Paradise GL34001SS6 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Low Voltage
6 piece Round
Multi Color led
deck light kit
Basse tension
ensemble de 6 lumières
rondes pour patio
à del multicolore
DEAR CUSTOMER,
Congratulations on your purchase of a PARADISE
®
lighting product. Our products will help to enhance the beauty of your home and
provide many years of enjoyment. PARADISE
®
offers a wide selection of lighting products of the highest professional quality. Ask your
dealer about the many other PARADISE
®
products that will help to create your own paradise.
To ensure the maximum performance of your garden light, please read and save these instructions.
Replacement parts may be ordered by using the fixture model number and the part’s name.
CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT,
Nous vous félicitons pour votre achat d’un luminaire PARADISE
®
. Nos produits vous aideront à embellir votre demeure et vous
procureront de nombreuses années de plaisir. PARADISE
®
offre une grande variété de luminaires de la plus haute qualité
professionnelle. Votre dépositaire de produits PARADISE
®
pourra vous conseiller sur nos nombreux autres produits et vous aider à créer
votre propre paradis.
Afin d’assurer la meilleure performance possible de votre éclairage de jardin, veuillez lire et conserver ces instructions.
Les pièces de rechange peuvent être commandées avec le numéro de modèle du luminaire et le nom de la pièce.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, OR INJURY TO PERSONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not install within 10 feet (3m) of a pool, spa or fountain.
• Do not look directly into this light.
• For use with 12 volt low voltage outdoor landscape lighting system only.
There are no serviceable parts inside the power supply unit. DO NOT
DISASSEMBLE.
• Plug the power supply unit directly into a GFCI receptacle that is marked
“wet location”.
• This transformer can support a maximun of up to 16 individual lights.
PLEASE NOTE: The garden light system must be installed in accordance
with all local codes and ordinances. If you are experiencing problems,
contact a qualified electrician.
WARNING: Risk of Electric Shock. When used outdoors, install only to a
covered Class A GFCI protected receptacle that is weatherproof with the
power unit connected to the receptacle. If one is not provided, contact
a qualified electrician for proper installation. Ensure that the power unit
and cord do not interfere with completely closing the receptacle cover.
INSTRUCTIONS PERTINENTES CONCERNANT LES CAUSES DE BRÛLURES
OU DE BLESSURES. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
.
• Éviter l’installation en dedans de 10 pieds (3m) du bord d’une piscine,
d’un spa ou d’une fontaine d’eau.
• Éviter de regarder directement la lumière.
• Utiliser avec un système de 12 volts pour luminaire de jardin extérieur
seulement.
• Il n’est pas recommandé de démonter l’unité de connexion
puisqu’aucune pièce n’est changeable. NE PAS DÉSASSEMBLER.
• Faire l’installation de l’unité de connexion directement dans un
réceptacle identifié CFCI (prise homologuée avec prise de mise à la
terre) et adapté pour les endroits humides.
Le transformateur peut accepter un maximum de 16 lumières individuelles.
PRENDRE NOTE: Le système de lumière de jardin doit être installé en conformité avec les
lois et les règles en vigueurs dans votre région. Si vous n’êtes pas confortable avec ces
règlements, veuillez communiquer avec un électricien reconnu par une association.
ATTENTION: Risque de choc électrique. Lorsque utilisé à l’extérieur, installez unique
-
ment à un réceptacle protégé par un disjoncteur qui est résistant aux intempéries avec le
bloc d’alimentation relié à la prise. Si il n’est pas fourni, contactez un électricien qualifié
pour une installation correcte. Assurez-vous que le bloc d’alimentation et le câble ne
gênent pas le couvercle afin qu’il ferme complètement.
5001-GL34001-BIL_110217
Deck light
Lumière de patio
Transformer
Transformateur
Remote
Télécommande
Controller box for remote with
15’ extension
Boîtier de contrôle pour télé-
commande avec extension de 15pi
Drill bit
Mèche de perçage
x6 x1 x1 x1 x1
MODEL/MODÈLE #GL34001VI
CATALOG/CATALOGUE #U000-1294
CUSTOMER SERVICE
SERVICE À LA CLIENTÈLE
1-888-867-6095 • customerservice@sternohome.com • servicealaclientele@sternohome.com • www.paradisegardenlighting.com
1.
Find a location for the transformer and controller
3.
Mount the controller
1.
Trouver un emplacement adéquat pour le bloc
d’alimentation et le boîtier de contrôle.
3
.
I
nstallation du contrôleur
1.1 Both the transformer and controller are designed for outdoor
use and are weather resistant.
1.2 Make sure that the controller can be installed in a location that
will allow a direct line of sight with the remote to operate properly.
1.3 Any objects between the front of the control box and the remote
control will reduce the range.
Mount the controller with the included screw on a wall within
1foot (30.5cm) of the electrical outlet where the transformer will
be connected.
1.1 Le bloc dalimentation et le boîtier de contrôle sont conçus pour
l’utilisation extérieure et sont à l’épreuve de l’eau.
1.2
Assurez-vous que le boîtier de contrôle peut être installé dans un
endroit qui permettra une ligne directe avec la télécommande afin de
fonctionner correctement.
1.3 Tout objet entre le devant du boîtier de contrôle et la télécommande
réduira la portée.
Fixer le contrôleur au mur à l’aide de la vis incluse à une distance
maximale de 30.5cm (1 pied) d’où seront installés le bloc
d’alimentation et la prise de courant.
Bushes
Buissons
a
r
Controller box
Boîtier de contrôle
Controller box
Boîtier de contrôle
Front
Devant
Front
Devant
2.
Connect the Transformer and the Wire
2.
Branchez le bloc d’alimentation et le câble
Note: Prior to installing and powering the transformer,
a safety approved GFCI receptacle (fig. 1) and GFCI
watertight protective cover (fig. 2)– (not supplied)
must be installed by a qualified electrician. GFCI
receptacle and cover must be mounted a minimum of
12 inches (0.3 m) above ground level.
Transformer must be mounted
at least 1 foot (0.3m) above ground level.
2.1 Connect the wire to the power pack.
2.2 Screw the watertight connector by turning clockwise.
2.3 Plug the power pack into the GFCI receptacle.
Remarque: Avant d’installer et d’alimenter le bloc
d’alimentation, un réceptacle approuvé GFCI (fig. 1) et un
couvercle de protection étanche GFCI (fig. 2) - (non fourni)
doivent être installés par un électricien qualifié. Le réceptacle
et le couvercle GFCI doivent être installés à un minimum
de 12 pouces (0,3 m) au-dessus du niveau du sol. Le bloc
d’alimentation doit être installé à 12 pouces (0,3 m) au-
dessus du niveau du sol.
2.1 Reliez le fil au bloc d’alimentation.
2.2 Vissez le connecteur étanche en tournant dans
le sens horaire.
2.3 Branchez le bloc d’alimentation dans la prise GFCI.
fig. 1
fig. 2
4.
Position lights and run wire
4
.
Installation des lumières et déroulement du câble.
The wire should run from the controller to each light without
being cut. Do not run the wire within 10 feet (3,05m) of a pool, spa
or fountain.
Loose wire should be tied up and kept clear of walking paths and
away from children or animals.
*Illustration of fixture is for example only.
IMPORTANT: When making the connections, make sure to properly align
the male and the female connectors (please see alignment pin shown with
arrows). Failure to do so will damage the unit.
4.1 Connect the transformer, controller, extension wire and all light
fixtures end-to-end making one long wire connection. This is the
distance available when positioning your lights.
4.2 Position the light fixtures making sure that they will reach the
controller. Most common light placements are on step risers to
illuminate railings or walls.
4.3 Once in their proper position drill out holes using the included 1”
drill bit.
IMPORTANT NOTE: Please make sure that you have properly
calculated your distances and are confident of the positioning
of the deck lights before drilling holes into your deck.
4.4 Disconnect the lights from each other and insert each fixture
into its corresponding hole by feeding the two (2) wires
first then pressing the fixture firmly into the hole so that it
fits tightly against the deck surface. Repeat this step for
all six (6) lights.
4.5 Connect the male end of the extension wire to the connection of the
controller and the female end to the first light fixture. Repeat for
each fixtures.
Le câble doit être déroulé du boîtier de contrôle à chaque lumière sans
être coupé. Garder un espacement d’un minimum de 10 pieds (3,05m) de
distance d’une piscine, d’un spa ou d’une fontaine d’eau.
Garder le câble serré afin d’éviter les accidents sur les chemins ou aux
alentours de l’installation. L’emplacement doit être sans danger pour les
enfants et animaux.
*Illustration des lumières à titre d’exemple seulement.
IMPORTANT : Lors du branchement, veillez à aligner correctement les
connecteurs mâles et femelles (Voir la coche d’alignement démontrée par les
flèches). Ne pas le faire pourrait endommager l’appareil.
4.1 Attacher le bloc d’alimentation, la rallonge, le boîtier de contrôle et
l’ensemble des lumières les unes à la suite des autres, pour former
qu’une seule ligne de connexion. Vous aurez ainsi cette distance
disponible pour le positionnement final.
4.2 Positionner les lumières et soyez certain que le câble atteint le boîtier de
contrôle. Habituellement l’emplacement des lumières est situé sur la
contre marche afin d’illuminer les marches de patio ou aux pourtours du
patio pour délimiter les bords et illuminer le chemin.
4.3 Une fois positionné, faire des trous en utilisant la mèche de perçage 1”
incluse dans l’ensemble.
NOTE IMPORTANTE: Soyez certain d’avoir bien calculé la distance entre
la position des lumières et d’être satisfait de leur emplacement avant de
perforer votre patio.
4.4 Débrancher les lumières les unes des autres et les insérer dans leurs
trous en passant les fils en premier. Presser fermement sur la lumière
pour qu’elle soit solidement fixée sur la surface du patio. Répéter cette
étape pour les six (6) lumières.
4.5 Branchez l’extrémité mâle de la rallonge à la connection du boîtier de
contrôle et l’extrémité femelle à la première lumière. Répétez l’opération
pour chacune des lumières.
15 ft.
(4.5m)
5 ft.
(1.5m)
5 ft.
(1.5m)
5 ft.
(1.5m)
5 ft.
(1.5m)
5 ft.
(1.5m)
5 ft.
(1.5m)
5 ft.
(1.5m)
5 ft.
(1.5m)
Transformer
Bloc d’alimentation
Controller box
Boîtier de contrôle
Controller input wire
Fil d’entrée du boîtier de
contrôle
Connector
Connecteur
Light fixture
Lumière
Extension wire
Rallonge
Female / Femelle Male / Mâle Female / Femelle Male / Mâle
Female / Femelle Male / Mâle Female / Femelle Male / Mâle
a a
r r
Male
Mâle
Female
Femelle
The unit must be operated with the provided remote control. If the remote is lost or broken, please call 1 888 867-6095 for a replacement.
Note: Remove the pull-tab to allow the remote control to function.
5.1 FIXED COLOR SELECTION
Sets the fixtures on the desired color.
5.2 TIMER & AUTO SHUT OFF
5 HOUR TIMER AND 10 HOUR TIMER
1. With any fixed color selected, press one of the timer buttons.
2. The fixtures will blink once for 5 hours, twice for 10 hours to confirm the command has been received.
3. The fixtures will turn off after 5 or 10 hours depending on which button was pressed. Changing the color at this point will NOT deactivate the
timer fonction.
4. The following day, if the OFF button has not been pressed, the fixtures will turn ON at the same time that it was set the previous day and then
turn off after 5 or 10 hours depending on which button was initially pressed.
5. To change the starting time, press one of the timer buttons at the desired start time.
6. To disable the timer, press OFF and then back on in any of the fixed colors.
8H AUTO SHUT-OFF
1. With the desired color mode activated, press the 8H Auto
Shut-Off button.
2. The fixtures will blink 3 times to confirm the command
has been received.
3. The fixture will turn off after 8 hours. Unlike the timer
mode, the unit will not turn back on automatically the
next day.
5. Remote Operation
WHITE
YELLOWRED
OFF
MAGENTAGREEN
BLUE CYAN
OFF
5.1 FIXED COLOR
Remove pull-tab
5.2 TIMER FUNCTIONS
8H AUTO SHUT-OFF
10H TIMER
5H TIMER
Push tab
down using
pin-like tool
1
2
Pousser la
languette à
l’aide de l’outil
en forme
d’aiguille
1
2
REMOTE CONTROL BATTERY REPLACEMENT
1. Push tab down using pin-like tool (not included), while
pulling out battery compartment as shown. (ill.1)
2. Remove used battery and replace with either a new
CR2032 or a CR2025 3V Lithium battery in proper
polarity as indicated. (ill.1)
Clean the battery contacts.
3. Close battery door on the remote control.
Note: If the remote distance is significantly reduced,
replacing the battery should improve the range.
Battery should be recycled as per state and local guidelines.
ill.1
Note: Do not expose remote to wet locations
L’appareil doit fonctionner avec la télécommande fournie. Si la télécommande est perdue ou cassée, s’il vous plaît appelez 1 888 926-2111pour
un remplacement.
Remarque:
Retirez la languette pour permettre le fonctionnement de la télécommande.
5.1 SÉLECTION DE COULEUR FIXE
Règle les lumières sur la couleur désirée.
5.2
MINUTERIE ET ARRÊT AUTOMATIQUE
MINUTERIE 5 HEURES ET MINUTERIE 10 HEURES
1. Avec la couleur fixe activée, appuyez sur un des boutons de la minuterie.
2. Les lumières se mettent à clignoter une fois pour 5 heures ou deux fois pour 10 heures pour confirmer que la commande a été reçue.
3. Les lumières s’éteignent au bout de 5 ou 10 heures selon le bouton qui a été sélectionné. Changer de couleur après avoir sélectionné la
fonction minuterie ne désactivera pas la minuterie.
4. Le lendemain, si le bouton OFF n’a pas été pressé, les lumières s’allument en même temps que le jour précédent, puis s’éteingnent au bout
de 5 ou 10 heures selon le bouton qui a été initialement sélectionné.
5. Pour changer l’heure de démarrage, appuyez sur un des boutons de la minuterie à l’heure de départ souhaitée.
6. Pour désactiver la minuterie, appuyez sur OFF, puis le mode de couleur désirée.
ARRÊT AUTOMATIQUE 8H
1. Avec le mode de couleur désiré appuyez sur le bouton
arrêt automatique 8H.
2. Les lumières se mettent à clignoter 3 fois pour confirmer
que la commande a été reçue.
3. Les lumières s’éteignent au bout de 8 heures.
Contrairement au mode minuterie, les lumières ne
se rallument pas automatiquement le lendemain.
5.
Fonctionnement de la télécommande
BLANC
JAUNEROUGE
OFF
MAGENTAVERT
BLEU CYAN
OFF
5.1 COULEUR FIXE
Retirer la languette
5.2 FONCTIONS
MINUTERIE
ARRÊT AUTOMATIQUE
8H
MINUTERIE 10H
MINUTERIE 5H
Push tab
down using
pin-like tool
1
2
Pousser la
languette à
l’aide de l’outil
en forme
d’aiguille
1
2
REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
1. Appuyez sur l’onglet vers le bas en utilisant un outil en
forme de tige (non inclus), tout en tirant le compartiment
de pile comme indiqué. (ill. 1)
2. Retirez la pile usagée et remplacez avec soit une nouvelle
CR2032 ou une pile au lithium CR2025 3V à polarité
comme indiqué. (ill. 1)
Nettoyez les contacts de la batterie.
3. Fermez la porte de la batterie de la télécommande.
Note: Si la distance de télécommande est significativement
réduite, le remplacement de la batterie devrait permettre
d’améliorer la portée.
La batterie doit être recyclée selon les directives nationales et locales.
ill.1
Note: Ne pas exposer la télécommande aux
endroits humides
6.
How to test the system
7.
Troubleshooting
8.
Maintenance
6
.
Comment vérifier le système
7
.
Dépannage
8
.
Entretien
6.1 Wait until night time.
6.2 Press on all fixed color butons on the remote while pointing
at the controller.
To clean, wash with a damp soft cloth.
Replacement parts may be ordered by using the fixture model
number and the part’s name.
6.1 Attendez jusqu’à ce que la nuit tombe.
6.2
Appuyer sur tous les boutons de couleurs fixes sur la
télécommande en la pointant vers le boîtier de contrôle.
Nettoyer la lumière avec un linge doux et humide.
Les pièces de rechange peuvent être commandées en mentionnant
le numéro de modèle du luminaire et le nom de la pièce.
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
This product is guaranteed to be free from defects in material and workmanship for one (1) year following the date of purchase (excluding the battery/batteries). Should a defect occur within the
warranty period, please contact our customer service line at 1-888-867-6095 or at the following email address : customerservice@sternohome.com. A proof of purchase (sales receipt) will be required. If
we cannot replace the defective part you require, you can return your product to the original point of purchase for a full refund or a replacement product. The consumer is responsible for the removal of and
reinstallation of the product. Damage to any parts as such by accident, misuse, or improper installation is NOT covered by this warranty. Our policy does not include liability for incidental or consequential
damages. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential damages; therefore, the above exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you
may also have other rights that vary from place to place.
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN
Notre produit est garanti contre tous défauts de manufacture et de matériaux pour un (1) an suivant la date d’achat (excluant la (les) pile(s)). Si au cours de la période de garantie un problème
survient, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant le 1-888-926-2111 poste 14 ou par courrier électronique : customer[email protected]. Une preuve d’achat (facture) est
nécessaire pour honorer votre garantie. Si nous ne pouvons remplacer la pièce défectueuse par notre service à la clientèle, veuillez retourner à l’endroit l’achat a été fait en produisant la facture
originale afin d’obtenir un remplacement ou un remboursement. Le consommateur a la responsabilité d’enlever et de réinstaller le produit. Les dommages causés par un accident, un abus, une opération
inadéquate et/ou par une mauvaise installation NE SONT PAS couverts par notre garantie. Notre politique de garantie exclut également les incidents directs ou indirects causés par notre matériel. Certains
états ou provinces ne permettent pas les exemptions ou les limitations de garantie conséquentes aux dommages de sorte que les exclusions ne s’appliquent pas à ceux-ci. Cette garantie vous donne des droits
légaux spécifiques qui peuvent varier selon votre région et peuvent prévaloir selon le cas échéant.
All of the lights
fail to work
Toutes les lumières
ne fonctionnent pas
Check that the power is on.
Check if the connection to the
transfomer is loose.
Change the battery of the remote.
Clean the front of the controller.
Make sure the pull-tab is removed
from the remote.
Vérifiez que l’appareil est sous tension.
Vérifiez si la connexion au bloc
d’alimentation est desserrée.
Changez la pile de la télécommande
Nettoyer le devant du boîtier de
contrôle
Vérifier que la languette a été retirée de la
télécommande.
The problem here is with the fixture.
Check each fixture is well connected.
Le problème ici est avec une lumière.
Vérifiez que chaque lumière est bien branchée.
Only some
lights work
Seulement quelques
lumières fonctionnent
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage
radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1 ) Cet appareil ne peut pas provoquer des interférences nuisibles, et ( 2) cet
appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Note: Cet équipement a été testé et s’est avéré conforme aux limites pour un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles pour les communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en l’éteignant et rallumant, l’utilisateur est encouragé à
essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter ou déplacer l’ antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
Connecter l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur. Consulter le revendeur ou un technicien radio / TV expérimenté.
CUSTOMER SERVICE
SERVICE À LA CLIENTÈLE
1-888-867-6095 • customerservice@sternohome.com • servicealaclientele@sternohome.com • www.paradisegardenlighting.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Paradise GL34001SS6 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues