Bresser National Geographic PORRO Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jumelles
Taper
Le manuel du propriétaire
FERNGLAS
BINOCULARS
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Handleiding
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
RU
TYPE: PORRO
2
B
I I
J
F F
E
E
C
a
C
b
D
GH H CC
1)
Bedienungsanleitung ...................................................................... 3
Operating instructions .................................................................... 8
Mode d’emploi ...............................................................................13
Handleiding ....................................................................................18
Istruzioni per l’uso .........................................................................23
Instrucciones de uso .....................................................................28
Instrukcja obsługi ..........................................................................33
Руководство по эксплуатации ...................................................38
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
RU
FR
13
Consignes générales de sécurité
RISQUE DE CECITE !
Ne jamais regarder directement le soleil à travers cet appareil en le pointant directement en
sa direction. L’observateur court un RISQUE DE CECITE !
• Ne jamais orienter l’appareil – en particuliers les lentilles – de manière à capter directement les rayons
du soleil ! La focalisation de la lumière peut déclencher des incendies.
• Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé.
Celui-ci prendra contact avec le service client pour, éventuellement, envoyer l’appareil en réparation.
• Ne pas exposer l’appareil à des températures trop élevées.
PROTECTION de la sphère privée !
Les jumelles sont destinées à un usage privé. Respectez la sphère privée de vos conci-
toyens et n’utilisez pas ces jumelles pour, par exemple, observer ce qui se passe dans
un appartement !
Liste des pièces
B Axe central des jumelles
C a Œilletons twist-up
ou
C b Œilletons en caoutchouc
D Réglage dioptrique
E Corps des jumelles
F Objectif
G Molette centrale (mise au point)
H Lentille oculaire
I Lentille d’objectif
J Filet de raccord pour le trépied
1) Cercle d’image, lorsque l’écart interpupillaire est correctement réglé
Lentilles oculaires pour personnes portant des lunettes
Selon le modèle que vous possédez, vos jumelles sont équipées soit d’œilletons twist-up (2a) soit d’œilletons
en caoutchouc (2b). Étant donné que chez les porteurs de lunettes il y a toujours un écart plus grand entre
l’oculaire des jumelles et la pupille, ces deux types d’œilleton peuvent être réglés de façon individuelle.
Œilletons twist-up (2a)
Si vous souhaitez utiliser les jumelles en portant des lunettes, rabattez les œilletons twist-up (2a). Si vous ne
portez pas de lunettes, ressortez les œilletons afi n d’obtenir l’écart interpupillaire nécessaire.
OU
Œilletons en caoutchouc (2b)
Si vous utilisez les jumelles en portant vos lunettes, rabattez les œilletons en caoutchouc (2b) latéralement
vers le bas. Si vous ne portez pas de lunettes, laissez les œilletons redressés afi n d’obtenir l’écart interpu-
pillaire nécessaire.
14
Réglage de l’écart interpupillaire
L’écart interpupillaire diffère selon les personnes. De façon à atteindre un accord parfait entre vos yeux et
la lentille oculaire des jumelles, il est conseillé de plier les jumelles au niveau de l’axe central (1) de façon à
voir un cercle d’image lorsque vous regardez dans les -jumelles. (10). Souvenez-vous du réglage effectué
pour l‘utilisation ultérieure.
Mise au point
Regardez dans les jumelles et fermez l’oeil droit. Mettez maintenant au point l’image pour l’oeil gauche à
l’aide de la molette centrale (6). Fermez l’oeil gauche et mettez au point l’image pour l’oeil droit à -l’aide de
l’anneau dioptrique (3).
Installer les jumelles sur un trépied
Vos jumelles sont équipées d’un fi let de raccord pour le trépied (9). L’adaptateur de trépied nécessaire est
disponible en tant qu’accessoire en option (n° d’art. 19-16000 ou 19-16500). Il vous permettra de monter
vos jumelles sur un trépied avec fi letage de raccordement DIN (par exemple n° d’art. 49-22100).
REMARQUE concernant le nettoyage
• Les lentilles (oculaires et/ou objectifs) ne doivent être nettoyé qu’avec un chiffon doux et ne peluchant
pas (p. ex. microfi bres). Le chiffon doit être passé sans trop le presser sur la surface, afi n d’éviter de rayer
les lentilles.
Pour éliminer les traces plus coriaces, le chiffon peut être humidifi é avec un produit liquide destiné au
nettoyage de lunettes de vue avant d’essuyer la lentille avec le chiffon en exerçant une pression légère.
Protégez l’appareil de la poussière et de l’humidité ! Après usage, et en particulier lorsque l’humidité de
l’air est importante, il convient de laisser l’appareil reposer quelques minutes à température ambiante, de
manière à ce que l’humidité restante puisse se dissiper. Equipez l’appareil des bouchons destinés à le
protéger de la poussière et ranger le dans son sac de transport fournis.
ELIMINATION
Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Pour plus d’informations concernant les règles applicables en
matière d’élimination de ce type des produits, veuillez vous adresser aux services communaux en charge
de la gestion des déchets ou de l’environnement.
Lors de l’élimination de l’appareil, veuillez respecter les lois applicables en la matière. Pour plus d’infor-
mations concernant l’élimination des déchets dans le respect des lois et réglementations applicables,
veuillez vous adresser aux services communaux en charge de la gestion des déchets.
FR
15
LABC des jumelles
GROSSISSEMENT
La valeur du grossissement toujours celle du premier chiffre mentionnée dans le nom du modèle (Ex. 7 x
50). Avec un grossissement de 7 x l’objet observé semble 7x plus près qu’il qu’il n’est vraiment. Les jumelles
Zoom ont un grossissement variable. Par exemple avec un 8-24 x 50, l’amplifi cation peut être modifi ée entre
8 x et de grossissement et 24x.
DIAMÈTRE OBJECTIF
La lentille pointant vers l’objet est appelée l’objectif. Le deuxième nombre représente le diamètre de l’objec-
tif en millimètres dans le nom du modèle (Ex. 50mm pour une 7 x 50). Le diamètre de la lentille d’objectif est
également un indicateur de la quantité de lumière collectée par les jumelles.
Un objectif de diamètre de 20 mm suffi t pour les observations au cours de la journée. Dans le crépuscule
ou des conditions d’observation plus diffi ciles, un objectif de plus grand diamètre (+ de 50 mm) est recom-
mandé car il peut collecter beaucoup plus de lumière.
TRANSMISSION
La valeur de la capacité de laisser la lumière passer par des systèmes optiques est appelée « transmission ».
OCULAIRE
L’oculaire est le côté d’une paire de jumelles, pointant vers l’œil, est principalement composé de 3-6 lentilles
uniques, formant souvent un achromate. L’oculaire est un des facteurs déterminant la qualité optique (fi délité
de la couleur, la netteté, distorsion de l’image).
OCULAIRE POUR PORTEURS DE LUNETTES
Un oculaire pour porteurs de spectacle permet de conserver un champ de vision complet avec ou sans
lunettes. Son objectif principal est l’ajustement de la distance de l’œil à l’oculaire pour permettre dans tous
les cas à l’observateur de voir une image circulaire où le relief de l’œil est défi ni correctement. Sans lunettes,
la distance optimale peut être ajustée avec les bonnettes de la façon suivante :
Les bonnettes sont la liaison entre les lentilles oculaires et l‘œil. Pour les modèles avec „Twist-Up“, il s‘agit
de bonnettes spéciales qui peuvent être réglées par un simple tour à différentes hauteurs. Les jumelles
peuvent être ainsi adaptées facilement pour l‘observation avec ou sans lunettes. Les autres modèles ont
des bonnettes repliables.
JUMELLES
Les systèmes optiques avec deux oculaires sont appelés binoculaires (d’où le nom de jumelles).
MONOCULAIRE
Les systèmes optiques avec un oculaire sont appelés monoculaires.
INDICE CRÉPUSCULAIRE
L‘indice crépusculaire est pour des jumelles la mesure pour la performance de vision et la reconnaissance
détaillée.
Formule:
√objectif Ø x Agrandissement
16
Le résultat n‘est que purement mathématique et intéressant seulement pour une comparaison de différents
types de jumelles (8x30, 7x50, 10x50 etc..). Le chiffre calculé ne tient pas compte d‘une augmentation de
performances des jumelles par un traitement, des verres de haute qualité etc.
CORRECTION DOPTRIQUE
Pour des jumelles à réglage central, l‘oculaire de droite est rotatif (pour la plupart des jumelles Zoom, c‘est
l‘oculaire de gauche). On peut ainsi compenser les différences de vision entre l’œil droit et l’œil gauche
de l‘utilisateur. Pour des modèles à réglage oculaire individuelle, les deux oculaires sont rotatifs et servent
également au réglage fi n.
GAINAGE EN CAOUTCHOUC
Les modèles avec un gainage en caoutchouc sont recommandés pour une utilisation diffi cile et profession-
nelle. Il protège les jumelles contre des chocs, des chutes ou des éclaboussures d‘eau. La matière de nos
gainages en caoutchouc reste insensible aux rayons de soleil en cas d‘utilisation normale.
REGLAGE (image double)
Le réglage de jumelles correspond à l‘alignement parallèle des deux moitiés de jumelles. Lorsque des
jumelles reçoivent un choc ou tombent par ex. par terre, les prismes sont déplacés et les jumelles sont
déréglées. Lors d‘observations avec des jumelles déréglées, l‘utilisateur voit apparaître des contours déca-
lés (image double). Un léger déréglage du modèle peut être corrigé éventuellement par l‘accommodation
(adaptation) des yeux mais en cas d‘observations prolongées, des maux de tête se présenteront. Dans tous
les cas, des jumelles déréglées doivent être renvoyées pour réparation.
LUMINOSITE (remarque générale)
L‘intensité lumière (LS) est la mesure pour la luminosité des jumelles. Normalement, des jumelles 7x50 (LS
51) sont pour l‘utilisateur sensiblement plus lumineuses que des jumelles 10x50 (LS 25). Pour exploiter l‘in-
tensité lumineuse plus forte des jumelles 7x50, la condition est l‘agrandissement de la pupille de l‘utilisateur
par rapport à la taille de la pupille de sortie (AP) des jumelles (pour le 7x50: 50/7 = AP 7.14).
LUMINOSITE (géométrique)
L‘intensité lumineuse géométrique est la valeur de lumière mathématique de jumelles. Des modèles à forte
intensité lumière sont particulièrement adaptées aux observations pendant le crépuscule.
Formule pour le calcul de l‘intensité lumière:
(Objectif Ø / Agrandissement)
2
Ex.: (50/10)
2
= 5 x 5 = 25
Ce calcul de l‘intensité lumière ne tient pas compte de l‘équipement augmentant les performances des
jumelles, comme p.ex. des prismes BAK-4, un traitement multicouche, la qualité du verre optique etc.
CHAMP DE VISION
Le champ de vision des jumelles est la zone visible à une distance de 1000 m de l‘objet. Le champ de
vision est indiqué pour la plupart en « mètres ». Pour l‘indication du champ de vision en angle (p.ex. 7°), la
valeur 1° correspond à 17.5 m. Des jumelles avec un champ de vision au-dessus de 120m/1000 m sont
proposées avec indication „grand angle“, au-dessus de 140/1000 m avec l‘indication „grand angle“. Des
jumelles grand large sont recommandées particulièrement pour des objets en mouvement (football, courses
de chevaux).
FR
17
FILETAGE POUR RACCORD TREPIED
Sur beaucoup de modèles de jumelles, un fi letage en bout d’axe est déjà intégré.
Celui-ci permet d’adapter les jumelles sur un trépied photo par l’intermédiaire d’un adaptateur, garantissent
ainsi une image « stable » lors de l’observation.
TRAITEMENT
Des lentilles optiques normales ont la caractéristique de refl éter une partie de la lumière entrante. Il en
résulte une perte de lumière et une réduction du contraste par la lumière striée. Par le traitement des len-
tilles (évaporation d‘une couche minérale réduisant les refl ets), la réfl exion est réduite sensiblement et la
transmission de lumière est augmentée.
Des jumelles traitées complètement font entrer environ 60% de plus de lumière dans la trajectoire du rayon,
comparé à un verre non traité. Par l‘utilisation de traitements spécifi ques (traitement UV, traitement multicou-
che), l‘intensité lumineuse est encore augmentée.
Pour le traitement Ruby, on vaporise sur les lentilles de l’objectif une couche minérale de rouge vif, compo-
sée de 7 à 15 couches. Ce traitement augmente le contraste de l‘image des jumelles en cas de rayons de
soleil puisque les parts de rouge de la lumière sont fi ltrées en grande partie. Il faut néanmoins remarquer
que le traitement rouge réduit l‘intensité lumière du verre d‘environ 7%.
Garantie et extension de la durée de la garantie
La durée de la garantie est de 2 ans et elle commence au jour de l’achat. Le ticket de caisse doit être conser
comme preuve d’achat. Afi n de pouvoir profi ter d’une extension à 5 ans facultative de la garantie, il vous suffi t
de vous enregistrer sur notre site Internet sous le lien suivant www.bresser.de/warranty et de répondre à
quelques questions. Pour pouvoir profi ter de cette garantie, vous devez vous enregistrer dans les 3 mois qui
suivent l’achat (date mentionnée sur votre ticket de caisse). Après ce délai, vous perdez votre droit à une ex-
tension de la garantie. Si vous avez des problèmes avec votre appareil, veuillez contacter d'abord notre service
client - S'il vous plaît, NE JAMAIS ENVOYER les produits sans nous consulter au préalable par téléphone. En
général, de nombreux problèmes peuvent être résolus par téléphone sinon nous nous occupons du transport
aller/retour. Si le problème survient après la période de garantie ou que le problème ne soit pas couvert par nos
conditions de garantie, vous recevrez un devis gratuit de notre part sur les coûts de réparation.
Service Hotline: +49 (0) 2872 - 80 74-210
Important pour les retours :
Assurez-vous de retourner l'appareil soigneusement emballé dans l'emballage d'origine pour éviter tout
dommage de transport. S'il vous plaît, veuillez également joindre le reçu de caisse (ou une copie) et une
description de la panne constatée. Cette garantie ne comporte aucune restriction de vos droits légaux.
Votre revendeur spécialisé : ............................. Art. No. : .......................................................
Description du problème : ............................................................................................................
................................................................................................................................................
Nom : ...........................................................
Rue : ............................................................
Code postale / lieu : .......................................
Téléphone : ...................................................
Date d’achat : ................................................
Signature : .....................................................
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Bresser National Geographic PORRO Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jumelles
Taper
Le manuel du propriétaire