Amana ADB2500AWB37 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
@ P
Lave-vaisselle
@
S_curit_ ........................... 17
Articles lavables ou non
en lave-vaisselle ..................... 18
Conseils d'utilisation ................ 19
Chargement .................... 20-21
Utilisation du
lave-vaisselle ....................... 22
Cycles, options et
t_moins lumineux ................ 23-26
Entretien et nettoyage ............... 27
D_pannage ...................... 28-30
Garantie et service .................. 31
Guia de Use y Cuidado ............... 32
Securit6
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de s curti
Les instructions de securite importantes et les avertissements
paraissant dans ce guide ne sont pas destines _ couvrir toutes
les situations et conditions eventuelles qui peuvent se
presenter. II faut faire preuve de bon sens et de prudence Iors
de I'installation, de I'entretien ou de I'utilisation de I'appareil.
Prenez toujours contact avec votre fabricant, au sujet de
problemes ou conditions que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez les etiquettes, phrases
ou symboles sur la securite
Instructions de s6curit6 importantes
Lesproduits portant une etiquette (_ ont et6 homologues
par Underwriter's Laboratories,Inc. - ceux portant une
etiquette CSAont ete homologues par la CanadianStandards
Association (CSA).Neanmoins,comme pour tout autre
eqLtipementutilisant 1'61ectricit6et des pieces mobiles,il y a un
danger potentiel.
17
1.
2.
3.
4.
Lire la totalit8 des instructions avant d'utiliser le lave-
vaisselle.
Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour les
applications.
Debrancher le lave-vaisselle avant tout entretien.
Pour eviter tout risque de choc 61ectrique,les cotes et
I'arriere doivent etre fermes et le panneau avant doit
6tre fixe avant de brancher le lave-vaisselle. Se
reporter aux instructions d'installation pour les
methodes correctes de mise _ la terre.
5. Brancher le lave-vaisselle L1un circuit electrique
correctement protege, d'une puissance nominale
appropriee et avec fils de calibre adequat.
6. II ne faut jamais laisser les enfants utiliser ou jouer
dans, avec ou autour du lave-vaisselle.
7 Pour reduire le risque de blessure Iors du chargement
du lave-vaisselle, il faut placer les articles pointus ou
aiguises avec le manche vers le dessus. De meme,
Ioger les articles pointus pour qu'ils n'endommagent
pas le joint de la porte.
8. Ne pas toLmher _ I'element chauffant au bas de la
cuve durant ou b la fin d'un cycle car il est chaud.
9. N'utiliser que des detergents et des agents de ringage
congus pour un lave-vaisselle residentiel automatique.
Ne jamais utiliser de savon, de detergent lessiviel ou de
detergent de lavage _ la main dans votre lave-vaisselle.
Garder ces produits hors de portee des enfants.
10. Ne pas s'asseoir, se mettre debout ou maltraiter la
porte ou les paniers dLIlave-vaisselle.
11. Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut seformer
dans an systeme d'eau chaude qui n'a pas ete utilise
pendant deux semaines ou plus. L'hydrog_neest un
ffaz explesif Si le syst_med'eau chaude n'a pas ete
utilise pendant une telle periode, ouvrir tousles robinets
d'eau chaude et laisser couler I'eaupendant plusieurs
minutes. Ceci diminuera I'accumulation d'hydrogene.
Comme il s'agit d'un gaz inflammable, ne pas fumer ou
utiliser de flamme vive durant cette operation.
12. Ne pas laver d'articles en plastique ne portant pas
I'indication <<lavable en lave-vaisselle >).Pour des
articles en plastique sans indication, verifier les
recommandations du fabricant.
13. Ne pas circonvenir les commandes.
14. Pour eviter tout risque d'enfermement et!ou de
suffocation accidentelle d'un enfant, toujours enlever
la porte du compartiment de lavage Iorsque I'on
enl_ve an ancien lave-vaisselle ou qu'on le jette.
15. Faire preuve de prudence en dechargeant le lave-
vaisselle. La vaisselle peut 6tre chaude si elle est
dechargee peu de temps apres la fin d'un cycle.
16. Les lave-vaisselle_ usage residentielcertifi6 ne sont pas
congas pour les etablissementsalimentaires
homologues.
17. Pour eviter que I'eau ou la moisissure ne deteriore votre
habitation, verifiez reguli_rement les raccordements
d'arriveed'eau et les tuyaux d'evacuation pour
d'eventuellesfuites.
Conserver ces instructions
Articlesluvublesounonenluve-vuisselle
La plupart des articles de table et de cuisson ainsi que les couverts peuvent 6tre laves en s6curite dans le lave-vaisselle. Verifier avec le fabricanL
Aluminium Oui, sauf I'alunfinium anodis& De hautes temperatures et les detergents peuvent attaquer la finition,
Fonte Non Uappret serait enleve et le fer rouillerait,
Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Les porcelaines
Poreelaine/Gr_s Oui, sauf les pieces d'antiquite fines, les motifs peints a la main ou sur le vernis peuvent s'estomper. Les feuilles d'or
ou peintes a la main.
peuvent se decolorer.
Oui, sauf les pieces d'antiquite Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Certains types de
Cristal et le cristal delicat, cristal au plomb peuvent se corroder apres des lavages r@etes.
Filtres Non recommandes. Peuvent laisser un d@6t crasseux ou des taches a I'interieur du lave-vaisselle.
Verre Oui Un verre special appele {{verre laiteux >>peut jaunir par suite de lavages iepetes au
lave-vaisselle.
Couverts plaques or Non Se decolorent,
I_tain, fer blanc Non
Oui, sur panier superieur Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. La capacite des
Plastiqaes sauf les articles en plastique plastiques a resister aux hautes temperatures et aux detergents peut varier, Les
jeter, articles en plastique jetable ne sont pas lavables en lave-vaisselle.
Si ces articles ne sont pas laves immediatement, lancer un cycle Rinse Only (Rin£age
Aeier inoxydable Oui seulement) (certains modeles). Le contact prolonge avec la nourriture contenant du
seh du vinaigre, des produits laitiers ou du jus peut endomrnager la finition.
Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Si ces articles ne
Argenterie ou Non, s'il a subi un traitement sont pas laves immediatement, lancer un cycle Rinse Only [certains modeles). Le
argent sterling de _{noircissement >>. contact prolonge avec la nourriture contenant du sel, de I'acide ou des sulfures
(oeufs, mayonnaise ou fruits de met) peut endommager la finition. Le
<<noircissement >>commercial peut etre enleve par le detergent.
Articles en bois Non Le bois peut se defonner, se fissurer ou se decolorer.
18
Conseilsd'udlisadon
P,vant de commencer
Ne pas prOrincer. II suffit de jeter os et gros
morceagx de nogrritgre.
Si le lave-vaisselle est raccorde _ un broyeur
dechets, veiller _ ce que celui-ci soit vide avant
de mettre le lave-vaisselle en marche.
Gratter les taches tenaces laiss_es par les
aliments _ base de tomate (voir page 27).
E.liminer certains aliments (tels que moutarde,
mayonnaise, jus de citron, vinaigre, sel et
vinaigrettes) des articles en acier inoxydable
aussi rapidement que possible. Ces aliments
peuvent provoquer de la rouille et du piquage s'ils
restent en contact prolonge avec la surface.
Utilisation du lave-vaisselle
1. Apres avoir charge le lave-vaisselle et ajoute du
detergent, choisir le cycle et les options desires en
appuyant sur les touches. Les temoins lumineux
des options et cycles choisis s'allument. Pour
annulet une option, appuyer a nouveau sur la
touche.
2. Pour demarrer un cycle, fermer la porte jusqu'9 ce
qu'elle se verrouille, puis appuyer une lois sur la
touche START/Cancel (MISE EN MARCHE/
Annulation). A la suite d'une pause, le
remplissage commence. Le decompte de I'afficheur
(certains modeles) clignote jusqu'_ ce que ron
appuie sur START/Cancel.
Remarque
Si I'on n'appuie [)as sur la touche START/Cancel
darts les 30 secondes suivant la selection du
cycle, le lave-vaisselle s'arrete.
Le lave-vaisselle se souvient du demier cycle choisi.
II n'est donc pas necessaire de reprogrammer le
cycle _ chaque lois. Pour mettre en marche le lave-
vaisselle avec le meme cycle et les memes options
que ceux choisis Iors du lavage precedent, il suffit
d'appuyer sur la touche START/Cancel.
3. Pour annuler un cycle en cours de fonctionnement,
appuyer une lois sur ]a touche START/Cancel. Le
lave-vaisselle procede _ une vidange puis s'arrete.
Pour arreter le lave-vaisselle sans qu'il ne commence
une vidange, appuyer deux lois sur la touche
START/Cancel. Pour empecher des changements
non prevus de cycle ou d'option, i] n'est plus
possible de changer ces selections apres I minute.
Remarque
Si ron appuie sur une touche de cycle apres le
verrouillage des commandes, le temoin lumineux
situe au-dessus du cycle en cours clignote trois lois.
P,jout d'un article oublib
Pour de meilleurs resultats de nettoyage, I'article oublie
devra etre ajout@ au debut du cycle.
],
2,
3.
4.
Saisir la poignee de porte et deverrouiller la porte
sans rouvrir completement. Tousles temoins
lumineux clignotent pour indiquer que le cycle est
interrompu.
Attendre I'arret de la circulation d'eau.
Ouvrir la porte et ajouter I'article.
Fermer la porte et la verrouillen Les temoins
lumirleux cessent de clignoter Iorsque la porte est
correctement TerraCe.Apres un court instant, le cycle
reprend automatiquement au point ot:Ji] s'est arrete.
Remarques
Si ]a porte est ouverte pendant le fonctionnement
d'un cycle, il peut y avoir jusqu'_ 30 secondes
d'attente avant que I'appareil ne se remette en
marche une fois la porte TerraCe.
II n'est pas recommand_ d'interrompre le cycle de
lavage pendant une periode prolongee.
19
Chargemem
Recommandations d'ordre
gbnbral
CLes caract_ristiques des paniers varient selon le
modble)
Les articles peuvent _tre centr_s derriere une tige de
retenue ou charges en biais pour tirer le meilleur
parti possible de I'espace.
I_viter de bloquer les bras gicleurs. Ne rien laisser
d@asser des paniers.
Toumer les surfaces souill_es vers le centre du lave-
vaisselle.
Pour obtenir les meilleurs resultats de lavage, observer
les directives suivantes pour d_terminer la disposition
qui convient le mieux aux articles _ laver.
10 Couverts
Partier sup_rieut
Panier inf_rieur
Panier pour
ustensiles
Panier supbrieur
II peut recevoir verres, tasses, articles en plastique
I_ger, assiettes, bols, casseroles, ustensiles _ long
manche, etc. Ne pas placer les verres sur les tiges
de retenue.
I_'@tagereStack-Rack
(certains modeles) a la
droite du panier
sup@rieur, se releve ou
s'abaisse pour plus de
souplesse de
chargement. L'abaisser
pour retenir les couteaux, les spatules et les cuill_res
long manche ou les articles courts comme les tasses
et les verres _ jus. La relever pour Ioger les grands
articles comme les verres, les bols, les assiettes, etc.
Le bord de retagere Stack-Rack (certains modeles)
est congu pour retenir
les verres 9 pied en
place. II est preferable
de placer les verres
dont le pied est plus
long _ droite, car le
partier sup_rieur est
plus profond a cet
endroit.
Panier inf6rieur
12 Couverts
Partier sup_rieur
Panier pour
ustensiles
Quatre
Soucoupe
S SOBS
Panierinf_deur
20
II peut recevoir une vari_t_
d'articles, des assiettes
diner, des bols m_langeurs,
des casseroles et des plats.
De longs articles comme des
ustensiles de cuisine et des
grands plats de service
peuvent etre places sur le
c6t_ gauche.
L'_tag6re Stack-Rack
(certains modeles)
_tant relev6e, des
articles _troits
corr_me des plaques
biscuits ou _ pizza,
peuvent etre places
le long du cote
gauche. Avec
I'_tag_re abaiss_e,
on peut mettre des verres et des
tasses sur deux niveaux.
Chargemem
Les Tiges pliables (certains
rnod_les) situ_es dans le coin
avant droit, foumissent un
espace pratique pour les
grands articles encombrants
comme les marmites ou bols
m_langeurs.
Pour abaisser les tiges, les pousser soigneusement
hors de chacun des supports et vers le centre du
panier pour les mettre 9 plat.
Paniers pour Ustensiles
Paniers de porte
amovibles pour ustensiles
Pour de meilleurs r_sultats de
lavage, evitez de laisser les
divers _l_ments se coller les
uns aux autres dans le panier.
Placez certains d'entre eux
manches vers le haut et les
autres manches vers le has. Mettez les couteaux
manches vers le haut, puis cuilleres et fourchettes
manches vers le bas.
Pour retirer le([s) panier([s) de la porte
1. Attrapez le panier
pour ustensiles par la
poign_e. Faites-le
glisser vers le haut de
la porte.
2. D_gagez le panier des
boutons de retenue en
le soulevant.
Pour remplacer le([s)
panier([s) de la porte
1. Alignez les fentes du
dos du partier avec les
boutons de la porte.
2. Placez le panier pour ustensiles sur les boutons de
retenue.
3. Faites glisser le panier vers le bas de la porte
jusqu'_ ce qu'il soit bloqu#,.
Panier auxiliaire (certains modules)
Utiliser ce panier suppl_mentaire
darts le partier sup_rieur pour y
charger des articles et ustensiles
divers. Ce panier est _galement
un endroit stairpour charger les
couteaux affC_teset les articles
pointus.
Desmontaje de la Rejilla Superior
Retirer un panier muni de buttes avec
languette de s_ret_ :
1. Tirez le panier vers vous du 1/3 _'_1/2.
2. Rep_rez les but@es au bout de chaque guide.
Appuyez sur les languettes de st'Jret@situ@es au
centre des buttes et retirez les buttes
completement et tout droit. Assurez-vous de
soutenir le partier au moment de retirer les buttes.
3. Remettez le Buttes
panier
compl6tement et
sortez-le du
lave-vaisselle.
R_installation :
1. Remettez le
partier du
Le style peut varier
avec
languette
de sdret_
lave-vaisselle en faisant glisser les roulettes
darts les guides.
2. Ins_rez chacune des buttes au bout des guides
de fagon _ ce qu'elles p_n_trent darts les petits
trous situ_s sur les c6t_s des guides.
Importante :
L'appareil ne fonctionne
pas correctement si le
raccord du bras de lavage
du panier n'est pas align_
avec I'un des orifices
d'arriv_e d'eau _ I'arribre.
21
Utilisationdulave-vaisselle
Eau chaude
Pour des r_sultats de nettoyage et de s_chage
optimaux, I'eau chaude est n_cessaire. La
temperature de reau d'arriv_e doit se trouver entre
49 °C [120 °F) pour activer correctement le d_tergent
et fake fondre la salet_ et la graisse.
Pour verifier la temperature de I'eau _ son arrivee, ouvrir le
robinet d'eau chaude le pills proche du
lave-vaisselle et faire couler reau dans un verre place
darts I'evier. Placer un thermometre 9 confiserie darts le
verre et verifier la temperature Linefois qu'elle s'est
stabilisee.
D tergent
Utiliser un detergent con£u specifiquement pour etre
utilise dans un lave-vaisselle automatique. S'assurer qu'il
n'est pas perime et s'il est en poudre, le ranger dans un
endroit sec et frais _as sous I'evie0.
Quantit_ recommand_e
Une trop faible quantite de detergent entrafnerait de
faibles resultats de lavage, un depot et I'apparition de
taches dus a I'eau dure et un sechage inefficace. Une trop
grande quantite de detergent peut causer un piquage et
un aspect teme permanent.
La mousse peut faire deborder le lave-vaisselle. Dosez
soigneusement le detergent et n'utilisez que des produits
specialement congus pour le lave-vaisselle. La quantite de
detergent dolt etre reduite en presence d'eau douce.
Essayez une autre marque de detergent si la quantite de
mousse reste excessive.
La quantite de detergent _ utiliser est determinee par la
durete de reau et le niveau de salete de la vaisselle. Se
rderer au tableau ci-dessous pour connaftre les
recommandations d'utilisation du detergent.
Leger 2 cuill_res 9 th6 6 cuill_res 9 th6
Douce (0-4 gpg) Normal 4 cuilleres '_th6 6 cuilleres '_th6
Intense 4 cuill_res _ th6 7 cuill_res _ th6
L6ger 4 cuillSres 9 th_ 6 cuillSres 9 th_
Moyenne (5-9 gpg) Normal 4 cuillSres 9 the 6 cuillSres 9 the
Intense 5 cuillSres 9 th_ 7 cuillSres 9 th_
Dure (10-12 gpg) Tousles 5 cuill_res 9 th6 8 cuill_res a th6
Niveaux
*Votre station locale d'approvisionnement en eau ou tout autre service
competent de votre province, pent vous donner le degr_ de duret_, de
I'eau dans votre region.
En cas d'eau extr_mement dure (13 grains par gallon
ou plus*), il est difficile d'atteindre de bons r_sultats
avec n'importe quel lave-vaisselle. Un adoucisseur
d'eau m_canique peut _tre n_cessaire pour
am_liorer la qualit# de reau et I'efficacit_ du
d#tergent et protOger les pi_ces du lave-vaisselle
contre les dommages provoqu_s par reau dure.
Ajouter la quantite recommandee de detergent dans
chaque tasse corr]me il est illustre et fermer le couvercle
du corr_partiment.
Ne pas utiliser de detergent avec le cycle Rinse Only
(Rin£;age seulemen0 (certains modeles). Laisser le
couvercle du distributeur de detergent ouvert Iors du cycle
Rinse Only (certains modeles).
Agent de ringage
12utilisation r_guli_re d'un agent de tin,rage am_liore
le s_chage, r_duit les taches et les d_p6ts de film
ainsi que I'humidit_ & I'int_rieur du lave-vaisselle.
Un distributeur automatique d'agent de rin£)agese trouve
cote du godet de detergent.
Le hublot 9 cOte du capuchon du distributeur indique
quand il est necessaire de remplir le reservoir d'agent de
fingage. Lorsque le niveau d'agent de rin£;age se trouve en
dessous de I'indicateur et que le hublot est presque
transparent, il est temps de remplir le distributeur. V_rifier
le distributeur tous les mois.
Pour ajouter de ragent de
ringage dans le distributeur, ....
toumer le capuchon vers la
gauche pour I'ouvri£ Enlever
le capuchon et verser
I'agent de rin9age dans
Ibuverture. La quantite
d'agent de ringage distribuee au cours du cycle peut etre
reglee en depla£ant le levier 9 I'interieur de la zone du
reservoin La plupart du temps, utiliser le reglage {{2 >>,
recommande par le fabricant. Regler _ la position {{MAX >>
pour une eau dure. Placer le levier n'importe oQ entre ces
deux rep_res pour obtenir les meilleurs resultats. Remettre
le capuchon et le tourner vers la droite pour le fermer.
22
Cycles,optionsettemoinslumineux
Cycles
Choisir le cycle qui convient le mieux a la vaisselle en appuyant sur la touche correspondante. (Voir page 19,
Censeils d'utilisation, pour la mani_re de d_buter le cycle.)
Heavy Wash Cycle long pour vaisselle tr6s 132 2 lavages/3 ringages
(Lavage intense} sale.
Normal Wash Cycle moyen pour vaJssellenormale- 97-117 1-2 lavages*/1-2 ringages*
ment sale. Le capteur de turbidit_
[Lavage normal} est actif avec ce cycle.
Quick Wash Cycle court pour vaisselle peu sale. 82 1 lavage!2 ringages
[Lavage rapide)
Conga pour choisJr le nombre de 94-128 1-2 lavages*i2-3 ringages*
Auto Wash remplissages d'eau correspondant
([avage automatiqae) au mieux au niveau de salete de
(terrains modules) chaque charge. Le capteur de
turbidite est actif avec ce cycle.
Rinse Only Rince la vaisselle en attente de 9 1 rinqage
(Rincage seulement) prochaines charges.
(eertains mod_les)
Lehombrede remplissagesvaneselonle degr6desaletede chaquecharge.
Remarques
Selon la temperature de I'eau, il pourra y avoir une augmentation de la duree du cycle pour amener ]'eau _ la
temperature souhaitee.
Les durees de cycle indiquees dans I'affichage numerique (certains mod8les) augmentent ou dimimJent en fonction
du niveau de salete de chaque charge, de la temperature de ]'eau et des options selectionnees.
•Seuls les cycles certifies suivants ont ere con(;us pour r@ondre aux exigences d'assainissement NSF (NSF/ANSI 184 -
]ave-vaisse]leresidentiel) : Lavage automatique (certains modeles), Lavage intense, Lavage normal et Lavage rapide.
23
Cycles,optionsettemoinslumineux
Options
En plus de choisir un cycle sur la page 23, choisir, parmi les options suivantes disponibles, toutes celles qui seront
n_eessaires selon la charge en cours.
Sanitize
(Lavage sanitaire)
(certains modOles)
Assainissement de la vaisselle. Lorsque le contr61eur du cycle
reconnait que les bonnes conditions ont ete atteintes,
le t6moin lumineux Sanitized s'allume _ la fin du cycle. Le
lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption
du cycle, de panne de courant ou si la temperature d'arriv_e
d'eau est inferieure _ 49 °C (120 °F).
Lavage intense*
Lavage normal*
Lavage rapide*
Lavage automatique*
(certains modeles)
Hi Temp Wash La fonction Hi Temp Wash fait en sorte que I'eau soit plus Tous les cycles (_sauf
chaude au cours du cycle de lavage. La fonction High Temp Rinse Only [Rim;age
assure une temp6rature ideale pour des lavages et des sechages seulement])
optimaux. (certains models)
Pour de meilleurs resultats de sechage, selectionner cette option.
Lorsque Heated Dry n'esl pas choisi, il peut 8tre n6cessaire
de s_cher _ la main certains articles comme ceux en plastique
et ceux avec surface non adherente. Plus d'humidit_ peut aussi
rester sur rinterieur du lave-vaisselle. Dans les modeles avec
interieur en plastique, il est normal que de la vapeur s'Schappe de
1'6vent de la porte pendant que la chaleur s6che la vaisselle. De la
vapeur s'_chappera m_me si I'option Heated Dry n'est pas
s61ectionn6e.
Heated Dry
(S_chage avec
chaleuO
Tousles cycles (sauf
Rinse Only) [certains
modeles]
Delay L'option peut 6tre utilisee pout mettre le cycle automatiquement Tous les cycles
(D_marrage differS) en marche, plus tard. Voir les instructions _ la page 26.
Seulscescyclesont _t_ d6sign6spourr6pondreauxexigencesd'assainissementNSF(NSF/ ANSI 184- lave-vaisseller_sidentiel).
24
Cycles,options
temoinslumineux
T moins lumineux/affichage (certains mod_les)
]ndique le nombre de minutes approxirnatif restantes dans un cycle. Le symbole {<2H _)apparaft Iorsque
Affichage de la ladur6e d'un cycle est sup6rieure 9 99 minutes. Lesdur_es de cycle apparaissant 9I'affichage
Dur_e restante numerique (certains modules) augmentent ou diminuent selon le niveau de salete de chaque charge, la
(certains modules) temperature de I'eau et les options choisies.
Clean (nettoyage) S'allume _ la fin du cycle et reste allum_ _ moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant
(ceriains modhles) 30 secondes.
Drying (s6chage) S'allume durant teute la p6riode de s6chage et s'6teint une fois le cycle termin6.
(certains mod_les)
Washing (Lavage) S'allume duraet routes les portions de lavage et de ringage du cycle.
[certains modbles)
Heating delay S'allume Iorsque le cycle est prolong_ pour chauffer I'eau.
(chauffage suppl_mentaire)
[certains mod_les)
Sanitized S'allunle a la fin du cycle Iorsque toutes les conditions ont 6t6 respectees pour un lavage sanitaire. Le
(Lavage sanitaire) t_,moin lumineux reste allum_ _ moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant 30 secondes.
[certains mod_les)
On (Sur) S'allume durant routes les portions de lavage, de ringage et de s_chage du cycle.
Remarques
Lorsque Sanitize (Lavage sanitaire) est ehoisi, les eycles sent contr61_s pour s'assurer du lavage sanitaire Le t_moin
lurnineux Sanitized (Lavage Sanitaire) ne s'allume pas si les exigences du lavage sanitaire ne sent pas respect_es. Ceci
peut se produire si le cycle est interrompu, en cas de panne de courant ou d'arrivee d'eau _ une temperature inferieure
120 °F (49 °C).
Les temoies lumineux Clean (Nettoyage) et Sanitized (certains modSles) ne se r_allument pas _ la suite d'une panne de
courant et tant que le prochain cycle n'est pas en marche.
25
Cycles,optionsettemoinslumineux
Delay CDemarmge differed
I_'option Delay peut _tre utilisde pour mettre le cycle
automatiquement en marche, plus tard, pour rCduire
I'accumulation de chaleur pendant la journde darts la
maison, ou pour b_n_ficier de coC]ts _nerg_tiques
r_duits, si ceci est disponible dans la region. Cette
option est aussi utile pour conserver I'eau chaude,
des p_riodes d'utilisation domestique elev_e (douches,
lessive).
R_glage d'un dOmarrage Diff_re :
1. S4,1ectionner le cycle et les options appropri4,es
pour la charge. Fermer la porte.
2. Appuyer sur la touche Delay et s_lectionner la
dur_e d'attente souhaitee.
3. Le t_moin lumineux Delay et I'affichage du compte
rebours (certains modules) clignoteront jusqu'a
ce que I'on appuie stir la touche START/Cancel
(MISE EN MARCHE/Annulation).
4. Une lois que I'on a appuy_ sur la touche
START/Cancel, le t_moin lumineux s'arr_te de
clignoter et le compte _ rebours commence. Le
tCmoin lumineux Delay restera allum_ jusqu'_'_ la fin
du compte 9 rebours.
5. Le cycle commencera automatk]uement
I'expiration du d_lai d'attente.
Remarque
Si trente secondes s'_coulent entre un r_glage du
cycle et des options et une pression sur la touche
START/Cancel, le lave-vaisselle se mettra
I'arrCt.
Verrouillage de commandes
(certains mod_les)
Les touches de commande peuvent etre verrouill_es
pour emp_cher toute utilisation non autoris_e. Si cette
fonction est activ_e entre les cycles, le lave-vaisselle
ne peut pas _tre utilis_ jusqu'ao dCverrouillage des
corr]mandes. Au besoin, les corrm]andes peuvent _tre
verrouill_es apr_s le d_marrage d'un cycle ou d'un
d_part diff4,r_.
ROglage du verrouillage des commandes :
1. Appuyer sur la touche Heated Dry (S_chage
avec chaleur) pendant trois secondes.
2. Un t_moin lumineux situ_ _ cote de I'icOne de
verrouillage s'allume Iorsque les commandes sont
verrouill_es.
Annulation :
1. Appuyer sur la touche Heated Dry pendant trois
secondes.
2. Le t_moin lumineux s'_teint.
Remarques
Si I'on appuie sur la touche d'un cycle ou d'une
option apr_s le verrouillage des cemmandes, le
t_moin lumineux situ_ _ cote de ricOne de
verrouillage clignotera cinq lois. Sur certains
modeles avec I'affichage du compte a rebours, tin
(_L _ clignote _ I'affichage en meme temps que le
t4,moin lumineux de verrouillage.
Cette option ne verrouille pas la porte,
uniquement les corr_mandes du lave-vaisselle.
Annulation d'un d_marrage diffOr_ :
Lors du compte _ rebours, appuyer stir la touche
Delay de nouveau. Le t_moin lumineux s'_teindra et
le cycle commencera ou reprendra irrm_diatement.
Annulation d'un dOmarrage diff_r_ et d'un cycle :
Appuyer une fois sur la touche START/Cancel pour
_vacuer I'eau et arreter le lave-vaisselle.
Ou
Appuyer deux fois sur la touche START/Cancel pour
arr_ter le lave-vaisselle sans _vacuer I'eau.
26
Entreflenetnettoyn e
Recommandations d'ordre gbn ral
L'interieur du lave-vaisselle est normalement
autonettoyant. Verifier periodiquement le fond de la
cuve du lave-vaisselle pour voir si des residus
importants ne sent pas passes 8 travers le filtre.
Nettoyer le bord de la doublure interieure de la porte
pour enlever routes los eclaboussures de nourriture qui
se seraient produites au cours du chargement.
Toujours nettoyer dans le sons de la texture de I'acier
inoxydable. Ne pas utiliser de produits contenant du
javellisant ou de racide citrique.
La couleur de certains aliments 8 base de tomate peut
parfois adherer _ certains composants _ I'interieur du
lave-vaisselle et provoquer une deceleration temporaire.
Pour r_duire cet effet :
Enlever I'exces d'aliments _ base de tomate, de la
vaisselle, avant de la mettre au lave-vaisselle.
Utiliser le cycle Heavy Wash (Lavage intense] pour de la
vaisselle contenant des aliments _ base de tomate.
S'assurer d'utiliser un detergent pour lave-vaisselle qui
contient du chlore pour un meilleur detachage.
...........................iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiE__iHHHHi""/iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iiiiiiiiii=ii_iiii...................iiiii_____iiiiiiiiiiiiii_iiiiiiiiii[iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iiiiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i=ii_"i_..................................................._ ______________iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiM_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii...........................................................................................................__________________________________________________________________________________________________________....
Ext_rieur standard Legere _ mod_r_,e Linge souple et humide et produit de nettoyage liquide
Lavage quotidien et salete leg_re
Ext_rieur en acier
inoxydable
[certains mod_les)
ModSree 9 importante
Tracesde doigt eli marques / brillant 9 restaurer
D_coloratien
Int_rieur Legere _ mod6ree
Deceleration eu taches a base de temate
pulv_risen Ne/]as utiliser de poudres abrasives ou de
tampons de nettoyage.
Linge souple eu Sponge et un des produits suivants :
Detergent doux et eau
• Solution de vinaigre blanc et d'eau
• Preduit de netteyage pour verre et surface fermule
409_ou produit semblable multi-surfaces.
Nepas utiliser de produits contenant du javellisant ou
de racide citrique.
Faire suivre par un rin£age et un sechage.
Linge souple ou @onge humidifiee et Ben Ami*. Faire
suivre par un rin£age et un s_!chage.
Linge souple et produit a pulvSriser Stainless Steel
Magic**.
Linge souple ou _,ponge humidifi_e et produit de
netteyage Cameo Stainless Steel Cleane¢'. Rincer
immediatement et sScher.
Linge souple ou eponge humide.
Passer du d_tergent pour lave-vaisselle a un produit
base de chlore.
%es noms de marque sent les marques de commerce des fabricants respectifs.
**Composer le 1-877-232-6771 I_.U.et 1-800-688-8408 au Canada pour une commande.
Rangement/d placement
Remplir le godet de detergent avec un detergent
rafrafchissant pour lave-vaisselle ou du bicarbonate de
soude et selectionner le cycle Normal Wash (Lavage
normal), Attendre la fin du cycle du lave-vaisselle.
Former ensuite I'arrivee d'eau et laisser le lave-vaisselle
evacuer I'eau. Pour vidanger : appuyer sur la touche
START/Cancel (MISE EN MAROHE/Annulation) une
lois, pour mettre en marche le lave-vaisselle. Appuyer sur
cette touche de nouveau pour mettre en marche
revacuation. R@eter deux fois I'operation d'evacuation
pour s'assurer que la plus grande partie de I'eau a ere
evacuee. Enfin, debrancher le lave-vaisselle et ouvrir la
porte.
Lorsque ron coupe I'alimentation en eau de la maison, il
faut egalement couper I'alimentation en eau du lave-
vaisselle.
27
D6pannage
VI RIFIER LES POINTS SUIVANTS POUR I CONOMISER TEMPS ET ARGENT•
Le lave-vaisselle ne se
remplit pas
Appuyer sur START/Cancel [MISE EN MARCHE/Annulation) pour mettre le
lave-vaisselle en marche.
S'assurer que la porte est correctement ferm6e.
S'assurer que le robinet d'eau est ouvert.
V6rifier que la touche est correctement s61ectionnee pour un cycle.
Verifier les fusibles ou disjoncteurs de I'habitation.
Verifier que le tuyau d'arrivee d'eau n'est pas entortill&
Verifier qu'il n'y a pas de d@6t _ la soupape d'arrivee d'eau et la nettoyer si necessaire.
Le lave-vaisselle n'_vacue Si le lave-vaisselle est raccorde _ un broyeur 9 dechets, s'assurer que I'opercule
pas I'eau/Eau clans le has de defon_able a ere enleve de I'arrivee d'eau du broyeur.
la cove Verifierqu'il n'y a aucune obstruction de nourriture dans le tuyau d'evacuationou le broyeur.
Verifier que le tuyau d'evacuation n'est pas entortille.
Verifier les fusibles ou disjoncteurs de I'habitation.
Verifier que le cycle est termin&
Le lave-vaisselle ajoote de C'est normal. Le capteur (certains modeles) de la pompe doit rester sous I'eau, un leger
I'eau & la fin do cycle remplissage d'eau est donc ajoute apres la derni6re evacuation du cycle.
Le godet _ d6tergent n'est Verifier que le cycle est termin&
pas vide S'assurer que le distributeur n'est pas bloqu&
Utiliser un detergent non perime, entrepose dans un endroit frais et sec.
Le lave-vaisselle semble
bruyant
Cycle trop long (le t_moin
lumineox Chauffage
supplernentaire reste allom_
[certains rnodbles])
Le lave-vaisselle d_gage
ane odeor
Le lave-vaisselle fuit
II est normal d'entendre un sifflement de la soupape d'eau durant le remplissage.
Des bruits de circulation d'eau sont normaux.
Un bruit sourd peut etre un bras de lavage heurtant un article qui d@asse des paniers.
Redisposer la vaisselle pour qu'elle ne gene pas le bras de lavage.
Des craquements et des grincements peuvent se faire entendre Iorsque la lame
interne du broyeur coupe des produits durs, comme des noyaux, des noix, etc.
Un bourdonnement est normal au cours de [evacuation.
Un bruit de claquement est normal Iorsque le couvercle du godet _ detergent frappe
la doublure de porte Iorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte _ la fin du cycle.
Une installation appropriee peut diminuer le niveau de bruit.
Les touches Hi Temp Wash (Lavage & haute) ou Sanitize (Lavage sanitaire)
(certains mod61es) ont _t6 selectionn6es et le cycle est prolong6 pour chauffer I'eau.
V6rifier que la temp@ature d'arrivee d'eau est de 4g °C (120 °F).
Lancer un cycle Rinse Only (Rin(_ageseulemen0 (certains mod61es) si on laisse de la
vaisselle dans le lave-vaisselle.
De nombreux lave-vaisselle d6gagent une odeur de neuf Iorsqu'ils sont installes pour
la premiere fois. Cette odeur se dissipe avec I'utilisation.
II se peut que le lave-vaisselle n'evacue pas I'eaucorrectement. (Voir la section <{Le
Lave-vaisselle n'6vacue pas I'eau >_.)
En cas d'odeur forte, mettre du bicarbonate de soude des deux c6tes du godet de
detergent. S61ectionner Quick Wash (Lavage rapide) et laisser circuler I'eau
pendant environ 10 minutes. Interrompre le cycle en d6verrouillant la porte et en la
laissant ouverte pendant la nuit. Remettre le lave-vaisselle en marche en refermant la
porte et en le laissant terminer le cycle. On peut aussi utiliser un produit de nettoyage
de lave-vaisselle tel que le nettoyant Jet-Dry*.
V@ifier que le lave-vaisselle est de niveau. (Se reporter aux instructions d'installation.)
De la mousse peut d6border du lave-vaisselle. Mesurer soigneusement la quantit6 de
detergent et utiliser seulement des d6tergents congus pour lave-vaisselle. II faut moins
de detergent dans de I'eau douce. Si la mousse subsiste, essayer une autre marque.
Suivre soigneusement le mode d'emploi concernant I'ajout d'un article oubli6 (page lg).
Pour 6viter toute fuite d'agent de ringage du distributeur, s'assurer que le couvercle
est correctement ferme.
*Les nomsde marquesent les marquesde commercedesfabricants respectifs Suite...
28
Depanna e
La dur_e affich_e augmente ou * C'est normal Iorsqu'un cycle Auto Wash (Lavage automatique) (certains modeles)
diminue mpidement de plusieurs ou Nornlal Wash [Lavage normal) est selectionn6 et que le lave-vaisselle d6cide de
minutes (certains mod_les) passer ou d'ajouter une 6vacuation ou un remplissage.
Clignotement des t_moins
lumineux
Les verres sent ternes/tachet_s
De la salet_ reste sur la
vaisselle
L'affichage du compte _ rebours (certains modeles) clignote apres la selection du
cycle et jusqu'_ ce que ron appuie sur la touche START/Cancel
(MISE EN MAROHE/Ammlation).
L'affichagedu compte _ rebours (certains modeles) et le temoin lumineux de
demarrage differe clignotent apr6s la s61ectiond'LmeDELAY [dur_e de d_marrage)
diff6r6 et jusqu'_ ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel.
Tousles temoins lumineux actifs de raffichage clignotent si la porte est ouverte
pendant un cycle ou un d6marrage differe en cours.
Le t6moin du cycle selectionn6 clignote si I'on essaie de modifier le cycle apr_s un
verrouillage des commandes.
Le t6moin lumineux de verrouillage clignote et le corr/pte _ rebours (certains modules)
affiche un <<L }>si I'on appuie sur une touche quand les commandes sont verrouill6es.
Selectionnez le Hi Temp Wash (Lavage & haute) temperature.
V6rifier la temp6rature de I'eau. La temp6rature d'arriv6e d'eau doit se trouver entre
49 °C (120 °F].
Toujours utiliser un agent de ringage.
S'assurer que le depot terne peut 6tre. enleve en faisant tremper rarticle dans du vinaigre
blanc pendant environ 5 minutes. Si c'est le cas, le probl6me est dO_ de I'eau dure.
R6gler la quantit6 de detergent _ utiliser pour correspondre _ la duret6 de I'eau (page 22).
S'assurer que le detergent est non p6rim_, correctement rang6 et de haute qualit&
Si on ne peut pas enlever la CoLmhe terne, cela 6tant le resultat d'une attaque
chimique. Une 6rosion de la surface du verre est peut-6tre causee par I'eau trop
chaude, par rutilisation d'une quantite excessive de d6tergent ou par LIn prelavage.
Pour agir, le detergent a besoin de salet& Si une attaque chimique se produit, le verre
est endommage en permanence. Pour eviter toute attaque future, ajuster la quantit6
de d6tergent pour qu'elle eorresponde 9 la duret6 de reau, arr6ter le pr61avage et
n'utiliser les options de chauffage de reau que Iorsque la temperature d'arrivee d'eau
est inferieure _ 49 °C (120 °F).
V6rifier la temp6rature de I'eaLh La temperature d'arrivee d'eau doit se trouver entre
49 °C (120 °F).
Laisser couler de reau chaude dans un _vier avant de mettre le lave-vaisselleen marche.
S61ectionnez le Hi Temp Wash temperature.
V6rifier la durete de reau et regler la quantit6 de dStergent en cons6quence (page 22).
Utiliser un detergent non p_rime, rang8 dans LInendroit frais et sec.
SSlectionner le cycle approprie au niveau de salet8 (page 23).
S'assurer que le connecteur du bras de lavage du panier sup6rieur est correctement
aligne avec un des orifices d'arrivSe d'eau (page 21).
Loger les articles pour qu'ils ne bloquent pas les bras du lave-vaisselle (pages 20-21)
Dans le panier _ couverts, Ioger les couteaux avec le manche vers le haut et les
cuilDres et fourchettes avec le manche vers le bas.
Ne pas placer les verres sur les tiges.
Avant le chargement, nettoyer les residus de nourriture et le d@6t provenant de
I'utilisation des ustensiles avec des pates, du riz et de la farine d'avoine. II faut plus
d'6nergie pour nettoyer ce type de r6sidu que le reste de la charge.
*Les norns de rnarque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
Suite...
29
Depannage
Les articles laves dans le
lave-vaisselle [ou la cuve du
lave-vaisselle elle-m_me) sont
tachbs/dbcolor_s
Articles incorrectement sbchbs/
presence d'humiditb &I'intbrieur
du lave-vaisselle aprbs le cycle
de s_chage
Vaisselle bbr_ch_e
Le t_moin lumineux Sanitized
[Lavage sanitaire) ne
s'allume pas _ la fin du cycle
[certains modbles)
Les ustensiles ou les marmites en aluminium peuvent laisser des marques Iorsqu'elles
touchent d'autres articles. Laisser un espace entre ces articles.
Des depets de fer dans I'eau peuvent laisser un film jaune, orange ou brun sur la
vaisselle ou la cuve du lave-vaisselle. Un filtre peut etre necessaire. Verifier avec votre
compagnie d'approvisionnement en eau.
S@arer I'argenterie ou I'argenterie plaquee de I'acier inoxydable. Ces metaux peuvent
etre endommages par contact avec I'un I'autre pendant le lavage.
Les sauces _ base de tomate peuvent colorer la cuve (page 27). Si la tache est legere,
laisser la porte ouverte pour oxyder la tache. Utiliser un detergent qui contient du chlore
pour mieux combattre les taches.
Certains detergents de lave-vaisselle peuvent tacher I'argent. Essayer une autre marque
de detergent.
S'assurer que I'option Heated Dry (Sechage b chaud) est selectionnee.
Des gouttes d'eau peuvent se former sur la porte interieure au cours du processus de
sechage.
Utiliser regulierement un agent de ringage tel que Jet Dry* ou Cascade*. Pour
arr/eliorer le sechage, placer le selecteur d'agent de ringage b la position <{MAX _.
Verifier la temperature de I'eau. La temperature d'arrivee d'eau doit se trouver entre
49 °C (120 °F).
Selectionner roption Sanitize [Sanitaire) et/ou Hi Temp Wash (Lavage b haute)
(certains modeles).
Augmenter la quantite de detergent pour correspondre L1ladurete de I'eau (page 22).
Loger les articles correctement (pages 20-21].
Les articles en plastique et ceux _ surface non adh@ente sont difficiles _ secher parce
qu'ils comportent une surface poreuse qui tend _ conserver des gouttes d'eau. II
pourrait etre necessaire de les secher _ la main.
Lesverres et les tasses avec un fond concave retiennent I'eau et necessitent Lm
sechage _ la main. Placer ces articles sur le cete incline du panier pour ameliorer les
resultats.
Loger la vaisselle en fonction des instructions pour que les articles ne se touchent pas
(page 20-21].
Le lavage de cristal ou de porcelaine fine darts le lave-vaisselle n'est pas recommande.
Ne pas placer de verres sur les tiges.
Ne pas surcharger le lave-vaisselle.
L'option Sanitize n'a pas ete selectionnee.
Le lavage sanitaire ne peut etre effectue uniquement qu'avec les cycles Auto Wash
(Lavage automatique) (certains modeles), Heavy Wash (Lavage intense), Normal Wash
(Lavage normal) ou Quick Wash (Lavage rapide).
Le lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption du cycle, de panne
de courant ou si la temperature d'arrivee d'eau est inferieure _ 49 °C (120 °F).
*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
30
Guru.tieetService
LESEULETUNIQUERECOURSDU CLIENTEN
VERTUDECETTEGARANTIELIMITEEESTLA
REPARATIONDU PRODUITCOMMEDt_CRITE
PRECt_DEMMENT.LESGARANTIES
IMPLICITES,Y COMPRISLESGARANTIESDE
QUALITEMARCHANDEOUD'ADAPTATIONA
UN USAGEPARTICULIER,SONTLIMITEESA
UN AN OUA LA Pt_RIODELA PLUSCOURTE
PERMISEPARLA LOLMAYTAGCORPORATION
NESERAPASTENUERESPONSABLEDES
DOMMAGESDIRECTSOUINDIRECTS.
CERTAINSETATSETCERTAINESPROVINCES
INTERDISENT[EXCLUSIONETLA LIMITATION
DESDOMMAGESDIRECTSOUINDIRECTS
AINSI QUELESLIMITATIONSSURLA DUREE
DESGARANTIESIMPLICITESDEQUALITE
MARCHANDEOUD'ADAPTATIONA UN
USAGEPARTICULIER.IL ESTDONCPOSSIBLE
QUECESLIMITATIONSNES'APPLIQUENTPAS
A VOUS.CETTEGARANTIEVOUSCONFERE
DESDROITSJURIDIQUESSPECIFIQUESETIL
SEPEUTQUEVOUSAYIEZD'AUTRESDROITS,
QUlVARIENTD'UNETAT[',L'AUTREOU D'UNE
PROVINCE,A,EAUTRE
Ne sont pas couverts par ces garanties
1. Lesproblemes et dommages resultant des situations suivantes :
a.Mise en service, livraison ou entretien effectues incorrectement.
b.Toute reparation, modification, alteration et tout reglage non autorises par le
fabricant ca par un prestataire de serviceapres-vente agree.
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ca
catastrophe naturelle.
d.Courant electrique, tension, alimentation electrique ou en gaz incorrects.
e.Reglage incorrect d'une commande.
2. Lesgaranties ne peuvent etre honorees si les numeros de serie d'origine ont
ete enleves, modifies oune sont pasfacilement lisibles.
3. Ampoules, filtres _ eau et filtres b air.
4. Les produits achetes b des fins commerciales ou industrielles.
5. Lesfrais de d@annage ou de visite pour :
a.Correction d'erreurs de mise en service. Pour les produits necessitant une
ventilation, un conduit metallique rigide doit etre utilis&
b.Initiation de I'utilisateur _ I'emploi de I'appareik
c. Transport de I'appareil chez le r@arateur et retour de I'appareil chez
I'utilisateur.
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du rdrigerateur ou du congelateur.
7. D@enses de d@lacement et de transport pour la reparation du produit dans
des endroits eloignes.
8. Cette garantie n'est pasvalide _ I'exterieur des Etats-Unis et du Canada.
Corr/muniquez avec votre detaillant pour savoir si une autre garantie
s'applique.
9. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne b la suite d'une
quelconque violation des garanties. Certains Etats ou provinces ne permettent
pas I'exclusion ou la limitation de responsabilite en ce qui
concerne les dommages directs ou indirects. L'exclusionci-dessus peut en
consequence ne pas s'appliquer _ votre cas.
Si vous avez besoin d'aide
Consultez d'abord la section sur le d@annage dans le manuel d'utilisation et
d'entretien, puis appelez le detaillant de qui vous avez achete votre appareil ou le
service _ la clientele de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux Etats-Unis
et all 1-800-688-2002 all Canada pour savoir ot] troLrver un r@arateur autorise.
Veillez b conserver la facture d'achat pour justifier de la validite de la
garantie. Pour d'autres renseignements concernant les responsabilites du
proprietaire _ I'egard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
Si le detaillant ca I'agence de service apres-vente ne peut resoudre le
probleme, ecrivez b Maytag Services, LLC L1I'adresse suivante : CAIR"
Center, RO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 Etats-Unis, ca appelez au
1-800-688-9900 aux I_tats-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.
Lesguides d'utilisation, les manuels de service et les renseignements sur
les pieces sont disponibles aupres du service _ la clientele de Maytag
Services, LLC.
Remarques : Veillez _ foumir I'infurmation suivante Iorsque vous communiquez
avec nous au sujet d'un probleme :
a. Vos nom, adresse et numero de tel@hone;
b, Numero de modele et numero de serie de rappareil;
c. Nom et adresse du detaillant avec la date I'appareil achete;
d, Description detaillee du probleme observe;
e. Preuve d'achat (facture de vente).
31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Amana ADB2500AWB37 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire