Sony DVP-S9000ES Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
SACD/DVD Player DVP-S9000ES
SACD/DVD Player
SACD/DVD Player
© 2000 Sony Corporation
DVP-S9000ES
Mode d’emploi
FR
Bedienungsanleitung
DE
3-063-398-22(1)
2
FR
Félicitations!
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce lecteur SACD/DVD
Sony. Avant de faire fonctionner cet
appareil, veuillez lire attentivement le
présent mode d’emploi et conservez-le
pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, garder cet
appareil à l’abri de la pluie
et de l’humidité.
Pour prévenir tout risque
d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier. Confier
l’entretien de cet appareil
exclusivement au
personnel qualifié.
Le cordon d’alimentation
secteur ne peut être
remplacé que dans un
centre de service après-
vente qualifié.
Cet appareil entre dans la catégorie
des produits LASER DE CLASSE 1.
L’etiquette indiquant l’appartenance
de ce lecteur à la CLASSE 1 est
apposée à l’arrière du bôitier.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec
cet appareil augmente les risques de
blessures aux yeux. Comme le faisceau
laser utilisé par ce lecteur SACD/DVD est
dangereux pour les yeux, ne tentez pas de
démonter le boîtier.
Confiez l’entretien de cet appareil
exclusivement au personnel qualifié.
Cette étiquette se trouve sur le boîtier de
protection laser à l’intérieur de l’appareil.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne sur une tension
de 220 - 240 V CA, 50/60 Hz. Vérifiez si
la tension de service de votre appareil est
identique à la tension secteur locale.
• Si quoi que ce soit venait à pénétrer à
l’intérieur du châssis, débranchez
l’appareil et faites-le vérifier par le
personnel qualifié avant de le remettre
en service.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation (secteur) aussi
longtemps qu’il reste branché sur la prise
murale, même si l’appareil proprement
dit a été mis hors tension.
• Débranchez le lecteur de la prise murale
si vous prévoyez de ne pas l’utiliser
pendant une période prolongée. Pour
débrancher le cordon d’alimentation
(secteur), saisissez-le par la fiche. Ne
tirez jamais sur le cordon proprement
dit.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit
suffisamment ventilé de manière à éviter
toute surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur des surfaces
molles (tapis, nappe, etc.) ni à proximité
de tissus (rideaux, draperies, etc.) qui
risqueraient d’obstruer les orifices de
ventilation.
• N’installez pas le lecteur à proximité de
sources de chaleur comme un radiateur
ou des conduits d’air chaud, ni dans un
endroit soumis au rayonnement direct
du soleil, à de la poussière en excès, à
des chocs mécaniques ou à des
vibrations.
• N’installez pas l’appareil en position
inclinée. Il est uniquement conçu pour
fonctionner à l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disques à l’écart
d’appareils équipés de puissants aimants
tels qu’un four à micro-ondes ou des
haut-parleurs de forte puissance.
• Ne posez pas d’objets lourds sur
l’appareil.
• Si l’appareil est transporté directement
d’un endroit froid dans un endroit
chaud, de l’humidité risque de se
condenser à l’intérieur du lecteur
SACD/DVD et d’endommager les
lentilles. Lorsque vous installez cet
appareil pour la première mise en service
ou lorsque vous le transportez d’un
endroit froid dans un endroit chaud,
attendez environ trente minutes avant de
le faire fonctionner.
3
FR
FR
TABLE DES MATIERES
Caractéristiques 4
A propos de ce mode d’emploi 5
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants: 5
Précautions 8
Remarques sur les disques 8
Préparation 9
Déballage 9
Raccordement du téléviseur 10
Raccordement d’un récepteur (amplificateur) 14
Raccordement spatial 5.1 canaux 16
Sélection de la langue d’affichage des menus 18
Effets sonores de fonctionnement (tonalité de
touche) 19
Lecture d’un disque 20
Lecture d’un disque 20
Lecture à différentes vitesses/image par image 23
Reprise de la lecture là où vous avez arrêté un
disque (Reprise de lecture) 25
Utilisation des menus des DVD 26
Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC
(Lecture PBC) 27
Utilisation de l’affichage du panneau frontal 28
Utilisation des différentes fonctions
avec le menu de commande 30
Utilisation du menu de commande 30
Liste des paramètres du menu de commande 32
Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/
scène 33
Vérification du temps de lecture et de la durée
restante 34
Sélection d’un point de départ à l’aide du code
temporel 34
Etiquetage du disque 35
Commutation du son 37
Affichage des sous-titres 39
Commutation des angles 39
Réglage de l’image (REGLAGE D’IMAGE) 40
Vérification des informations de lecture 44
Blocage de disques (verrouillage parental
personnalisé) 45
Création de programmes musicaux personnalisés
(Lecture programmée) 47
Lecture dans un ordre quelconque (Lecture
aléatoire) 49
Répétition de lecture (Lecture répétée) 50
Répétition d’un passage déterminé (Répétition A-
B) 51
Sélections et réglages 52
Utilisation du menu d’installation 52
Liste des paramètres du menu d’installation 54
Sélection de la langue des menus et du son (CHOIX
DE LA LANGUE) 55
Réglages de l’affichage (REGLAGE DE
L’ECRAN) 56
Réglages personnalisés (REGLAGE
PERSONNALISE) 58
Réglages du son (REGLAGE AUDIO) 63
Réglage du signal vidéo progressif
(REGLAGE SORTIE PROGRESSIVE) 65
Contrôle de votre téléviseur ou du récepteur AV
(amplificateur) avec la télécommande
fournie 67
Informations complémentaires 69
Dépannage 69
Fonction d’autodiagnostic 72
Spécifications 73
Glossaire 74
Liste des codes de langue 76
Index des composants et des commandes 77
Index 81
4
FR
Merci d’avoir acheté ce lecteur de SACD/DVD Sony.
Voici quelques fonctions que vous allez apprécier.
Possibilité de reproduction de SACD 2 canaux (CD
Super Audio)
Ce lecteur reproduira à la fois les CD audio standard et les
sons de haute qualité contenus dans la couche haute
densité (HD) des CD Super Audio stéréo.
Possibilité de réglages vidéo précis
Outre les paramètres de couleur et de luminosité
standard, ce lecteur offre plusieurs méthodes de réduction
de parasites, d’augmentation de la netteté et de réglage de
la valeur Gamma dans le but de créer l’image idéale. En
outre, ces paramètres peuvent être enregistrés pour
chaque disque (Playback Memory) ou être enregistrés sur
l’un des cinq paramètres (mémoire 1 à 5) afin que vous
puissiez régler le lecteur en fonction du logiciel DVD que
vous regardez.
Reproduction d’un son de haute qualité
A l’aide de la touche AUDIO DIRECT du lecteur, il est
possible d’interrompre la sortie audio numérique et la
réception vidéo. Ceci permet d’éliminer les effets de
circuit audio numérique et vidéo, donnant ainsi place à
une émission audio numérique encore plus nette.
La touche VIDEO ON/OFF de la télécommande peut
servir à interrompre uniquement le signal vidéo. Utilisez
ces touches lorsque vous souhaitez essayer la clarté
complète d’un CD audio comme un CD Super Audio.
Contrôle d'accès (Verrouillage parental
personnalisé)
Vous pouvez définir un mot de passe contrôlant l’accès à
un maximum de 300 disques.
Luminosité d’affichage réglable et touches de
télécommande pour une haute visibilité
Vous pouvez régler la luminosité de l’affichage du
panneau frontal ou la désactiver complètement. Ceci se
révèle utile lorsque vous regardez un film avec des
lumières tamisées et que vous ne souhaitez pas être
dérangé par une fenêtre d’affichage lumineuse.
A l’inverse, les touches sélectionnées sur la télécommande
peuvent définir un éclairage plus intense, ce qui vous
permet d’utiliser votre lecteur lorsque la pièce est sombre.
Caractéristiques
5
FR
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants:
Logo
Contenu
Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale.
Lorsque vous reproduisez un disque NTSC, ce lecteur sort uniquement le signal vidéo en NTSC. Dans ce cas, si votre téléviseur utilise le
système PAL, l’image comportera des parasites.
Code local des DVD que vous pouvez reproduire sur cet appareil
Votre lecteur DVD est identifié par un code local imprimé à l’arrière de l’appareil et ne peut
reproduire que des DVD identifiés par un code local identique.
Les DVDs identifiés par le logo
ALL
peuvent également être reproduits sur cet appareil.
Si vous tentez de reproduire un autre DVD, le message “Lecture de ce disque interdite
en raison des limites de zone.” apparaît sur l’écran du téléviseur.
Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit indiquée même si la lecture du DVD est interdite par les limites de
zone.
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et VIDEO CD
Certaines opérations de lecture de DVD et de VIDEO CD peuvent avoir été intentionnellement définies par les producteurs de logiciels.
Etant donné que ce lecteur reproduit les DVD et les VIDEO CD conformément au contenu défini par les producteurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD
et les VIDEO CD.
Icône Signification
Indique un conseil ou une astuce facilitant
l’opération envisagée.
Indique que cette fonction concerne les
DVD VIDEO.
Indique que cette fonction concerne les CD
VIDEO.
Indique que cette fonction concerne les
CD SACD et Audio.
Code local
z
MODEL NO.
DVP–8306
CD/DVD PLAYER
22W
NO.
SONY CORPORATION
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
X
AC 00V 00Hz
A propos de ce mode d’emploi
Conventions
• Les instructions fournies dans ce manuel décrivent les touches
de la télécommande.
Vous pouvez également utiliser les touches du lecteur si elles
portent le même nom (ou un nom similaire) que celles de la
télécommande.
• Les icônes illustrées ci-contre à droite apparaissent dans ce
mode d’emploi:
Audio + Vidéo
DVD VIDEO VIDEO CD
Audio + VidéoAudio
CD audio
Audio
CD Super Audio
6
FR
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants:
CD Super Audio (SACD)
Un disque SACD peut reproduire des sons de manière
extrêmement fidèle par rapport au son d’origine, grâce à
la technologie DSD (Direct Stream Digital - Flux
numérique direct). Cette technologie utilise une fréquence
d’échantillonnage de 2.8224MHz, ce qui correspond à 64
fois celle d’un CD conventionnel, et une quantification de
1 bit permettant au disque de contenir 4 fois plus
d’informations qu'un CD standard au format PCM. Les
SACD se regroupent selon les types suivants.
CD Super Audio (disque une seule couche)
Ce disque est constitué d’une couche HD*.
Appuyez plusieurs fois sur SACD/CD afin que
l’indicateur SACD du lecteur s'allume.
* Couche de signal haute densité pour le CD Super
Audio
CD Super Audio (disque double couche)
Ce disque est constitué de deux couches HD et peut
effectuer des lectures prolongées sur de longues
périodes.
Appuyez plusieurs fois sur SACD/CD afin que
l’indicateur SACD du lecteur s'allume.
De même, comme le disque double couche est constitué
de deux couches HD sur une seule face, il ne vous est
pas nécessaire de tourner le disque en cours de lecture.
CD Super Audio + CD (Disque Hybride)
Ce disque est constitué d’une couche HD et d’une
couche CD.
Appuyez sur SACD/CD lorsque le disque est arrêté
pour sélectionner la couche que vous souhaitez écouter.
De même, comme les deux couches se situent sur une
seule face, il ne vous est pas nécessaire de tourner le
disque en cours de lecture. Vous pouvez reproduire la
couche CD à l’aide d’un CD conventionnel.
DVD
Un disque DVD contient à la fois des données audio et
des données visuelles ; le diamètre de ce disque se situe
entre 12 et 8 centimètres. Un disque de 12 centimètres
peut contenir 7 fois plus de données qu’un CD-ROM, ce
dernier convertissant une durée de 4 heures de lecture
consécutives (8 heures pour des disques double face). Les
disques DVD se regroupent en 4 types : une seule face –
une seule couche, une seule face – double couche, double
face – une seule couche et double face – double couche.
Une seule face – une seule couche: Capacité 4,7 Go
Double face – une seule couche: Capacité 8,5 Go
Une seule face – double couche: Capacité 9,4 Go
Double face – double couche: Capacité 17 Go
Couche HD
(haute densité)
Couche HD
Couche HD
Couche CD
Couche HD
Substrat
Couche
réfléchissante
Substrat Faisceau
laser
Vue sectionnée
des disques
Couche réfléchissante
Couche semi-
réfléchissante
Substrate Faisceau
laser
Couche réfléchissante Faisceau
laser
Couche semi-
réfléchissante
Faisceau
laser
Laser beam
Couche
réfléchissante
Faisceau laser
Vue sectionnée
des disques
Vue sectionnée
des disques
Vue sectionnée
des disques
Substrat
Substrat
Couche réfléchissante
Substrat
Substrat
7
FR
CD audio
Un CD audio est constitué de données audio. La durée de
lecture est de 74 minutes pour un CD standard de 12
centimètres et de 20 minutes pour un CD simple de 8
centimètres.
CD vidéo
Un CD vidéo peut contenir à la fois des données audio et
des données visuelles dans un disque de même taille
qu'un CD audio. La durée de lecture est de 74 minutes
pour un CD standard de 12 centimètres et de 20 minutes
pour un CD simple de 8 centimètres.
Termes concernant les disques
Titre
La plus longue séquence d’images ou pièce musicale d’un
DVD, le film, etc., d’un logiciel vidéo, ou le titre d’un album
d’un logiciel audio.
Chapitre
Séquence d’images ou pièce musicale plus petite qu’un titre.
Un titre se compose de plusieurs chapitres. Chaque chapitre
est identifié par un numéro de chapitre qui vous permet de le
localiser. Suivant les disques, il est possible qu’aucun chapitre
ne soit enregistré.
Plage
Séquence d’images ou pièce musicale d’un VIDEO CD ou d’un
SACD/CD. Chaque plage est identifiée par un numéro de
plage qui vous permet de la localiser.
Index (SACD/CD) / Index vidéo (VIDEO CD)
Nombre divisant une plage en sections et permettant ainsi de
repérer le point souhaité sur un CD VIDÉO ou un CD SACD.
Selon le type de disque utilisé, il est possible qu'aucun index ne
soit enregistré.
Scène
Sur un VIDEO CD doté de fonctions PBC (commande de
lecture), les écrans de menu, les images animées et les images
fixes sont divisées en sections désignées “scènes”. Chaque
scène est identifiée par un numéro de scène qui vous permet de
la localiser.
Lorsque vous reproduisez des SACD/CD à codage DTS*, des
parasites excessifs sont audibles via les sorties stéréo analogiques.
Pour éviter tout dommage potentiel au système audio,
l’utilisateur est tenu de prendre les précautions appropriées
lorsque les sorties stéréo analogiques du lecteur DVD sont
connectées à un système d’amplification. Pour exploiter les
fonctions de lecture DTS Digital Surround™, un décodeur DTS
Digital Surround™ à 5.1 canaux externe doit être raccordé à la
sortie numérique du lecteur DVD.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits
d’auteur couverte par des brevets américains ainsi que par
d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par
Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de
cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire
l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est
exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à
d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation
divergente par Macrovision Corporation. Toute étude
ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est
interdit.
Il est signalé aux utilisateurs que certains poste de télévision
haute définition ne sont pas totalement compatibles avec ce
produit et que des parasites peuvent apparaître sur l’image en
cas d’incompatibilité. Si vous rencontrez des problèmes avec le
balayage progressif des images 525, il est recommandé de faire
passer son raccordement en sortie de définition standard. Si vous
avez des questions concernant la compatibilité de votre téléviseur
Sony avec le lecteur DVD 525p, veuillez contacter notre centre
d'assistance technique.
* “DTS”,”DTS Digital Surround” et “DTS Digital Out” sont des
marques commerciales de Digital Theater Systems Inc.
Vous pouvez
Visionner une source vidéo (images
animées) et écouter de la musique.
Exploiter des logiciels interactifs à l’aide
des menus affichés sur l’écran du
téléviseur (lecture PBC) en plus des
fonctions de lecture vidéo des disques
Ver. 1.1. Vous pouvez également
visualiser des images fixes à haute
définition enregistrées sur un disque.
Structure
d’un DVD
Structure
d’un VIDEO
CD ou d’un
SACD/CD
Disque
Titre
Chapitre
Disque
Plage
Index
Remarque sur la commande de lecture PBC (VIDEO CD)
Ce lecteur satisfait aux normes VIDEO CD Ver. 1.1 et Ver. 2.0.
Vous pouvez activer deux modes de lecture en fonction du type
de disque.
Type de disque
VIDEO CD sans
fonctions PBC
(disques Ver. 1.1)
VIDEO CD doté
de fonctions PBC
(disques Ver. 2.0)
Disques que le lecteur ne peut reproduire
Le lecteur ne peut reproduire d’autres disques que ceux précisés
dans le tableau de la page 5. Ainsi, les CD-R, les CD-ROM et les
CD PHOTO, les sections de données sur CD-EXTRA, DVD-ROM,
DVD audio, etc. ne peuvent être reproduites.
8
FR
Manipulation des disques
Pour que les disques restent propres, manipulez-les
avec soin. N’en touchez jamais la surface.
Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur les
disques.
S’il y a de la colle (ou toute autre substance similaire)
sur les disques, éliminez-la complètement avant
d’utiliser ces disques.
N’exposez pas les disques au rayonnement direct du
soleil ou à des sources de chaleur telles que des
conduits de chauffage, et ne les laissez pas dans une
voiture parquée en plein soleil où la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter dans des
proportions considérables.
Après avoir reproduit un disque, rangez-le dans son
boîtier.
Entretien des disques
Avant de reproduire un
disque, nettoyez-le à l’aide
d’un chiffon de nettoyage.
Essuyez les disques en allant
du centre vers l’extérieur.
N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du
diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce
ou des sprays antistatiques destinés aux disques en
vinyle (LP).
A propos des disques spéciaux
N’utilisez pas de CD de formes spéciales comme des
disques en forme de cœur ou d’étoile, car vous risquez
sinon de provoquer un dysfonctionnement du lecteur.
Remarques sur les disques
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant
votre lecteur, consultez votre revendeur Sony.
NOTICE IMPORTANTE
Attention : Ce lecteur DVD est capable de maintenir
indéfiniment l’affichage d’une image fixe vidéo ou
d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant
une image fixe vidéo ou un menu affiché pendant une
période prolongée sur votre téléviseur, vous risquez
de provoquer des dommages irréversibles à l’écran de
votre téléviseur. Les téléviseurs de projection sont des
appareils très sensibles à ce phénomène.
Précautions
Sécurité
Attention – L’utilisation d’instruments optiques avec cet
appareil augmente le risque de blessures aux yeux.
Si des liquides ou des solides venaient à pénétrer à
l’intérieur du châssis, débranchez le lecteur et faites-le
vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en
service.
Alimentation
Le lecteur n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste
branché sur la prise murale, même si le lecteur
proprement dit a été mis hors tension.
Débranchez le lecteur de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période
prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation
(secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le
cordon proprement dit.
Si le cordon d’alimentation (secteur) devait être
remplacé, faites-le uniquement réaliser dans un centre
de service après-vente agréé.
Installation
N’installez pas l’appareil dans un endroit confiné,
comme une étagère ou un meuble intégré.
Installez le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé
de manière à éviter toute surchauffe interne.
N’installez pas le lecteur sur des surfaces molles comme
une nappe qui risqueraient d’obstruer les orifices de
ventilation du dessous.
N’installez pas le lecteur à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis au rayonnement
direct du soleil, à de la poussière en excès ou à des
chocs mécaniques.
Fonctionnement
Si le lecteur est transporté directement d’un endroit
froid dans un endroit chaud ou est placé dans un local
très humide, de l’humidité risque de se condenser sur
les lentilles à l’intérieur du lecteur. Si cela se produit, le
lecteur risque de ne pas fonctionner correctement. Dans
ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension
pendant environ une heure jusqu’à ce que toute
l’humidité se soit évaporée.
Avant de déplacer le lecteur, retirez-en les disques qu’il
contient. Vous risquez sinon d’endommager les disques.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans
signal audio. Vous risquez sinon d’endommager les
haut-parleurs au moment de la reproduction d’un
passage caractérisé par un niveau de crête.
Entretien
Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à
l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons
abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants puissants
tels que de l’alcool ou de la benzine.
Préparation
9
FR
Déballage
Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants:
Cordon de raccordement audio/vidéo (1)
Cordon vidéo S (1)
Cordon d’alimentation (1)
Télécommande (distante) RMT-D122P (1)
Piles R6 (AA) (2)
Installation des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la
télécommande fournie. Introduisez deux piles R6 (AA) en
faisant correspondre les pôles (+) et (–) des piles avec le
schéma figurant à l’intérieur du compartiment à piles.
Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le
capteur de télécommande
du lecteur.
zLa télécommande fournie vous permet de contrôler des
téléviseurs et des récepteurs AV (amplificateurs)
Reportez-vous à la page 67.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement
chaud ou humide.
• Ne laissez s’introduire aucun corps étranger dans le boîtier de
la télécommande et en particulier lors du remplacement des
piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe
du soleil ou d’un luminaire. Vous risquez sinon de provoquer
un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant
une période prolongée, retirez-en les piles de façon à éviter tout
dommage causé par une fuite des piles et la corrosion
subséquente.
Raccordement du cordon d’alimentation
Raccordez le cordon d’alimentation fourni à la borne AC
IN du lecteur.
Préparation
Cette section décrit comment
raccorder le lecteur SACD/DVD à un
téléviseur (doté de prises d’entrée
audio/vidéo) et/ou un récepteur AV
(amplificateur). Vous ne pouvez pas
raccorder ce lecteur à un téléviseur
qui n’est pas équipé de connecteur
d’entrée vidéo. Veillez à mettre tous
les appareils hors tension avant
d’établir les connexions.
Préparation
10
FR
AUDIO OUT
2
RL
Y
P
B
/C
B
P
R
/C
R
SCAN SELECT
PROGRESSIVE
INTERLACE
SELECTABLE
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
COMPONENT VIDEO OUT
S VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
1
LINE 1 (RGB) - TV LINE 2
Lecteur SACD/DVD
Vers T
LINE 1
(RGB)-TV
Vers une prise murale
: Sens du signal
Raccordement du téléviseur
Ce raccordement permet d’écouter le son via les enceintes
du téléviseur (L: gauche, R: droite). Consultez également
le mode d’emploi qui accompagne l’appareil à raccorder.
Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur
sans connecteur SCART (EURO AV) ou d’entrée vidéo.
Téléviseur
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion SCART (EURO AV) (non fourni) (2)
Branchez fermement les câbles de manière à éviter les bruits de
souffle et les parasites. Consultez également les instructions
fournies avec le téléviseur à raccorder.
Remarques
• Si vous réglez “LINE” sur “S VIDEO” ou “RVB” sous
“REGLAGE PERSONNALISE” dans le menu d’installation,
utilisez le câble de connexion SCART (EURO AV) conforme à
chaque signal.
• Lorsque vous effectuez un raccordement à l’aide du cordon de
connexion SCART (EURO AV), vérifiez que le téléviseur
correspond à S VIDEO ou RVB. Reportez-vous aux instructions
fournies avec le téléviseur à raccorder.
Vers la sortie SCART
(EURO AV)
Vers i
LINE 2
Vers l’entrée SCART
(EURO AV)
Magnétoscope
Préparation
11
FR
INPUT
AUDIO
VIDEO
R
L
VIDEO
OUT
AUDIO
R
L
AUDIO OUT
2
RL
1
Si votre téléviseur ne comporte pas de
connecteurs SCART (EURO AV)
Vous pouvez raccorder le lecteur à un téléviseur (doté de prises
d’entrée audio/vidéo) à l’aide du câble de raccordement audio/
vidéo fourni. Si votre téléviseur dispose d’un connecteur
d’entrée S vidéo, raccordez le composant via le connecteur S
VIDEO OUT à l’aide du câble S vidéo fourni à la place du cordon
de connexion vidéo. Vous obtiendrez une meilleure image. Pour
le raccordement des câbles, branchez les câbles sur les prises
identifiées par la même couleur sur les composants : le jaune
(vidéo) sur le jaune, le rouge (droite) sur le rouge et le blanc
(gauche) sur le blanc.
Cordon de connexion audio/vidéo (fourni) (1)
x Pour écouter le son via les enceintes du téléviseur
x Si votre téléviseur est doté d’un connecteur d’entrée S VIDEO
Câble S VIDEO (fourni) (1)
Jaune
Blanc (L)
Rouge (R)
Jaune
Blanc (L)
Rouge (R)
Lecteur SACD/DVD
Téléviseur
Si votre téléviseur est équipé de deux
connecteurs SCART (EURO AV)
Vers l’entrée SCART
(EURO AV)
Vers l’entrée SCART
(EURO AV)
LINE 1
(
RGB
)
– TV LINE 2
ii
Lecteur CD/DVD
Magnétoscope
Téléviseur
INPUT
S VIDEO IN
AUDIO
R
L
AUDIO OUT
2
RL
1
S VIDEO
OUT
Lecteur SACD/DVD
Téléviseur
Préparation
12
FR
Remarques
• Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à
raccorder.
• Ne raccordez pas ce lecteur à une platine vidéo. Sinon, des
parasites risquent d’apparaître dans l’image.
• Suivant le téléviseur ou le récepteur (amplificateur), le son
risque de comporter des distorsions en raison d’un niveau de
sortie audio excessif. Dans ce cas, réglez “AUDIO ATT” dans
“REGLAGE AUDIO” sur “OUI” dans le menu d’installation.
Pour plus de détails, voir page 63.
• Si vous ne parvenez pas à visualiser les images d’un
magnétoscope via ce lecteur raccordé à un téléviseur doté de
connecteurs à composantes RVB, réglez sur t (audio/
vidéo) sur votre téléviseur. Si vous sélectionnez (RVB), le
téléviseur ne peut recevoir le signal du magnétoscope.
• Si vous voulez utiliser la fonction SmartLink de votre
magnétoscope, raccordez le magnétoscope au connecteur
SmartLink de votre téléviseur et raccordez le lecteur SACD/
DVD au téléviseur via un autre connecteur.
• Si vous raccordez le lecteur à votre téléviseur via les
connecteurs SCART (EURO AV), la source d’entrée du
téléviseur se règle automatiquement sur le lecteur lorsque vous
démarrez la lecture ou que vous appuyez sur une touche à
l’exception de la touche POWER du lecteur ou @/1 de la
télécommande. Dans ce cas, appuyez sur la touche TV/DVD
de la télécommande pour restaurer le téléviseur comme entrée.
• Lorsque vous réglez “LINE” dans “REGLAGE
PERSONNALISE” sur “RVB”, il est impossible de sélectionner
l’élément “SORTIE COMPOSANTE” dans “REGLAGE
PERSONNALISE”.
• Si vous voulez apprécier les signaux RVB de l’image via le
connecteur LINE 1 (RGB) - TV, réglez “SORTIE
COMPOSANTE” dans “REGLAGE PERSONNALISE” sur
“NON”, puis “LINE” sur “RVB” dans le menu d’installation.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la page 58.
• Lorsque vous connectez le lecteur à un moniteur ou à un
projecteur via les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT
uniquement, ne sélectionnez pas “NON” dans “SORTIE
COMPOSANTE” sous “REGLAGE PERSONNALISE”. En
effet, si vous sélectionnez “NON”, l’image risque de ne pas
s’afficher.
Raccordez
directement.
Magnétoscope
Lecteur
SACD/DVD
Raccordement du téléviseur
Téléviseur
Si vous raccordez le lecteur à un moniteur ou à
un projecteur disposant de connecteurs d’entrée
vidéo composante qui sont conformes aux
signaux de sortie émis des connecteurs
COMPONENT VIDEO OUT (Y, P
B/CB, PR/CR) du
lecteur
Raccordez la composante via les connecteurs
COMPONENT VIDEO OUT à l’aide de trois cordons de
connexion vidéo (75 coaxial) (non fournis) de même
type et de même longueur. Vous obtiendrez ainsi une
meilleure image.
Réglage de “SORTIE COMPOSANTE” sur
“INTERLACE” (ou sur “PROGRESSIVE”) (page 58)
Afin de régler “SORTIE COMPOSANTE” sur
“INTERLACE” (ou sur “PROGRESSIVE”), il est
nécessaire de connecter le lecteur à un projecteur ou à un
moniteur à l’aide d’un connecteur LINE 1 (RGB) - TV afin
que le menu d’installation s’affiche sur votre écran.
Remarques
• Réglez “LINE” dans “REGLAGE PERSONNALISE” sur
“VIDEO” ou sur “S VIDEO” dans la fenêtre de configuration.
(page 58)
• “PROGRESSIVE” ne fonctionne pas avec les signaux PAL.
Même si vous réglez “SORTIE COMPOSANTE” sur
“PROGRESSIVE,” le signal de sortie passe automatiquement
au format d’entrelacement (Interlace) pour les signaux PAL.
COMPONENT VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
PB/CBYPR/CR
Y
P
B/CB
PR/CR
Lecteur SACD/DVD
Moniteur ou projecteur
avec connecteurs de
composants d’entrée vidéo
Préparation
13
FR
Ce lecteur est conforme au système couleur NTSC.
Lorsque vous reproduisez un disque enregistré au
format PAL, le lecteur émet le signal vidéo ou
l’affichage du réglage etc. dans le système couleur
NTSC. Il est donc possible que l’image n’apparaisse
pas sur des écrans uniquement conformes au
système couleur NTSC.
Dans ce cas, ouvrez le plateau de lecture et retirez le
disque.
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction du téléviseur ou des autres composants à
raccorder.
Utilisez le menu d’installation pour effectuer ces
différents réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 52.
Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran
large
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TV” dans
“REGLAGE DE L’ECRAN” sur “16:9” (réglage par
défaut). Pour plus de détails, voir page 56.
Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur normal
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TV” dans
“REGLAGE DE L’ECRAN” sur “4:3 LETTER BOX” ou
“4:3 PAN SCAN”. Pour plus de détails, voir page 56.
Pour raccorder le lecteur à un téléviseur via un
connecteur SCART (EURO AV) compatible avec les
signaux S VIDEO ou RVB
Dans le menu d’installation, réglez “LINE” sous
“REGLAGE PERSONNALISE” sur “S VIDEO” ou
“RVB”. Pour plus de détails, voir page 58.
Si vous raccordez le lecteur à un moniteur ou à un
projecteur doté de connecteurs d’entrée vidéo
composante compatibles avec les signaux transmis
via les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT (Y, P
B/
C
B, PR/CR) du lecteur
Dans le menu d’installation, réglez “SORTIE
COMPOSANTE” dans “REGLAGE PERSONNALISE”
sur “INTERLACE”. Pour plus de détails, voir page 58.
Pour raccorder le lecteur à un téléviseur prenant en
charge les signaux de format progressif (525p)
Raccordez le lecteur à votre téléviseur à l’aide des
connecteurs de sortie COMPONENT VIDEO OUT et
réglez l’option “SORTIE COMPOSANTE” du menu
“REGLAGE PERSONNALISE” sur “PROGRESSIVE”.
Préparation
14
FR
AUDIO OUT
2
RL
Y
P
B
/C
B
P
R
/C
R
SCAN SELECT
PROGRESSIVE
INTERLACE
SELECTABLE
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
COMPONENT VIDEO OUT
1
LINE 1 (RGB) - TV LINE 2
CD
L
R
DIGITAL IN
OPTICAL
COAXIAL
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
INPUT
L
R
S VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
Raccordement d’un récepteur (amplificateur)
Lecteur SACD/DVD
Vers AUDIO OUT (R, L)
Téléviseur
: Sens du signal
Récepteur
(amplificateur)
Vers l’entrée audio
Vers une prise murale
Vers S
VIDEO
OUT
Vers l’entrée
S VIDEO
Vers
DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
Retirez le
capuchon.
Vers
DIGITAL
OUT
(COAXIAL)
Vers l’entrée
numérique optique
Vers l’entrée
numérique coaxiale
ou
ou
Récepteur
(amplificateur) doté
d’un connecteur
numérique, platine
MD, platine DAT,
etc.
Ne raccordez pas la prise secteur à une alimentation
secteur commutée telle que la prise secteur d’un récepteur
(amplificateur). Ceci risque de provoquer l’annulation des
réglages de la mémoire de lecture, de la mémoire de
disque et du menu lorsque vous mettez le récepteur hors
tension.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques
de commerce de Dolby Laboratories.
Œuvres confidentielles non publiées. ©1992-1997 Dolby
Laboratories. Tous droits réservés.
Ce branchement vous permet d’écouter le son via des
haut-parleurs raccordés à un récepteur (amplificateur)
sans décodeur DTS, Dolby* Digital ou MPEG intégré.
Reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec
le composant à raccorder.
zSi vous avez raccordé un composant numérique équipé d’un
décodeur DTS, Dolby Digital ou MPEG
Vous pouvez exploiter le son spatial multicanal en raccordant le
composant via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou
COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion numérique optique
ou coaxial (non fourni). Pour plus de détails sur le raccordement
et les réglages, voir page 15.
Préparation
15
FR
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio (non fourni) (1)
Câble S VIDEO (fourni) (1)
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises
identifiées par la même couleur sur les appareils: le rouge (droite)
sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc. Branchez fermement
les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites.
Si vous disposez d’un composant numérique comme un
récepteur (amplificateur) doté d’un connecteur numérique, une
platine DAT ou MD, raccordez le composant via le connecteur
DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de
connexion numérique coaxial (non fourni).
Câble de connexion numérique optique (non fourni) (1)
Câble de connexion numérique coaxial (75 coaxial) (non
fourni) (1)
Remarques
• Vous ne pouvez pas exploiter une image avec un signal S
VIDEO si votre téléviseur n’est pas compatible avec les signaux
S VIDEO. Si votre téléviseur ne comporte pas d’entrée S
VIDEO, raccordez le composant via le connecteur VIDEO
INPUT à l’aide d’un câble de connexion vidéo (non fourni) au
lieu du câble S VIDEO. Pour plus de détails, voir page 11.
Reportez-vous aux instructions fournies avec votre téléviseur.
Vous ne pouvez pas réaliser d’enregistrements audio
numériques de disques directement enregistrés en format
numérique spatial multicanal à l’aide d’une platine MD ou DAT.
Les signaux audio SACD ne proviennent pas des connecteurs
DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL.
Lorsque vous avez effectué les connexions à l’aide d’un
câble de connexion numérique optique ou coaxial, ne
réglez pas “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”
sur “MPEG”, “DTS” sur “OUI” et “48kHz/96kHz PCM” sur
“96kHz/24bit”. Sinon, les haut-parleurs produiront
soudainement un bruit puissant, qui risque d’affecter votre
audition ou d'endommager les haut-parleurs.
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction des composants à raccorder.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 52.
Pour écouter le son par des haut-parleurs raccordés
à un récepteur (amplificateur) qui possède un
connecteur numérique et n’a pas de décodeur DTS,
Dolby Digital ou MPEG, ou pour sortir le son vers un
appareil numérique tel qu’une platine DAT ou MD
Réglez l’option “REGLAGE AUDIO” dans l’écran de
configuration (page 63) comme illustré ci-dessous. Les
réglages par défaut sont les suivants.
Remarque
Lorsque vous sortez les signaux qui ne reproduisent pas l’effet
Dolby Surround (Pro Logic) par le connecteur DIGITAL OUT
OPTICAL ou COAXIAL, mettez “MIXAGE AVAL” sur
“NORMAL” dans “REGLAGE AUDIO” de l’écran de
configuration (page 63).
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
REGLAGE AUDIO
DISPLAY
FILTRE AUDIO: 1
48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit
AUDIO ATT:
AUDIO DRC:
MIXAGE AVAL:
SORTIE NUMERIQUE:
NON
STANDARD
OUI
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL:
DTS:
D-PCM
NON
MPEG: PCM
Réglez les
options
comme
dans cette
illustration
Blanc (L)
Rouge (R)
Blanc (L)
Rouge (R)
Préparation
16
FR
Raccordement spatial 5.1 canaux
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction des composants à raccorder.
Pour plus de détails sur lutilisation du menu
dinstallation, voir page 52.
Si vous raccordez un composant audio doté dun
décodeur Dolby Digital intégré A
Définissez SORTIE NUMERIQUE dans REGLAGE
AUDIO sur OUI, puis définissez DOLBY
DIGITAL sur DOLBY DIGITAL dans laffichage de
la configuration. (page 63, 64)
Si vous raccordez un composant audio doté dun
décodeur MPEG audio intégré B
Réglez SORTIE NUMERIQUE dans REGLAGE
AUDIO sur OUI, puis définissez MPEG sur
MPEG dans laffichage de la configuration. (page 63,
64)
Si vous raccordez un composant audio doté dun
décodeur DTS intégré C
Réglez SORTIE NUMERIQUE dans REGLAGE
AUDIO sur OUI, puis définissez DTS sur OUI
dans laffichage de la configuration. (page 63, 64)
Lorsque vous raccordez un composant audio prenant
en charge le signal audio 96kHz/24bit D
Réglez SORTIE NUMERIQUE dans REGLAGE
AUDIO sur OUI, puis 48kHz/96kHz PCM sur
96kHz/24bit dans laffichage de la configuration.
(page 63, 64)
Remarques
Si vous ne raccordez pas de composant audio doté dun
décodeur Dolby Digital intégré, ne réglez pas DOLBY
DIGITAL sur DOLBY DIGITAL".
Si vous ne raccordez pas de composant audio doté dun
décodeur DTS intégré, ne réglez pas DTS sur OUI".
Si vous ne raccordez pas de composant audio doté dun
décodeur MPEG audio intégré, ne réglez pas MPEG sur
MPEG".
Lorsque vous ne raccordez pas un composant audio ne
prenant pas en charge le signal audio 96kHz/24bit, ne
définissez pas 48kHz/96kHz PCM sur 96kHz/24bit.
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
REGLAGE AUDIO
FILTRE AUDIO: 1
48kHz/96kHz PCM: 96kHz/24bit
AUDIO ATT:
AUDIO DRC:
MIXAGE AVAL:
SORTIE NUMERIQUE:
NON
STANDARD
OUI
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
DTS:
DOLBY DIGITAL
MPEG
OUI
DISPLAY
Avec les DVD contenant des sons DTS, Dolby Digital ou
MPEG, vous pouvez exploiter la fonction de son spatial
tout en produisant limpression de vous trouver dans une
salle de cinéma ou de concert à laide dun composant
numérique à décodeur in DTS, Dolby Digital ou MPEG
intégré (non fourni). Le lecteur sort les signaux des sons
spatiaux via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et
COAXIAL.
A laide dun récepteur (amplificateur) disposant du
connecteur OPTICAL ou COAXIAL et de 6 haut-parleurs,
vous pouvez profiter dune plus grande présence audio
encore dans le confort de votre intérieur.
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion numérique optique* (non fourni) (1)
Câble de connexion numérique coaxial (75 coaxial)* (non
fourni) (1)
Câble S VIDEO (fourni) (1)
* Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT
OPTICAL ou COAXIAL au moyen dun câble de connexion
numérique optique ou coaxial (non fourni). Vous ne devez pas
raccorder ces deux câbles. Reportez-vous à la figure de la page
suivante.
Ne raccordez pas la prise secteur à une alimentation
secteur commutée telle que la prise secteur dun récepteur
(amplificateur). Ceci risque de provoquer lannulation des
réglages de la mémoire de lecture, de la mémoire de
disque et du menu lorsque vous mettez le récepteur hors
tension.
Remarques
Ne raccordez pas le cordon dalimentation à une prise murale
et nappuyez pas sur le commutateur POWER avant davoir
établi toutes les connexions.
Reportez-vous aux instructions qui accompagnent lappareil à
raccorder.
Les connecteurs du câble doivent être complètement enfoncés
dans les prises. Des connexions lâches peuvent provoquer du
souffle et des parasites.
Les signaux audio SACD ne proviennent pas des connecteurs
DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL.
Préparation
17
FR
AUDIO OUT
2
RL
Y
P
B
/C
B
P
R
/C
R
SCAN SELECT
PROGRESSIVE
INTERLACE
SELECTABLE
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
COMPONENT VIDEO OUT
1
LINE 1 (RGB) - TV LINE 2
S VIDEO IN
+
RLR LRL
CENTER
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
IN
L
R
REC OUT
AUDIO
IN
L
R
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
FRONT REAR WOOFER CENTER
TAPE
VIDEO 2
DVD
VIDEO 1
MONITOR
PRE OUT
IN
CD
IN
REC OUT
MD/DAT
IN
TUNER
IN
PHONO
DVD IN OPT
DVD IN
COAX
TV/LD IN
AC-3 RF
SIGNAL
GND
DIGITAL
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT OUT OPT
MD/DAT IN OPT
CTRL A1
AC OUTLET
L
R
WOOFER
FRONTB REARA
FRONT REAR
5.1 INPUT
CENTER
TV/LD
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
S-LINK
SPEAKERS
INPUT
S VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
Téléviseur
Lecteur SACD/DVD
Récepteur AV
(amplificateur) avec
un décodeur audio
DTS, Dolby Digital
ou MPEG intégré
Haut-parleur
frontal (L)
Haut-parleur
frontal (R)
Haut-parleur arrière (R)
Haut-parleur arrière (L)
Haut-parleur central
Caisson de graves
(type actif)
Vers lentrée
numérique
optique
Vers lentrée numérique
coaxiale
: Sens du signal
Vers lentrée
S VIDEO
Vers DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Retirez le capuchon.
Vers S VIDEO OUT
Vers DIGITAL OUT
(COAXIAL)
Vers une prise murale
Préparation
18
FR
Vous pouvez sélectionner la langue daffichage du menu
dinstallation, du menu de commande ou des messages
apparaissant à l’écran. Le réglage par défaut est
ENGLISH.
1 Lorsque le lecteur se trouve en mode darrêt,
appuyez sur DISPLAY et sélectionnez SETUP à
laide des touches M/ m.
Les paramètres du menu diffèrent suivant quil y a un
disque dans le lecteur ou non.
2 Appuyez sur ENTER.
Le menu dinstallation apparaît sur l’écran du
téléviseur.
Sélection de la langue daffichage des menus
3 Sélectionnez LANGUAGE SETUP à laide des
touches M/ m. et appuyez ensuite sur ENTER.
4 Sélectionnez OSD à laide des touches M/ m et
appuyez ensuite sur , ou ENTER.
Les langues que vous pouvez sélectionner saffichent.
Ces langues diffèrent suivant le modèle de lecteur.
5 Sélectionnez la langue de votre choix à laide des
touches M/ m et appuyez ensuite sur ENTER.
6 Appuyez sur DISPLAY.
L’écran dinstallation disparaît.
7 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour désactiver
l’écran de menu.
DISPLAY
</M/m/,
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
To quit, press .
DISPLAY
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
ENTER
ENGLISH
To quit, press .
DISPLAY
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
DISPLAY
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU DVD :
AUDIO:
SOUS-TITRE:
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
Select:
SETUP
ENTER
1 8
(
3 4
)
1 2
(
1
)
C
0 0 : 0 0 : 0 0
DVD
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
DISPLAY
Paramètre
sélectionné
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
ENTER
Préparation
19
FR
Effets sonores de
fonctionnement (tonalité
de touche)
Le lecteur émet un bip sonore lorsque les opérations
suivantes sont effectuées.
La fonction de tonalité de touche est désactivée par
défaut.
Opération Bip de fonctionnement
Lappareil est sous tension Un bip
Lappareil est hors tension Deux bips
H est enfoncé Un bip
X est enfoncé Deux bips
La lecture est arrêtée Un bip long
Lopération nest pas possible Trois bips
1 Appuyez sur POWER du lecteur, puis appuyez sur @/
1 de la télécommande.
Le témoin dalimentation sallume en vert.
Lorsquun disque est présent dans le lecteur, appuyez
sur A et retirez le disque. Ensuite, appuyez de
nouveau sur A pour refermer le plateau de lecture.
2 Maintenez la touche S du lecteur enfoncée
pendant au moins deux secondes.
Vous entendez un bip de confirmation et la fonction de
tonalité de touche est activée.
Pour désactiver la fonction de tonalité de touche
Alors quil ny a pas de disque à lintérieur du lecteur,
maintenez la touche S du lecteur enfoncé pendant au
moins deux secondes. Vous entendez deux bips sonores et
la fonction de tonalité de touche est désactivée.
SA
POWER
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur ORETURN.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur DISPLAY.
Remarque
Vous avez le choix entre les langues daffichage énumérées à
l’étape 4. Pour plus de détails, voir page 55.
@/1
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
20
FR
20
FR
Selon les DVD ou VIDEO CD, certaines opérations
peuvent être différentes ou limitées. Consultez également
les instructions qui accompagnent votre disque.
1 Mettez votre téléviseur sous tension.
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez
lentrée vidéo de façon à pouvoir visionner les images
transmises par ce lecteur.
Si vous utilisez un récepteur (amplificateur)
Mettez le récepteur (amplificateur) sous tension et
sélectionnez la position appropriée de façon à pouvoir
écouter le son transmis par ce lecteur.
2 Appuyez sur POWER du lecteur.
Le lecteur passe en mode de veille et lindicateur
dalimentation sallume en rouge.
3 Appuyez sur A du lecteur et placez un disque sur le
plateau de lecture.
Le lecteur se met automatiquement sous tension et
lindicateur dalimentation sallume en vert.
4 Appuyez sur H.
Le plateau de lecture se referme et le lecteur entame la
lecture (lecture continue). Réglez le volume sur le
téléviseur ou le récepteur (amplificateur).
Lecture dun disque
Lecture dun
disque
Ce chapitre décrit comment
reproduire un DVD/SACD/CD/
VIDEO CD.
POWER
Indicateur
dalimentation
Avec la face de lecture
vers le bas
AH
@/1
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Sony DVP-S9000ES Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues