S80

Volvo S80, 2006 Manuel de conduite et d'entretien

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Volvo S80 Manuel de conduite et d'entretien. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
2005
S80
VOLVO
2005
VOLVO S80
TP 7537 (Portuguese). AT 0446. Printed in Sweden, Elanders Infologistics Väst AB, Mölnlycke 2004
TP 7537
MANUAL DE INSTRUÇÕES
WEB EDITION
1
Sommaire
Vous trouverez un index alphabétique à la fin du manuel.
Ce manuel décrit les équipements standard et optionnels. Il fait
également référence à certaines options, telles que les boîtes de
vitesses manuelles ou automatiques. Certains pays disposant de
réglementations concernant le niveau d’équipement des véhicules,
un certain nombre de passages de ce manuel décrivent des équipe-
ments non installés sur votre voiture.
Les spécifications, caractéristiques conceptuelles et les illustrations de
ce manuel ne revêtent aucun caractère contractuel. Nous nous réservons
le droit d’effectuer des modifications sans préavis.
© Volvo Car Corporation
Sécurité 9
Instruments, interrupteurs et commandes 29
Commandes climatiques 51
Habitacle 63
Serrures et alarme 73
Démarrage, conduite, passage des rapports de vitesse 83
Roues et pneumatiques 109
Fusibles, remplacement d'ampoules 123
Entretien de la voiture et révision 135
Caractéristiques 153
Audio 165
Téléphone 185
Index alphabétique 199
2
8501984d
Tableau de bord, conduite à gauche
Affichage ................................ 35
Compte-tours .......................... 30
Boîte automatique ................... 30
Montre .................................... 30
Capteur de
température extérieure ............. 30
Jauge à carburant .................... 30
Jauge de température .............. 30
Compteur de vitesse ............... 30
Compteur kilométrique ........... 30
Compteur kilométrique
journalier ................................. 30
Témoins d’avertissement ........ 31
Feux de route/
Feux de croisement .................. 40
Feux de position/feux de
stationnement ........................... 40
Feux antibrouillard .................. 40
Eclairage des instruments ........ 40
Commande de réglage
de portée de phares .................. 40
Feux de détresse ......... 44
Commande climatique automatique ECC ................. 54
Commande climatique manuelle AC ........................ 58
Chauffage électrique - sièges .................................... 44
Chauffage électrique - lunette arrière, rétroviseurs ... 44
Radio ..... 165
Réglage du volant ...................................41
Airbag .....................................................11
Régulateur de vitesse ..............................39
Tablette de commande de la radio ........ 171
Lave-glace ...............................................40
Levier de clignotants ...............................41
Ordinateur de bord ................................. 38
3
Tableau de bord, conduite à droite
8502061d
Radio ..... 165
Feux de route/Feux de
croisement ................................ 40
Feux de position/feux de
stationnemens .......................... 40
Feux antibrouillard .................. 40
Eclairage des instruments ........ 40
Commande de réglage de
portée de phares ....................... 40
Commande climatique automatique ECC ........... 54
Commande climatique manuelle AC .................. 58
Chauffage électrique - sièges .............................. 44
Chauffage électrique - lunette arrière,
rétroviseurs ......................................................... 44
Réglage du volant ................................ 41
Airbag .................................................. 11
Régulateur de vitess ............................. 39
Tablette de commande de la radio ...... 171
Lave-glace ............................................ 40
Levier de clignotants ............................ 41
Ordinateur de bord .............................. 38
Compte-tours ..........................30
Boîte automatique ................... 30
Montre .................................... 30
Capteur de température
extérieur .................................. 30
Jauge à carburant .................... 30
Jauge de température .............. 30
Compteur de vitesse ............... 30
Compteur kilométrique ........... 30
Compteur kilométrique
journalier ................................. 30
Témoins d’avertissement ........ 31
Affichage ................................ 35
Feux de détresse ......... 44
4
8502000d
Intérieur, conduite à gauche
Portes et serrures ..................... 74
Alarme ..................................... 79
Vitres électriques ..................... 46
Commande rétroviseurs
extérieurs ................................. 47
Boîte de vitesses manuelle .... 87
Boîte de vitesses
automatique ........................... 88
Geartronic ............................. 89
Frein à main .......................... 45
Interrupteurs de
console centrale .................... 36
Sièges avant à réglage manuel ................. 64
Sièges avant à réglage électrique ............. 66
Chauffage de siège .................................. 44
Nettoyage de la garniture ......................... 139
Rabattement des dossiers de banquette .......................... 72
Trappe pour charges longues ......................................... 72
Rabattement de l’appui-tête ............................................ 37
Réglage des appuie-tête .................................................. 65
Dispositif de verrouillage de sécurité pour enfants ........ 78
Siège intégré pour enfant ................................................ 26
Boîte à gants ........... 68
5
8502062d
Intérieur, conduite à droite
Boîte à gants ........... 68
Boîte de vitesses manuelle .... 87
Boîte de vitesses
automatique ........................... 88
Geartronic ............................. 89
Frein à main .......................... 45
Interrupteurs de console
centrale .................................. 36
Rabattement des dossiers de banquette ...... 72
Trappe pour charges longues ..................... 72
Rabattement de l’appui-tête ........................ 37
Réglage des appuie-tête .............................. 65
Dispositif de verrouillage de sécurité
pour enfants ................................................ 78
Siège intégré pour enfant ............................ 26
Sièges avant à réglage manuel ................. 64
Sièges avant à réglage électrique ............. 66
Chauffage de siège .................................. 44
Nettoyage de la garniture ......................... 139
Portes et serrures ..................... 74
Alarme ..................................... 79
Vitres électriques ..................... 46
Commande rétroviseurs
extérieurs ................................. 47
6
8000233d
Extérieur
Pneumatiques ................... 110
Roues ............................... 110
Freins ................................. 22
Roue de secours .............. 113
Changement de roue ........ 114
Bouchon de remplissage du
réservoir de carburant ............... 84
Ravitaillement en carburant ......84
Conduite économique ............... 85
Hayon ................................................................... 76
Remplacement d’ampoule de feux de recul ........ 131
Remplacement d’ampoule de feux stop .............. 131
Remplacement d’ampoule de feux arrière .......... 131
Remplacement d’ampoule de clignotants ........... 131
Remplacement d’ampoule de feux
antibrouillard ....................................................... 131
Remplacement d’ampoule d’éclairage
de plaque d’immatriculation ............................... 133
Remplacement d’ampoule de feux de rout ............ 130
Remplacement d’ampoule de feux
de croisement ......................................................... 130
Remplacement d’ampoule de feux de position ...... 130
Remplacement d’ampoule de clignotants .............. 131
Remplacement d’ampoule de feux
antibrouillard.......................................................... 132
Toit ouvrant .................. 48
Lavage de la carrosserie........... 138
Traitement antirouille ............... 136
Retouches sur la peinture ........ 137
7
Volvo Car Corporation et lenvironnement
La philosophie de Volvo Car
Corporation en matière
denvironnement
Le respect de l’environnement, la sécurité et la
qualité sont les trois valeurs essentielles de Volvo
Car Corporation qui influencent toutes les
activités de la compagnie. Les voitures Volvo
répondent aux normes internationales les plus
strictes et sont fabriquées dans des usines parmi
les plus écologiques et plus économiques au
monde en matière d’utilisation des matières
premières. Chez Volvo Car Corporation, la
plupart des unités sont conformes aux normes
environnementales ISO 14001 ou EMAS, ce qui
se traduit par des améliorations continues sur le
plan de l’environnement. Tous les modèles
Volvo disposent d’une déclaration écologique du
produit certifiée par un tiers qui permet au client
de comparer l’impact des différents modèles et
moteurs sur l’environnement. Pour de plus
amples informations, consultez pd.volvocars.se.
Propreté intérieure et
extérieure
Votre Volvo a été conçue pour être aussi propre
de l’intérieur que de l’extérieur. Cela signifie que
vous respirez un air pur dans l’habitacle et que
les émissions d’échappement sont filtrées par un
catalyseur hautement efficace. Votre voiture
économise du carburant et rejette des quantités
minimes de substances dangereuses. Vos passagers
et vous êtes en outre assurés de ne respirer aucun
rejet nocif en provenance d’autres voitures car
l’air qui entre dans l’habitacle est filtré. Grâce à
un système de filtrage sophistiqué, AQS
1
(op-
tion), l’air à l’intérieur de l’habitacle est plus pur
qu’à l’extérieur. Le système consiste en un
capteur électronique et un filtre à charbon. Le
capteur surveille la quantité d’oxyde de carbone
dans l’air entrant et ferme la prise d’air si celle-ci
est trop élevée dans l’habitacle - par exemple en
ville, dans un embouteillage ou dans un tunnel.
Le filtre à charbon empêche l’entrée d’oxydes
d’azote, d’ozone et d’hydrocarbures. Les textiles
de la voiture remplissent les exigences du
standard écologique Öko-Tex
2
. Le radiateur est
recouvert d’un revêtement spécial, le PremAir®
3
,
qui convertit l’ozone nocif au niveau du sol en
oxygène pur. Votre Volvo remplit les exigences
internationales les plus strictes en matière
d’environnement. Sa consommation de carburant
est basse afin de réduire les émissions d’oxyde
de carbone contribuant à l’effet de serre.
Les voitures Volvo sont très compétitives en
matière de consommation de carburant dans
leurs catégories respectives.
1
Air Quality System
(système de qualité d’air)
2
Standard international textile
3
PremAir® est une marque déposée
de Engelhard Corporation.
8
Volvo Car Corporation et lenvironnement
Les garages Volvo et
lenvironnement
En entretenant votre voiture régulièrement, vous
pouvez lui assurer une faible consommation de
carburant et de cette façon contribuer à la
protection de l’environnement. Le personnel
des garages Volvo a les connaissances et les
outils garantissant une bonne protection de
l’environnement.
Préservez lenvironnement
Nous pensons que nos clients partagent notre
souci de l’environnement. Vous pouvez
contribuer à préserver l’environnement en
achetant des produits d’entretien adéquats et en
respectant les indications du manuel de conduite
et d’entretien concernant l’entretien et les
révisions.
Vous trouverez ci-dessous des conseils de
préservation de l’environnement :
· Maintenez toujours une pression de pneu
correcte. Une pression de pneu insuffisante
entraîne une augmentation de la consomma-
tion de carburant.
· Les barres de toit et les
porte-skis offrent une
résistance à l’air plus élevée
et entraînent une augmenta-
tion substantielle de la consommation de
carburant. Démontez-les immédiatement
après utilisation.
· Videz la voiture des objets inutiles. Plus la
voiture est lourde, plus la consommation de
carburant est élevée.
· Si la voiture est équipée d’un réchauffeur de
moteur, utilisez-la toujours avant un démar-
rage à froid. Cela abaisse la consommation
de carburant et réduit les émissions.
· Adoptez une conduite souple, évitez les
accélérations rapides et inutiles ainsi que les
freinages brusques.
· Utilisez le rapport le plus élevé
possible. Un régime bas
entraîne une consommation de
carburant basse.
· Relâchez la pédale d’accélérateur en
descente.
· Utilisez le frein moteur, relâchez la pédale
d’accélérateur et passez le rapport inférieur.
· Évitez le ralenti. Arrêtez le moteur en cas
d’embouteillage.
· Veillez à mettre au rebut
d’une façon adéquate les
éléments dangereux pour
l’environnement, les
batteries et l’huile par
exemple. Demandez conseil à votre
concessionnaire Volvo en cas d’incertitude.
· Assurez un entretien régulier de la voiture.
En suivant ces conseils, vous pouvez abais ser
la consommation de carburant sans allonger la
durée de trajet ou réduire le plaisir de conduire.
Vous épargnez votre voiture, de l’argent et les
ressources naturelles.
000032
4
9
Sécurité
Ceintures de sécurité 10
SRS (coussin gonflable) et coussin SIPS (coussin gonflable latéral) 11
SIPS-bag 13
(IC) Rideaux gonflables 19
WHIPS 20
Système de freinage 22
Système de maîtrise de la motricité 24
Les enfants dans la voiture 25
10
Ceintures de sécurité
8801947d
Attachez toujours votre
ceinture de sécurité
Un simple coup de frein peut engendrer des
blessures graves aux personnes qui ne portent
pas leur ceinture attachée. Par conséquent,
priez toujours vos passagers d’attacher celle-
ci. S’ils ne le font pas, les passagers assis à
l’arrière risquent en effet d’être projetés contre
les sièges avant lors d’une collision ; tous les
occupants du véhicule pourraient être alors
blessés.
Pour utiliser la ceinture de sécurité, procédez
comme suit : déroulez lentement la ceinture et
enfoncez la patte de blocage dans l’attache. Un
déclic vous indique que la ceinture est verrouillée.
La ceinture n’étant normalement pas bloquée,
vous pouvez vous mouvoir avec aisance.
La ceinture se bloque et ne peut être davantage
déroulée lorsque :
· vous tirez trop rapidement dessus
· vous freinez ou vous accélérez
· la voiture s’incline fortement
Pour que la ceinture assure une protection
maximale, il est essentiel qu’elle soit bien
positionnée sur le corps. N’inclinez pas trop le
dossier de votre siège en arrière. La ceinture est
prévue pour protéger en position d’assise
normale.
ATTENTION!
Lorsqu’une ceinture a été soumise à une
très forte tension, lors d’une collision par
exemple, il faut remplacer la totalité du
dispositif (enrouleur, fixations, vis et
attache). Même si tout semble en bon
état, il se peut que certaines propriétés
de protection aient été perdues. Il faut
également remplacer les ceintures usées
ou endommagées. La nouvelle ceinture de
sécurité doit être homologuée et conçue
pour être fixée dans la même position que
la ceinture d’origine. Ne modifiez ou ne
réparez jamais vous-même la ceinture de
sécurité. Contactez un atelier Volvo agréé.
Tension de la ceinture sous-abdominale
La ceinture sous-abdominale doit être placée
relativement bas
Gardez les points suivants à l’esprit :
· n’utilisez pas de clips ni aucun autre objet
empêchant le positionnement correct de la
ceinture.
· assurez-vous que la ceinture n’est pas vrillée
ni prise dans un objet quelconque.
· la sangle sous-abdominale doit être placée
relativement bas (pas sur l’abdomen).
· déroulez la sangle sous-abdominale en tirant
sur la sangle diagonale comme le montre
l’illustration ci-dessus.
Chaque ceinture est bien entendu prévue pour
une seule personne!
Pour détacher votre ceinture : appuyez sur le
bouton rouge de l’attache, et laissez la ceinture
s’enrouler.
11
Coussin gonflable (SRS) et coussin gonflable latéral (SIPS)
Les airbags latéraux sont logés dans le cadre
des dossiers des sièges avant
Coussin gonflable (SRS) et coussin gonflable
latéral (SIPS)
Pour optimiser la sécurité, votre véhicule est équipé d’airbags (SRS) en
plus de la ceinture à trois points standard. Si la voiture est équipée d’un
coussin gonflable du côté passager, le volant et le tableau de bord en face
du passager portent l’inscription SRS AIRBAG.
L’airbag gonflable est logé au centre du volant. Du côté passager, il se
trouve dans un compartiment au-dessus de la boîte à gants.
Les coussins gonflables latéraux (SIPS) améliorent encore la sécurité
intérieure. Les airbags latéraux sont logés dans le cadre des dossiers des
sièges avant.
8801919d
8801907e
8802092M
* Side Impact Protection System
(système de protection de collision latérale)
8802099m
Le coussin gonflable se trouve au centre du
volant. Le volant porte l’inscription
SRS AIRBAG.
Le coussin gonflable se trouve au dessus de la
boîte à gants portant l’inscription SRS AIRBAG
ATTENTION!
L’airbag (SRS) est installé à titre de complément, et non de remplace-
ment, de la ceinture de sécurité.
Les airbags latéraux (SIPS) complètent le système SIPS* existant.
Pour une protection optimale : Attachez toujours votre ceinture de
sécurité.
12
Coussin gonflable (SRS)
Système SRS, conduite à gauche
Système SRS, conduite à droite
Système SRS (airbags montés au centre du
volant et dans le tableau de bord)
Le système comprend un générateur de gaz enveloppé par l’airbag
gonflable. Lors d’une collision suffisamment violente, le capteur réagit en
actionnant l’allumeur du générateur de gaz, gonflant le coussin gonflable.
Pour amortir l’impact contre le coussin gonflé, ce dernier commence à se
dégonfler immédiatement. Dans le même temps, il se dégage un peu de
fumée dans l’habitacle, ce qui est tout à fait normal
Le processus complet de gonflage, dégonflage dure quelques dixièmes de
seconde.
NOTE ! Le capteur réagit différemment selon le déroulement de la
collision ou selon que la ceinture de sécurité côté conducteur ou passager
avant est utilisée ou non. Il faut donc toujours boucler sa ceinture de
sécurité dans le bon verrou. Selon les circonstances de la collision, un
seul coussin gonflable (ou aucun) peut donc être déclenché.
Les coussins gonflables ont une fonction adaptant la capacité de ceux-ci à
la violence de la collision.
Ceintures de sécurité et tendeurs de ceinture
Toutes les ceintures de sécurité sont munies de tendeurs de ceinture
pyrotechniques. Une faible charge pyrotechnique, intégrée dans
l’enrouleur de ceinture, s’allume au moment de l’impact et tend la ceinture
sur le corps du passager afin de réduire le mou des vêtements etc. La
ceinture, de ce fait, retient le passager plus efficacement. Les tendeurs de
ceinture des sièges avant ne sont déclenchés que si la ceinture de sécurité
est bouclée.
8803417d
8803418d
13
Coussin gonflable latéral (SIPS)
Système SIPS, conduite à gauche
Système SIPS, conduite à droite
Système SIPS (coussin gonflable latéral)
Le système de coussin SIPS est un système électrique composé de deux
parties principales : le coussin gonflable latéral et les capteurs. Les
coussins gonflables latéraux sont intégrés dans les cadres des dossiers
des sièges avant. Les capteurs se trouvent à l’intérieur des montants
centraux et arrière. Dans le cas d’une collision suffisamment violente,
les capteurs réagissent et activent le générateur de gaz qui remplit et
gonfle les airbags d’impact latéraux. L’airbag se gonfle entre le passager
et le panneau de porte ; il amortit l’impact au moment de la collision et
commence aussitôt à se dégonfler. Les airbags latéraux se gonflent
uniquement du côté de la collision.
Siège pour enfant et coussin gonflable
latéral (SIPS)
Le coussin gonflable latéral n’a pas d’effet négatif sur la protection
offerte par la voiture en ce qui concerne les sièges pour enfant.
Un siège pour enfant/coussin réhausseur peut être placé sur le siège
avant à condition que la voiture ne soit pas équipée d’un coussin
gonflable activé* du côté passager.
8803412j
8803413j
* Pour plus d’informations sur l’activation/la
désactivation du coussin gonflable (SRS), voir
page 17.
14
Coussin gonflable (SRS) et coussin gonflable latéral (SIPS)
Témoin d’avertissement dans le combiné d’instruments
3800639d
Le système d’airbag est contrôlé en continu par l’unité de gestion de la
voiture. Le combiné d’instruments dispose d’un témoin d’avertissement.
Cette lampe témoin s’allume lorsque la clé de contact est en position I, II,
ou III. Le témoin s’éteint lorsque l’unité de gestion a vérifié que le
fonctionnement du système est normal. Ceci prend environ 7 secondes.
ATTENTION !
Si le témoin d’avertissement système d’airbag reste allumé ou
s’allume durant la conduite, cela signifie que le système ne
fonctionne pas correctement. Le témoin peut également indiquer une
panne du système de ceintures de sécurité, du SIPS, du système SRS
ou du système IC. Contactez immédiatement un atelier Volvo agréé.
8801995d
TM
TM
TM
VEHICLE
SRS
9430422
FURTHERINFORMATION.
SEEOWNERSMANUALFOR
SPECIFIEDDATEBELOW.
PLACEDACCORDINGTO
SHALLBESERVICEDORRE-
MENTALRESTRAINTSYSTEM
ELEMENTSOFTHESUPPLE-
RELIABILITY,CERTAIN
SYSTEM,SIPSBAGAND
ASUPPLEMENTALRESTRAINT
THISCARISEQUIPPEDWITH
TOPROVIDECONTINUED
INFLATABLECURTAIN,
Repère sur les ceintures de sécurité avec tendeur
Cet autocollant est placé sur l’ouverture de la portière gauche
L’année et le mois figurant sur l’autocollant placé sur le(s) montant(s)
des portières indiquent le moment où vous devez contacter un atelier Volvo
agréé afin de faire vérifier et le cas échéant, remplacer les coussins
gonflables et les tendeurs de ceintures de sécurité. Si vous avez des
questions concernant l’un ou l’autre des systèmes, contactez un atelier
Volvo agréé.
ATTENTION!
Ne tentez jamais de réparer le système d’airbag vous-même. Une
intervention sur ces systèmes risquant de provoquer des dysfonc-
tionnements ou des accidents graves, seul un garage agréé Volvo est
habilité à exécuter l’intervention.
15
ATTENTION!
Ne placez jamais aucun autocollant ni
étiquette sur le volant ou le tableau de
bord!
Coussin gonflable (SRS) et coussin gonflable latéral (SIPS)
ATTENTION!
SIPS-bag
· Utilisez exclusivement des housses de
siège d’origine Volvo ou agréées par
Volvo pour recouvrir les sièges avant
des véhicules équipés d’airbags SIPS.
· Ne placez aucun objet ou accessoire
dans la partie extérieure du siège avant
et le panneau de porte en regard
puisque la zone peut être occupée par
l’airbag SIPS lorsqu’il se déclenche.
· N’effectuez jamais d’intervention dans
le système SIPS.
Déploiement de l’airbag cotê passager
Coussin gonflable (SRS) -
côté passager (option)
Le coussin gonflable côté passager est replié
dans un compartiment au-dessus de la boîte à
gants. Le panneau porte l’inscription SRS AIR-
BAG.
ATTENTION!
Coussin gonflable (SRS) - côté passager
· Il est recommandé au passager du siège
avant de ne pas se pencher au-dessus du
tableau de bord, ni de s’asseoir trop en
avant sur le bord du siège ou dans une
autre position anormale. Il doit s’asseoir le
plus confortablement possible en se tenant
bien droit, le dos appuyé contre le dossier
du siège. La ceinture de sécurité doit être
légèrement tendue.
· Assurez-vous que le passager garde les
pieds au sol (il ne doit pas les poser sur le
tableau de bord, sur le siège, dans le
compartiment de siège ni les passer par la
fenêtre).
· Ne laissez jamais un enfant se tenir debout
ou être assis sur un siège passager.
· Une personne dont la taille est inférieure à
sur le siège avant si le coussin gonflable
(SRS) est activé*.
· Ne laissez pas d’objet ni d’accessoire posé
ou collé sur le panneau SRS (situé au-
dessus de la boîte à gants) ni dans la zone
susceptible d’encombrer l’espace de
déploiement du coussin gonflable (SRS).
· Ne laissez pas d’objet sur le sol, sur le
siège ou sur le tableau de bord.
· N’effectuez jamais une quelconque
intervention vous-même sur le système
Airbag. Seul un atelier Volvo agréé peut
effectuer des réparations.
8801889e
ATTENTION!
Ne placez jamais un siège enfant ou un
rehausseur sur le siège passager avant si le
coussin gonflable (SRS) est activé*. Si ce
conseil n’est pas suivi, la vie de l’enfant
peut être mise en danger.
* Pour plus d’informations sur l’activation/la
désactivation du coussin gonflable (SRS), voir
page 17.
140 cm ne doit en aucun cas s’asseoir
16
Siège pour enfant et airbag
(SRS)
L’enfant peut être gravement blessé si le siège
pour enfant/coussin réhausseur est placé sur le
siège avant dans une voiture équipée d’un
coussin gonflable (SRS) activé* du côté
passager.
L’endroit le plus sûr pour un siège pour
enfant/coussin réhausseur est la banquette
arrière, si la voiture est équipée d’un coussin
gonflable (SRS) activé* du côté passager.
Coussins gonflables (SRS) et sièges pour enfant
ne sont compatibles !
8801909e
Coussin gonflable (SRS)
ATTENTION!
· Ne placez jamais un siège enfant ou un
rehausseur sur le siège passager avant si
le coussin gonflable (SRS) est activé*.
· Une personne dont la taille est inférieure à
le siège passager si le coussin gonflable
(SRS) est activé*.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie de l’enfant peut être mise en danger.
* Pour plus d’informations sur l’activation/la
désactivation du coussin gonflable (SRS), voir
page 17.
140 cm ne doit en aucun cas s’asseoir sur
17
Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS) du passager avant (option)
PACOS (option)
Le coussin gonflable (SRS) pour passager avant
peut être désactivé.
Ceci est nécessaire par ex. si un siège pour
enfant est placé sur le siège.
Indication
Un message texte dans le rétroviseur indique
que le coussin gonflable (SRS) du côté passager
est désactivé.
Indication de coussin gonflable (SRS) pour
passager avant désactivé.
Activation/désactivation
Le commutateur est placé sur le côté du tableau
de bord, côté passager. Il est accessible lorsque
la porte s'ouvre. Vérifier que l'interrupteur se
trouve dans la position souhaitée. Volvo
recommande d'utiliser la clé de contact pour en
modifier la position. (Tout autre objet en forme
de clé peut être utilisé).
ATTENTION!
Coussin gonflable activé
(place passager) :
Ne jamais placer un enfant installé dans
un siège-enfant ou sur un réhausseur sur
la place du passager avant. Ceci concerne
également les personnes dont la taille est
Coussin gonflable désactivé (place du
passager) :
Les personnes de taille inférieure à
place du passager.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas sui-
vis, la vie peut être mise en danger.
8803406m
8803403
m
ATTENTION!
PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch)
Si la voiture est équipée d'un coussin gon-
flable (SRS) sur la place du passager avant,
sans PACOS, le coussin est alors toujours
activé.
inférieure à 140 cm.
140 cm ne doivent jamais s'asseoir à la
18
Dans quelle position le
commutateur doit-il se
trouver ?
ON = Coussin gonflable (SRS) activé.
Lorsque le commutateur est dans cette position,
s’asseoir dans le siège passager avant. On ne
peut toutefois pas y placer un siège pour enfant
ou un coussin réhausseur.
OFF = Coussin gonflable (SRS) désactivé
Lorsque le commutateur est dans cette position,
un siège pour enfant ou un coussin réhausseur
peut être placé sur le siège passager avant. Un
peut toutefois pas s’y asseoir.
8803404
m
8803405m
ATTENTION!
Ne laissez personne s’asseoir dans le
siège passager si le message texte dans le
rétroviseur indique que le coussin gon-
flable (SRS) est désactivé alors en même
temps que le témoin d’avertissement du
système Airbag dans le combiné
d’instruments est allumé.
Ceci indique une panne grave.
Contactez un atelier Volvo agréé au plus
tôt.
Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS) du passager avant (option)(suite)
un passager d’une taille inférieure à 140 cm peut
passager d’une taille inférieure à 140 cm ne
19
Rideau gonflable (IC)
8801966e
8801999d
Rideau gonflable (système IC)
Le système IC (rideaux gonflables) permet d’empêcher que la tête ne se
heurte à l’intérieur de la voiture. Le rideau constitue également une
protection contre les objets avec lesquels la voiture entre en collision.
Le système IC protège à la fois les passagers des sièges avant et ceux
assis sur les sièges arrière extérieurs. Le rideau est caché dans la garniture
de pavillon. Le système IC couvre la partie supérieure de l’intérieur de la
voiture.
Le système IC est activé par des capteurs d’impact du système SIPS
lorsque la voiture est heurtée par le côté. Lors du déclenchement du
système IC, le générateur situé à l’extrémité arrière du rideau remplit
ce dernier de gaz.
Attachez toujours votre ceinture de sécurité !
Si des passagers sont assis à l’arrière, on doit veiller à ce que les appuie-
tête extérieurs arrière soient relevés et à ce que l’appuie-tête central soit
bien réglé pour l’éventuel passager.
ATTENTION!
Vous ne devez rien visser ni attacher dans la garniture de pavillon
et les montants ou les panneaux latéraux de porte. Cela pourrait
compromettre la protection recherchée.
/