Artika VAN4RA-RN Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Made in China
Residential use only
Indoor use only
Fabriqué en Chine
Usage résidentiel seulement
Usage intérieur seulement
Hecho en China
Uso residential solamente
Uso interior solamente
Rev. 18-10-2016
Wall-mounted light fixture - Ratio Vanity
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT, KEEP FOR FUTURE REFERENCE:
PLEASE READ CAREFULLY.
Luminaire mural -Ratio Vanity
MANUEL D’INSTRUCTIONS
CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE: LIRE
ATTENTIVEMENT.
Lámpara de pared - Ratio Vanity
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IMPORTANTE, LEER PARA FUTURA REFERENCIA:
POR FAVOR, LEER DETENIDAMENTE.
2
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
INCLUDED HARDWARE
FR
MATÉRIEL INCLUS
ES
HARDWARE INCLUIDO
WHAT YOU WILL NEED... VOUS AUREZ BESOIN DE... LO QUE NECESITARÁ...
Item
Pièce
Pieza
Description
Description
Descripción
Quantity
Quantité
Cantidad
Junction box screw
Vis de boÎtier de raccordement
Tornillo de caja de conexiones
x 2
Retaining screw
Vis de fixation
Tornillo de fijación
x 2
Wall anchor
Ancrage mural
Anclaje mural
x 2
Wire connector
Capuchon de connexion
Conector de cable
x 2 + 1 spare
x 2 + 1 extra
x 2 + 1 repuesto
Decorative nut
Écrou décoratif
Tuerca decorativa
x 2
Screwdriver
Tournevis
Destornillador
¼-in drill bit
Mèche de ¼ po
Broca de ¼" (6,35 mm)
Drill
Perceuse
Taladro
Level
Niveau
Nivel
3
EN
CAUTION
If using a dimmer, it must
be LED compatible.
IMPORTANT
The installer and/or user must
read, understand and follow these
instructions before installing the
product. This product must be
properly installed before it is used.
If instructions are not followed,
the manufacturer will not be held
responsible for any problems or
product malfunction. Failure to
follow installation and/or operating
instructions voids the warranty.
We recommend that this product be
installed by a certified electrician.
In some states or provinces, it is
a legal requirement for this type
of product to be installed by a
certified electrician, according to
the electrical and building codes
effective in the region where the
unit is used.
Switch off the main electrical
supply from the fuse box/circuit
breaker before installing the unit or
doing any maintenance.
FR
ATTENTION
Si vous utilisez un gradateur,
celui-ci doit être compatible
avec les lumières à DEL.
IMPORTANT
Avant l’installation de ce produit,
l’utilisateur et/ou l’installateur doit
avoir lu et compris ces instructions.
Cet appareil doit être installé
convenablement avant usage.
Si ces instructions ne sont pas
respectées, le fabricant ne pourra
être tenu responsable d’aucun
problème ou dysfonctionnement
du produit. Le non-respect des
instructions d’installation et/ou
d’utilisation annulera la garantie
en vigueur.
Nous recommandons que
ce produit soit installé par
un électricien certifié. Dans
certains États ou provinces, il est
légalement requis que ce type
de produit soit installé par un
électricien certifié conformément
aux codes de l’électricité et du
bâtiment en vigueur.
Il est important de couper
l’alimentation électrique du
disjoncteur avant de procéder à
l’installation ou à l’entretien.
ES
ATENCIÓN
Si usted utiliza un regulador,
éste debe ser compatible con
lámparas LED.
IMPORTANTE
El instalador o usuario deben leer
detenidamente las instrucciones
antes de instalar el producto y
seguirlas fielmente. El producto
debe estar correctamente
instalado antes de su instalación.
Si no se siguen las instrucciones,
el fabricante no se hará
responsable de problemas o de
un funcionamiento incorrecto
del producto. Si no se siguen las
instrucciones de instalación o de
uso, se anulará la garantía.
Le recomendamos que el producto
sea instalado por un electricista
certificado. En algunos estados
o provincias, se requiere por ley
que este tipo de producto sea
conectado por un electricista
certificado siguiendo los códigos
eléctricos y arquitectónicos de la
región.
Desconecte la instalación eléctrica
en la caja de circuitos/disyuntor
antes de instalar esta unidad o
realizar tareas de mantenimiento
en ella.
4
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
STEP-BY-STEP
INSTALLATION
1. Turn off breaker at the panel.
2. Place the mounting bracket over
the junction box and verify the
position with the level. Mark on the
wall the two locations at the end of
the mounting bracket where the
holes will be drilled.
3. Drill two pilot holes in the wall.
Push the wall anchors into the
holes.
4. Attach the mounting bracket to
the junction box fastening with the
junction box screws.
5. Screw the retaining screws into
the wall anchors (g. 1).
FR
INSTALLATION
ÉTAPE PAR ÉTAPE
1. Éteindre le disjoncteur sur le
panneau électrique.
2. Placer le support de montage
sur le boîtier de raccordement
et vérifier la position avec le
niveau. Marquer au mur les deux
endroits à l’extrémité du support
de montage où les trous seront
percés.
3. Percer deux trous au mur. Insérer
les ancrages muraux dans les trous.
4. Installer le support de montage
sur le boîtier de raccordement
en vissant les vis de boîtier de
raccordement.
5. Visser les vis de fixation dans les
ancrages muraux (fig. 1).
ES
INSTALACIÓN
ETAPA PAR ETAPA
1. Desconectar la corriente eléctrica
del panel (disyuntor).
2. Ubique el soporte de montaje
sobre la caja de conexiones.
Comprobar la posición con el
nivel y marcar sobre la pared, los
dos lugares en las extremidades
del soporte de montaje donde se
perforarán los orificios.
3. Perforar los orificios en la pared
e introducir los anclajes murales.
4. Instalar el soporte de montaje
sobre la caja de conexiones
atornillando los tornillos de caja de
conexiones.
5. Atornille los tornillos de fijación
en los anclajes murales (g.1).
fig. 1
Junction box (not included)
Boîtier de raccordement (non inclus)
Caja de conexiones (no incluida)
Wall anchor
Ancrage mural
Anclaje mural
Mounting bracket
Support de montage
Soporte de montaje
Retaining screw
Vis de fixation
Tornillo de fijación
Junction box screw
Vis de boÎtier de raccordement
Tornillo de caja de conexiones
5
EN
6. Connect the white wire from the
light fixture to the white supply
wire from the junction box using a
wire connector. Connect the black
wire from the light fixture to the
black supply wire from the junction
box using a wire connector.
Connect the ground wire from the
light fixture to the ground screw on
the mounting bracket (fig. 2).
FR
6. Connecter le fil blanc du
luminaire au fil blanc du boîtier
de raccordement à l’aide d’un
capuchon de connexion. Connecter
le fil noir du luminaire au fil noir
du boîtier de raccordement à l’aide
d’un capuchon de connexion.
Connecter le fil de mise à la terre
du luminaire à la vis de mise à
la terre du support de montage
(fig. 2).
ES
6. Conectar el cable blanco de la
lámpara con el cable blanco de la
caja de conexiones usando el
conector de cables. Conectar
el cable negro de la lámpara
con el cable negro de la caja de
conexiones usando el conector de
cables. Conectar el cable de cobre
de toma de tierra de la lámpara
al tornillo de toma de tierra del
soporte de montaje (fig. 2).
fig. 2
Mounting bracket
Support de montage
Soporte de montaje
Ground screw
Vis de mise à la terre
Tornillo de tierra
White
Blanc
Blanco
Black
Noir
Negro
Ground
Mise à la terre
Tierra
6
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
7. Push the wires into the junction
box. Mount the light fixture onto
the mounting bracket and secure
it with the two decorative nuts
(fig. 3).
FR
7. Mettre les fils dans le boîtier
de raccordement. Assembler
le luminaire sur le support de
montage et le fixer avec les deux
écrous décoratifs (fig. 3).
ES
7. Introduzca los cables en la
caja de conexiones. Ensamble la
lámpara en el soporte de montaje y
fíjela con los dos tuerca decorativa
(fig.3).
fig. 3
Mounting bracket
Support de montage
Soporte de montaje
Decorative nut
Écrou décoratif
Tuerca decorativa
fig. 4
GLASS DIFFUSER
INSTALLATION
1. Screw the diffusers onto each of
the receivers. Make sure that it is
secure (fig. 4).
2. Restore electrical power.
INSTALLATION DES
DIFFUSEURS DE VERRE
1. Visser les diffuseurs dans chacun
des récepteurs. S’assurer qu’ils sont
bien fixés (fig. 4).
2. Réalimenter le courant
électrique.
INSTALACIÓN DEL DIFUSOR
DE VIDRIO
1. Enrosque el difusor en cada uno
de los receptores. Asegurándose
que queden fijos (fig.4).
2. Reconecte la corriente eléctrica.
7
This device complies with Industry
Canada’s licence-exempt RSSs.
Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause
harmful interference, and
(2) this device must accept any
interference received, including
interference that may cause
undesired operation.
Ce dispositif est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence.
Le fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne peut pas causer
d’interférences nuisibles et
(2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les
interférences qui peuvent causer
un mauvais fonctionnement.
Éste dispositivo cumple con la
exención de licencia de Industria
Canadá RSSs. La operación
está sujeta las dos condiciones
siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar
interferencias perjudiciales y
(2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida,
incluidas las interferencias
que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
TO ORDER REPLACEMENT
PARTS, PLEASE CONTACT
CUSTOMER SERVICE.
(Service available only in the USA
and Canada)
POUR COMMANDER DES
PIÈCES DE RECHANGE,
CONTACTEZ LE SERVICE À
LA CLIENTÈLE.
(Service offert seulement aux
États-Unis et au Canada)
PÓNGASE EN CONTACTO
CON NUESTRO SERVICIO DE
ATENCIÓN AL CLIENTE.
(Servicio disponible únicamente
en los E.U.A. y en Canadá)
EN
REPLACEMENT PARTS
FR
PIÈCES DE RECHANGE
ES
PIEZAS DE REPUESTO
Item
Pièce
Pieza
Description
Description
Descripción
Artika #
Numéro Artika
Artika #
Glass diffuser
Diffuseur en verre
Difusor en vidrio
VAN4RA / P1
Artika For Living Inc.
563 Lépine Avenue
Dorval, Canada H9P 2R2
1-866-661-9606
EN
WARRANTY
Artika For Living Inc. is proud to offer
you a one (1) year warranty. We guarantee
our product to be free of manufacturing
defects in material and workmanship for
a period of one (1) year from the date of
purchase. Should a defect arise within the
warranty period, Artika For Living Inc.
will provide a replacement product or
parts free of charge.
Our warranty does not cover products
installed incorrectly or subjected to
abnormal use. Normal wear and tear,
misuse, improper maintenance or
alteration of the product or units not
installed in accordance to the instruction
manual will not be covered.
This warranty is valid only on products
installed in accordance with the Building
Code and laws effective in the region
where the unit is used.
Our product is intended for residential
use only. The warranty does not cover
shipping costs, labour costs or any other
cost associated with the installation or
replacement of the product. The warranty
is extended to the original owner.
The amount of the claim cannot exceed
the original purchase price of the item.
Artika For Living Inc. will not be held
responsible for any direct or consequential
damages or injuries related to the use of
this product arising from improper use or
installation of this product.
* A copy of your purchase receipt
will be required for ALL PARTS
REQUESTS under warranty.
Warranty only applicable for purchases
made in the USA or Canada.
FR
GARANTIE
Artika For Living Inc. est fière de vous
offrir une garantie d’un (1) an. Nous
garantissons que notre produit est
exempt de tout défaut de fabrication ou
de matériel pour une période d’un (1) an,
suivant la date d’achat. Si notre produit
présente un problème durant la période
de garantie, Artika For Living Inc. fournira
le produit ou les pièces de remplacement
sans frais.
Notre garantie ne couvre pas les produits
qui n’ont pas été installés correctement
ou qui ont fait l’objet d’une utilisation
anormale. L’usure normale des pièces,
une mauvaise utilisation, un entretien
inadéquat, l’altération du produit ou un
produit installé à l’encontre des
instructions d’installation ne sont pas
couverts.
La garantie est valide seulement pour les
produits installés conformément au code
du bâtiment effectif dans la région où ils
ont été installés.
Notre produit est destiné à un usage
résidentiel seulement. La garantie ne
couvre pas les frais d’expédition, les
frais de main-d’œuvre ou tout autre coût
associé à l’installation ou le remplacement
de nos produits. Seul le propriétaire initial
du produit peut se prévaloir de la garantie.
La valeur de l’application de la garantie
ne peut pas excéder la valeur totale du
produit au moment de l’achat.
Artika For Living Inc. se dégage de
toute responsabilité en cas de dommage
direct ou indirect, de tout bris de biens
ou de blessure corporelle causés par une
utilisation inadéquate de ce produit.
* Une copie de votre reçu d’achat
sera exigée pour TOUTE DEMANDE
DE PIÈCE sous garantie.
La garantie s’applique uniquement sur les
produits achetés aux États-Unis et Canada.
ES
GARANTÍA
Artika For Living Inc. se enorgullece
de ofrecerle un (1) año de garantía.
Garantizamos que nuestro producto
está libre de defectos de fabricación en
material y mano de obra por un período
de un (1) año a partir de la fecha de
compra. En caso de surgir un defecto
dentro del período de la garantía, Artika
For Living Inc. le proporcionará el
reemplazo del producto o las piezas de
forma gratuita.
Nuestra garantía no cubre luminaria
instalada incorrectamente, o que haya
sido usada de forma indebida. El uso
y desgaste normal, uso indebido,
mantenimiento inapropiado, alteración
del producto o las unidades que no se
hayan instalado de acuerdo al manual de
instalación no serán cubiertos.
Esta garantía es válida solamente para los
productos instalados en conformidad con
el código de construcción efectiva en la
región en la que se utiliza la unidad.
Nuestro producto es para uso residencial
solamente. La garantía no cubre los
gastos de envío, costos de mano de obra
o cualquier otro costo asociado con la
instalación o reemplazo del producto.
La garantía se extiende al propietario
original.
El importe de la deuda no puede ser
superior al precio de la compra original
del producto.
Artika For Living Inc. no se hace
responsable de ningún daño o lesión
relacionado con el uso de este producto,
directo o indirecto.
*Una copia de su recibo de compra
será exigida para TODAS LAS
SOLICITUDES DE PIEZAS que se
encuentren bajo la garantía.
Esta garantía se aplica únicamente a
productos comprados en los Estados
Unidos y Canadá.
Customer Service
Monday to Friday
9 am - 5 pm EST
Service in English and French
Service à la clientèle
Lundi au vendredi
9 h à 17 h H.N.E.
Service en français et en anglais
Atención al cliente
Lunes a viernes
9 a.m. - 5 p.m. hora del Este
Servicio en Inglés y en Francés
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Artika VAN4RA-RN Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à