Milwaukee M18 RADIUS COMPACT SITE LIGHT WITH FLOOD MODE Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Cat. No. / No de cat.
2144-20
M18™
ADIUS
COMPACT SITE LIGHT WITH FLOOD MODE
ÉCLAIRAGE DE CHANTIER COMPACTE AVEC MODE
DINONDATION M18
ADIUS
LÁMPARA DE SITIO COMPACTA CON MODO DE REFLECTOR
M18™
ADIUS
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
AVERTISSEMENT An de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
2
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING
Read all safety warn-
ings and all instruc-
tions. Failure to follow
the warnings and instructions may result in electric
Save all warnings and
instructions for future reference.
WORK AREA SAFETY
To reduce the risk of injury, close supervision is
necessary 
Store idle light out of reach of children. Warm lights

ELECTRICAL SAFETY
Power cord plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools. Un-


Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric

Do not use outdoors.
To reduce the risk of electric shock, do not put light
in water or other liquid. Do not place or store appli-

Do not abuse the cord. Never use the cord for car-
rying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk

Arrange cords carefully to avoid hazardous envi-
ronments. Tripping or snagging on cords can cause


Do not unplug by pulling on the cord. To unplug,

Unplug the cord from outlet when not in use and
before servicing or cleaning.
Always use a suitable extension cord to reduce the
risk of electric shock.
If operating a light in a damp location is unavoid-
able, use a ground fault circuit interrupter (GFCI)
protected supply. Use of an GFCI reduces the risk

PERSONAL SAFETY
Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the light in

Do not use on a ladder or unstable support. Stable
footing on a solid surface enables better control of the

BATTERY TOOL USE AND CARE
Recharge only with the charger specied by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type


Use light only with specically designated battery
packs. Use of any other battery packs may create a

When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause

Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact ac-
cidentally occurs, ush with water. If liquid con-
tacts eyes, additionally seek medical help. Liquid

Do not use a battery pack or tool that is damaged or
modied. 


Do not expose a battery pack or tool to re or ex-
cessive temperature. 

Follow all charging instructions and do not charge
the battery pack or tool outside the temperature
range specied in the instructions. Charging im-


SERVICE
Have your light serviced by a qualied repair per-
son using only identical replacement parts. This

Never service damaged battery packs. Service of
battery packs should only be performed by the manu-

SPECIFIC SAFETY RULES
•Maintain labels and nameplates. These carry im-

a MILWAUKEE service facility for a free replacement
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
2





6
4
5
7
1
3
9
8




3
SYMBOLOGY
Volts
Direct Current
Alternating Current
Double Insulated
C
US

CAUTION

Do Not Stare Into Light

SPECIFICATIONS
Cat. No. ..................................................... 2144-20
M18™
Charger TypeM18™
DC Input Volts18
AC Input Volts120
AC Input Amps
GROUNDING
DANGER
Improperly connecting the ground-
ing wire can result in the risk of
electric shock. Check with a qualied electrician
if you are in doubt as to whether the outlet is
properly grounded. Do not modify the plug pro-
vided with the tool. Never remove the grounding
prong from the plug. Do not use the tool if the
cord or plug is damaged. If damaged, have it
repaired by a MILWAUKEE service facility before
use. If the plug will not t the outlet, have a
proper outlet installed by a qualied electrician.
Grounded Tools (Three-Prong Plugs)
    

must be connected to a properly grounded outlet
      -
function or break down, grounding provides a low
resistance path to carry electricity away from the

The grounding prong in the plug is connected through
the green wire inside the cord to the grounding


system and must never be attached to an electrically

Your tool must be plugged into an appro-
Fig. A
priate outlet, properly installed and
grounded in accordance with all codes


Double Insulated Tools (Two-Prong Plugs)
-

      
applicable standards of Underwriters
Fig. B
Fig. C
-
dard Association and the National Elec-

be used in either of the 120 volt outlets

EXTENSION CORDS
Grounded tools require a three wire extension
    

the supply outlet increases, you must use a heavier

inadequately sized wire causes a serious drop in
voltage, resulting in loss of power and possible tool


The smaller the gauge number of the wire, the greater


When using more than one extension cord to make
up the total length, be sure each cord contains at

one extension cord for more than one tool, add the
nameplate amperes and use the sum to determine

Guidelines for Using Extension Cords
If you are using an extension cord outdoors, be sure




     

   

When stringing lights together, consider the total

Recommended Minimum Wire Gauge
For Extension Cords*
Extension Cord Length
Nameplate
Amperes
    







18
18
18
18
16
14
12
18
18
18
16
14
12
10
18
18
16
14
12
10
--
18
16
14
12
10
--
--
16
14
12
12
--
--
--


READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE.
ASSEMBLY
WARNING
Recharge only with the charger
specied for the battery. For spe-
cic charging instructions, read the operator’s
manual supplied with your charger and battery.
Inserting/Removing the Battery
Insert the battery pack by sliding battery pack into


To remove the battery pack, press in both battery

Inserting/Removing Extension Cords
-

4
SERVICE - UNITED STATES
1-800-SAWDUST (1.800.729.3878)

or visit www.milwaukeetool.com
Contact Corporate After Sales Service Technical
     


      
   

SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.800.268.4015


LIMITED WARRANTY USA & CANADA
Every MILWAUKEE power tool* (see exceptions below) is warranted
to the original purchaser only to be free from defects in material and

or replace any part on an electric power tool which, after examination,
is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman-


Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station,


apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs
made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized
personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of

Normal Wear: Many power tools need periodic parts replacement and

repair when normal use has exhausted the life of a part including,
but not limited to, chucks, brushes, cords, saw shoes, blade clamps,
o-rings, seals, bumpers, driver blades, pistons, strikers, lifters, and

  
   

     







-
ranty period for the LED in the LED Work Light and the LED Upgrade



-

of the product will be used to determine the warranty period if no proof


-





-


     -



   




-


-
OPERATION
WARNING
To reduce the risk of injury, do not
look directly into the light when the
light is on.
Using the Light




button to cycle through
High, Medium, and Low

    




NOTE: -

Orientation
The light can be oriented in multiple ways:



MAINTENANCE
WARNING
To reduce the risk of injury, always
unplug the tool and charger and re-
move the battery pack from the charger or tool be-
fore performing any maintenance. Never disas-
semble the tool, battery pack or charger. Contact a
MILWAUKEE service facility for ALL repairs.
Maintain Light
Keep your light, battery pack and charger in good

If the light does not work properly, return the light to

WARNING
To reduce the risk of personal in-
jury and damage, never immerse
your tool, battery pack or charger in liquid or
allow a liquid to ow inside them.
Cleaning
    

soap and a damp cloth to clean, since certain clean-
ing agents and solvents are harmful to plastics and

Some of these include gasoline, turpentine, lacquer
thinner, paint thinner, chlorinated cleaning solvents,
ammonia and household detergents containing am-


ACCESSORIES
WARNING
Use only recommended accesso-
ries. Others may be hazardous.
For a complete listing of accessories, go online to

5





-



LIMITED WARRANTY - MEXICO,
CENTRAL AMERICA & CARIBEAN


This warranty card covers any defect in material and workmanship

     
stamped by the distributor or store where you purchased the product,




Procedure to make this warranty valid

stamped by the distributor or store where you purchased the product,
and any faulty piece or component will be replaced without cost for

Exceptions
This warranty is not valid in the following situations





Note: If cord set is damaged, it should be replaced by an Authorized


Call to 01 (800) 030-7777




Model:
Date of Purchase:
Distributor or Store Stamp:
RÈGLES DE SECURITÉ
GÉNÉRALES
RELATIVES AUX OUTILS
ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Lire toutes les consignes de sécurité, consignes,
illustrations et spécications fournies avec cet
outil électrique. 
et instructions peut entraîner une électrocution, un
Conserver les
règles et les instructions à des ns de référence
ultérieure.
SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
Pour réduire les risques de blessures, porter une
attention particulière lorsque le produit est utilisé en

Entreposer la lumière par projection non utilisé
hors de la portée des enfants. 

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Les fiches des outils électriques doivent cor-
respondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais
modier la che, de quelque façon que ce soit.
Ne jamais utiliser d'adaptateurs de che avec des
outils mis à la terre. 

Éviter tout contact avec des surfaces mises à
la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des
cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc

Ne pas utiliser cet outil à l’extérieur.
Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas
submerger la lampe dans l'eau ou tout autre liq-
uide. 
endroit où il peut tomber ou être tiré dans un évier ou

Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Ne
jamais utiliser le cordon d’alimentation pour trans-
porter l’outil électrique et ne jamais débrancher ce
dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à
l'écart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants
et des pièces en mouvement. Un cordon endom-

•Disposer les cordons avec soin pour ne pas
créer un environnement dangereux. Trébucher ou



Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cor-
don. 

Débrancher l’appareil lorsque celui-ci n’est pas
utilisé et avant de procéder à son entretien ou à
son nettoyage.
Toujours utiliser une rallonge adéquate pour -
duire le risque de choc électrique.
Si l’utilisation d’un outil électrique est inévita-
ble dans un endroit humide, utiliser une source
d’alimentation munie d’un disjoncteur de fuite de
terre.      

SÉCURITÉ INDIVIDUELLE
Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir
bien campé et en équilibre. Une bonne stabilité procure

Ne pas utiliser l'outil sur une échelle ou un sup-
port instable. 


UTILISATION ET ENTRETIEN
DE LA BATTERIE
Pour recharger le bloc-piles, utiliser seulement
le chargeur spécié par le fabricant. Un chargeur
pouvant convenir à un type de bloc-piles peut entraîner


N’utiliser la lumière qu’avec une batterie recom-
mandée. 

Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloi-
gné des objets en métal tels que les trombones,
les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis
ou d’autres petits objets métalliques qui pourraient
connecter les bornes. Le court-circuitage des bornes

Éviter tout contact avec le liquide pouvant être
éjecté de la pile en cas de manutention abusive. En
6
cas de contact accidentel, rincer immédiatement
les parties atteintes avec de l’eau. Si le liquide entre
en contact avec les yeux, consulter un médecin.


N’utiliser aucun bloc-piles ni aucun outil ayant été
endommagé ou modié. Des piles endommagées ou
-
ible pouvant causer un incendie, une explosion ou le

Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil aux
ammes ou à une température excessive. Une
-
    
Suivre toutes les instructions de charge et ne pas
charger le bloc-piles ou l’outil en dehors de la plage
de température spéciée. Une charge incorrecte ou à


ENTRETIEN
Les réparations de la lumière doivent être conées
à un technicien qualié, utilisant exclusivement
des pièces identiques à celles d’origine. Le maintien

Ne jamais eectuer la réparation d’un bloc-piles
endommagé. La réparation du bloc-piles doit être
réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service

RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques
d’identication. -

 MILWAUKEE pour

DESCRIPTION
FONCTIONNELLE
2






6
4
5
7
1
3
9
8

(sur le fond)



SPECIFICATIONS
No de Cat. .................................................2144-20
Type de batterieM18™
Type de chargeurM18™
18
120
0,6
PICTOGRAPHIE
Volts
Courant direct
Courant alternatif
Double Isolation
C
US
UL Listing Mark pour
Canada et États-unis
Éclairage lumineux -

Doit lire manuel
MISE A LA TERRE
DANGER
Si le l de mise à la terre est incor-
rectement raccordé, il peut en -
sulter des risques de choc électrique. Si vous
n’êtes pas certain que la prise dont vous vous
servez est correctement mise à la terre, faites-la
vérier par un électricien. N’altérez pas la che
du cordon de l’outil. N’enlevez pas de la che, la
dent qui sert à la mise à la terre. N’employez pas
l’outil si le cordon ou la che sont en mauvais
état. Si tel est le cas, faites-les réparer dans un
centre-service MILWAUKEE accrédité avant de
vous en servir. Si la che du cordon ne s’adapte
pas à la prise, faites remplacer la prise par un
électricien.
Outils mis à la terre (Trois ches à broches)
Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont



cette façon, si une défectuosité dans le circuit élec-

un conducteur à faible résistance pour décharger le



    




Votre outil doit être branché sur une prise appropriée,
correctement installée et mise à la terre
Fig. A
conformément aux codes et ordon-

et la prise de courant doivent être

7
Outils à double isolation
(Deux ches à broches)



      


Fig. B
Fig. C
Electrical Code » (code national de
-
tion peuvent être branchés sur


CORDONS DE
RALLONGE







rallonge incorrectement calibré entraîne une chute
de voltage résultant en une perte de puissance qui

ci-contre pour déterminer le calibre minimum du cor-
-

    

pour couvrir la distance, assurez-vous que chaque

utilisez un seul cordon pour brancher plusieurs outils,



Directives pour l’emploi des
cordons de rallonge



Assurez-vous que le cordon de rallonge est cor-

tout cordon derallonge détérioré ou faites-le remettre
en état par une personne compétente avant de vous


ranchants, des sources de grande chaleur et des


-

Calibres minimaux recommandés
pour les cordons de rallonge*
Fiche
signalétique
Ampères
Longueur du cordon de rallonge (m)
7,6
12,2 22,8 30,4 45,7 60,9
0 - 5,0
5,1 - 8,0
8,1 - 12,0
12,1 - 15,0
15,1 - 20,0
16
16
14
12
10
16
16
14
12
10
16
14
12
10
10
14
12
10
10
--
12
10
--
--
--
12
--
--
--
--


LISEZ ATTENTIVEMENT CES
INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
POUR LES CONSULTER AU BESOIN.
MONTAGE DE L'OUTIL
AVERTISSEMENT
Ne recharger la batterie
qu’avec le chargeur
spécié. Pour les instructions de charge spéci-
ques, lire le manuel d’utilisation fourni avec le
chargeur et les batteries.
Insertion/Retrait de la batterie
Insérer le bloc-piles en le glissant dans le corps de


retirer le bloc-piles, appuyer sur les deux ver-

Insertion/retrait des rallonges


MANIEMENT
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques
de blessures, ne pas re-
garder directement dans la lumière lorsque
l'éclairage est allumé.
Utilisation de la lampe
-


-

 
luminosité pour faire
Haut, Moyen et Faible






   
 

REMARQUE :-
terie, la lampe clignote pour indiquer que la batterie

Orientation



Le suspendre en position verticale par le crochet à
chevron
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques
de blessures corporelles,
débranchez le chargeur et retirez la batterie du
chargeur ou de l’outil avant d’y eectuer des
travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil,
la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation,
consultez un centre de service MILWAUKEE
accrédité.
Entretien de l'éclairage par projection
   
le chargeur en bon état en le soumettant à un
     



8
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques
de blessures ou de dom-
mages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la bat-
terie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide
s'y inltrer.
Nettoyage

Gardez les poignées propres, à sec et exemptes


 Certains nettoyants tels



   


ACCESOIRES
AVERTISSEMENT
L’utilisation d’autres ac-
cessoires que ceux qui
sont spécifiquement recommandés pour cet
outil peut comporter des risques.



SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.800.268.4015


GARANTIE LIMITÉE
AUX ÉTATS-UNIS ETAU CANADA
Chaque outil électrique* MILWAUKEE (voir exceptions ci-dessous) est



     

-




que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des
tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé
par MILWAUKEE, ou par des utilisations incorrectes, des altérations,


-
       


les mandrins, les brosses, les cordes, les sabots de scie, les porte-
     


-
matiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs-piles pour

        
      


**La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le

de chantier et les chariots de travail industriels Trade Titan™ est

garantie pour les Câbles de nettoyage des canalisations est de deux




à DEL de la lampe de travail est une garantie à vie du produit soumise
        



   
date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie,


   

  
     
    
     
   
   



     







-







-





Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la sec-
    
  



GARANTIE LIMITÉE MEXIQUE,
AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES


Le présent bon de garantie couvre tous les vices de matériau et de


bon de garantie, estampillé du sceau du distributeur ou du magasin






Procédure pour assurer la validité de la garantie

bon de garantie estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où



Exceptions






Remarque : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être
remplacé par un centre de réparations agréé pour éviter les risques


Composer le 01 (800) 030-7777




Modèle :
Date d’achat :
Sceau du distributeur ou du magasin :
9
ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD
GENERALES PARA
LA HERRAMIENTA
ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
Lea todas
las ad-
vertencias de seguridad, instrucciones, ilustra-
ciones y especicaciones con esta herramienta
eléctrica. Si no sigue todas las advertencias e in-
strucciones, se pueden provocar una descarga
   Guarde
todas las advertencias e instrucciones para
consultarlas en el futuro.
SEGURIDAD EN EL ÁREA
DE TRABAJO
Guarde la lámpara cuando no se esté usando fuera
del alcance de los niños. Las lámparas calientes

Almacene la lámpara que no se estén usando
fuera del alcance de los niños. Las luces tibias

SEGURIDAD ELÉCTRICA
Los enchufes de la herramienta eléctrica deben
coincidir con el tomacorriente. Nunca modique el
enchufe de ninguna manera. No utilice adaptadores
de enchufe con herramientas eléctricas aterriza-
das. Los enchufes y tomacorrientes correspondientes

Evite el contacto corporal con supercies aterri-
zadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y
refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga

No se use en exteriores.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
ponga la lámpara en agua ni en otro líquido. No
coloque o guarde el aparato donde pueda caer o ser

No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para
cargar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica.
Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los
bordes alados o las partes en movimiento. Los
cables dañados o enredados aumentan el riesgo de

•Acomode los cables cuidadosamente para evitar
entornos peligrosos. Tropezarse o atorarse en los

No permita que los cables pasen por charcos o

No desconecte jalando el cable de corriente. 

Desenchufe el cable del tomacorriente cuando no
esté en uso y antes de realizarle un servicio o limpieza.
Siempre use una extensión para reducir el riesgo
de descarga eléctrica.
Si es inevitable utilizar la lámpara en un lugar
húmedo, utilice un alimentador de corriente pro-
tegido con un interruptor de circuito por falla de
conexión a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce

SEGURIDAD PERSONAL
No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen
contacto entre los pies y el suelo y mantenga el
equilibrio en todo momento. 
control de la herramienta eléctrica en situaciones

No se utilice sobre una escalera o un apoyo inesta
-
ble. 

USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTASCON BATERÍA
Recargue únicamente con el cargador especicado
por el fabricante. Un cargador que es adecuado para
un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio

Utilice las lámparas únicamente con baterías
especícamente diseñadas. El uso de cualquier
otra batería puede producir un riesgo de lesiones e

Cuando la batería no esté en uso, manténgala
alejada de otros objetos metálicos como sujeta-
papeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros
objetos metálicos pequeños que puedan formar
una conexión de una terminal a otra. Crear un corto
entre las terminales de la batería puede ocasionar

Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede ser
expulsado de la batería, evite el contacto. En caso
de contacto accidental, lave con agua. Si el líquido
entra en contacto con los ojos, busque además
ayuda médica. El líquido expulsado de la batería

No use una batería o herramienta que se haya
dañado o modicado. Las baterías dañadas o modi-
-

No exponga una batería o herramienta al fuego
o a temperatura excesiva. 
temperatura a más de 130° C (265° F) puede causar

Siga todas las instrucciones de carga y no car-
gue la batería o la herramienta fuera del rango de
temperatura especicado en las instrucciones.
La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango
    

MANTENIMIENTO
Lleve su la lámpara a servicio con un técnico cali-
cado que use únicamente piezas de reemplazo
idénticas. Esto asegurará que la seguridad de la

Nunca servicio a baterías dañadas. Únicamente
el fabricante o proveedores de servicio autorizados

REGLAS ESPECIFICAS
DE SEGURIDAD
Conserve las etiquetas y las placas nominales.

están presentes, comuníquese con un centro de servi-

ESPECIFICACIONES
Cat. No.. .................................................... 2144-20
Tipo de bateríaM18™
Tipo de cargadorM18™
18
120
0,6
10
DESCRIPCION FUNCIONAL
2
6
4
5
7
1
3
9
8





batería


(en la parte inferior)



SIMBOLOGÍA
Volts
Corriente continua
Corriente alterna
Doble aislamiento
C
US
UL Listing Mark para
Canadá y Estados Unidos
PRECAUCIÓN
Luz intensa -
No mire directamente el haz
Leer el manual del operador
TIERRA
PELIGRO
Puede haber riesgo de descarga
eléctrica si se conecta el cable de
conexión de puesta a tierra incorrectamente.
Consulte con un electricista certicado si tiene
dudas respecto a la conexión de puesta a tierra
del tomacorriente. No modique el enchufe que
se proporciona con la herramienta. Nunca retire
la clavija de conexión de puesta a tierra del en-
chufe. No use la herramienta si el cable o el en-
chufe está dañado. Si está dañado antes de us-
arlo, llévelo a un centro de servicio MILWAUKEE
para que lo reparen. Si el enchufe no se acopla
al tomacorriente, haga que un electricista certi-
cado instale un toma-corriente adecuado.
Herramientas con conexión a tierra
(Enchufes de tres clavijas)
Las herramientas marcadas con la frase “Se requi-
     
     

a un tomacorriente debidamente conectado a tierra



para desviar la corriente eléctrica de la trayectoria
del usuario, reduciendo de este modo el riesgo de

     

puesta a tierra de la herramienta a través del hilo


tierra de la herramienta y nunca se debe unir a una

Su herramienta debe estar enchufada en un tomacor-
riente apropiado, correctamente
Fig. A


enchufe y el tomacorriente deben

Herramientas con doble aislamiento
(Clavijas de dos clavijas)

-
tas tienen un sistema aislante que satisface los es-


Canadiense de Estándares (CSA) y el
Fig. B
Fig. C

herramientas con doble aislamiento
pueden ser usadas en cualquiera de
los toma corriente de 120 Volt mostra-

EXTENSIONES ELECTRICAS
Las herramientas que deben conectarse a tierra
    
que las extensiones que se utilicen con ellas sean




exista entre la toma de la corriente y el sitio donde
-

resultando en pérdida de potencia y posible daño a




un cable calibre 14 puede transportar una corriente
     
     



los amperes de las varias placas y use la suma para

11
Guías para el uso de cables de extensión



-






Al conectar varias lámparas entre sí, considere el am-

Calibre mínimo recomendado para
cables de extensiones eléctricas*
Amperios
(En la placa)
Largo de cable de Extensión en (m)
7,6 12,2 22,8 30,4 45,7 60,9
0 - 5,0
5,1 - 8,0
8,1 - 12,0
12,1 - 15,0
15,1 - 20,0
16
16
14
12
10
16
16
14
12
10
16
14
12
10
10
14
12
10
10
--
12
10
--
--
--
12
--
--
--
--
 

LEA Y GUARDE TODAS LAS
INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
REFERANCIAS
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA
Recargue la batería sólo con
el cargador especificado
para ella. Para instrucciones especícas sobre
cómo cargar, lea el manual del operador sumin-
istrado con su cargador y la batería.
Como se inserta/quita la batería en la
herramienta
Inserte la batería deslizándola dentro del cuerpo


 extraer la batería, presione ambos pestillos
de la batería y deslice la batería para sacarla de la

Insertar/quitar las extensiones


OPERACION
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de le-
siones, no mire directamente
hacia la luz cuando la lámpara esté encendida.
Uso de la lámpara




  
entre luz alta, media y baja
de manera predeterminada la intensidad selec-



de manera predeterminada el área seleccionada




NOTA: Al utilizar la batería, la lámpara parpadeará

Orientación

Colocándola sobre su base
Colgándola del asa

MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una
lesión, desconecte siempre
la herramienta antes de darle cualquier manten-
imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate
de hacer modicaciones en el sistema eléctrico
de la misma. Acuda siempre a un Centro de
Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparacio-
nes.
Mantenimiento de la lámpara
Mantenga su lámpara, batería y cargador en bue-

 -
rectamente, devuélvala a un centro de servicio

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una
explosión, no queme nunca
una batería, aun si está dañada, “muerta” o
completamente descargada.
Limpieza
     -
tenga los mangos limpios, secos y libres de aceite

para limpiar, ya que algunos substancias y solventes
limpiadores son dañinos a los plásticos y partes

de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner, lacas,
thíner para pinturas, solventes para limpieza con
cloro, amoníaco y detergentes caseros que tengan
-

ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Utilice sólo los accesorios
especícamente recomenda-
dos. Otros accesorios puede ser peligroso.
      


SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES




01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
www.milwaukeetool.com.mx
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
Cada herramienta eléctrica* de MILWAUKEE (ver excepciones a con-


excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte en
una herramienta eléctrica que tenga defectos de material o mano de

periodo de cinco (5) años** después de la fecha de compra a menos





aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por
reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona
que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido,
alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o

Desgaste normal: Muchas herramientas eléctricas necesitan un
-

ha agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles,



*Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neumáticas, pistola

portátil de gasolina, herramientas de mano, palanca y cadena de mano
de polipasto - eléctricas, indumentaria calefactada M12™, producto


**El periodo de garantía para los radios para obra, puerto de energía
M12™, fuente de poder M18™, ventiladores para obra y carretillas de




polvo de 8 galones es de tres (3) años a partir de la fecha de com-



       

No se requiere el registro de la garantía para obtener la garantía cor-

La fecha de manufactura del producto se utilizará para determinar el
periodo de garantía si no se proporciona comprobante de compra al

    -

    
   
     -
-

-
-

   
-



-

  

-


-
  
    





Esta garantía aplica al producto vendido en los Estados Unidos y




de servicio más cercano para darle servicio con y sin garantía a una

PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA
SOLO PARA MÉXICO,AMÉRICA
CENTRALY EL CARIBE





-


Llame gratis al 01 (800) 030-7777 para encontrar el ASC más cercano,

Procedimiento para hacer válida esta garantía
     

cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo

proceso de garantía
Excepciones
Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:
a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el


c)


Nota:       


Llame al 01 (800) 030-7777




Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
 
 
MILWAUKEE TOOL
13135 West Lisbon Road
Brookeld, Wisconsin, U.S.A. 53005
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Milwaukee M18 RADIUS COMPACT SITE LIGHT WITH FLOOD MODE Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur