WGP Worr Machine Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL DE L’UTILISATEUR MARQUEUR WORR MACHINE®
0
WORR GAME PRODUCTS, LLC.
252 Granite Street
Corona, Ca 92879-1283
Tél. : (951) 520-9969
Numéro gratuit : (800) 755-5061
www.worr.com
© Copyright 2006, Worr Game Products, LLC. Tous droits réservés.
WORR GAME PRODUCTS, LLC.
MANUEL DE D’UTILISATEUR POUR MARQUEURS WORR MACHINE®
Always wear paintball approved eye and face protection when dealing with a pressurized
paintball marker.
MISE EN GARDE :
Ceci n’est pas un jouet. Sa mauvaise utilisation est susceptible de provoquer des blessures
graves ou même la mort. Une protection pour les yeux conçue spécifiquement pour l’utilisation
dans le cadre du paintball doit être utilisée par l’utilisateur et par toute personne à portée de
tir. Il est recommandé de réserver l’achat de cet instrument aux personnes âgées de plus de
18 ans, d’en réserver l’utilisation aux personnes de plus de 14 ans sous la surveillance d’un
adulte, ou de plus de 10 ans pour son utilisation sur un terrain de paintball conforme aux
normes ASTM F1777-97. LIRE LE MODE D’EMPLOI AVANT L’UTILISATION.
Always wear paintball approved eye and face protection when dealing with a pressurized
paintball marker.
MISE EN GARDE :
Ne jamais tirer sur quelqu’un qui est dépourvu de protection appropriée pour les yeux, les
oreilles, la gorge et la tête, qui doit être portée en permanence. La protection pour les yeux
doit être conçue spécifiquement pour l’utilisation dans le cadre du paintball. Le manquement
à ces précautions de sécurité peut causer des blessures corporelles, y compris la cécité et la
En cas de problème, NE PAS RETOURNER
AU COMMERCE DE VENTE. Prendre contact
avec WGP pour réparations.
MANUEL DE L’UTILISATEUR MARQUEUR WORR MACHINE®
MANUEL DE L’UTILISATEUR MARQUEUR WORR MACHINE®

B
eienvenue au monde de la nouvelle Machine Worr, et merci d’avoir acheté un nouveau mar-
queur Worr Machine. Vous allez maintenant pouvoir vivre le paintball à son niveau supérieur.
TAbLE DES MATIèRES
I. Règles de sécurité pour le maniement d’un marqueur de paintball . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
II. Préparation pour lutilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
III. Vélocité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
IV. Worr Machine EG (électronique) – mode d’emploi de la crosse e-Grip . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
V. Worr Machine EG (électronique) – réglages des modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
VI. Nettoyage de votre marqueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
VII. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
VIII. F.A.Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
VII. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Les couleurs et les pièces peuvent varier par rapport aux illustrations. Worr Game Products se
réserve le droit de changer de pièces en tout temps. Worr Game Products et le logo WGP sont
déposés pour WGP LLC. © 2006, WGP LLC.
MANUEL DE L’UTILISATEUR MARQUEUR WORR MACHINE®

I. REGLES DE SECURITE POUR LE MANIEMENT
D’
UN MARQUEUR DE PAINTbALL
VotrE MArQuEur Worr MACHINE® N’Est PAs uN JouEt.
Limite d’âge de 18 ans pour l’achat ; 14 ans pour jouer sous la surveillance d’un adulte, ou plus de 10 ans
pour l’utiliser sur un terrain de paintball conforme aux normes ASTM F1777-97. Respectez la propriété
des autres, et obéissez aux lois locales, provinciales ou fédérales lorsque vous utilisez un marqueur
Worr Machine. Quand vous entrez sur un terrain de paintball, familiarisez-vous avec leurs règles. Il
est très important d’être muni de l’équipement de protection approprié avant d’aller sur un terrain de
paintball pour jouer. Ceci inclut, mais n’est pas limité à une protection pour les yeux, la tête, la gorge et
le corps. Toute protection utilisée devrait être conçue pour le sport du paintball, p. ex. masque pour les
yeux conçu spécifiquement pour l’utilisation dans le cadre du paintball.
Assurez-vous de toujours avoir un bouchon de canon ou un sac à canon en place, et gardez la sécurité
enclenchée (« ON ») lorsque vous maniez le marqueur. Lorsque vous réparez ou nettoyez votre
marqueur, retirez d’abord le canon et la cartouche de gaz, puis dégazer votre marqueur en le pointant
dans une direction sûre et en tirant à sec. Traitez toujours les marqueurs de paintball comme s’ils sont
chargés. Lors du maniement du marqueur, gardez toujours vos doigts ou tous autres objets éloignés
de lensemble détente pour éviter de tirer accidentellement. Lorsque vous portez ou transportez un
marqueur, assurez-vous que sa gueule est pointée vers le bas et est munie d’un dispositif de blocage
du canon. Avant de transporter votre marqueur à travers un lieu public, tel qu’un aéroport, une gare de
transport routier ou ferroviaire, appelez en avance pour vous informer des réglementations en vigueur
concernant le port et le transport d’un article de ce type.
Rappel : Ne pointez, ni ne tirez jamais le marqueur Worr Machine sur une personne dépourvue de
protection pour les yeux et le visage homologe pour le paintball, et ne l’utilisez que sur des ter-
rains de paintball surveillés, agréés et assurés.
REMARQUE : Un environnement sûr est un lieu toutes personnes, y compris vous-même, dans
un rayon de 200 mètres portent un masque et un équipement de sécurité homologué
pour le paintball ; un lieu entouré d’un filet et conforme à la norme ASTM F1777-97.
MANUEL DE L’UTILISATEUR MARQUEUR WORR MACHINE®
MANUEL DE L’UTILISATEUR MARQUEUR WORR MACHINE®

I. REGLES DE SECURITE POUR LE MANIEMENT
D’
UN MARQUEUR DE PAINTbALL (SUITE)
Traitez chaque marqueur de paintball comme s’il était chargé.
Ne regardez jamais dans le canon du marqueur.
Gardez votre doigt à lécart de la détente jusqu’à ce que vous soyez prêt(e) à tirer.
Ne tirez jamais sur une personne dépourvue de protection appropriée.
Ne pointez jamais le marqueur sur un objet quel qu’il soit sur lequel vous navez pas l’intention de tirer,
me s’il n’est pas chargé et qu’il nest pas connecté à une source de gaz.
Gardez la sécurité enclenchée jusqu’à ce que vous soyez prêt à tirer.
Bouchez le marqueur à l’aide d’un dispositif bloquant le canon lorsque vous ne tirez pas.
Retirez toujours les paintballs et la source de gaz avant de démonter le marqueur.
Après avoir retiré la source de gaz propulseur, pointez le marqueur dans une direction sans danger et
tirez jusqu’à ce qu’il soit dégazé.
Remisez le marqueur dans un lieu sûr après l’avoirchargé et dégazé.
Suivez les mises en garde détaillées sur la source de gaz propulseur en ce qui concerne le maniement
et le remisage.
Ne tirez pas sur des objets fragiles tels que des fenêtres.
Toute personne se trouvant à portée de balle doit porter une protection pour les yeux, le visage et les
oreilles conçue spécialement pour arrêter les paintballs.
Mesurez toujours lalocité de votre marqueur avant de jouer au paintball et ne tirez ja mais à des
vélocités surieures à 300 pieds par seconde.
Ne vous livrez jamais à des actes de vandalisme.
Ne modifiez sous aucun prétexte le système d’air sous pression ou les régulateurs de votre marqueur.
N’utilisez jamais de marqueur de paintball pour faire feu à partir d’unhicule.
Le manquement à ces précautions de sécurité peut causer des blessures corporelles, y compris la
céci et la mort.
MANUEL DE L’UTILISATEUR MARQUEUR WORR MACHINE®

II. PREPARATION POUR LUTILISATION
1. Vissez le canon sur le marqueur.
2. Bouchez le canon du marqueur correctement avec un dispositif de blocage (sac ou bouchon).
3. Tirez la culasse d’armement vers l’arrière jusqu’à ce qu’elle s’encliquette.
4. Assurez-vous que le dispositif de sécurité est dans la position « PUSH SAFE ».
5. Raccordez la bombonne à l’adaptateur ASA (pour système d’air)
REMARQUE : Assurez-vous de toujours faire remplir votre bombonne par des techniciens
agréés, qualifiés et bien informés des limites de remplissage correctes pour
chaque type de bombonne. N’essayez pas de remplir vos bombonnes vous-
même. N’utilisez pas de bombonnes qui n’ont pas été entretenues correctement
ou qui sont endommagées. WGP recommande l’usage d’air comprimé, mais le
CO2 fonctionnera aussi. Utilisez exclusivement des bombonnes conformes aux
normes ASTM pour votre marqueur. Faites toujours preuve de précaution lors du
remplissage, du raccordement et du maniement de tout type de bombonne d’air.
6. Attach the loader to the feed port of the marker
REMARQUE : N’utilisez que des paintballs de calibre .68 dans votre marqueur Worr Ma-
chine de Worr Game Products. Tous les marqueurs Worr Machine de WGP sont
chronotrés et testés avant de quitter l’usine.
Avant l’utilisation sur le terrain, assurez-vous que lalocité de votre marqueur est conforme aux direc-
tives générales concernant lacurité sur le terrain. Enral, les limites de vélocité des terrains se
situent entre 250 et 300 fps [pieds par seconde]. Lalocité de vos marqueurs de paintball ne devrait
jamais être supérieure à 300 fps. Observez et obéissez à toutes les lois locales, ainsi qu’aux règlements et
directivesnérales du terrain relatifs à l’utilisation des marqueurs de paintball.
Always wear paintball approved eye and face protection when dealing with a pressurized
paintball marker.
MISE EN GARDE :
Toujours porter un masque de protection homologué pour le paintball dans le contexte d’un
marqueur de paintball sous pression.
MANUEL DE L’UTILISATEUR MARQUEUR WORR MACHINE®

II. PREPARATION POUR LUTILISATION (SUITE)
REMARQUE : Si vous utilisez une bombonne de CO2, il vous faut connaître certaines limitations
inhérentes au CO2. Si vous jouez dans un climat froid et que vous tirez rapide-
ment, il est possible que vous remarquiez des fluctuations rapides de véloci
(« shootdown ») ou il est possible que votre marqueur se bloque (« freeze up
»). Ceci est normal pour le CO2. Le CO2 est un liquide, et lorsque le marqueur tire
rapidement, ce liquide est propulsé dans le marqueur ce qui cause ce blocage.
Pour pallier à ce probme, il faut donner au marqueur et à la bombonne le temps
de se réchauffer jusqu’à à la température ambiante. WGP suggère lutilisation
d’air comprimé en cas de tir rapide ou de basse température.
Always wear paintball approved eye and face protection when dealing with a pressurized
paintball marker.
MISE EN GARDE :
Ceci n’est pas un jouet. Sa mauvaise utilisation est susceptible de provoquer des blessures
graves ou même la mort. Une protection pour les yeux conçue spécifiquement pour l’utilisation
dans le cadre du paintball doit être utilisée par l’utilisateur et par toute personne à portée de
tir. Il est recommandé de réserver l’achat de cet instrument aux personnes âgées de plus de
18 ans, d’en réserver l’utilisation aux personnes de plus de 14 ans sous la surveillance d’un
adulte, ou de plus de 10 ans pour son utilisation sur un terrain de paintball conforme aux
normes ASTM F1777-97. LIRE LE MODE D’EMPLOI AVANT L’UTILISATION.
Always wear paintball approved eye and face protection when dealing with a pressurized
paintball marker.
MISE EN GARDE :
Ne jamais tirer sur quelqu’un qui est dépourvu de protection appropriée pour les yeux, les oreilles,
la gorge et la tête, qui doit être portée en permanence. La protection pour les yeux doit être conçue
spécifiquement pour l’utilisation dans le cadre du paintball. Le manquement à ces précautions de
curité peut causer des blessures corporelles, y compris la cécité et la surdité.
MANUEL DE L’UTILISATEUR MARQUEUR WORR MACHINE®
MANUEL DE L’UTILISATEUR MARQUEUR WORR MACHINE®

II. PREPARATION POUR LUTILISATION (SUITE)
Un équipement de protection (pour le visage et les yeux) agréé par l’industrie du paintball doit être
porté en permanence lors de l’utilisation et du réglage de ce marqueur.
Avant de vous mettre au travail sur ce marqueur, assurez-vous que tout excès de pression a été
libéré en pointant le marqueur dans une direction sûre et en tirant sur la gâchette. Ceci constitue
une précaution nécessaire car le marqueur est susceptible de contenir encore de la pression
même après avoir déconnecté la source de gaz.
Les dommages au marqueur causés par des réglages incorrects NE sont PAS couverts par la
garantie. En cas de doute, si vous ne pouvez pas ou ne savez pas comment régler votre marqueur,
faites faire tous réglages et réparations par WGP.
III. VéLOCITé
Si vous utilisez le marqueur Worr Machine EG (électronique), voir
les instructions pour la crosse e-Grip à la page suivante.
Pour régler lalocité, insérer la clé de réglage de vélocité fournie
avec votre marqueur dans la vis située à l’arrière du marqueur. Pour
augmenter la vélocité du marqueur, tournez la vis dans le sens des
aiguilles d’une montre ; et pour la diminuer, tournez-la dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre. Assurez-vous de bien suivre les
règles normales de l’ASTM ainsi que les règles locales lorsque vous
réglez lalocité. Soyez égalementr(e) de toujours porter votre
équipement de protection lorsque vous maniez votre marqueur.
MISE EN GARDE :
WGP ne gle pas la locité des marqueurs avant qu’ils ne quittent l’usine. Avant de jouer, il FAUT
gler la véloci à l’aide d’un chronographe dans les limites impoes par le terrain et par la sécurité.
Toujours utiliser un chronographe pour vérifier que la véloci du marqueur ne passe pas les limites
decuri maximales.
MANUEL DE L’UTILISATEUR MARQUEUR WORR MACHINE®

IV. WORR MACHINE EG (ELECTRONIQUE) –
M
ODE DEMPLOI DE LA CROSSE E-GRIP
1. Protection des yeux : Assurez-vous que toute personne dans un rayon de 200 mètres est bien
proe contre tout impact de paintballs.
2. Cran de sécurité et installation dun sac à canon : Poussez le cran de sécurité de gauche à
droite sur le marqueur ; la bande rouge autour de la sécurité ne devrait pas être visible si la
sécurité est bien engagée. Installez correctement le sac de sécurité sur le canon.
3. Insérez la pile : Retirez les trois vis à tête creuse et retirez le côté droit de la couverture de
crosse et installez correctement une pile de 9 volts.
4. Essai d’alimentation : Pour vérifier que l’alimentation fonctionne, appuyez sur le bouton
du bas et maintenez-le enfoncé (sous les deux lumières à l’arrière de la crosse) pendant
approximativement deux secondes. Deux lumières vertes devraient luire. Appuyez sur le
bouton jusqu’à ce que la lumière s’éteigne. Remontez la couverture de crosse (ne serrez pas
excessivement les vis).
V. WORR MACHINE EG (ELECTRONIQUE) – UTILISATION
MARQUEUR SOUS
T
ENSION
PILE
f
AIbLE
Deux lumières vertes
indiquent que le marqueur
est allumé.
Lumière supérieure verte,
lumière inférieure rouge:
ceci indique que le mar-
queur est allumé mais que
la pile est faible.
REMARQUE : L’oeil électronique ACE (Anti-Chop Eye) est toujours alluet ne peut pas être éteint.
WORR MACHINE EG (ELECTRONIQUE)
MANUEL DE L’UTILISATEUR MARQUEUR WORR MACHINE®
MANUEL DE L’UTILISATEUR MARQUEUR WORR MACHINE®

culasse
régulateur
jauge
levier
d’armement
tube d’alimentation
canon
dispositif de sécurité
(appuyer pour « FIRE » (tir)
ou « SAFE » (sécurité))
œil ACE
détente de balle
et œilleton gauche
vis de réglage
de la vélocité
compartiment
de pile
solénoïde
détente
indicateur de marqueur
sous tension
indicateur de pile faible
bouton interrupteur
oeilleton
droit
WORR MACHINE EG (ELECTRONIQUE)
MANUEL DE L’UTILISATEUR MARQUEUR WORR MACHINE®
0
canon
tube d’alimentation
culasse
levier
d’armement
régulateur
jauge
dispositif de sécurité
(appuyer pour « FIRE » (tir)
ou « SAFE » (sécurité))
WORR MACHINE AG (PNEUMATIQUE) WORR MACHINE RG (RéGULé)
MANUEL DE L’UTILISATEUR MARQUEUR WORR MACHINE®
MANUEL DE L’UTILISATEUR MARQUEUR WORR MACHINE®

WORR MACHINE AG (PNEUMATIQUE) WORR MACHINE RG (RéGULé)
détente
régulateur
canon
tube d’alimentation
culasse
levier
d’armement
dispositif de sécurité
(appuyer pour « FIRE » (tir)
ou « SAFE » (sécurité))
jauge
MANUEL DE L’UTILISATEUR MARQUEUR WORR MACHINE®

WORR MACHINE
détente
canon
tube d’alimentation
culasse
levier
d’armement
dispositif de sécurité
(appuyer pour « FIRE » (tir)
ou « SAFE » (sécurité))
MANUEL DE L’UTILISATEUR MARQUEUR WORR MACHINE®
MANUEL DE L’UTILISATEUR MARQUEUR WORR MACHINE®

VI. NETTOyAGE DE VOTRE MARQUEUR
Il n’est pas nécessaire de démonter comptement votre marqueur vous le nettoyer. WGP recom-
mande d’effectuer le nettoyage qui suit après chaque joure de jeu :
1. Avant de commencer, assurez-vous TOUJOURS qu’aucune paintball ne reste dans le marqueur.
2. Déconnectez la source d’air et assurez-vous que l’air a été complètement libéré du marqueur
3. Retirez la capote de canon, puis retirez le canon.
4. Vaporisez légèrement le marqueur avec un mélange 50/50 d’alcool à friction et d’eau, et essuyez-le.
5. Essuyez le marqueur avec un chiffon propre, ou soufflez sur le marqueur avec de l’air com
-
primé (pas du CO2).
6. Retirez la culasse et lubrifiez les joints toriques à l’aide dhuile minérale, puis remontez.
7. Lubrifiez toutes les pièces mobiles avec de l’huile minérale, puis remontez.
8. Après chaque 4 à 5 journées de jeu, WGP recommande de placer 3-4 gouttes de lubrifiant 3-in-
1 ou toute autre huile spécialement conçue pour les marqueurs de paintball dans le réservoir
d’air, puis de tirez entre 10 et 15 coups sans canon. Cela distribuera lhuile partout dans le
marqueur et en lubrifiera lintérieur.
Lubriants agrées par l’usine :
• Huile minérale uniquement
MISE EN GARDE :
S’assurer que toute personne dans les environs immédiats est équipée d’une protection lors du nettoy-
age du marqueur ou lorsqu’il est vidé de ses paintballs.
MANUEL DE L’UTILISATEUR MARQUEUR WORR MACHINE®

VII. DéPANNAGE
REMARQUE : Avant de commencer à entretenir oupanner votre marqueur, vérifiez que le mar-
queur a été vidé de tout excès de pression en pointant le marqueur dans une direction
sûre et en tirant sur la détente. Il s’agit là d’une précaution nécessaire car le marqueur
peut encore être sous pression même après le retrait de la source de gaz.
1. Fuite de gaz provenant du raccord à la bombonne.
rifiez l’état du joint torique de la bombonne
et le remplacez si nécessaire.
2. Fuite de gaz à lintérieur du canon.
Essayez dappuyer quelques fois sur la tente dans un lieu sûr.
• Le joint du clapet peut être endommagé ; remplacez l’ensemble tige de soupape.
3. Le marqueur ne tire pas.
• Armez le marqueur et essayez à nouveau.
Assurez-vous que la bombonne n’est pas vide de gaz ou d’air, et assurez-vous qu’elle est
vise à fond sur le marqueur.
Avec précaution, vérifiez qu’aucune coque de peinture brisée ne se trouve dans la chambre ;
lubrifiez toutes les pièces mobiles.
4. Le marqueur ne se réarme pas.
• Vérifiez et/ou remplacez le joint torique du percuteur.
Assurez-vous que la bombonne de gaz ou d’air n’est pas vide, et assurez-vous qu’elle est
vise à fond sur le marqueur.
5. Le marqueur tire en tir rapide ou le mécanisme se coince ou se bloque.
• Une coque de paintball brisée est coincée à lintérieur ; nettoyez le mécanisme.
• Manque de lubrifiant ; lubrifiez le percuteur et la culasse.
Le joint torique de la bombonne est
situé au sommet de votre bombonne.
MANUEL DE L’UTILISATEUR MARQUEUR WORR MACHINE®
MANUEL DE L’UTILISATEUR MARQUEUR WORR MACHINE®

VIII. f.A.Q.
Q) Que dois-je faire pour entretenir sûrement mon marqueur Worr Machine® de WGP ?
R) Il est simple et facile d’entretenir votre marqueur en toute sécurité. Il vous suft
de nettoyer et de lubrifier votre marqueur pour le maintenir en bon état de marche.
Q)
Comment me faut-il lubrifier mon marqueur ?
R) Il suffit de lubrifier votre marqueur après avoir joué pendant 4 ou 5 jours. Pour lubrifier votre
marqueur, il faut tout d’abord retirer le chargeur, puis tirer pour sortir toutes les paintballs restant
dans le marqueur. Ensuite, retirez la bombonne et tirez pour vider le marqueur de tout air ou gaz.
Retirez maintenant le canon et déposez de 3 à 4 gouttes d’huile agréée pour les marqueurs de
paintball dans le réservoir d’air et tirez de 10 à 15 coups en suivant les règles de sécurité. Ceci
distribuera l’huile dans tout l’intérieur du marqueur. Vous pouvez alors aussi lubrifier vos joints
toriques de culasse et votre percuteur. Assurez-vous que l’orifice entre les deux joints toriques de
votre culasse est toujours orienté vers le bas. Lubrifiants agréés par la fabrique : huile minérale.
Q) Comment puis-je nettoyer mon marqueur en toute sécurité ?
R) Pour nettoyer votre marqueur, il vous faut tout d’abord trouver un lieu sûr, puis retirer le
chargeur avant d’appuyer sur la détente pour vider le marqueur de toutes paintballs restan-
tes. Retirez ensuite la bombonne et tirez pour vider votre marqueur de tout air ou gaz res
sous pression. Retirez maintenant le canon avant de vaporiser légèrement le marqueur à
l’eau. Pour finir, essuyez-le avec un chiffon propre.
Q)
Est-ce que WGP recommande l’usage de CO2 ou d’air comprimé pour mon marqueur ?
R) WGP recommande l’air comprimé, bien que les marqueurs fonctionnent aussi au CO2. Si vous
utilisez une bombonne de CO2, vous remarquerez peut-être que le marqueur se refroidit,
ce qui est normal avec le CO2. Le CO2 consiste en un liquide surgelé and lorsque ce liquide
pénètre dans le marqueur, il provoque le refroidissement du marqueur. Pour remédier à ce
problème, laissez votre marqueur atteindre la température ambiante dans un lieu sûr.
MANUEL DE L’UTILISATEUR MARQUEUR WORR MACHINE®

VIII. f.A.Q. (SUITE)
Q) Mon marqueur tire quand j’ouvre l’arrie d’air ; que puis-je faire ?
R) Avant d’ouvrir l’arrivée d’air, assurez-vous toujours d’armer d’abord le marqueur, puis
d’appuyer sur la gâchette. Il n’est pas recommandé de régler ou de retirer les pces internes
sans avoir été formé correctement.
Q)
Une bille de paintball s’est brie dans mon marqueur. Comment puis-je la nettoyer ?
R) Pour nettoyer des paintballs brisées dans votre marqueur, il vous faut tout d’abord retirer le
chargeur, puis la bombonne. Tirez pour vous assurer d’avoir vidé le marqueur de toutes paintballs
restantes et de tout son air ou gaz. Retirez ensuite le canon, puis la culasse. A l’aide d’une raclette
ou d’une tige de nettoyage « Battle Swab », essuyez la même chambre dont vous avez tiré la cu-
lasse, puis passez-la par le canon. Réinstallez la culasse. Assurez-vous que lorifice entre les deux
joints toriques de votre culasse est bien orienté vers le bas et voilà, vous êtes prêt(e) à repartir.
Q) J’ai retiré la culasse et l’ai remplacée, mais ma locité est beaucoup plus basse. Quel est le problème ?
R) Chaque fois que vous retirez la culasse de votre marqueur, vous devez toujours vérifier que l’orifice
entre les deux joints toriques de votre culasse est bien orienté vers le bas avant le remontage.
C’est un problème commun qui peut affecter directement la vélocité de votre marqueur.
Q) Pour quelle raison a-t-on des canons de tailles différentes ?
R) La raison pour laquelle on utilise des canons de différentes tailles est que les paintballs
sont de tailles différentes, à cause de facteurs divers tels que leur frcheur, le climat, entre
autres. Si vous avez des canons de tailles différentes, vous pourrez adapter votre canon à vos
billes de peinture pour obtenir de votre marqueur un maximum de précision et de régularité.
Q) J’ai une question qui n’est pas sur cette liste. Qu’est-ce que je dois faire ?
R) Si vous avez des questions supplémentaires, ou n’avez pas trouvé votre réponse ici, veuillez
prendre contact avec WGP directement au 800-755-5061. Vous pouvez aussi visiter le site
www.worr.comm.
MANUEL DE L’UTILISATEUR MARQUEUR WORR MACHINE®
MANUEL DE L’UTILISATEUR MARQUEUR WORR MACHINE®

IX. GARANTIE LIMITéE DUNE ANNéE
Worr Games Products, LLC, garantit pour une année à partir de la date d’achat que votre marqueur Worr Machine sera
dépourvu de défauts de matériel ou de fabrication.
Tout produit considéré défectueux par WGP pour les matériaux ou la fabrication selon les termes de la garantie ci-
dessus sera gracieusementparé ou remplacé, au choix de WGP, lorsqu’il sera reçu à l’usine franco de port accompagné
de la preuve d’achat.
Cette garantie tient expressément lieu de toute autre garantie. Toutes garanties implicites concernant la qualité
marchande ou l’aptitude du produit à un emploi particulier sont limitées à la même durée que cette garantie expresse.
Cette garantie ne couvre pas les dommages accessoires ou indirects. WGP nest en aucun cas responsable de
dommages accessoires ou indirects quels qu’ils soient. Certains états n’autorisent pas les exclusions ou limitations
de garanties implicites, ou de dommages accessoires ou indirects ; par conséquent, les limitations ci-dessus sont
susceptibles de ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie ne couvre aucun problème causé par la mauvaise utilisation, l’abus, la négligence, les modifications,
le manquement aux directives d’entretien données, les réparations et services non autorisés, ou les dommages causés
par des contaminants.
Cette garantie ne couvre pas les déclarations et garanties offertes par les Détaillants au-delà des dispositions de
cette garantie. Les réparations hors garantie sont susceptibles d’engager des frais de réparation.
Cette garantie ne couvre pas les dépenses engagées pour les réparations, les inspections et la maintenance préven-
tive normales.
Vous devez établir la preuve de votre achat pour obtenir des réparations ou un remplacement sous garantie. Vous
pouvez établir la preuve d’achat en remplissant la fiche de garantie et en la renvoyant à WGP.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi et vous êtes susceptible d’avoir aussi d’autres
droits qui peuvent varier d’état en état, ou d’une province à l’autre province. Si vous avez des questions concernant votre
produit WGP, veuillez nous appeler sans frais au 1-800-755-5061.
Un service de réparation sous garantie est disponible si vous envoyez votre marqueur à :
Worr Game Products LLC.
Attn: WARRANTY SERVICE
252 Granite St. Corona, CA 92879
Tél: 951-520-9969 Fax: 951-520-9699
www.worr.com
IMPORTANT: Il est indispensable d’appeler Worr Game Products LLC. pour demander un numéro
d’autorisation de retour (RMA) avant d’expédier votre marqueur WGP pour des services
techniques ou de garantie.
MANUEL DE L’UTILISATEUR MARQUEUR WORR MACHINE®

ATTENTION WARRANTy SERVICE
Worr Game Products LLC
Fiche de Garantie
Veuillez remplir la che de garantie ci-dessous et l’envoyer
à WGP accompagnée d’une photocopie de votre reçu d’achat. Merci.
Numéro de série de votre Worr Machine : No. __________________________________________________________________________________________
Nom et prénom : __________________________________________________________________________________________________________________________________________
Adresse : _______________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Ville/commune : ___________________________________________________________________________________________________________________________________________
État/province : ___________________ Code postal : ______________________ Pays : _____________________________________________________________
Téléphone : __________________________ Adresse électronique : _______________________________________________________________________________
Date d’achat : _______________________________________________________________________________________________________________________________________________
Acheté auprès de : (taillant) _________________________________________________________________________________________________________________
( ) Boutique du pro ( ) Internet ( ) Terrain ( ) Magasin de sport ( ) Autre
Combien avez-vous payé pour votre Worr Machine ? ____________________________________________________________________________
Où avez-vous entendu parler des Worr Machine ? _________________________________________________________________________________
Quel marqueur aviez-vous avant d’acheter votre Worr Machine ? ______________________________________________________
Depuis combien d’années jouez-vous au paintball ? ____________________________________________________________________________
Quel type de paintball jouez-vous ? ________________________________________________________________________________________________________
Pour quelle(s) raison(s) avez-vous choisi un marqueur WGP ? ___________________________________________________________
Quels magazines de paintball lisez-vous ? _____________________________________________________________________________________________
Quel modèle de Worr Machine avez-vous acheté ? ________________________________________________________________________________
Quels magazines de paintball lisez-vous ? ____________________________________________________________________________________________
Pour quelle(s) raison(s) avez-vous choisi une Worr Machine de WGP ? ______________________________________________
Quels magazines de paintball lisez-vous ? ____________________________________________________________________________________________
VEuIllEZ rENVoYEr IMMÉdIAtEMENt VotrE FICHE dE GArANtIE.
MANUEL DE L’UTILISATEUR MARQUEUR WORR MACHINE®
MANUEL DE L’UTILISATEUR MARQUEUR WORR MACHINE®

WORR GAME PRODUCTS LLC.
252 Granite Street
Corona, CA 92879
U.S.A.
Téléphone : 909.520.9969
Téléfax : 909.520.9699
www.worr.com
No. Réf. 142349-000
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

WGP Worr Machine Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire