JENSEN VOYAGER MCD5110 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Operación
Cómo Disfrutar su receptor estéreo AM/FM/reproductor de
CD MCD 5110 con placa cubertora removible
¡Bienvenido!
Lo que tiene en sus manos no es un manual cualquiera de usuario. Hemos hecho lo posible para que
las instrucciones en este manual sean claras y fáciles de seguir. Si se da unos pocos minutos para
leerlo, aprenderá a usar todos los elementos de su nuevo estéreo Jensen para carros para que pueda
disfrutarlo al máximo.
Garantía de Servicio
Si su estéreo Jensen necesitara alguna vez servicio, necesitará tener la factura original de compra. Si
por cualquier causa necesita devolver la unidad, debe incluir siempre la factura con la unidad.
Operación Básica
Potencia / Volumen / Intensidad
0 = minimo
46 = máximo
- 6 = minimo
+6 = máximo
Sonidos Agudos
R12 = Altoparlante derecho solamente
C00 = Ecualiza el sonido al la derecha y a la izquierda
L12 = Altoparlante izquierda solamente
Balance
Sonidos Graves
Atenuación Acústica
Inserción y Expulsión del Disco
Compacto
Empuje un CD dentro de la ranura y levante el
panel para cerrarlo. El CD empieza a
reproducirse.
Avance rápido y retroceso rápido
Sostenga el botón << o
>> por más de un
segundo para avanzar o
regresar rápido. El CD
comienza a tocar el
momento que suelta el
botón.
>1 Seg
Repetir selección (RPT A-B)
La función Repetir A-B permite repetir
continuamente una selección de música.
1. Pulse RPT A-B para fijar el punto
de comienzo (A).
Cómo programar las pistas de los
discos compactos
Debe emplear la función de
Programación para seleccionar
hasta 24 pistas CD sin seguir un
orden establecido. La
programación permite que el
usuario seleccione un número de
pistas siguiendo una secuencia.
Se debe insertar un CD para
utilizar la Programación.
1. Puse el botón << o >>
para seleccionar el
número de la pista
deseada.
2. Pulse el botón MEM/CLR
para introducir el número
de la pista en la memoria
del eq ipoEnel
Scan / Repetición / Reproducción al azar / Pausa
Pulse (expulsar) para detener la
reproducción del CD y expulsar el CD por
la ranura. El receptor cambia al
funcionamiento de radio.
Inserte el CD
con la
etiqueta del
disco hacia
arriba
®
Operación del Reproductor de Discos
Compactos
VOL
SEL
VOL
1
2
6
MEM
CLR
VOL
SEL
VOL
5
PGM
3
RPT
A-B
1
LOC
V
O
L
SE
L
V
O
L
PW
R
B
ND
L
O
U
D
L
O
C
CH
R
E
LE
AS
E
1
2
34
5
6
M
EM
CLR
RPT
A-B
PGM
RD
M
RPT
SC
N
COMPAC
T
D
I
G
IT
A
L
A
U
D
IO
LOUD
®
A
S
/
P
S
M
O
N
O
LOC
MARINE RECEIVER
40W
X 4
M
C
D
5
110
DIS
P
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
- 6 = minimo
+6 = máximo
VOL
SEL
VOL
Pulse el botón SEL dos veces.
1
Ajuste los bajos
hacia arriba o
hacia abajo.
2
VOL
SEL
VOL
Pulse el botón SEL cuatro veces.
1
2
Ajuste el equilibrio
acústico hacia arriba
o hacia abajo.
VOL
SEL
VOL
Pulse el botón SEL tres veces.
1
Ajuste los agudos
hacia arriba o
h
a
ci
aa
b
a
jo.
2
VOL
SEL
Appuyez cinq fois sur le bouton SEL.
1
2
É
q
uilibrez le
Scan
Pulse SCN para tocar los
diez primeros segundos de
cada pista del CD. Púlselo
nuevo para detener intro y
escuchar la pista.
Repetición de la Misma Pista
Pulse RPT para repetir
nuevamente la misma pista.
Pulse nuevamente el mismo
botón para detener la repetición.
Reproducción al Azar
Pulse RDM si desea
reproducir una vez todas
las pistas del CD, pero sin
siguir ningún orden. Pulse
el mismo botón para detener
esta selección hecha al azar.
Pausa
Pulsee el botón para
pausar la reproducción del
disco compacto.
A
S
/
P
S
M
O
N
O
VOL
SEL
1
234
5
6
VOL
PWR
LOUD
BND
MEM
CLR
RPT
A-B
PGM
RDM
RPT
SCN
LOUD
RELEASE
COMPACT
DIGITAL AUDIO
®
LOC
MARINE RECEIVER
40W X 4
MCD 5110
DISP
Intensidad
Pulse el botón LOUD para aumentar
el tono del bajo. LOUD aparece en
el visualizador cuando se lo activa.
VOL VOL
Volumen
Pulse el boton
o para
ajuste el volumen.
Potencia
Pulse PWR para prender
o apagar la unidad
A
S
/
P
S
M
O
N
O
VOL
SEL
1
234
5
6
VOL
PWR
LOUD
BND
MEM
CLR
RPT
A-B
PGM
RDM
RPT
SCN
LOUD
CH
RELEASE
COMPACT
DIGITAL AUDIO
®
LOC
MARINE RECEIVER
40W X 4
MCD 5110
DISP
Welc
Wha
man
the
fe
Warr
If yo
ever
Powe
0
46
P
r
1
Adju
pressi
n
P
r
1
o
< o
ar o
CD
el
s
r
n
de
.
>
C
LR
mero
oria
Functionnement
Comment profiter de votre récepteur stéréo MA/MF Lecteur
de disque compact MCD 5110 avec plaque avant amovible
Bonjour!
Ce manuel dutilisation nest pas un manuel ordinaire. Nous nous sommes attachés à rendre les
instructions quil contient claires et faciles à suivre. Si vous prenez quelques minutes pour le parcourir,
vous saurez comment utiliser toutes les fonctions de votre nouvel autoradio stéréo Jensen pour en
profiter au maximum.
Service sous garantie
Si vous devez faire réparer votre système stéréo Jensen, vous devrez en posséder le reçu dachat
orginal. Si vous devez retourner lappareil pour quelque raison que ce soit, joignez-y toujours le reçu.
Functionnement de Base
Alimentation / Volume / Ampli des basses
0 = minimum
46 = maximum
- 6 = minimum
+6 = maximum
- 6 = minimum
+6 = maximum
R12 = Haut-parleurs droite
C00 = Sonorité équilibrée à gauche et à droite
L12 = Haut-parleurs gauche
F12 H t p rle r v nt
Fonctionnement du lecteur CD
Insertion/éjection du CD
Insérez un disque dans la fente, puis repoussez le
panneau vers le haur pour le fermer. Le CD se
met à jouer.
Avance/recul rapides
Tenez enfoncé << ou >>
pendant plus dune
seconde pour avancer ou
reculer rapidement. La
lecture de CD commence
dés que vous relâchez le
bouton.
>1 Sec
Répétition dune sélection musicale
La fonction Repeat A-B vous permet de faire jouer
continuellement une plage donnée.
1. Appuyez sur RPT A-B pour
sélectionner le point de départ
(A).
Programmation de plages
Utilisez la fonction Program pour
sélectionner jusqu’à 24 plages sur
un CD. La fonction Program vous
permet de sélectionner un numéro
de plage pour les différentes
étapes de la séquence de lecture.
Un CD doit être inséré dans
lappareil pour utiliser la fonction
Program.
1. Appuyez sur << ou >>
pour sélectionner le
numéro de la plage.
2. Appuyez sur MEM/CLR
pour entrer le numéro de
la plage en mémoire.
Laffichage indique le
numéro de la plage
suivante en séquence.
Contin ez (j sq ’à 24
Scan / Répétition / Lecture aléatoire / Pause
Insérez le
disque,
étiquette vers
le haut.
Aiguës
Équilibrage
Basses
Équilibrage avant-arrière
Réglage de lhe re
Appuyez sur (éjection) pour arrêter le
CD et l’éjecter de la fente. Le récepteur
passe automatiquement à la radio.
®
3
RPT
A-B
1
LOUD
LO
C
1
2
6
MEM
CLR
VOL
SEL
VOL
5
PGM
VO
L
S
E
L
VO
L
PW
R
BN
D
L
O
U
D
L
O
C
CH
R
EL
EA
S
E
1
2
34
5
6
M
E
M
CLR
R
PT
A-B
PG
M
RD
M
RPT
SCN
CO
MP
ACT
D
IG
ITA
L
A
U
D
IO
LOUD
®
A
S
/
P
S
M
O
N
O
LOC
M
ARINE RECEIVER
40W X 4
M
C
D
511
0
D
IS
P
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
VOL
SEL
VOL
VOL
SEL
VOL
1
2
Appuyez deux fois sur le bouton SEL.
Montez ou
abaissez
les basses.
VOL
SEL
VOL
Appuyez quatre fois sur le bouton SEL.
1
2
Équilibrez le
son entre la
gauche et la droite.
VOL
SEL
VOL
Appuyez trois fois sur le bouton SEL.
1
2
Montez ou
abaissez les
aigus.
VOL
SEL
VOL
Appuyez cinq fois sur le bouton SEL.
1
2
Équilibrez le
son entre lavant
et larrière.
ara
n del
VOL VOL
Volume
Pour régler le
volume, appuyez
sur les touches
ou .
Ampli des basses
Appuyez sur le bouton LOUD pour amplifier
les notes basses. LOUD apparaît à
l'affichage lorsque la fonction est activée.
Alimentation
Appuyez sur PWR pour allumer
ou éteindre lautoradio.
A
S
/
P
S
M
O
N
O
VOL
SEL
1
234
5
6
VOL
PWR
LOUD
BND
MEM
CLR
RPT
A-B
PGM
RDM
RPT
SCN
LOUD
CH
RELEASE
COMPACT
DIGITAL AUDIO
®
LOC
MARINE RECEIVER
40W X 4
MCD 5110
DISP
Scan
Appuyez sur le bouton SCN
pour faire jouer les dix premières
secondes de chaque plage du CD.
Appuyez de nouveau sur SCN pour
écouter la pièce musicale.
Répétition
Appuyez sur le bouton RPT
pour jouer continuellement
la même plage. Appuyez de
nouveau sur le bouton RPT
pour annuler la fonction.
Lecture aléatoire
Appuyez sur le bouton RDM
pour écouter toutes les plages
du CD, de façon aléatoire, une
à la fois. Appuyez de nouveau
sur le bouton RDM pour
annuler la fonction.
Pause
Appuyez sur pour
cesser la lecture du CD.
A
S
/
P
S
M
O
N
O
VOL
SEL
1
234
5
6
VOL
PWR
LOUD
BND
MEM
CLR
RPT
A-B
PGM
RDM
RPT
SCN
LOUD
RELEASE
COMPACT
DIGITAL AUDIO
®
LOC
MARINE RECEIVER
40W X 4
MCD 5110
DISP
Operation
How to Enjoy the MCD 5110 AM/FM Stereo Radio/Compact
Disc Player with Detachable Security Panel
Welcome!
What youre holding is not ordinary owners manual. Weve tried to make the instructions in this owners
manual clear and easy to follow. If you take a few minutes to look through it, youll learn how to use all of
the features on your new Jensen marine stereo for maximum enjoyment.
Warranty Service
If your Jensen stereo should ever require service, you will need to have the original dated receipt. If you
ever need to return the unit for any reason, always include the receipt with the product.
Basic Operation
Power / Volume / Loudness
0 = minimum
46 = maximum
- 6 = minimum
+6 = maximum
- 6 = minimum
+6 = maximum
R12 = Right speakers only
C00 = Equal sound right and left
L12 = Left speakers only
F12 = Front speakers only
C00 = Equal sound right and left
R12 = Rear speakers only
CD Player Operation
Insert and Eject CD
Push a CD into slot. The CD will begin to play.
Fast Forward and Fast Reverse
Press << or >> for more
than one second to fast
forward or fast reverse.
CD play starts from when
you release the button.
>1 Sec
Repeat Selection (RPT A-B)
The Repeat A-B function allows you to continuously
repeat a selection of music.
1. Press RPT A-B to set the
beginning point (A).
2. Press RPT A-B again to set the
end point (B).
Program CD Tracks
Use Program function to select up
to 24 CD tracks to play in any
order. Program works by allowing
you to select a track number for
each spot in the playing sequence.
A CD must be inserted to use
Program.
1. Press << or >> to
choose track number.
2. Press MEM/CLR to
enter track number into
memory. Display shows
next track number in
sequence. Continue (up
to 24 times) for all
desired tracks.
3. Press PGM to play CD
in programmed order.
Scan / Repeat / Random / Pause
Press (eject) to stop CD play and eject
CD from slot. Receiver switches to radio
operation.
Insert CD
label side up.
VOL
SEL
VOL
Press SEL four times.
1
Adjust Balance
left or right.
2
VOL
SEL
VOL
Press SEL two times.
1
Adjust Bass
up or down.
2
®
A
S
/
P
S
M
O
N
O
VOL
SEL
1
234
5
6
VOL
PWR
LOUD
BND
MEM
CLR
RPT
A-B
PGM
RDM
RPT
SCN
LOUD
CH
RELEASE
COMPACT
DIGITAL AUDIO
®
LOC
MARINE RECEIVER
40W X 4
MCD 5110
DISP
Power
Press PWR to turn
unit on or off.
VOL VOL
Volume
Adjust volume by
pressing or .
Loudness
Press LOUD to increase
bass output. LOUD
appears in the display.
Scan
Press SCN to play first ten
seconds of each track. Press again
to stop Scan and listen to track.
Repeat
Press RPT to continuously
repeat same track. Press
again to stop Repeat.
Random
Press RDM to play all tracks
on CD in random order. Press
again to stop Random play.
Pause
Press to pause CD play.
A
S
/
P
S
M
O
N
O
VOL
SEL
1
234
5
6
VOL
PWR
LOUD
BND
MEM
CLR
RPT
A-B
PGM
RDM
RPT
SCN
LOUD
RELEASE
COMPACT
DIGITAL AUDIO
®
LOC
MARINE RECEIVER
40W X 4
MCD 5110
DISP
VOL
SEL
VOL
Press SEL three times.
1
Adjust Treble
up or down.
2
VOL
SEL
VOL
Press SEL five times.
1
Adjust Fader
front or rear.
2
VOL
SEL
VOL
5
PGM
1
2
3
5
PGM
6
MEM
CLR
VOL
SEL
VOL
3
RPT
A-B
1
2
3
RPT
A-B
LOUD
LOC
V
OL
S
EL
V
O
L
PW
R
BN
D
L
O
U
D
L
O
C
CH
R
EL
EA
S
E
1
2
34
5
6
M
EM
CLR
R
PT
A-B
PGM
RD
M
RPT
SCN
C
OM
PACT
D
IG
IT
A
L
A
U
D
IO
LOUD
®
A
S
/
P
S
M
O
N
O
LOC
MARINE RECE
IVER
40W
X 4
M
C
D
511
0
DIS
P
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Treble
Balance
Bass
Fader
Set the Clock
LOC (Local Mode)
Corrección de Problemas
F12 = Altoparlantes delanteros solamente
C00 = Ecualiza el sonido delante y traseros
R12 = Altoparlantes traseros solamente
Pulse CLK para entrar a la modalidad de reloj.
1. Pulse y sostenga el
botón CLK por tres
segundos hasta que
los dos puntos
destellen y luego
suéltelo.
2. Pulse << para poner la
hora pulse >> para
cambiar los minutos.
Operación de la radio
Selección de Banda
Pulse el botón BND para sintonizar la
radio entre las tres bandas FM y dos
El equipo tiene seis botóns numerados de
preselección para almacenar o llamar emisoras de
Preselección de Emisoras
1. Pulse RPT A-B para fijar el punto
de comienzo (A).
2. Pulse RPT A-B de nuevo para
fijar el punto de finalización (b).
La selección de música escogida se repetirá una y
otra vez hasta que se pulse de nuevo RPT A-B.
deseada.
2. Pulse el botón MEM/CLR
para introducir el número
de la pista en la memoria
del equipo. En el
visualizador aparece el
número siguiente de
pista. Continúe (hasta 24
veces) para hacer la
selección de todas las
pistas deseadas.
3. Pulse PGM para
reproducir el CD en el
orden programado.
Nota
No exponga el reproductor de CD a
temperaturas extremas; o sea, calor o frío
excesivos.
No conduzca su vehículo con el CD expulsado
por la ranura del reproductor
de CD.
Botón de RESET
En caso de operación anormal:
Extracción del Radio del Automóvil
Especificationes
Reproductor de CD
Promedio de ruido/señal .................................................................................................................................................>86 dB
Respuesta de frecuencia ................................................................................................................................... 20 Hz - 20 kHz
Separación de canales ...................................................................................................................................................>65 dB
Transformador D/A .............................................................................................................................................................. 1 Bit
Sintonización FM
Alcance de sintonización ........................................................................................................................ 87,5 MHz-107,9 MHz
Sensibilidad mono FM ..................................................................................................................................................... 12 dBf
50 dB de umbral de sensibilidad (estéreo) ..................................................................................................................... 16 dBf
Separación de estéreo à 1 kHz ........................................................................................................................................ 40 dB
Sintonización AM
Alcance de sintonización ............................................................................................................................. 530 kHz-1710 kHz
Amplificador
Capacidad total de corriente .................................................................................................................................... 160W pico
Salida de corriente ........................................................................................................................................................ 4 x 40W
General
Suministro de corriente ............................................................................................................... 11-16 VDC, negativo a tierra
Impendancia de salida del altoparlante: ................................................................................................................ 4-8 Ohmios
Fusibles .............................................................................................................................. AGC (0,7 amperio y 10 amperios)
Dimensiones ............................................................................................................... 7" x 7" x 2" (178mm x 178mm x 51mm)
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Garantía limitada por un año en los
Estados Unidos de América y Canadá
Plazo de garantía Esta garantía de Recoton Mobile
Electronics es válida por un año a partir de la fecha de
compra del primer comprador.
Personas Protegidas Esta garantía tiene validez
Si se requiere el envío del producto, se deberá
empaquetarlo en forma adecuada. Siempre se
deberá incluir la factura original con la fecha de
compra junto al producto como prueba de la
cobert r de g r ntí
Asistencia Técnica
Para asistencia t´cnica sobre la operación del componente musical MCD 5110, llamar al teléfono 1-800-323-0221.
Placa cubertora removible
Salto de Pistas
Pulse el botón << o >> por
menos de un segundo para
avanzar a la siguiente pista
del CD. Los números de las
pistas se muestran en el
visualizador.
<1 Seg
Cómo Poner en
3 Seg
Funcionamiento el Reloj
BND
1
2
VOL
SEL
VOL
H
M
DISP
VOL
SEL
VOL
2
3
5
PGM
6
MEM
CLR
VOL
3
RPT
A-B
1
2
3
RPT
A-B
LOUD
LOUD
LOC
LOC
VOL
SEL
VOL
Ajuste los agudos
hacia arriba o
hacia abajo.
2
VOL
SEL
VOL
Appuyez cinq fois sur le bouton SEL.
1
2
Équilibrez le
son entre lavant
et larrière.
2
Reinstale la
placa frontal.
Deslice el borde
izquierdo dentro del
radio. Presiónelo hasta
que quede en su sitio.
Quite la placa frontal.
Pulse el botón RELEASE
y hale suavemente del
lado derecho del panel
frontal para quitarlo.
R
E
S
E
T
1
RELEASE
VOL
SEL
VOL
PWR
BND
LOUD
LOC
CH
RELEASE
1
2
3
4
5
6
MEM
CLR
RPT
A-B
PGM
RDM
RPT
SCN
C
O
M
P
A
C
T
D
I
G
I
T
A
L
A
U
D
I
O
LO
U
D
®
A
S
/
P
S
M
O
N
O
L
O
C
M
A
R
I
N
E
R
E
C
E
IV
E
R
40
W
X
4
M
C
D
5
1
1
0
DISP
2
Reajuste la pantalla.
Use la punta de un lápiz
(u otro objeto no metálico)
para presionar sobre el
botón RESET.
Quite la tapa frontal.
R
ESE
T
1
RESET
VOL
SEL
VOL
PWR
BND
L
O
U
D
L
O
C
C
H
R
EL
E
A
S
E
1
2
3
4
5
6
M
EM
CLR
RPT
A-B
PGM
RDM
R
PT
SCN
C
O
M
P
A
C
T
D
I
G
I
T
A
L
A
U
D
I
O
LO
U
D
®
A
S
/
P
S
M
O
N
O
L
O
C
MARINE RECEIVER
4
0W
X
4
MCD 5110
DISP
Palanca
1
Quite la tapa frontal.
Quite el radio.
Inserte la llave inglesa
en el pequeño agujero
del lado derecho del
panel del chasis para
reajustar la palanca.
Saque el radio despacio-
Haga igual con el otro lado.
2
R
E
S
E
T
V
O
L
S
EL
V
O
L
P
WR
BND
LO
U
D
L
O
C
C
H
R
E
L
E
A
S
E
12
34
5
6
M
EM
C
LR
RP
T
A
-B
P
G
M
R
D
M
R
PT
S
CN
C
O
MP
AC
T
D
I
G
I
T
A
L
A
U
D
IO
LOU
D
®
A
S
/
P
S
M
O
N
O
L
O
C
MA
R
IN
E R
EC
E
IV
E
R
4
0
W
X
4
MCD 5110
DIS
P
ER-1 aparecen en
el visualizador
ER-2 aparecen en
el visualizador
ER-3 aparecen en
el visualizador
El disco compacto salta
demasiado
El disco funciona mal
La función de insertar o expeler el
disco no funciona bien
Temperatura alta
El montaje del receptor no es lo
suficientemente sólido o la brida del
soporte de la parte anterior del receptor
está mal ajustada.
Pruebe otro disco. El disco anterior puede estar
dañado o sucio.
Presione el botón RESET, inserte nuevamente
un disco y pruebe nuevamente.
Espere hasta que la temperatura vuelva a la
normalidad.
Examine bien el montaje y la brida que sujeta el
receptor y haga los ajustes necesarios.
Problema Causa Correccion
Selec
Tunin
Rese
In ca
Rem
Deta
2
BN
1
2
H
D
CLR
mero
oria
el
a 24
s
l
do
>86 dB
20 kHz
>65 dB
.. 1 Bit
9 MHz
12 dBf
16 dBf
40 dB
10 kHz
W pico
x 40W
a tierra
Ohmios
erios)
51mm)
e
0221.
Dépannage
F12 = Haut-parleurs avant
C00 = Sonorité équilibrée à lavant et à larrière
R12 = Haut-parleurs arrière
Appuyez sur CLK pour passer au mode horloge.
1. Tenir le bouton CLK
enfoncé pendant trois
secondes jusqu’à ce
que le deux-points
clignote, pois relâchez.
2. Appuyez sur << pour
changer les heures;
appuyez sur >> pour
changer les minutes.
Fonctionnement de la Radio
Sélection de la Bande
Appuyez sur le bouton BND pour faire
passer la radio des trois bandes MF à
la deux bandes MA. Chaque bande
peut comprendre jusqu’à six stations
programmées.
Vous pouvez programmer jusqu’à six stations pour
les rappeler sur chaque bande.
Stations programmées
Mémorisation dune station:
2. Appuyez de nouveau sur RPT A-
B pour sélectionner le point
darrêt (B).
La pièce musicale sélectionnée sera
continuellement répétée jusqu’à ce que vous
appuyiez de nouveau sur RPT A-B.
la plage en mémoire.
Laffichage indique le
numéro de la plage
suivante en séquence.
Continuez (jusqu’à 24
fois) pour toutes les
plages désirées.
3. Appuyez sur PGM pour
écouter les plages dans
lordre sélectionné.
Note
•´Evitez dexposer le lecteur de CD à des
températures extrémes.
Ne conduisez pas votre véhicule lorsquun CD
se trouve à demi engagé dans la fente.
Bouton Reset
En cas danomalie de fonctionnement:
Retrait de la radio du tableau de bord
Caractéristiques
Lecteur CD
Rapport signal/bruit .........................................................................................................................................................>86 dB
Réponse de fréquence ..................................................................................................................................... 20 Hz - 20 KHz
Séparation de canal ........................................................................................................................................................>65 dB
ConvertisseurD/A ................................................................................................................................................................ 1 bit
Récepteur MF
Gamme de fréquences ........................................................................................................................ 87,5 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité MF mono ........................................................................................................................................................ 12 dBf
Sensibilité `50 dB (stéréo) ............................................................................................................................................... 16 dBf
Séparation stéréo à 1 KHz ............................................................................................................................................... 40 dB
Récepteur MA
Gamme de fréquences ............................................................................................................................ 530 KHz à 1710 KHz
Amplificateur
Puissance totale du système ........................................................................................................................ 160 watts (pointe)
Puissance de sortie................................................................................................................................................. 4 x 40 watts
Généralités
Alimentation ............................................................................................................ 11 à 16 volts c.c., mise à la terre négative
Impédance de sortie des haut-parleurs .................................................................................................................. 4 à 8 ohms
Fusibles ....................................................................................................... fusion rapide de type AGC (0,7 amp et 10 amps)
Dimensions ......................................................................................................7 po x 7 po x 2 po (178mm x 178mm x 51mm)
Ces caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
Garantie limité dun an–É.-U. et Canada
Duré de la garantie. La garantie offerte par Recoton
Mobile Electronics est en vigueur pour une période dun
an à compter de la date dacquisition par lacheteur
original.
Personnes protégées. Lacheteur original et tout
propriétaire subséquent peut se prévaloir de cette
garantie pendant la période prévue à la condition de
présenter une preuve de date dachat dun détaillant
Jensen autorisé chaque fois que le service sous
garantie est demandé
Si vous devez expédier lappareil, emballez-le avec
soin. Placez toujours le reçu dachat original avec
lappareil, comme preuve de validité de la période de
garantie.
Ce que nous paierons. Nous paierons tous les frais
de main-doeuvre et de matériel nécessaires pour
réparer lappareil, mais vous devrez défrayer les
coûts de main-doeuvre pour lenlèvement et/ou
linstallation de lappareil. Lorsque lappareil est
expédié porréparation so s garantie, vo s devez
Assitance technique
Pour obtenir de lassistance technique en ce qui a trait à lutilisation du MCD 5110, faites le 1-800-323-
0221.
Plaque avant amovible
Saute de plage
Appuyez sur << ou >>
pendant moins dune
seconde pour avancer sur
le CD à la piste suivante.
Les numéros des pistes
sont affichés.
<1 Sec
Réglage de lheure
1
2
VOL
SEL
VOL
H
M
DISP
BND
12 34 56
MEM
CLR
RPT
A-B
PGMRDMRPTSCN
VOL
SEL
VOL
2
3
RPT
A-B
LO
U
D
LOU
D
LO
C
LO
C
2
3
5
PGM
6
MEM
CLR
VOL
2
oeo
abaissez les
aigus.
VOL
SEL
VOL
2
Équilibrez le
son entre lavant
et larrière.
Enlevez la plaque avant.
Appuyez sur le bouton
RELEASE et tirez doucement
le côté droit de la plaque
avant pour lenlever.
2
Remettez la plaque
avant en place.
Glissez le côté gauche
dans lautoradio.
Appuyez pour la fixer.
R
E
SET
1
RELEASE
VOL
SEL
VOL
PWR
BND
LOUD
LOC
C
H
RELEASE
1
2
3
4
5
6
MEM
CLR
RPT
A-B
PGM
RDM
RPT
SCN
C
O
M
P
A
C
T
D
IG
I
T
A
L
A
U
D
I
O
L
O
U
D
®
A
S
/
P
S
M
O
N
O
L
O
C
MARIN
E R
ECEIV
ER
4
0
W
X
4
MCD 5110
DISP
Levier
1
Enlevez la plaque
avant.
Enlevez lautoradio.
Insérez la clé prévue à cet
effet dans le petit trou situé à gauche
du panneau du châssis pour dégager
le levier. Déplacez légèrement
lautoradio vers lextérieur. Répétez
de lautre côté.
2
RESET
VOL
SEL
VOL
P
W
R
B
N
D
L
O
U
D
L
O
C
CH
R
E
L
E
A
S
E
12
34
5
6
M
E
M
C
L
R
R
P
T
A
-
B
P
G
M
R
D
M
R
P
T
S
C
N
C
O
M
P
A
C
T
D
I
G
I
T
A
L
A
U
D
I
O
LOUD
®
A
S
/
P
S
M
O
N
O
LOC
M
A
R
I
N
E
R
E
C
E
I
V
E
R
4
0
W
X
4
M
C
D
5
1
1
0
D
IS
P
2
Enlevez la plaque avant.
Remettez laffichage
à zéro.
Utilisez la pointe dun
crayon (ou de tout autre
objet non métallique) pour
appuyer sur le bouton RESET.
RESET
1
RESET
VOL
SEL
VOL
PWR
BND
L
O
U
D
L
O
C
C
H
R
E
L
E
A
S
E
1
2
34
5
6
MEM
CLR
RPT
A-B
PGM
RDM
RPT
SCN
C
O
M
P
A
C
T
D
I
G
I
T
A
L
A
U
D
I
O
L
O
U
D
®
A
S
/
P
S
M
O
N
O
L
O
C
M
ARINE
REC
EIVE
R
4
0
W
X
4
MCD 5110
DISP
Problème Cause Mesure à prendre
ER-1 apparaît à laffichage
ER-2 apparaît à laffichage
ER-3 apparaît à laffichage
Le lecteur saute souvent
Mauvais fonctionnement du lecteur
Mauvais fonctionnement du
chargement ou de l’éjection du disque
Température élevée
Le récepteur nest pas fixé solidement ou
encore la courroie de fixation est lâche
Essayez un autre disque. Le disque est
peut-être endommagé ou sale
Appuyez sur le bouton
RESET
. Insérez un
disque et essayez de nouveau.
Attendez que la température revienne à la normale.
Vérifiez l
installation et la courroie de fixation,
resserrez-la au besoin.
r
e
l
Troubleshooting
Press CLK to go to clock mode.
1. Press and hold CLK
button for three
seconds until colon
flashes, then release.
2. Press << to change
hours, >> to change
minutes.
Radio Operation
Select a Band
Press BND button to change radio
between three FM bands and two AM
bands. Each band stores up to six
preset stations.
Tuning
Six numbered preset buttons store and recall
stations for each band.
Preset Stations
Store a station:
1. Select a band (if needed).
2. Press RPT A-B again to set the
end point (B).
The chosen selection of music will repeat over
and over until RPT A-B is pressed again.
3. Press PGM to play CD
in programmed order.
Note
Do not expose CD player to extremely high or
low temperatures.
Do not drive with ejected CD in the slot.
Reset Button
In case of abnormal operation:
Removing Radio from Dash
Specifications
CD Player
Signal/noise ratio ............................................................................................................................................................ >86 dB
Frequency response .......................................................................................................................................... 20 Hz - 20 kHz
Channel separation ......................................................................................................................................................... >65 dB
D/A converter .............................................................................................................................................................. 1 Bit/CH
FM Tuner
Tuning range ........................................................................................................................................... 87.5 MHz-107.9 MHz
FM mono sensitivity ......................................................................................................................................................... 12 dBf
50 dB quieting sensitivity (stereo) ................................................................................................................................... 16 dBf
Stereo separation @ 1 kHz .............................................................................................................................................. 40 dB
AM Tuner
Tuning range ................................................................................................................................................ 530 kHz-1710 kHz
Amplifier
Total system power ........................................................................................................................................... 160 watts peak
Power output ................................................................................................................................................................. 4 x 40W
General
Power supply ................................................................................................................................ 11-16 VDC, negative ground
Speaker output impedance ..................................................................................................................................... 4-8 Ohms
Fuses .................................................................................................................................. fast blow AGC (0.7 and 10 amp)
Dimensions ............................................................................................................ 7" x 7" x 2" (178mm x 178mm x 51mm)
Specifications subject to change without notice.
Limited One Year WarrantyUSA and Canada
Length of Warranty. This warranty from Recoton
Mobile Electronics shall be in effect for a period of one
year from the date of the first consumer purchase.
Persons Protected. This warranty will be enforce-
able by the original owner and any subsequent
owners during the warranty period so long as proof
of date of purchase from an authorized Jensen
dealer is presented whenever warranty service is
required.
What is Covered. Except as otherwise specified
below, this warranty covers all defects in material
and workmanship in this product. The following are
not covered: damage resulting from accident,
misuse, abuse, neglect, product modification,
improper installation incorrect line voltage
If shipment of the product is required, it should
be packed securely. The original dated bill of sale
must always be included with the product as
proof of warranty coverage.
What We Will Pay For. We will pay for all labor
and material expenses required to repair the
product, but you must pay any labor costs for the
removal and/or installation of the product. If the
product is shipped for warranty service, you
must prepay the initial shipping charges, but
Jensen will pay the return shipping charges if the
product is returned to an address inside the USA
or Canada.
Limitation of Implied or Statutory Warranties and
Conditions. All implied or statutory warranties and
Technical Assistance
For technical assistance with the operation of the MCD 5110, call 1-800-323-0221.
Detachable Security Panel
Skip Tracks
Press << or >> for less than
one second to advance CD to
next track. Track numbers
show on display.
<1 Sec
VOL
Adj
u
t
Treble
up or down.
VOL
Adj
u
t
Fader
front or rear.
2
R
ES
E
T
1
Remove faceplate.
Press RELEASE button
and gently pull on right
side of front panel
to remove.
RELEASE
2
Reinstall faceplate.
Slip left edge into radio.
Press into place.
VO
L
SEL
VOL
P
W
R
B
N
D
LOUD
LOC
CH
R
E
L
E
A
S
E
12
3
4
5
6
M
EM
C
LR
R
P
T
A
-B
P
G
M
R
D
MR
P
T
SC
N
COMPACT
DIGIT
AL AUDIO
L
O
U
D
®
A
S
/
P
S
M
O
N
O
L
O
C
MARINE RECEIVER
4
0
W
X
4
MCD 5110
D
IS
P
R
ESET
2
Reset Display.
Use a pencil tip (or other
non-metallic object) to
press the RESET button.
1
Remove front panel.
RESET
V
OL
S
EL
V
O
L
PWR
BND
LOUD
LOC
CH
R
E
L
E
A
S
E
1
2
34
5
6
MEM
CLR
RPT
A-B
PGM
RDM
RPT
SCN
C
O
M
P
A
C
T
D
I
G
IT
A
L
A
U
D
I
O
LOUD
®
A
S
/
P
S
M
O
N
O
LOC
M
A
R
IN
E
R
EC
EIVE
R
4
0
W
X
4
MCD 5110
DISP
Lever
1
Remove Front Panel.
2
Remove Radio.
Insert removal wrench
into small hole on right side
of chassis panel to release lever.
Pull radio out slightly.
Repeat for left side.
RES
ET
VOL
SEL
VOL
P
W
R
B
N
D
L
O
U
D
L
O
C
C
H
R
E
L
E
A
S
E
1234
56
M
E
M
C
L
R
R
P
T
A
-
B
P
G
M
R
D
M
R
P
T
S
C
N
C
O
M
P
A
C
T
D
I
G
I
T
A
L
A
U
D
I
O
L
O
U
D
®
A
S
/
P
S
M
O
N
O
L
O
C
M
A
R
I
N
E
R
E
C
E
I
V
E
R
40W X 4
M
CD 5110
D
IS
P
BND
12 34 56
MEM
CLR
RPT
A-B
PGMRDMRPTSCN
BND
1
VOL
SEL
VOL
3
5
PGM
2
3
RPT
A-B
L
LOUD
LOC
1
2
VOL
SEL
VOL
H
M
DISP
Set the Clock
LOC (Local Mode)
Press the LOC button to seelct
between local and distant sensitivity
modes. You can sometimes improve
the reception of local stations by
selecting the local mode.
LOC
Problem Cause Corrective Action
ER-1 appears on display
ER-2 appears on display
ER-3 appears on display
CD skips too much
Disc reading malfunction
Disc loading or eject malfunction
High temperature
Receiver mount is not solid or
backstrap is not secure
Try a different disc. The disc may be
damaged or dirty.
Press RESET button. Insert disc and try again.
Wait until temperature returns to normal.
Check mounting and backstrap, tighten if
needed.
Selección de Banda
Pulse el botón BND para sintonizar la
radio entre las tres bandas FM y dos
bandas AM. Cada banda almacena la
selección de hasta seis emisoras.
Selección de Emisora
Manual
Pulse el botón << o >> por
menos de un segundo para
cambiar la frecuencia de la
radio y buscar el número de
las emisoras en forma
ascendente o descendente.
Búsqueda
Pulse el botón << o >> por
más de un segundo y
suéltelo para continuar a la
siguiente estación
automáticamente.
Seleccione seis emisoras de señal fuerte y
almacénelas en la banda actual.
Almacenamiento Automático de
Emisoras
1. Seleccione una banda si fuera
necesario.
2. Pulse el botón la AS/PS en
forma continua por más de 3
segundos. Las emisoras
seleccionadas reemplazarán a
aquellas que se habían
almacenado previamente.
<1 Seg
>1 Seg
>3 Seg
Busque con el escáner las emisoras
almacenadas en la banda actual.
Preselección Mediante Escáner
1. Seleccione una banda si fuera
necesario.
2. Pulse el botón AS/PS por menos
de 3 segundos. La radio hará
una pausa de 5 segundos en
cada emisora que encuentre.
Pulse AS/PS nuevamente para
que el escáner se detenga
cuando haya encontrado la
emisora deseada.
<3 Seg
El equipo tiene seis botóns numerados de
preselección para almacenar o llamar emisoras de
cada banda.
Preselección de Emisoras
Cómo almacenar una emisora:
3 Seg
1. Seleccione una banda (si
fuera necesario).
2. Seleccione una emisora.
3. Pulse durante tres segundos
un botón de preselección. El
número programado
aparecerá en la pantalla.
Banda Número de Emisora Preseleccionada
1. Seleccione una banda, (si
fuera necesario).
Cómo llamar una emisora:
MONO
Seleccione una recepción monofónica o
en estéreo. A veces se puede mejorar la
recepción de las estaciones distantes
con la selección monofónica.
Plazo de garantía Esta garantía de Recoton Mobile
Electronics es válida por un año a partir de la fecha de
compra del primer comprador.
Personas Protegidas Esta garantía tiene validez
para el dueño original y los dueños subsiguientes
durante el período de garantía siempre que se pueda
presentar prueba de la fecha de compra de un
representante autorizado de Jensen dondequiera que
se requieran servicios cubiertos por la garantía.
Cobertura de la Garantía Salvo especificación
contraria, esta garantía cubre todos los desperfectos
de material y de mano de obra del producto. A
continuación se detalla lo que no está cubierto por la
garantía: daños producidos debidos a accidentes, uso
inapropiado, abuso, negligencia, modificación del
producto, instalación incorrecta, voltaje inadecuado,
reparaciones no autorizadas o errores por no haber
seguido las instrucciones provistas junto al producto,
daños ocurridos durante el envío (los reclamos deben
presentarse al transportista), eliminación de estática o
interferencias eléctricas, cualquier producto comprado
fuera de los Estados Unidos de América o Canadá en
el cual se haya modificado, borrado o removido el
número de serie.
Cómo conseguir el servicio.
Compradores en los EE.UU. Por favor ponerse en
contacto con Jensen al teléfono 1-800-323-4815. Le
daremos el nombre y dirección de una casa autorizada
por Jensen para realizar reparaciones o le
aconsejaremos que envíe el producto a un centro de
fabricación.
Compradores en Canadá. El producto deberá
devolverse a un representante autorizado por Jensen,
donde se hubiera comprado el artículo y tal agente
debe prestarle los servicios que se necesiten para
reparar el producto o hacer los arreglos para
conseguirlo.
Si se requiere el envío del producto, se deberá
empaquetarlo en forma adecuada. Siempre se
deberá incluir la factura original con la fecha de
compra junto al producto como prueba de la
cobertura de garantía.
Costos Cubiertos. El fabricante pagará los costos
de mano de obra y de material que se requieran
para la reparación del producto, pero el comprador
se hará cargo de los costos de mano de obra
necesarios para desmontar y/o instalar el producto.
Si el producto es enviado para servicios cubiertos
por la garantía, el comprador debe pagar los costos
iniciales del envío pero Jensen se hará cargo de los
costos de envío al comprador si el producto es
devuelto desde una dirección de los EE.UU. o
Canadá.
Limitaciones sobre Condiciones y Obligaciones
Implícitas de la Garantía. Todas las obligaciones
legales o implícitas referentes a las condiciones y a
la garantía misma, incluidas las condiciones y
garantías comerciales, adecuación a un propósito
particular y sin cometer ninguna violación, tienen la
misma duración que la garantía.
Exclusión de Ciertos Daños. La responsabilidad
de Jensen se limita a la reparación y reemplazo del
producto, según su propia decisión, por cualquier
artículo defectuoso y no incluye daño económico o
incidental de cualquier naturaleza.
Algunos estados y/o provincias no permiten
limitaciones de la garantía en cuanto a la duración
de la garantía y/o no permiten la exclusión o
limitación sobre daños emergentes o incidentales,
de modo que las limitaciones previamente indicadas
pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga un derecho específico y
usted puede ejercer otros derechos que varían
conforme al estado o provincia de su residencia.
2. Pulse un botón de
preselección para
seleccionar una
emisora
almacenada
previamente.
Recoton Mobile Electronics
A Division of Recoton Audio Corporation
A RECOTON
®
COMPANY
1090 Emma Oaks Trail
Lake Mary, Florida 32746
©2000 Recoton Audio Corporation
®
M
O
N
O
BND
12 34 56
MEM
CLR
RPT
A-B
PGMRDMRPTSCN
BND
1
2
A
S
/
P
S
BND
1
2
A
S
/
P
S
VOL
SEL
VOL
VOL
SEL
VOL
3
RPT
A-B
VOL
SEL
VOL
BND
1
2
3
LOUD
CH
LOC
LOUD
LOC
CH
BND
1
2
3
RPT
A-B
5781_MCD511-OP 1
Tunin
Auto
>
Pres
1
2
1
2
e
stos
n
ador
ucto.
tos
ostos
de los
ones
nes
s y a
sito
en la
dad
o del
ier
co o
ción
les,
cadas
y
a.
passer la radio des trois bandes MF à
la deux bandes MA. Chaque bande
peut comprendre jusqu’à six stations
programmées.
Sélection dune station
Mode manual
Appuyez sur le bouton <<
ou >> pendant moins dune
seconde pour passer au
numéro de fréquence
suivant ou précédent.
Mode recherche
Appuyez sur un bouton <<
ou >> , et maintenez-le
enfoncé pendant au moins
une seconde avant de le
relâcher pour passer
automatiquement à la
station suivante.
Sélectionnez six stations pour les mémoriser
dans la bande affichée.
Mémorisation automatique de stations
1. Sélectionnez une bande (au
besoin).
2. Appuyez sur le bouton AS/PS et
maintenez-le enfoncé pendant
plus de trois secondes. Les
nouvelles stations remplacent
les stations mémorisées pour
cette bande.
<1 Sec
>1 Sec
>3 Sec
Balayage des stations mémorisées pour la
bande affichée.
Balayage programmé
1. Sélectionnez une bande (au
besoin).
2. Appuyez sur le bouton AS/PS
pendant moins de trois
secondes. La radio fait une
pause de cinq secondes à
chaque station. Appuyez de
nouveau sur le bouton AS/PS
pour mettre fin au balayage
lorsque vous avez atteint la
station désirée.
les rappeler sur chaque bande.
Mémorisation dune station:
3 Sec
1. Sélectionnez une bande (au
besoin).
2. Sélectionnez une station.
3. Appuyez et maintenez
enfoncé un bouton de
mémorsation pendant trois
secondes. Un chiffre
préétabli apparaît à
laffichage.
Bande Numéro de la station programmée
1. Sélectionnez une bande (au
besoin).
Rappel dune station:
MONO
Sélectionnez stéréo ou mono (réception
mono des stations radiophoniques). Vous
pouvez parfois améliorer la réception des
stations à grande distance en
sélectionnant le fontionnement mono.
Recoton Mobile Electronics
A Division of Recoton Audio Corporation
A RECOTON
®
COMPANY
1090 Emma Oaks Trail
Lake Mary, Florida 32746
©2000 Recoton Audio Corporation
Personnes prot g es. Lacheteur original et tout
propriétaire subséquent peut se prévaloir de cette
garantie pendant la période prévue à la condition de
présenter une preuve de date dachat dun détaillant
Jensen autorisé chaque fois que le service sous
garantie est demandé.
Protection offerte. À moins davis contraire plus loin,
la présente garantie protège lacheteur contre tout
défaut de matériel ou de fabrication. Les exceptions
suivantes sappliquent : égratignures du déperditeur de
chaleur attribuables à linstallation ou à lutilisation;
dommages attribuables à un accident, à une utilisation
à mauvais escient, à une utilisation abusive, à une
négligence, à la modification de lappareil, à
linstallation inappropriée, à lutilisation dune tension
incorrecte, à une réparation non autorisée ou encore au
non-respect des directives fournies avec lappareil;
dommages attribuables à lexpédition (ces réclamations
doivent être adressées au transporteur); élimination
des interférences statiques du véhicule ou de toute
autre interférence électrique; produit acheté ailleurs
quaux États-Unis ou au Canada ou sur lequel le
numéro de série a été effacé, modifié ou supprimé.
Pour obtenir le service.
Acheteurs américains. Veuillez communiquer avec
Jensen au 1-800-323-4815. Nous vous fournirons le
nom et ladresse dun réparateur Jensen autorisé qui
vous offrira le service de réparation ou nous vous
demanderons de faire parvenir lappareil au centre de
service de lusine.
Acheteurs canadiens. Vous devez retourner le produit
au détaillant Jensen où vous lavez acheté; le détaillant
soccupera de la réparation ou prendra les mesures
nécessaires pour faire réparer lappareil.
Ce que nou paieron . Nous aierons tous les frais
de main-doeuvre et de matériel nécessaires pour
réparer lappareil, mais vous devrez défrayer les
coûts de main-doeuvre pour lenlèvement et/ou
linstallation de lappareil. Lorsque lappareil est
expédié pour réparation sous garantie, vous devez
défrayer les frais dexpédition, mais Jensen paiera
les frais de retour à la condition que lappareil soit
adressé aux États-Unis ou au Canada.
Restrictionsconditions our garanties
obligatoires ou implicites. Les garanties et
conditions obligatoires et implicites, y compris les
garanties de commerciabilité, dadaptation à un
usage particulier ou dabsence de contrefaçon, sont
limitées à la durée de la présente garantie.
Exclusion de certains dommages. La
responsabilité de Jensen se limite à la réparation ou
au remplacement, à sa discrétion, des appareils
défectueux; elle ne comprend pas les dommages
économiques consécutifs ou indirects de quelque
sorte que ce soit.
Certains états et/ou provinces ne reconnaissent pas
les restrictions en matière de durée des garanties
implicites et/ou ne permettent pas les exclusions ou
les restrictions en matière de dommages consécutifs
ou indirects; il se peut donc que les restrictions et
exclusions ci-dessus ne vous concernent pas.
Cette garantie vous accorde des droits juridiques
spécifiques; il se peut que vous ayez également
dautres droits en fonction de l’état ou de la province
où vous demeurez.
12 34 56
MEM
CLR
RPT
A-B
PGMRDMRPTSCN
VOL
SEL
VOL
VOL
SEL
VOL
3
RPT
A-B
VOL
SEL
VOL
BND
1
2
3
LOUD
CH
LOC
LOU
D
LOC
CH
BND
1
2
3
RPT
A-B
2. Appuyez sur un
bouton de
mémorisation
pour sélectionner
la station
mémorisée.
BND
1
2
A
S
/
P
S
BND
1
2
A
S
/
P
S
<3 Sec
M
O
N
O
®
25/8/00, 1:07 PM
bands. Each band stores u to six
preset stations.
Tuning
Manual Tuning
Press a << or >> button for
less than one second to
move radio frequency
number up or down one
step.
Seek Tuning
Press a << or >> button for
more than one second and
release to move to next
station automatically.
Select six strong stations and store
them in the current band.
Automatically Store Stations
1. Select a band (if needed).
2. Press AS/PS button for more
than three seconds. The new
stations replace stations already
stored i that band.
<1 Sec
>1 Sec
>3 Sec
Scan stations stored in the current
band.
Preset Scan
1. Select a band (if needed).
2. Press AS/PS button for less than
three seconds. Radio pauses for
five seconds at each station.
Press AS/PS again to stop
scanning when desired station is
reached.
Store a station:
3 Sec
1. Select a band (if needed).
2. Select a station.
3. Press a preset button for three
seconds. Preset number will
appear in the display.
Band Preset Station Number
1. Select a band (if needed).
2. Press a preset button to select
stored station.
Recall a station:
MONO
Select stereo or monaural (Mono)
reception for radio stations. You can
sometimes improve reception of distant
stations by selecting mono operation.
Recoton Mobile Electronics
A Division of Recoton Audio Corporation
A RECOTON
®
COMPANY
1090 Emma Oaks Trail
Lake Mary, Florida 32746
©2000 Recoton Audio Corporation
What is Covered. Exce t as otherwise s ecified
below, this warranty covers all defects in material
and workmanship in this product. The following are
not covered: damage resulting from accident,
misuse, abuse, neglect, product modification,
improper installation, incorrect line voltage,
unauthorized repair or failure to follow instructions
supplied with the product; damage occurring
during shipment (claims must be presented to the
carrier); elimination of static or other electrical
interferences; any product purchased outside USA
or Canada, or on which the serial number has been
defaced, modified or removed.
How You Can Get Service.
U.S. Purchasers. Please telephone Jensen at
1-800-323-4815. We will either inform you of the name
and address of an authorized Jensen repair station
which will service the product or will advise you to send
the product to a factory service center.
Canadian Purchasers. The product should be returned
to the Jensen dealer from whom it was purchased and
such dealer either will service or arrange for service of
the product.
Jensen will ay the return shi ing charges if the
product is returned to an address inside the USA
or Canada.
Limitation of Implied or Statutory Warranties and
Conditions. All implied or statutory warranties and
conditions, including warranties or conditions of
merchantability, fitness for particular purposes and
non-infringement, are limited in duration to the length
of this warranty.
Exclusion of Certain Damages. Jensens liability is
limited to the repair or replacement, at our option, of
any defective product and shall not include incidental
or consequential economic damages of any kind.
Some states and/or provinces do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts
and/or do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above
limitations and exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights which vary from state to
state and province to province.
VOL
SEL
VOL
VOL
SEL
VOL
BND
1
2
A
S
/
P
S
BND
1
2
A
S
/
P
S
M
O
N
O
12 34 56
CLRA-B
PGMRDMRPTSCN
3
RPT
A-B
VOL
SEL
VOL
BND
1
2
3
LOUD
CH
LOC
LOUD
LOC
CH
BND
1
2
3
RPT
A-B
®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

JENSEN VOYAGER MCD5110 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à