Sony Ericsson BLUETOOTH-HEADSET HBH-30 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Casques mobiles
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

N
o
t
for
C
o
m
m
e
r
c
i
a
l
U
s
e
English ................................. 3
Deutsch.............................. 17
Español .............................. 33
Français ............................. 49
Italiano................................ 65
............................ 81
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
!"#$
.....
N
o
t
for
C
o
m
m
e
r
c
i
a
l
U
s
e
49
Français
Introduction 50
Préparation du casque 51
Utilisation du casque 56
Résolution des problèmes 59
Informations supplémentaires 60
Declaration of conformity 96
Sony Ericsson HBH-30
Deuxième édition (mars 2002)
Ce manuel est publié par Sony Ericsson Mobile Communications
AB, sans aucune garantie. Sony Ericsson Mobile Communications
AB se réserve le droit d'apporter au manuel, à tout moment et
sans préavis, des améliorations et des modifications destinées à
corriger des erreurs typographiques ou des inexactitudes, ou à
apporter des améliorations de programmes et/ou de matériel. Ces
modifications seront cependant incorporées dans les nouvelles
éditions de ce manuel.
Tous droits réservés.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2002
Numéro de publication : LZT 108 5356 R2A
Certains services mentionnés dans ce manuel ne sont pas pris en
charge par tous les réseaux. Cela s'applique aussi au numéro 112
d'appel d'urgence international pour les GSM.
Si vous ne savez pas si vous pouvez utiliser un service déterminé,
renseignez-vous auprès de votre opérateur réseau ou de votre
fournisseur de services.
BLUETOOTH est une marque de Bluetooth SIG, Inc. (Groupe
d'intérêt spécial). Les marques Bluetooth sont la propriété de
Bluetooth SIG, Inc. (Etats-Unis).
N
o
t
for
C
o
m
m
e
r
c
i
a
l
U
s
e
50 Introduction
Introduction
Le casque HBH-30 Bluetooth
constitue une solution de casque
pour portables, basée sur la
technologie sans fil Bluetooth.
Avant d'utiliser votre casque, reportez-vous aux
sections “Consignes de sécurité et d'utilisation” en
page 60 et “Garantie limitée” en page 62.
Qu'est-ce que la technologie sans fil Bluetooth ?
La technologie sans fil Bluetooth permet de connecter
tous types de périphériques de communication portable
et fixe sans utiliser de câble. Cette technologie repose
sur une liaison radio assurant une transmission fiable et
rapide d'informations voix et données. Elle ne nécessite
pas de connexion physique pour l'établissement de la
communication. La technologie sans fil Bluetooth
utilise une plage de fréquences disponible partout
dans le monde, destinée à garantir la compatibilité
des communications sur toute la planète.
Comment utiliser le casque ?
Vous pouvez connecter votre casque HBH-30 à votre
téléphone mobile ou à votre PC (ou à tout autre
périphérique Bluetooth prenant en charge le profil
Casque). Ce Guide d'utilisation décrit essentiellement
l'utilisation du casque avec votre téléphone mobile.
Lorsque le casque est connecté à votre téléphone
mobile, vous pouvez utiliser la commande vocale pour
émettre des appels (si votre téléphone prend en charge
cette fonction). Le téléphone peut être placé dans une
poche de vêtement ou dans un sac. A l'aide des boutons
situés sur le casque, vous pouvez gérer les appels
entrants et sortants, ou encore régler le volume.
N
o
t
for
C
o
m
m
e
r
c
i
a
l
U
s
e
Préparation du casque 51
Préparation du casque
Pour utiliser le casque avec un téléphone mobile,
vous devez disposer d'un téléphone qui intègre la
technologie Bluetooth ou permet la connexion
d'un adaptateur Bluetooth.
Avant
Arrière
Remarque : Manipulez toujours le casque avec
précaution !
Support pour véhicule
Fixez le support sur le tableau
de bord de votre véhicule à
l'aide de la bande adhésive.
Bouton de gestion
des appels
Touche d'augmentation
du volume
Touche de diminution
du volume
Voyant lumineux
MicroConnecteur de chargement
Haut-parleur
N
o
t
for
C
o
m
m
e
r
c
i
a
l
U
s
e
52 Préparation du casque
Démarrage
Avant d'utiliser pour la première fois le casque avec un
téléphone ou un autre périphérique, vous devez :
Charger la batterie du casque à l'aide d'un chargeur
Sony Ericsson approprié.
Jumeler le casque avec un périphérique (le téléphone
mobile, par exemple).
Chargement
Le casque est livré avec une batterie rechargeable
intégrée. Celle-ci n'est pas entièrement chargée lors de
l'achat du casque. Avant de l'utiliser pour la première
fois, nous vous conseillons de la charger jusqu'à ce que
le voyant lumineux devienne vert.
Pour indiquer que la batterie devra bientôt être rechargée,
le voyant lumineux du casque clignote en rouge lorsque
le casque est sous tension.
Il faut compter entre 1 heure et 1 heure 30 pour
recharger complètement la batterie.
Pendant le chargement, le voyant lumineux est rouge
lorsque le casque est hors tension et rouge clignotant
lorsqu'il est sous tension.
Lorsque la batterie est entièrement chargée, le voyant
lumineux est vert lorsque le casque est hors tension ou
vert clignotant lorsqu'il est sous tension.
Chargeurs compatibles
Les chargeurs Ericsson ou Sony Ericsson suivants
peuvent être connectés au HBH-30 :
Chargeur de voyage CTR-10
Chargeur standard CST-13
Adaptateur pour allume-cigare CLA-11
Pour charger la batterie
Connectez le chargeur au casque et à une prise secteur.
Assurez-vous que lclair imprimé sur la fiche est
orienté vers le haut-parleur.
N
o
t
for
C
o
m
m
e
r
c
i
a
l
U
s
e
Préparation du casque 53
Pour déconnecter le chargeur
Inclinez la fiche du chargeur vers le bas pour la
détacher.
Instructions
Les instructions de ce Guide d'utilisation reposent sur
les boutons du casque et sur les touches du téléphone.
Par exemple, le bouton ou la touche
YES du
téléphone permettent de répondre à un appel.
Pour mettre le casque sous tension
Maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que
vous entendiez une courte tonalité grave, suivie d'une
brève tonalité aiguë.
Le voyant lumineux du casque clignote en vert. Si la
batterie est faible, le voyant lumineux clignote en rouge.
Remarque : A sa première mise sous tension, le
casque est automatiquement prêt pour le jumelage.
Pour mettre le casque hors tension
Maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que
vous entendiez une courte tonalité aiguë, suivie d'une
brève tonalité grave. Le voyant du casque s'éteint.
Jumelage du casque
Avant de pouvoir utiliser votre casque, vous devez le
jumeler avec le périphérique avec lequel vous
souhaitez l'utiliser (le téléphone mobile, par exemple).
Une fois votre casque jumelé avec le téléphone, il est
inutile de le jumeler à nouveau, sauf si vous voulez
l'utiliser avec un autre téléphone.
N
o
t
for
C
o
m
m
e
r
c
i
a
l
U
s
e
54 Préparation du casque
Instructions générales de jumelage
Vous jumelez le casque avec votre téléphone en
l'ajoutant à la liste des périphériques jumelés,
implémentée dans le téléphone. Ils se reconnaissent
ensuite mutuellement lors de leur connexion.
Pour jumeler le casque (instructions générales)
1. Préparez votre téléphone conformément aux
instructions sur le jumelage présentes dans la
documentation utilisateur de l'appareil.
2. Appuyez sur pendant 10 secondes jusqu'à ce que
le voyant lumineux du casque clignote en vert et rouge.
Le casque est maintenant prêt pour le jumelage.
3. Poursuivez en respectant les instructions présentes
dans la documentation utilisateur de l'appareil. La clé
de liaison du casque est 0000.
Pour jumeler le casque avec un téléphone
Ericsson ou Sony Ericsson
1. Le casque étant hors tension, maintenez le bouton
enfoncé pendant 10 secondes jusqu'à ce que le
voyant lumineux du casque clignote en vert et rouge.
2. Sur le téléphone, sélectionnez Extras ou Connecter,
YES,
Bluetooth,
YES, Périphériques jumelés, YES, Ajouter
périphérique ?,
YES, Démarrer jumelage, YES .
3. Une liste de périphériques avec lesquels vous pouvez
jumeler votre téléphone s'affiche. Sélectionnez Casque
et appuyez sur
YES. Assurez-vous que le téléphone et
le casque ne sont pas trop éloignés l'un de l'autre..
4. HBH-30 s'affiche. Appuyez sur
YES.
5. Entrez la clé de liaison du casque (0000) et appuyez
sur
YES. La procédure de jumelage du téléphone
commence.
6. Vous pouvez alors remplacer le nom du casque par
celui de votre choix et appuyer sur
YES. Lorsque le
jumelage aboutit, le voyant du casque clignote en vert.
Réinitialisation du casque
Si vous le souhaitez, vous pouvez réinitialiser le casque et
rétablir ainsi ses paramètres par défaut. Cette intervention
annule également tous les jumelages en cours.
Pour réinitialiser le casque
1. Le casque étant hors tension, maintenez le bouton
enfoncé pendant 10 secondes jusqu'à ce que son
voyant lumineux clignote en vert et rouge. Relâchez
ensuite le bouton.
2. Maintenez une nouvelle fois le bouton enfoncé
jusqu'à ce que vous entendiez deux bips, suivis ensuite
de deux autres bips. Le casque est à présent hors
tension. Laissez-le hors tension pendant au moins
30 secondes. Le casque est réinitialisé.
N
o
t
for
C
o
m
m
e
r
c
i
a
l
U
s
e
Préparation du casque 55
Oreille droite ou gauche
Si vous souhaitez porter le casque sur l'oreille gauche,
vous devez changer l'orientation du contour d'oreille.
Pour ajuster le contour d'oreille en vue d'une
utilisation sur l'oreille gauche :
Faites-le pivoter de 180 degrés.
Positionnement du casque
1. Mettez en place le casque, le contour d'oreille derrière
l'oreille.
2. Assurez-vous que le micro est orienté vers votre bouche.
N
o
t
for
C
o
m
m
e
r
c
i
a
l
U
s
e
56 Utilisation du casque
Utilisation du casque
Une fois que vous avez jumelé le casque avec votre
téléphone, vous pouvez émettre et recevoir des appels
avec le casque, à condition qu'il soit sous tension et dans
le rayon d'action du téléphone (jusqu'à 10 mètres en
extérieur et jusqu'à 5 mètres en intérieur, sans obstacle
physique interposé). Pour obtenir des performances
optimales, il est recommandé d'utiliser le casque et le
téléphone dans la même pièce.
Si votre téléphone prend en charge la numérotation
vocale et que cette fonction est activée, vous pouvez
l'utiliser avec le casque.
Les instructions suivantes concernent l'utilisation du
casque avec un téléphone Ericsson ou Sony Ericsson
doté des fonctions Bluetooth intégrées, ou avec un
téléphone Ericsson ou Sony Ericsson sur lequel est
installé l'adaptateur téléphonique Bluetooth de
Sony Ericsson.
Remarque : Lors de l'utilisation d'un casque
Bluetooth, veillez toujours à ce que le mode
d'utilisation Bluetooth du téléphone soit activé.
Emission d'appels
Les fonctionnalités du téléphone sont toujours
disponibles, même lorsque le casque est connecté.
Ainsi, pour émettre des appels, vous pouvez utiliser
aussi bien le téléphone que le casque.
Pour émettre un appel en utilisant la numérotation
vocale
1. Assurez-vous que le téléphone et le casque sont sous
tension et à portée l'un de l'autre. Appuyez sur .
2. Après le bip, procédez à la numérotation vocale.
Si vous utilisez l'adaptateur téléphonique Bluetooth :
prononcez la commande vocale dès que le téléphone
émet un bip (et non le casque). Pour savoir à quel
moment le téléphone émet un bip en direction du casque,
émettez un appel test via la numérotation vocale.
3. Terminez l'appel en appuyant sur le bouton .
Vous pouvez également émettre un appel au moyen du
répertoire ou du clavier du téléphone (si, par exemple,
votre téléphone ne prend pas en charge la numérotation
vocale).
N
o
t
for
C
o
m
m
e
r
c
i
a
l
U
s
e
Utilisation du casque 57
Réponse aux appels
Pour répondre à un appel à l'aide de
1. Lorsque le casque sonne, appuyez sur .
Remarque : Si le téléphone sonne en premier, attendez
que le casque sonne à son tour, puis appuyez sur .
2. Terminez l'appel en appuyant sur le bouton .
Pour répondre à un deuxième appel
Vous devez utiliser le clavier du téléphone pour gérer
et répondre à un deuxième appel, mais vous pouvez
toujours utiliser le casque pour parler et écouter. Vous
ne pouvez pas utiliser les boutons du casque pendant
un deuxième appel. Pour la procédure de gestion de
plusieurs appels simultanés, reportez-vous à la
documentation utilisateur du téléphone.
Pour rejeter un appel
Lorsque le casque sonne, maintenez enfoncé
jusqu'à ce que vous entendiez un bip prolongé.
Pour couper le micro
En cours d'appel, appuyez brièvement et simultanément
sur et pour couper le micro. Un bip répété
retentit pendant que le micro est coupé.
Maintenez de nouveau et enfoncés
simultanément pour reprendre la conversation.
Utilisation des commandes vocales
Les commandes vocales se révèlent particulièrement
utiles lors de l'utilisation du casque. Pour obtenir plus
d'informations à ce sujet, reportez-vous à la
documentation utilisateur du téléphone.
Réglage du volume du haut-parleur
Vous pouvez régler le volume du haut-parleur du
casque pendant un appel.
Pour régler le volume du haut-parleur
Pour augmenter le volume, appuyez sur .
Pour diminuer le volume, appuyez sur .
Réglage du volume de la sonnerie
Vous pouvez régler le volume de la sonnerie du casque
lorsque vous n'êtes pas en communication.
Pour régler le volume de la sonnerie
Pour augmenter le volume de la sonnerie, appuyez sur
.
Pour diminuer le volume de la sonnerie, appuyez sur
.
N
o
t
for
C
o
m
m
e
r
c
i
a
l
U
s
e
58 Utilisation du casque
Remarque : Le casque applique un volume croissant.
Pour des raisons de sécurité, il commence par un
volume faible avant d'atteindre le niveau maximal que
vous avez réglé.
Transfert du son du téléphone vers le casque
Si vous émettez un appel sans utiliser le casque, vous
pouvez transférer le son vers le casque si celui-ci est
sous tension, jumelé avec le téléphone et dans son
rayon d'action.
Pour transférer le son vers le casque
Pendant un appel, maintenez enfoncé pour
transférer le son vers le casque. Le casque émet un bip
jusqu'à ce que le transfert du son soit achevé.
Si le casque est sous tension après le début d'un appel,
vous pouvez maintenir enfoncé pour transférer
le son vers le casque.
Remarque : Pour transférer le son du casque vers le
téléphone, reportez-vous à la documentation
utilisateur du téléphone.
Connexion au casque perdue
Si la connexion au casque est perdue au cours d'un
appel, vous devez valider le transfert du son vers le
téléphone en appuyant sur la touche
YES du téléphone,
sinon l'appel est déconnecté après 30 secondes.
Etat de la batterie du casque
Le casque est fourni avec une batterie incorporée.
Pour contrôler l'état de la batterie
1. Assurez-vous que le casque est sous tension. Appuyez
ensuite brièvement et simultanément sur et
.
2. L'état de la batterie est indiqué par l'un de ces trois
niveaux :
Elevé – trois clignotements verts
Moyen – deux clignotements verts
Bas – un clignotement vert
N
o
t
for
C
o
m
m
e
r
c
i
a
l
U
s
e
Résolution des problèmes 59
Résolution des problèmes
Cette section dresse la liste de certains problèmes que
vous pouvez rencontrer lors de l'utilisation de votre
casque.
Aucun contact sonore entre le casque et le
téléphone
Le casque et le téléphone que vous employez doivent
être jumelés pour se reconnaître mutuellement.
Ils doivent également se trouver à portée l'un de
l'autre. Le rayon d'action du téléphone peut atteindre
10 mètres en extérieur. Cependant, la présence
d'obstacles physiques ou les conditions environnantes
peuvent réduire ce rayon. Pour obtenir des performances
optimales, il est recommandé de placer le téléphone et
le casque dans la même pièce, à 5 mètres maximum l'un
de l'autre.
Le voyant lumineux du casque clignote en
rouge
Cela indique que le casque ne dispose plus que d'un
temps de parole et de veille limité. Chargez le casque
pendant une durée comprise entre 1 heure et
1heure30.
Aucune indication de chargement
Si vous chargez une batterie de casque vide, ou qui
n'a pas été utilisée depuis longtemps, vous devrez
éventuellement attendre jusqu'à 30 minutes avant que
le voyant n'indique que le chargement a commencé
(le voyant rouge s'allume en continu).
Certaines fonctions du casque ne
réagissent pas
Si vous remarquez qu'il vous est impossible d'utiliser
toutes les fonctions du casque HBH-30, consultez un
partenaire de services Sony Ericsson. Pour obtenir des
informations sur l'assistance, les Guides d'utilisation
Ericsson, les téléphones mobiles Sony et
Sony Ericsson, consultez notre site Web
http://www.SonyEricsson.com.
Le casque est mis hors tension
automatiquement
Le casque peut être mis hors tension automatiquement
pour deux raisons :
La batterie est trop faible. Le voyant lumineux du
casque clignote en rouge et vous entendez un faible bip.
Chargez la batterie du casque pendant une durée
comprise entre 1 heure et 1 heure 30.
N
o
t
for
C
o
m
m
e
r
c
i
a
l
U
s
e
60 Résolution des problèmes
Le casque a été exposé à des températures extrêmes.
Laissez le casque dans une pièce à température
ambiante, puis remettez-le sous tension.
Les commandes vocales ne fonctionnent pas
correctement
Si vous ne parvenez pas à utiliser les commandes
vocales que vous avez enregistrées avec votre
téléphone, enregistrez-les plutôt à l'aide du casque.
Pour obtenir de plus amples informations, consultez
notre site Web http://www.SonyEricsson.com.
Chargement pendant un appel
Il est impossible de charger le casque pendant un
appel. Celui-ci serait interrompu.
Informations supplémentaires
Consignes de sécurité et d'utilisation
Remarque :Lisez ces informations avant d'utiliser votre casque
Bluetooth.
Tout changement ou modification de ce casque Bluetooth non
expressément approuvé par Sony Ericsson risque d'annuler la faculté,
pour l'utilisateur, d'employer le produit.
Avant d'utiliser ce produit, recherchez d'éventuelles exceptions
correspondant à des exigences ou restrictions nationales relatives à
l'utilisation de l'équipement Bluetooth.
Entretien
Seuls les partenaires de services Sony Ericsson peuvent enlever ou
remplacer la batterie.
N'exposez pas votre appareil à des liquides ou à l'humidité.
N'exposez pas votre appareil à des températures extrêmes.
Ne tenez pas votre appareil à proximité d'une bougie, d'une cigarette ou
d'un cigare allumés, d'une flamme vive, etc.
Evitez de faire tomber, de lancer ou de plier votre appareil, car un tel
traitement pourrait l'endommager.
N'utilisez pas d'accessoires autres que les accessoires Sony Ericsson ou
Ericsson d'origine, conçus spécifiquement pour ce produit. L'utilisation
d'accessoires autres que ceux d'origine peut entraîner une baisse des
performances, des dégâts, un incendie, une électrocution ou des
blessures. La garantie ne couvre pas lesfaillances du produit
imputables à l'utilisation d'accessoires autres que ceux d'origine.
N'essayez pas de démonter l'appareil. Aucune de ses pièces ne peut
être réparée ou remplacée par le consommateur. Seuls les partenaires
de services Sony Ericsson peuvent effectuer l'entretien.
Ne placez pas le produit dans une zone sale et poussiéreuse. Utilisez
uniquement un chiffon doux pour nettoyer le produit.
Si vous envisagez de ne pas utiliser le produit pendant un certain temps,
rangez-le dans un endroit sec, à l'abri de l'humidité, de la poussière et des
températures extrêmes.
N
o
t
for
C
o
m
m
e
r
c
i
a
l
U
s
e
Résolution des problèmes 61
Exposition aux hautes fréquences
Le casque Bluetooth est un émetteur-récepteur radio. Lorsque vous
l'utilisez, il communique avec un dispositif mobile équipé de Bluetooth
en recevant et en émettant des champs électromagnétiques (micro-ondes)
haute fréquence (HF) dans la plage de fréquences comprise entre 2 400 et
2 500 MHz. La puissance de sortie de l'émetteur radio est très faible, de
l'ordre de 0,001 Watt.
Votre casque Bluetooth est conçu pour respecter les directives et les
limites d'exposition à l'énergie HF définies par les organisations
nationales et internationales de santé, lorsqu'il est utilisé avec tout
téléphone mobile Sony Ericsson ou Ericsson compatible.
Sécurité routière
Renseignez-vous sur la législation en vigueur concernant l'utilisation des
téléphones mobiles et des dispositifs mains libres dans lesgions que
vous traversez.
Concentrez-vous toujours sur la route. Si les conditions routières
l'exigent, rangez-vous sur l'accotement et immobilisez votre véhicule
avant d'émettre ou de recevoir un appel.
L'énergie HF peut perturber le fonctionnement de certains systèmes
électroniques de votre véhicule comme le système audio, les dispositifs
de sécurité, etc. Vérifiez auprès du constructeur automobile si le
téléphone mobile ou le casque Bluetooth ne risque pas de nuire au
fonctionnement de ces systèmes.
Equipement électronique
La plupart des équipements électroniques récents sont protégés contre
les fréquences radioélectriques. Toutefois, pour ne pas perturber des
équipements non protégés, respectez les recommandations suivantes :
N'utilisez pas votre casque Bluetooth à proximité d'un appareil médical
sans en avoir demandé l'autorisation. Si vous possédez un appareil
médical (un stimulateur cardiaque ou une prothèse auditive, par
exemple), lisez le Guide d'utilisation de votre téléphone mobile pour
obtenir davantage d'informations.
Sécurité aérienne
Mettez votre casque Bluetooth HORS TENSION avant de monter à bord
d'un avion. Pour éviter que des parasites ne perturbent le fonctionnement
des systèmes de communication, n'utilisez pas votre casque Bluetooth
pendant le vol.
Zones de dynamitage
Mettez tous vos appareils électroniques hors tension lorsque vous vous
trouvez dans une zone où la mise hors tension des radios émetteurs-
récepteurs est imposée. Les équipes de travail sur les chantiers de
construction se servent souvent de dispositifs HF à télécommande pour
déclencher les explosions.
Zones à risque d'explosion
Mettez votre appareil électronique hors tension si vous vous trouvez
dans une zone où l'atmosphère présente un risque d'explosion. Le cas
se présente rarement, mais sachez que votre dispositif peut générer
des étincelles susceptibles de déclencher une explosion ou un incendie,
mettant ainsi gravement en danger votre vie et celle d'autrui.
Les zones présentant un risque d'explosion sont en général clairement
identifiées, mais ce n'est pas toujours le cas.
Source d'alimentation
Ne branchez l'adaptateur d'alimentation c.a. qu une source
d'alimentation désignée, tel qu'indiqué sur le produit.
Pour diminuer les risques de dommages au cordon d'alimentation, retirez-
le de la prise en tenant l'adaptateur c.a. plutôt que le cordon.
Veillez à ce que le cordon soit placé de telle sorte qu'il soit impossible de
marcher ou de trébucher dessus, ou encore de l'endommager.
Pour réduire les risques d'électrocution, débranchez l'unité de la source
d'alimentation avant de la nettoyer.
L'adaptateur d'alimentation c.a. ne doit pas être utilisé à l'extérieur ou
dans des endroits humides.
DANGER – N'altérez jamais la fiche ou le cordon c.a. Si la fiche ne
s'insère pas dans la prise, faites installer une prise adéquate par un
électricien qualifié. Toute connexion inadéquate risque de provoquer
une électrocution.
N
o
t
for
C
o
m
m
e
r
c
i
a
l
U
s
e
62 Résolution des problèmes
Disposition
Sony Ericsson recommande de ne pas porter le casque Bluetooth dans
des endroits soumis à la pression, celle-ci pourrait vous blesser ou
endommager l'appareil.
Consultez votre concessionnaire automobile afin de vous assurer que le
support pour véhicule est placé à un endroit sûr.
Protection des enfants
Ne laissez pas les enfants jouer avec le casque Bluetooth, celui-ci contient
de petites pièces susceptibles de se détacher et de présenter un risque
d'étouffement.
Appels d'urgence
IMPORTANT !
Ce casque Bluetooth et l'appareil électronique associé fonctionnent grâce
à des signaux radio, des réseaux cellulaires et terrestres ainsi qu'à des
fonctions programmées par l'utilisateur ; il est donc impossible de
garantir la connexion dans toutes les conditions. Par conséquent, ne
comptez pas uniquement sur un appareil électronique pour assurer les
communications essentielles (comme par exemple, les urgences médicales).
Rappelez-vous que pour recevoir ou émettre des appels, le mains libres
piéton et l'appareil électronique associé doivent être sous tension et situés
dans une zone où l'intensité du signal cellulaire est suffisante. Les appels
d'urgence ne sont pas possibles sur tous les réseaux cellulaires ou lorsque
certains services du réseau et/ou des fonctions du téléphone sont utilisés.
Vérifiez auprès de votre fournisseur de services local.
Information sur les batteries
Veuillez noter que seuls les partenaires de services Sony Ericsson
peuvent retirer ou remplacer la batterie correctement.
Une batterie rechargeable a une durée de vie importante si elle est utilisée
correctement.
Une batterie neuve ou qui n'a pas été utilisée pendant une longueriode
peut fournir un niveau de performance réduit pendant les premiers cycles
d'utilisation.
N'exposez pas la batterie à des températures extrêmes, jamais au-dessus
de +55° C. Pour assurer une capacité optimale de la batterie, utilisez-la à
température ambiante. La capacité de la batterie sera moindre si vous
l'utilisez dans des conditions de température froides.
Le chargement de la batterie n'est possible que lorsque la température est
située entre +10° C et +45° C.
Recyclage de la batterie du casque Bluetooth
Ne vous débarrassez pas de la batterie du casque Bluetooth inconsidérément.
Ne la déposez jamais dans une décharge municipale. Le partenaire de
services Ericsson retirant ou remplaçant la batterie applique des
procédures de mise au rebut conformes à la législation locale.
Garantie limitée
En vertu des conditions de cette limitation de garantie, Sony Ericsson
Mobile Communications AB (Sony Ericsson), S-221 88 Lund, Suède,
garantit que ce produit est exempt de vices de conception, de matériau et
de fabrication au moment de l'achat initial, et ce pour une durée d'un (1)
an à compter de la date d'achat. Si votre produit nécessite une réparation
couverte par la garantie, retournez-le à l'endroit où il a été acheté ou
adressez-vous au Centre de contact (Contact Center) certif
Sony Ericsson de votre pays afin d'obtenir des informations
complémentaires.
Remplacement ou réparation
Si, pendant la période de garantie, le produit s'avère défectueux dans
des conditions normales d'utilisation et d'entretien, et que la défaillance
sulte d'un vice de mariau ou de fabrication, les filiales, distributeurs
ou partenaires de services agréés Sony Ericsson procéderont, à leur
discrétion, à la réparation ou au remplacement du produit conformément
aux modalités ici décrites.
Modalités et conditions
1. La garantie est valable uniquement si le reçu original remis à l'acheteur
initial par le revendeur, sur lequel doit figurer la date d'achat et le
numéro de série, est présenté avec le produit à réparer ou à remplacer.
Sony Ericsson se réserve le droit de refuser le service sous garantie si
ces renseignements ont été supprimés ou modifiés après l'achat initial
du produit.
N
o
t
for
C
o
m
m
e
r
c
i
a
l
U
s
e
Résolution des problèmes 63
2. Si Sony Ericsson répare ou remplace le produit, le produit réparé ou
remplacé sera couvert pendant la due restante de la garantie initiale
accordée au moment de l'achat ou pour une période de quatre-vingt-dix
(90) jours à compter de la date de réparation, selon la durée la plus
longue. La réparation ou le remplacement peut être effectué au moyen
d'unités équivalentes sur le plan fonctionnel et remises à neuf. Les pièces
ou éléments remplacés deviennent la propriété de Sony Ericsson.
3. La présente garantie ne s'étend pas à une défaillance du produit imputable
à l'usure normale, une mauvaise utilisation, notamment une utilisation ou
un entretien non conforme aux instructions. Cette garantie ne couvre pas
les défaillances du produit causées par un accident, une modification,
un réglage, un cas fortuit ou des dommages résultant du contact avec
un liquide.
4. Cette garantie ne couvre pas un produit défectueux suite à une installation,
des modifications ou une maintenance inadaptées, effectuées par une
personne non agréée Sony Ericsson.
5. Toute modification des sceaux sur le produit entraînera l'annulation de
la garantie.
6. CETTE GARANTIE LIMITEE ECRITE EST LA SEULE OFFERTE
PAR SONY ERICSSON. AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE,
ECRITE OU VERBALE N'EST DONNEE. TOUTES LES
GARANTIES IMPLICITES, NOTAMMENT LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION
A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A LA DUREE DE
LA PRESENTE GARANTIE. SONY ERICSSON OU SES
DISTRIBUTEURS NE SONT EN AUCUN CAS RESPONSABLES
DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, NOTAMMENT
LES PERTES DE BENEFICES OU COMMERCIALES, DANS LA
MESURE OU LA LOI AUTORISE L'EXCLUSION DE TELS
DOMMAGES.
Certains pays/états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des
dommages accessoires ou indirects, ou la limitation de la durée des
garanties implicites. Il est donc possible que les limitations et exclusions
qui précèdent ne s'appliquent pas dans votre cas.
La garantie fournie n'affecte pas les droits légaux du consommateur
soumis à la législation nationale en vigueur, ni les droits du
consommateur vis-à-vis du revendeur consécutifs au contrat de
vente/achat passé entre eux.
Fonctions Bluetooth prises en charge
Ce produit prend en charge le profil Casque.
N
o
t
for
C
o
m
m
e
r
c
i
a
l
U
s
e
64 Résolution des problèmes
N
o
t
for
C
o
m
m
e
r
c
i
a
l
U
s
e
N
o
t
for
C
o
m
m
e
r
c
i
a
l
U
s
e
 

 
 
 
 
 
 

 
 
 
  !"#$%&'($)*
( +,-) +./$%($ 01%23 456*(7
89:;
<=>?@

A  !
=BCD6EFGHIJKLMNO "PQRSA
TUVWXY
Z[\3]^_`aYDbcdEF efgLMhij+E
Fkljmn
%/8(7227+^#$" $% cdopq jr
%OXHWRRWKs#$"&$%'=>
 !
N
o
t
for
C
o
m
m
e
r
c
i
a
l
U
s
e
 




   !"#
$%
&  "'()

*+,-./0&1
23456789:;<=
>?
@ABC&DEFGHI<JKL0MNO
;PQ
RSTUVW0889XYZ[F
\ ]^_`a<0
bc^_
de<f)ghijkl=67[F

m<?n89opq q
*+\Xrs

tu034 vw$xyTz{|+t}
&p
~89op
m<?BCX67[ |rs
=
<?gq` m<
?0X9XM&M
<?C
 !
N
o
t
for
C
o
m
m
e
r
c
i
a
l
U
s
e
 

|n!p >
"`u= q>89
t





¡r¢£0¤¥n
12g¦0§¨©






 !
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Sony Ericsson BLUETOOTH-HEADSET HBH-30 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Casques mobiles
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à