Appuyer sur [SLOW/SEARCH (6 ou 5)] pendant la
lecture.
Chaque pression de la touche augmente la vitesse de la recherche
(jusqu’à cinq paliers).
Sur lunité principale: [4, X] ou [5, W]
La vitesse augmente si la touche est main-
tenue enfoncée.
6 (4, X): vers le début du disque
5 (5, W): vers la fin du disque
Appuyer sur [DVD/CD 1] pour poursuivre la lecture.
Deux
pressions
Une pression
Position actuelle
Une pression
Deux
pressions
Chapitre/Plage Chapitre/Plage Chapitre/Plage
CD-vidéo avec pilotage de la lecture
Une pression sur la touche de saut/recherche peut appeler
laffichage dun menu.
rqt5825_p10-19.p65 2/17/01, 10:27 AM15
Fonctionnement
RQT5825
16
B
a
b
c
d
A
Disques
Informations sur le disque pouvant safficher
J
Lorsque le CD ou le CD-vidéo sans pilotage de la lecture comporte
plus de 16 plages.
DVD
Lorsquun DVD se trouve sur le plateau en position de lecture.
VCD
Lorsquun CD-vidéo se trouve sur le plateau en position de lecture.
NO DISC
En labsence de disque sur le plateau sélectionné ou encore si le
disque na pas été mis en place correctement.
NO PLAY
Lorsque le disque ne peut être pris en charge par le lecteur et que sa
lecture est impossible.
96kHz 24bit
Lorsque le disque utilisé comporte une piste son de haute qualité
avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz et 24 bits.
»
A
lection de disques
Choisir des disques portant lun des symboles suivants:
Ne pas:
³utiliser des disques de forme irrégulière (=);
³apposer des étiquettes ou des autocollants sur les disques;
³utiliser des disques sur lesquels les étiquettes se décollent ou dont
la surface adhésive est à découvert (>);
³recouvrir les disques dun couvercle anti-rayures ou de tout autre
accessoire;
³écrire quoi que ce soit sur le disque;
³utiliser des liquides nettoyeurs (essuyer les disques avec un linge
doux et sec);
³utiliser des disques dont les étiquettes ont été incrustées au moyen
dimprimeuses d’étiquettes disponibles sur le marché.
»
B
Pour protéger les disques
Toujours observer les mesures suivantes:
³Ne placer quun disque par plateau (?).
³Placer les disques de la manière illustrée à la figure @.
Aucun adaptateur nest requis pour les disques de 8 cm.
³Placer lappareil sur une surface plane et de niveau.
³Toujours retirer tous les disques des plateaux avant de déplacer
lappareil.
Ne pas:
³placer lappareil sur une pile de magazines, sur une surface
instable ou inclinée, etc.;
³déplacer lappareil pendant louverture/fermeture dun plateau ou
lorsquun disque sy trouve;
³placer rien dautre quun disque sur les plateaux;
³utiliser des disques de nettoyage ni de disques voilés ou rayés.
Les disques
de 8 cm
Les disques
de 12 cm
rqt5825_p10-19.p65 2/17/01, 10:27 AM16
17
Fonctionnement
RQT5825
B
A
1
2
2
Í
:9
TV / VIDEO
TV CH UP
AUTO OFF
SLEEP
TV POWER
MIX 2CH
DIMMER
ACTION
MUTING
DISC
RETURN
L
0987
654
321
ENTER
TEST
GUI DISP
ÎPL
S.SRND
MARKER
3D AI
SOUND EQ
SUPER
WOOFER
DVD/CD
TAPE
TUNER
SLOW/SEARCH
;
SHIFT
1
VOLUME
SUBTITLE
AUDIO
ANGLE
CLEAR
PLAY MODE
A-B REPEAT
REPEAT
SELECTOR
CH SELECT
3
3
3
3
56
MENU
TOP MENU
rs
XW
TV CH DOWN
21
3
3
;
SLOW/SEARCH
56
1
;
;
SLOW/SEARCH
6, 5
DVD/CD 1
2, 1
Disques
»
A
Visionnement image par image
[DVD] [VCD]
Au moyen de la télécommande seulement
1 Appuyer sur [;] pendant la lecture.
2 Appuyer sur les touches de
placement du curseur [2]
(vers le début du
disque)
ou [1] (vers la fin du disque).
Limage change sur chaque pression dune touche de déplace-
ment du curseur.
³Pour faire défiler les images une à une en séquence, maintenir
enfoncée lune des touches de déplacement du curseur.
³Limage avance également sur pression de la touche [;].
³Il nest pas possible de faire défiler les images en sens inverse avec
un CD-vidéo.
Appuyer sur [DVD/CD 1] pour poursuivre la lecture.
»
B
Lecture au ralenti
[DVD] [VCD]
Au moyen de la télécommande seulement
1 Appuyer sur [;] pendant la lecture.
2 Appuyer sur [SLOW/SEARCH (6 ou
5)].
6: vers le début du disque
5: vers la fin du disque
Sur chaque pression de la touche, la vitesse du ralenti
augmente. Cinq paliers de vitesse peuvent ainsi être sélection-
nés.
³Il nest pas possible de faire le ralenti en sens inverse avec un
CD-vidéo.
Appuyer sur [DVD/CD 1] pour poursuivre la lecture.
rqt5825_p10-19.p65 2/17/01, 10:27 AM17
Fonctionnement
RQT5825
18
A
B
CINEMA
CINEMA
Í
:9
TV / VIDEO
TV CH UP
AUTO OFF
SLEEP
TV POWER
MIX 2CH
DIMMER
ACTION
MUTING
DISC
RETURN
L
0987
654
32
ENTER
TEST
GUI DISP
ÎPL
S.SRND
MARKER
3D AI
SOUND EQ
SUPER
WOOFER
DVD/CD
TAPE
TUNER
SLOW/SEARCH
;
SHIFT
1
VOLUME
SUBTITLE
AUDIO
ANGLE
CLEAR
PLAY MODE
A-B REPEAT
REPEAT
SELECTOR
CH SELECT
3
3
3
3
56
MENU
TOP MENU
rs
XW
TV CH DOWN
21
1
ANGLE
3, 4
ANGLE
ANGLE
C
1
Disques
»
A
Paramétrage de limage pour
visionnement dun film
[DVD] [VCD]
Il est possible de modifier la qualité du rendu en vue dobtenir une
image plus nette.
Appuyer sur [CINEMA].
Le voyant de la touche sallume et laffichage se fait dans le format
cinéma.
Sur chaque pression de la touche:
C (activé)()N (désactivé)
»
B
lection de langle de vue
[DVD]
Au moyen de la télécommande seulement
Avec certains DVD, il est possible de voir une même scène sous
plusieurs angles. Lindication ANGLE sillumine sur laffichage pen-
dant la lecture de scènes enregistrées sous plusieurs angles en vue
de confirmer la possibilité de choisir.
Appuyer sur [ANGLE] pendant la lecture.
Laffichage dangle apparaît.
Le numéro de langle change avec chaque pression de la touche.
Le numéro peut aussi être changé avec les touches de déplacement
du curseur (3 ou 4) ou les touches numériques.
Certains DVD offrent le choix de langle de vue avant de visionner
des scènes sous différents angles. Se reporter aux notes daccom-
pagnement du disque.
Nota
Avec certains disques, le choix de langle de vue ne peut se faire
quau moyen des menus du disque.
Numéro de langle
Touches
numériques
rqt5825_p10-19.p65 2/17/01, 10:27 AM18
19
Fonctionnement
RQT5825
A
Í
:9
TV / VIDEO
TV CH UP
AUTO OFF
SLEEP
TV POWER
MIX 2CH
DIMMER
ACTION
MUTING
DISC
RETURN
L
0987
654
32
ENTER
TEST
GUI DISP
ÎPL
S.SRND
MARKER
3D AI
SOUND EQ
SUPER
WOOFER
DVD/CD
TAPE
TUNER
SLOW/SEARCH
;
SHIFT
1
VOLUME
SUBTITLE
AUDIO
ANGLE
CLEAR
PLAY MODE
A-B REPEAT
REPEAT
SELECTOR
CH SELECT
3
3
3
3
56
MENU
TOP MENU
rs
XW
TV CH DOWN
21
1
AUDIOSUB TITLE
2, 1, 3, 4
AUDIO
SUB TITLE
Thank you
Hello
2 ENG 3/2.1 ch
Digital
Î
ENG
ON
1
1
Vocal
ON
Numéro de la piste son
Numéro des sous-titres
Touches
numériques
lection de la piste son
lection de la langue
des sous-titres
Disques
lection de la piste son et de la
langue des sous-titres
[DVD]
Au moyen de la télécommande seulement
Certains DVD comportent des pistes son multiples et des sous-titres
en plusieurs langues. Il est possible de modifier cette sélection pen-
dant la lecture.
lection de la piste son
Appuyer sur [AUDIO] pendant la lecture.
L’écran des paramètres de la piste son saffiche.
Le numéro change avec chaque pression sur la touche.
lection de la langue des sous-titres
Appuyer sur [SUB TITLE] pendant la
lecture.
L’écran des paramètres et des sous-titres saffiche.
Le numéro change avec chaque pression sur la touche.
Le numéro peut aussi être changé avec les touches de déplacement
du curseur (3 ou 4) ou les touches numériques.
Voir à la page 26 pour les abréviations des language.
Activation/désactivation du paramétrage des sous-titres
1 Appuyer sur [SUB TITLE].
2 Appuyer sur [1].
3 Appuyer sur [3] ou [4] pour sélectionner ON ou OFF.
Informations additionnelles
Il est possible de sélectionner la piste son et la langue des sous-titres
avant la lecture au moyen des menus de lappareil (á pages 46 et
47).
(Certains disques ignorent le paramétrago de la langue).
Il est seulement possible de sélectionner les langues enregistrées
sur le disque.
Nota
³Avec certains disques, le choix de la piste son et de la langue des
sous-titres ne peut se faire quau moyen des menus du disque.
³Laffichage de lindication “–” ou “––” en lieu et place du numéro de
la langue indique que la langue choisie na pas été enregistrée sur
le disque.
³Dans certains cas, il peut arriver que la sélection de la langue des
sous-titres ne soit pas immédiatement activée.
³Si les sous-titres devaient chevaucher le sous-titrage dun film, en
désactiver laffichage.
Commutation marche/arrêt des voix pour les
»
A
disques Karaoke
[DVD]
Au moyen de la télécommande seulement
1 Appuyer sur [AUDIO] pendant la lecture.
2 Appuyer sur les touches de déplacement du curseur [2], [1]
pour mettre licône illustrée en surbrillance.
3 Appuyer sur les touches de déplacement du curseur [3], [4]
pour mettre les voix en ou hors circuit.
³Solo ³Duo
OFF: Pas de voix OFF: Pas de voix
ON: Voix V1iV2: Voix 1et 2
V1: Voix 1
V2: Voix 2
Pour la fonction Karaoke, sélectionner OFF
Pour chanter en duo avec lenregistrement, sélectionner V1 ou
V2.
Les opérations de fonctionnement dépendent du disque utilisé. Pour
plus de détails, se référer aux instructions fournies avec le disque.
rqt5825_p10-19.p65 2/17/01, 10:27 AM19
Fonctionnement
RQT5825
20
1
1
2
2
3
Í
:9
TV / VIDEO
TV CH UP
AUTO OFF
SLEEP
TV POWER
MIX 2CH
DIMMER
ACTION
MUTING
DISC
RETURN
L
0987
654
321
ENTER
TEST
GUI DISP
ÎPL
S.SRND
MARKER
3D AI
SOUND EQ
SUPER
WOOFER
DVD/CD
TAPE
TUNER
SLOW/SEARCH
;
SHIFT
1
VOLUME
SUBTITLE
AUDIO
ANGLE
CLEAR
PLAY MODE
A-B REPEAT
REPEAT
SELECTOR
CH SELECT
3
3
3
56
MENU
TOP MENU
rs
XW
TV CH DOWN
21
SHIFT
CLEAR
3
2
1
3
MARKER
ENTER
MARKER
3
3
ENTER
B
A
✱✱✱✱✱
1✱✱✱✱
1 2 3 ✱✱
1 2 3 ✱✱
Aucun marquage
Marquage 1
Disques
Marquage
[DVD] [VCD] [CD]
Au moyen de la télécommande seulement
Cette fonction permet de marquer un endroit spécifique sur un disque
pour en faciliter le repérage subséquent. Cinq positions peuvent ainsi
être marquées.
»
A
Marquage dune position
1 Appuyer sur [MARKER] pendant la
lecture.
L’affichage du marquage s’affiche.
2 Appuyer sur [ENTER] à lendroit à
marquer.
Pour marquer une autre position sur le disque
Appuyer sur [MARKER] pour afficher le marquage.
Appuyer sur la touche de déplacement du curseur [2] ou [1]
pour sélectionner un autre “¢”.
! Appuyer sur [ENTER].
»
B
Repérage dun point marqué
Appuyer sur [MARKER].
L’affichage du marquage s’affiche.
Appuyer sur la touche de
déplacement du curseur [2] ou [1]
pour mettre en surbrillance le
marquage requis.
! Appuyer sur [ENTER] pour repérer la
position marquée.
Suppression dun marquage
Appuyer sur [MARKER] pour afficher le marquage.
Appuyer sur la touche de déplacement du curseur [2] ou [1]
pour mettre en surbrillance le marquage à supprimer.
! Appuyer sur [SHIFT]i[CLEAR].
Nota
³Cette fonction ne peut pas être utilisée:
³Si la durée de lecture du disque n’est pas affichée.
³Pendant la lecture programmée (á page 22) et la lecture aléatoire
(á page 23).
³Pendant que la fonction de gestionnaire des disques (CD
MANAGER) (á page 24) est activée.
³Certains des sous-titres situés près de la position marquée
pourraient ne pas être affichés (DVD).
³Les marquages sont supprimés dans les situations suivantes:
³Après la mise hors marche.
³Après le remplacement ou le retrait du disque.
³Une source autre que le lecteur DVD/CD est sélectionnée.
rqt5825_p20-29.p65 2/17/01, 9:45 AM20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Panasonic SCDK10 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire