Sony CDX-L350 Mode d'emploi

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Mode d'emploi
(OFF)
(RELEASE)
Mode d'emploi
Sony Corporation 2001 Printed in Korea
FM/AM
Compact Disc
Player
CDX-L350
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel
d’installation/connexions fourni.
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
d’un lecteur de disque compact Sony. Cet
appareil vous permet d’exploiter de multiples
fonctions d’utilisation à l’aide des accessoires de
commande ci-dessous:
Accessoire de commande fournis
Mini-télécommande RM-X115
3-227-643-21 (2)
A
B
Spécifications
Lecteur CD
Rapport signal-bruit 90 dB
Réponse en fréquence 10 – 20.000 Hz
Pleurage et scintillement En dessous du seuil
mesurable
Radio
FM
lage de syntonisation 87,5 – 107,9 MHz
Borne d’antenne Connecteur d’antenne
externe
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz
Sensibilité utile 11 dBf
Sélectivité 75 dB à 400 kHz
Rapport signal-bruit 65 dB (stéréo),
68 dB (mono)
Distorsion harmonique à 1 kHz
0,7 % (stéréo),
0,5 % (mono)
Séparation 33 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence 30 – 15.000 Hz
AM
Plage de syntonisation 530 – 1.710 kHz
Borne d’antenne Connecteur d’antenne
externe
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité 30 µV
Amplificateur de puissance
Sorties Sorties pour haut-parleurs
(connecteurs de sécurité)
Impédance de haut-parleurs
4 – 8 ohms
Puissance utile maximum 50 W × 4 (à 4 ohms)
Caractéristiques générales
Sorties Sorties audio
Fil de commande de relais
d’antenne électrique
Fil de commande de relais
d’amplificateur de puissance
Commandes de tonalité Graves ±10 dB à 20 Hz
Aiguës ±10 dB à 20 kHz
Puissance de raccordement
Batterie de voiture
12 V CC (masse négative)
Dimensions Approx. 178 × 50 × 176 mm
(7
1
/8 × 2 × 7 po.)
(L × H × P)
Dimensions de montage Approx. 182 × 53 × 161 mm
(7
1
/4× 2 × 6
3
/8 po.)
(L × H × P)
Poids Approx. 1,2 kg (2 liv. 10 on.)
Accessoires fournis Eléments d’installation et de
raccordement (1 jeu)
Etui pour la façade (1)
Mini-télécommande RM-115
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Préparation
Réinitialisation de
l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil
ou après avoir remplacé la batterie de la voiture,
vous devez réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade et appuyez sur la touche de
réinitialisation à l’aide d’un objet pointu comme
un stylo à bille.
Remarque
Une pression sur la touche de réinitialisation
effacera l’heure et certaines fonctions mémorisées.
Touche RESET
Fixation de la façade
Fixez la partie A de la façade à la partie B de
l’appareil comme illustré et poussez le côté
gauche en position jusqu’à ce qu’il émette un
“clic”.
Remarque
Ne rien poser sur la surface interne de la façade.
Dépose de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil
pour le protéger contre le vol.
Avertisseur
Si vous mettez la clé de contact en position
OFF sans ôter la façade, l’alarme retentira
pendant quelques secondes.
1 Appuyez sur (OFF)*.
La lecture du CD ou la réception de la radio
s’arrête (l’éclairage des touches et
l’affichage restent apparents).
* Si votre voiture ne dispose pas de position
ACC sur le démarreur, assurez-vous que vous
éteignez l’appareil en appuyant sur (OFF)
pendant 2 secondes afin d’éviter de
décharger la batterie.
2 Appuyez sur (RELEASE), puis tirez la
façade vers vous.
Remarques
Si vous retirez la façade alors que l’appareil est
toujours sous tension, l’alimentation est coupée
automatiquement de manière à éviter
d’endommager les hauts-parleurs.
• N’exercez pas de pression excessive sur la façade
et sur la fenêtre d’affichage.
• N’exposez pas la façade à la chaleur/à des
températures élevées ou à l’humidité. Evitez de
la laisser dans un véhicule en stationnement, sur
le tableau de bord ou la plage arrière.
Conseil
Lorsque vous emportez la façade, glissez-la dans
l’étui spécial fourni.
Réglage de l’horloge
L’horloge à affichage numérique fonctionne
suivant un cycle de 12 heures.
Exemple: Pour régler l’heure sur 10:08
1 Appuyez sur (DSPL) pendant 2 secondes.
L’indication des heures se met à clignoter.
1 Appuyez sur l’un des côtés de la
touche
volume +/– pour régler l’heure.
2 Appuyez sur (SEL).
L’indication des minutes se met à
clignoter.
3 Appuyez sur l’un des côtés de la touche
volume +/– pour régler les minutes.
2 Appuyez sur (DSPL).
L’horloge démarre. Lorsque le réglage de
l’horloge est terminé, l’affichage revient au
mode de lecture normal.
Remplacement de la pile au lithium
Dans des conditions d'utilisation normale, les
piles durent environ 1 an. (La durée de vie peut
être plus courte, selon des conditions
d'utilisation.) Lorsque la pile est déchargée, la
portée de la mini-télécommande diminue.
Replacez la pile avec une nouvelle pile au
lithium CR2025.
x
+ vers le haut
Remarques sur la pile au lithium
Conservez lapile au lithium à l'écart des
enfants. En cas d'avalement de la pile.
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour
assurer un bon contact.
Veillez à respecter la polarité lors de
l'installation de la pile.
Ne tenez pas la pile avec des pinces
métalliques car csla pourrait entraîner un
court-circuit.
AVERTISSEMENT
La pile peut exploser en cas de mauvais
traitement.
Ne rechargez pas, ne démontez pas la pile et
ne la jetez pas dans le feu.
Remarques sur les disques
compacts
Pour garder le disque propre, évitez d’en toucher
la surface. Saisissez le disque par les bords.
Gardez les disques dans leurs boîtiers ou dans
des étuis de rangement lorsqu’ils ne sont pas
utilisés. N’exposez pas les disques à la chaleur/à
des températures élevées. Evitez de les laisser
dans une voiture en stationnement, sur le tableau
de bord ou la plage arrière.
Ne collez pas d’étiquettes sur les disques ou
n’utilisez pas de disques rendus collants par de
l’encre/des résidus. De tels disques peuvent
s’arrêter en cours de lecture créant un
dysfonctionnement ou ils peuvent endommager
vos disques.
Les disques ayant une forme spéciale (en forme
de cœur, octogonaux, etc.) ne peuvent pas être
lus par ce lecteur. Vous risquez d’endommager
votre appareil si vous essayez de les lire.
N’utilisez pas de tels disques.
Vous ne pouvez pas écouter de CD 8 cm
(3 pouces.).
Avant la lecture, nettoyez les disques avec un
chiffon de nettoyage disponible dans le
commerce. Essuyez chaque disque en partant du
centre. N’utilisez pas de solvants tels que de la
benzine, du diluant, des produits de nettoyage
vendus dans le commerce ou des vaporisateurs
anti-statiques destinés aux disques analogiques.
Remarques sur les disques CD-R
Vous pouvez lire des CD-R (CD enregistrables)
audio avec cet appareil.
Repérez cette marque pour distinguer les CD-
R à usage audio.
Cette marque indique que le CD n’est pas à
usage audio.
Certains CD-R (en fonction des conditions de
l’équipement d’enregistrement ou du disque)
risquent de ne pas être lus avec cet appareil.
Vous ne pouvez pas lire de disques CD-R non
finalisés*.
* Processus nécessaire pour qu’un disque CD-R puisse
être lu sur un lecteur CD audio.
4 mm
Retirer l’appareil
1 Déposez la façade.
1 Retirez le panneau avant.
2 Appuyez sur l’attache du panneau
avant avec un tournevis fin.
3 Répétez l’étape 2 pour l’autre côté.
2 Retirez l’appareil
1 Utilisez un fin tournevis pour enfoncer
l’attache du côté gauche de l’appareil,
puis tirez le côté gauche de l’appareil
jusqu’au dégagement complet du côté
gauche.
2 Répétez l’étape 1 du côté droit.
3 Faites glisser l’appareil en dehors de sa
cage de montage.
Entretien
Remplacement du fusible
En cas de remplacement du fusible, veillez à
utiliser un fusible dont l’intensité correspond à
celle inscrite sur le fusible. Si le fusible grille,
vérifiez le branchement de l’alimentation et
remplacez le fusible. Si le fusible grille une
nouvelle fois après avoir été remplacé, cela peut
révéler une défaillance interne de l’appareil. Le
cas échéant, consultez un revendeur Sony.
Avertissement
N’utilisez jamais de fusible dont l’intensité
dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil,
car vous risqueriez d’endommager l’appareil.
Nettoyage des connecteurs
L’appareil ne peut pas fonctionner correctement
si les connecteurs entre l’appareil et la façade
sont souillés. Pour éviter cela, enlevez la façade
en appuyant sur (RELEASE) et nettoyez les
connecteurs à l’aide d’un coton-tige imbibé
d’alcool. N’exercez pas une pression trop forte.
Vous risquez sinon d’endommager les
connecteurs.
Autoradio
Dos de la façade
Remarques
• Pour des raisons de sécurité, coupez le moteur
avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé
du contact.
• Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les mains ou avec un ustensile métallique.
Fusible (10 A)
Informations complémentaires
Précautions
Si votre véhicule était garé en plein soleil,
laissez l’appareil refroidir avant de le faire
fonctionner.
Les antennes électriques se déploient
automatiquement lorsque vous utiliserez
l’appareil.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant le fonctionnement de cet appareil qui
ne sont pas abordés dans le présent mode
d’emploi, veuillez consultez votre revendeur
Sony.
Condensation d’humidité
Par temps de pluie ou dans les régions très
humides, de l’humidité risque de se condenser
sur les lentilles à l’intérieur de l’appareil. Si cela
se produit, l’appareil ne fonctionnera pas
correctement. En pareil cas, retirez le disque et
attendez environ une heure que l’humidité se
soit évaporée.
Pour conserver un son de haute qualité
Evitez de renverser du jus de fruit ou des
boissons sucrées sur l’appareil ou les disques.
CDX-L350
SEL
MODE
SRC
SOURCE
RELEASE
1AT T
SENS
DISC
OFF
D-BASS
MBP
65432
BTM DSPL
D
REP SHUF BL SKIP ATA MTL
SEEK
AMS
Emplacement des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.
Mini-télécommande
RM-X115
Les touches correspondantes de la mini-
télécommande pilotent les mêmes
fonctions que celles de l'appareil.
1 Touche DSPL
2 Touche SOURCE
3 Touche SEEK (</,)
4 Touche OFF
5 Touche VOL (+/)
6 Touche MODE
7 Touche PRESET (+/)
8 Touche ATT
Remarque
Si vous désactivez l'appareil en appuyant sur (OFF)
pendant deux secondes, il ne peut plus être utilisé
avec la mini-télécommande sauf si la touche
(SOURCE) de l'appareil est enfoncée ou si un disque
est d'abord inséré dans le lecteur pour activer
l'appareil.
Conseil
Pour obtenir des informations détallées sur la façon
de remplacer la pile, reportez-vous à
"Remplacement de la pile au lithium".
ATTOFF
DSPL MODE
SOURCE
VOL
+
PRESET
+
PRESET
SEEK
SEEK
+
Atténuation rapide du son
Appuyez sur (ATT).
L’indication “ATT” s’affiche.
Pour restaurer le niveau précédent du volume,
appuyez à nouveau sur (ATT).
Désactivation du bip
sonore
Appuyez sur (6) tout en maintenant (SEL)
enfoncé.
Pour réactiver le bip sonore, appuyez à nouveau
sur ces touches.
Remarque
Si vous raccordez un amplificateur de puissance en
option et si vous n'utilisez pas l'amplificateur
intégré, le signal sonore est désactivé.
Autres fonctions
Réglage des
caractéristiques du son
Vous pouvez régler les graves, les aiguës ainsi
que la balance gauche-droite et la balance avant-
arrière.
1 Sélectionnez le paramètre que vous
voulez régler en appuyant plusieurs fois
de suite sur (SEL).
Chaque fois que vous appuyez sur (SEL), la
source change comme suit:
BAS (graves) t TRE (aiguës) t
BAL (balance gauche-droite) t FAD (balance
avant-arrière)
2 Réglez la rubrique sélectionnée en
appuyant sur lun des deux côtés de la
touche du volume +/-.
Remarque
Effectuez ce réglage dans les 3 secondes après avoir
sélectionné les options.
1 Touche volume +/
2 Récepteur pour la mini-télécommande
3 Touche MODE
4 Touche SRC (SOURCE) (TUNER/CD)
5 Touche SEL (sélection)
6 Fenêtre daffichage
7 Touche MBP (Mes réglages favoris)
8 Touche D (D-BASS)
9
Touche Z (éjection)
q; Touche RELEASE (pour enlever la façade)
qa Touche RESET (située sur la partie avant de
l’appareil, derrière la façade)
qs Touche ATT (mise en sourdine)
qd Touche SENS
qf Touches numériques
(3) REP
(4) SHUF
qg Touche BTM (Mémorisation du meilleur
accord)
qh Touche DSPL (modification du mode
daffichage)
qj Touche OFF*
qk Touche SEEK/AMS +/
* Avertissement en cas d’installation
dans une voiture dont le contact ne
comporte pas de position ACC
(accessoires)
Assurez-vous dappuyer sur la touche
(OFF) de lappareil pendant 2 secondes
pour désactiver laffichage de lhorloge
après avoir arrêté le moteur du véhicule.
Dans le cas contraire, l’affichage de l’horloge
n’est pas désactivé et cela décharge la batterie.
Lecteur CD
Lecture dun disque
Insérez le disque (avec l’étiquette vers le
haut).
La lecture démarre automatiquement.
Si un CD se trouve déjà dans l’appareil, appuyez
plusieurs fois de suite sur (SRC) jusqu’à ce que
“CD” apparaisse pour démarrer la lecture.
Pour Appuyez sur
Arrêter la lecture Z ou(OFF)
Ejecter le CD Z
Passer d’une (SEEK/AMS) (./>)
plage à l’autre [une fois pour chaque
– Capteur de plage]
musique
automatique
Avance rapide/ (SEEK/AMS) (m/M)
Retour [maintenir jusqu’à
– Recherche l’endroit souhaité]
manuelle
Remarque
Lorsque la dernière plage du disque est terminée, la
lecture reprend à partir de la première plage du CD.
Rubriques daffichage
Lorsque le disque/la plage change, tout titre
préenregistré du nouveau disque/de la nouvelle
plage est automatiquement affiché.
Source
Numéro de plage
Pour Appuyer sur
Modifier la rubrique (DSPL)
d’affichage
Lecture de plages répétée
— Lecture répétée
La lecture du CD de l’appareil principal se
répète automatiquement à la fin du disque.
Au cours de la lecture, appuyez plusieurs
fois sur (3) (REP) jusqu’à laffichage de
lindication REP.
La lecture répétée démarre.
Pour revenir au mode de lecture normale,
ré-appuyez sur (3) (REP).
Lecture de plages dans un
ordre quelconque
— Lecture aléatoire
Vous pouvez choisir d’écouter les plages du
disque selon un ordre aléatoire.
Au cours de la lecture, appuyez sur (4)
(SHUF) plusieurs fois jusqu’à laffichage
de lindication SHUF.
La lecture aléatoire démarre.
Pour revenir au mode de lecture normale,
ré-appuyez sur (4) (SHUF).
Rubriques affichables
Heure
Temps de lecture écoulé
Radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations dans
chaque bande (FM1, FM2, FM3 et AM1, AM2).
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la
fonction de mémorisation du meilleur accord
(BTM) de façon à éviter les accidents.
Mémorisation automatique
des stations
— Mémorisation du meilleur accord (BTM)
L’appareil sélectionne les stations de radio
émettant avec le signal le plus puissant et les
mémorise dans l’ordre de leur fréquence.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SRC) pour
sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner la bande de fréquence.
3 Appuyez sur (BTM) pendant 2 secondes.
L’appareil mémorise les stations sous les
touches numériques dans l’ordre de leur
fréquence. Un bip retentit lorsque le réglage
est mémorisé.
Remarques
Si seulement quelques stations sont captables,
certaines touches numériques conserveront leur
réglage préalable.
Si un numéro est indiqué dans la fenêtre
daffichage, lappareil commence la mémorisation
des stations à partir de la station affichée.
Mémoriser uniquement les
stations souhaitées
Vous pouvez mémoriser manuellement les
stations souhaitées sur n’importe quelle touche
numérique.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SRC) pour sélectionner le syntoniseur.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(MODE) pour sélectionner la bande de
fréquence.
3 Appuyez sur lun des deux côtés de
(SEEK/AMS) pour accorder la station que
vous souhaitez mémoriser.
4 Appuyez sur la touche numérique
souhaitée ((1) à (6)) jusqu’à laffichage
de lindication MEM.
Le numéro de la touche numérique de
présélection apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station sous
une touche numérique déjà utilisée, la station
précédemment mémorisée est supprimée.
Ecoute des stations
mémorisées
1 Appuyez plusieurs fois sur (SRC) pour
sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(MODE)pour sélectionner la bande de
fréquence.
3 Appuyez sur la touche numérique ((1) à
(6)) sous laquelle la station désirée est
mémorisée.
Si laccord prédéfini ne fonctionne pas
— Syntonisation automatique/ Mode
recherche locale
Syntonisation automatique:
Appuyez sur lun des côtés de
(SEEK/AMS) pour rechercher la station.
Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capte
une station. Appuyez sur l’un des côtés de
(SEEK/AMS) jusqu’à ce que la station désirée
soit captée.
Mode recherche locale:
Si la recherche automatique des
fréquences sarrête trop souvent, pressez
la touche (SENS) de façon répétée jusqu’à
ce que LCL saffiche.
Lindication LCL est affichée.
Seules les stations dont les signaux sont
suffisamment puissants seront accordées.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que vous
désirez écouter, appuyez et maintenez enfoncé le côté
de (SEEK/AMS) jusqu’à ce que la fréquence désirée
apparaisse (syntonisation manuelle).
Si la réception FM est faible
— Mode monaural
Au cours de la réception radio, appuyez
sur (SENS)plusieurs fois jusqu’à
laffichage de lindication MONO.
Lindication MONO est affichée.
La qualité sonore s’en trouve améliorée, mais
le son est diffusé en mode monaural
(l’indication “ST” disparaît).
Pour revenir au mode normal, ré-appuyez sur
(SENS).
Renforcement des graves
— D-bass
Vous pouvez exploiter des graves claires et
puissantes. La fonction D-bass renforce les
signaux de basse fréquence et les signaux de
haute fréquence avec une courbe plus tendue
qu’une fonction d’accentuation classique.
Vous entendez plus distinctement les graves,
même si le volume de la partie vocale reste au
même niveau. Vous pouvez renforcer et ajuster
les graves à l’aide de la touche D (D-BASS).
Réglage de la courbe des graves
Appuyez plusieurs fois de suite sur
(D) (D-BASS) pour sélectionner la courbe
des graves voulue.
L’effet s’intensifie à mesure que la valeur
D-BASS augmente.
Remarque
Les graves peuvent être distordues au même
volume. Si les graves sont distordues, sélectionnez
une courbe de graves moins efficace.
Sélection des réglages
favoris
— Mes réglages favoris (MBP)
Lorsque vous voyagez seul, “Mes réglages
favoris” vous permet de bénéficier d’un
environnement sonore confortable.
“Mes réglages favoris” dispose de deux
préréglages qui règlent le niveau de son de la
balance gauche-droite et de la balance avant-
arrière. Vous pouvez sélectionner l’une ou
l’autre facilement avec la touche MBP.
Appuyez sur (MBP) plusieurs fois jusqu’à
ce que la position d’écoute voulue soit
sélectionnée.
Le mode “Mes réglages favoris” est affiché
selon l’ordre indiqué dans le tableau.
Si vous souhaitez régler le niveau sonore de
la balance et de l’équilibrage avant-arrière
avec une plus grande précision, utilisez le
bouton (SEL) (reportez-vous à la section "
Réglade des caractéristiques du son").
Remarques
Lorsque BAL (balance) ou FAD (équilibreur) dans
"Adjusting the sound characteristics" est réglé, le
réglage MBP revient sur OFF.
Lorsque MBP est réglé sur OFF, le réglage BAL et
FAD est activé.
0dB
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-1
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-1
Niveau
Fréquence (Hz)
Fenêtre
daffichage
MBP-A
MBP-B
MBP-OFF
Dépannage
La liste de contrôles suivante vous aidera à
remédier aux problèmes que vous pourriez
rencontrer avec cet appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôle ci-
dessous, vérifiez les procédures de
raccordement et d’utilisation.
Généralités
Pas de son.
• Réglez le volume avec la touche volume +.
• Annulez la fonction ATT.
• Réglez la commande de la balance avant
arrière dans la position centrale pour un
système avec deux enceintes.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
• La touche RESET a été enfoncée.
t Recommencez la procédure
d’enregistrement dans la mémoire.
• Le cordon d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté.
• Le cordon d’alimentation n’est pas raccordé
correctement.
Aucun bip sonore.
• Un amplificateur de puissance en option est
raccordé et vous n’employez pas
l’amplificateur intégré.
• Le bip sonore est désactivé.
Aucune indication napparaît dans la fenêtre
daffichage.
• L’affichage de l’horloge disparaît si vous
appuyez sur (OFF) pendant 2 secondes.
t Appuyez une nouvelle fois sur (OFF)
pendant 2 secondes pour afficher
l’horloge.
• Déposez la façade et nettoyez les
connecteurs. Pour plus de détails, voir la
procédure “Nettoyage des connecteurs”.
Les stations mémorisées et lheure sont
effacées.
Le fusible a grillé.
Des sons sont émis lorsque la clé de contact
est sur la position ON, ACC ou OFF.
Les fils de commande ne correspondent pas au
connecteur d’alimentation de l’accessoire du
véhicule.
Aucune alimentation ne parvient à lappareil.
• Vérifiez les raccordements. Si tout est en
ordre, vérifiez le fusible.
• Le véhicule ne dispose pas de position ACC.
t Appuyez sur (SRC) (ou insérez un
disque) pour allumer l’appareil.
Lappareil est alimenté en continu.
Le véhicule n’a pas de position ACC.
Lantenne électrique ne sort pas.
L’antenne électrique n’a pas de relais.
Lecture CD
Impossible dintroduire un disque.
• Un autre disque est déjà en place.
• Le CD est introduit à l’envers en forçant ou
dans le mauvais sens.
La lecture ne commence pas.
• Disque encrassé ou défectueux.
• Le CD-R n’est pas finalisé.
• Vous avez essayé de lire un CD-R qui n’est
pas conçu pour l’usage audio.
• Il est possible que ce lecteur ne lise pas
certains CD-R selon l’équipement utilisé
pour l’enregistrement ou l’état du disque.
Un disque est éjecté automatiquement.
La température ambiante dépasse 50°C.
Le CD nest pas éjecté.
Les touches de commande sont inopérantes.
Appuyez sur la touche RESET.
Le son est irrégulier à cause des vibrations.
• L’appareil est installé suivant un angle de
plus de 60˚.
• L’appareil n’a pas été installé à un endroit
suffisamment stable de la voiture.
Le son saute.
Disque encrassé ou défectueux.
Réception radio
Impossible de syntoniser une présélection.
• Enregistrez la fréquence correcte dans la
mémoire.
• Le signal d’émission est trop faible.
Impossible de recevoir les stations.
Le son comporte des parasites.
• Raccordez un fil de commande d’antenne
électrique (bleu) ou un fil d’alimentation
d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation
de l’amplificateur d’antenne de la voiture.
(Uniquement si votre voiture est équipée
d’une antenne FM/AM intégrée dans la
vitre arrière/latérale.)
• Vérifiez les connexions de l’antenne du
véhicule.
• L’antenne automatique ne sort pas.
t Vérifiez les connexions du fil de
commande de l’antenne électrique.
• Vérifiez la fréquence.
La syntonisation automatique est impossible.
• Le mode de recherche local est réglé sur
“ON”.
t Réglez le mode de recherche local sur
“OFF”.
• Le signal d’émission est trop faible.
t Effectuer un accord manue
Lindication ST clignote.
• Syntonisez la fréquence correctement.
• Le signal d’émission est trop faible.
t Sélectionner le mode de réception
monaural.
Une émission diffusée en stéréo est entendue
en monaural.
L’appareil est en mode de réception monaural.
t Annuler le mode de réception monaural.
Affichages derreur
Affichages derreur
Les indications suivantes clignotent pour un
moment.
E-04
• Un CD est souillé ou a été introduit à
l’envers.
t Nettoyez ou introduisez correctement le
CD.
E-99
Le lecteur CD ne peut pas fonctionner en
raison de problèmes rencontrés.
t Appuyez sur la touche RESET de
l’appareil.
Si les solutions proposées ci-dessus ne
permettent pas de remédier au problème,
veuillez consulter votre revendeur Sony.
Droite
– 4dB
0
0
Gauche
0
– 4dB
0
Avant
0
0
0
Arrière
– 4dB
– 4dB
0
Niveau de balance
Niveau d équilibrage
avant-arrière
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Sony CDX-L350 Mode d'emploi

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Mode d'emploi