Hilti HIT-HY 270 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Hilti HIT-HY 270
en
Adhesive anchoring system for anchor fastenings in hollow and solid masonry.
Read the safety precautions, the safety data sheet and the product information
before use. Read the product information on/in package of the accessories and
elements before use. For any application not covered by this document / beyond
values specied, please contact Hilti.
42 43
fr
Système de mortier de scellement pour ancrages dans des murs de maçonnerie
creux et pleins.
Avant utilisation, bien lire les prescriptions de sécurité, la che de données de
sécurité ainsi que la che d'information produit. Avant utilisation, bien lire les
informations produit gurant sur/dans l'emballage des accessoires et éléments.
En cas d'applications qui ne sont pas décrites dans le présent mode d'emploi ou
hors plage de valeurs spéciées, s'adresser à Hilti.
44 45
es
Sistema de resina de inyección para anclajes en mampostería hueca y maciza.
Lea las indicaciones de seguridad, la hoja de datos de seguridad y la información
del producto antes de utilizarlo. Lea las indicaciones de seguridad del producto
contenidas en el exterior o interior del embalaje de los accesorios y elementos
antes de utilizarlo. Para aplicaciones que no se describen en las presentes
instrucciones de uso o no se enmarcan en la especicación, póngase en contacto
con Hilti.
46 47
pt
Sistema de buchas químicas para ancoragens em alvenaria oca e maciça.
Antes de utilizar, ler as regras de segurança, a cha de dados de segurança e os
dados informativos sobre o produto. Antes de utilizar, ler os dados informativos sobre o
produto na/dentro da embalagem de acessórios e elementos. Em caso de aplicações
que não se encontrem descritas nas presentes instruções de utilização ou estejam fora
das especicações, é favor dirigir-se à Hilti.
48 49
3
Printed: 14.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5380359 / 000 / 01
Hilti HIT-HY 270
6
en
Hollow concrete
masonry unit (CMU)
Hollow brick Hollow Core Concrete
fr
Parpaing creux
en béton (CMU)
Brique à trous dalle de béton alvéolée
es
Ladrillo hueco
de hormigón (CMU)
Ladrillo perforado hueco Losas alveolares
pt
Bloco de betão
oco (CMU)
Tijolo oco/perfurado Lajes alveolares
en
Grout-lled CMU Solid brick Multi Wythe Solid Brick
fr
CMU rempli de mortier Brique pleine Maçonnerie multicouches
es
CMU relleno con mortero Ladrillo macizo Mampostería multicapa
pt
CMU preenchido com
argamassa
Tijolo maciço
Tijolos maciços em
múltiplas camadas
Printed: 14.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5380359 / 000 / 01
Hilti HIT-HY 270
7
t
work
t
cure
en
Rotary drilling Hammer drilling Working time Curing time
fr
Perçage rotatif
Perçage avec
percussion
Temps de
manipulation
Temps de
durcissement
es
Taladrado sin
percusión
Taladrado con
martillo
Tiempo de
tratamiento
Tiempo de
fraguado
pt
Perfurar
rotativo
Perfurar de
martelo
Tempo de
trabalho
Tempo de
cura total
en
Temperature of base
material
Dry base
material
Water saturated
base material
Trigger pulls
fr
Température du
matériau support
Matériau de
base sec
Matériau de base
saturé d‘eau
Coups
es
Temperatura de la
supercie de trabajo
Supercie de
trabajo seca
Supercie de trabajo
saturada de agua
Carreras
pt
Temperatura do
material base
Material base
seco
Material base saturado
de água
Bombadas
Printed: 14.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5380359 / 000 / 01
Hilti HIT-HY 270
44
Mortier de scellement pour ancrage de chevilles pour béton et d'armatures
Convient pour des murs creux et pleins en briques, parpaings et ouvrages de maçonnerie multicouches.
Hilti HIT-HY 270
Contient: méthacrylates, peroxyde de dibenzoyle, acide borique
$%
Danger
$
%
H315 Provoque une irritation cutanée.(A)
H317 Peut provoquer une allergie cutanée. (A,B)
H319 Provoque une sévère irritation des yeux.(A)
H360 Peut nuire à la fertilité ou au fœtus.(A)
H400 Très toxique pour les organismes aquatiques.(B)
H412 Nocif pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.(A)
P262 Éviter tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.
P280 Porter des gants de protection/des vêtements de protection/un équipement de
protection des yeux/du visage.
P302+P352 EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: laver abondamment à l'eau et au savon.
P305+P351+P338 EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l'eau
pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte
et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer.
P333+P313 En cas d'irritation ou d'éruption cutanée: consulter un médecin.
P337+P313 Si l'irritation oculaire persiste: consulter un médecin. Le produit
Recyclage
Emballages vides :
▶ système de collecte national
ou code déchets EAK: 150102 emballages mélangés
Emballages pleins/à moitié vides :
▶ déchets spéciaux – les apporter à un centre de collecte des matières dangereuses conformément aux dispositions
administratives.
Code déchets EAK : 200127* Peintures, encres d'impression, colles et résines articielles, contenant des substances
dangereuses. Ou EAK- 080409* Résidus de colles et composants pour joints, contenant des solvants organiques ou
d'autres substances dangereuses.
Garantie : Pour les informations sur la garantie, se référer aux conditions générales de vente Hilti.
Le non-respect de ces instructions d'installation, l'utilisation de chevilles non distribuées par Hilti, un matériau support
de mauvaise qualité ou de qualité douteuse, ou encore des utilisations particulières peuvent avoir des conséquences
néfastes sur la abilité ou les performances des ancrages.
Contenu: 11.1 .oz. / 330 ml 16.9 . oz / 500 ml
Contenu: 19.0 oz / 540 g 28.9 oz / 820 g
Printed: 14.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5380359 / 000 / 01
Hilti HIT-HY 270
45
fr
Information produit
Le présent mode d'emploi doit toujours être conservé avec le produit, même s'il est coné à une autre personne.
Avant toute utilisation, prendre connaissance de la che de données de sécurité.
Contrôler la date de péremption (mois/année) imprimée sur le raccord de la cartouche. Ne plus utiliser
le produit lorsque la date de péremption est dépassée.
Température des cartouches souples en cours d'utilisation: entre 41 °F to 104 °F/+5 °C to 40 °C
Température du matériau support en cours d'utilisation: entre 23 °F et 104 °F/–5 °C et 40 °C
Exception dans des briques d’argile à trous, pleines et de maçonnerie multicouches: entre 41°F et
104°F / +5°C et 40°C
Conditions de transport et de stockage: dans un endroit frais, sec et à l'abri de la lumière à une tempé-
rature de 41°F à 77°F / +5°C à 25°C.
En cas d'applications qui ne sont pas décrites dans le présent mode d'emploi ou hors plage de valeurs
spéciées, s'adresser à Hilti.
Les cartouches souples entamées doivent rester dans le porte-cartouches et être réutilisées dans
les quatre semaines. Laisser la buse mélangeuse vissée et stocker la cartouche souple dans le
porte-cartouches conformément à la réglementation. Avant réutilisation, visser une nouvelle buse
mélangeuse et jeter le mortier extrudé lors des premières pressions.
AVIS
En cas de maniement non conforme, il y a risque de projection du mortier.
Lors du travail, porter une protection des yeux, des gants et des vêtements de protection!
Ne jamais commencer l'extrusion si la buse mélangeuse n'est pas vissée!
Avant de commencer l'extrusion d'une nouvelle cartouche souple, visser une nouvelle buse mélangeuse.
Vérier qu'elle est bien en place.
Utiliser exclusivement le type de buse fourni avec le mortier (HIT-RE-M). Ne modier la buse mélangeuse
en aucun cas.
Ne jamais utiliser de cartouches souples endommagées ni de porte-cartouches endommagés et/ou très
encrassés.
Mauvaise xation/défaillance du chevillage à cause d'un nettoyage insufsant du trou.
Les mèches creusesHilti TE-CD, TE-YD doivent être associées à un modèle d'aspirateur Hilti bien entretenu
d'une capacité d'aspiration (débit volumétrique) conforme à la spécication du tableau des accessoires.
Avant de procéder à l'injection, s'assurer que le trou de perçage est exempt de déblais de perçage, pous-
sières, eau, glace, huile, graisse ou autres contaminants.
Soufage du trou foré – avec de l'air exempt d'huile jusqu'à ce que l'air sortant soit exempt de toute poussière.
Brossage du trou foré – uniquement avec un écouvillon en acier adapté. Une résistance doit se faire sentir
lors de l'insertion de l'écouvillon dans le trou – si ce n'est pas le cas, l'écouvillon est trop petit et doit être
remplacé.
Remplissage du trou de perçage dans un matériau support plein: Veiller à ce que le remplissage se fasse
à partir du fond du trou et éviter la formation de bulles d'air. Si nécessaire, utiliser des prolongateurs pour
atteindre le fond du trou.
Remplissage dans un matériau support avec cavités: Utiliser une douille-tamis. Remplir la douille-tamis à partir
du capuchon de centrage jusqu'à ce que du mortier sorte du capuchon (contrôle de remplissage).
Utilisation dans la maçonnerie multicouches: Les tamis / combinaisons de tamis HIT-SC doivent être remplies en
dehors du trou: Insérer la buse mélangeuse jusqu’au fond du dernier tamis (si nécessaire, utiliser la rallonge
de la mélangeuse). Pendant le remplissage avec du mortier, retirer la mélangeuse lentement et successive-
ment, après chaque pression sur la détente, en direction du capuchon de centrage. Les tamis HIT-SC doivent
être remplies entièrement et sans bulles d'air, jusqu'à ce que le mortier ressorte du capuchon de centrage
(contrôle de remplissage).
Le non-respect des instructions peut entraîner une défaillance du chevillage!
Printed: 14.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5380359 / 000 / 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Hilti HIT-HY 270 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi