MTD 31679415 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Manuel de
D
I'utilisateur
YM320BV
Souffleuse
Aspirateur
Dechiqueteuse
2-temps
MTD
MANUEL IMPORTANT
P/N 769-01400 (1/05)
IMPRIME AUX ETATS-UNIS
PAS JETER
TOUS NOS REMERCIEMENTS
Nous vous remercions d'avoir achete ce produit de
qualite. Cet outil mecanique de plein air moderne est
congu pour vous rendre service pendant Iongtemps. II
vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez
vous en rendre compte. Ce manuel de I'utilisateur
comporte un mode d'emploi facile a comprendre. Prenez
soin de lire le manuel au completet suivez routes ses
instructions a la lettre afin de conserver votre nouvel outil
mecanique de plein air en excellent etat de
fonctionnement.
REF_ERENCES, iLLUSTRATiONS ET
SPECiFiCATiONS RELATIVES AU PRODUIT
Toutes les informations, illustrations et specifications
contenues dans ce manuel tiennent compte des dernieres
informations techniques disponibles au moment de
mettre sous presse. Nous nous reservons le droit d'y
apporter des modifications a tout moment, sans preavis.
Copyright© 2005 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits
reserves.
NFORIVlATIONS D'ENTRETIEN
Tout entretien effectue sur cet appareil pendant et apres
la periode de garantie dolt etre fair par un
concessionnaire agree uniquement. Obtenez la liste des
concessionnaires agrees appelez le 1-800-345-8746 aux
Etats-unis, ou le 1-800-668-1238 au Canada. Pour de plus
amples informations apropos de votre appareil, visitez
www.Yardman.com.
NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DETAILLANT
CHEZ QUI VOUS L'AVEZ ACHETE. TOUT SERVICE
SOUS GARANTIE NECESSITE UNE PREUVE D'ACHAT.
Avant d'assembler votre nouvel equipement, re.perez la
plaque signaletique de I'appareil et coplez ses
informations dans respace ci-dessous. Ces informations
sont essentielles si vous desirez obtenir de I'aide aupres
de notre service technique ou d'un distributeur agree. Un
Numero de modele
Numero _ serie --_ Numero--e piece mere
ITEM :
Copiez le numero de
modeie / piece mere ici :
Copiez le numero
de serie ici :
exemple de plaque signaletique est presente ci-dessous.
Prenez soin de fire et de bien comprendre ce manuel
avant de demarrer ou de faire fonctionner cet equipement.
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS
BREVETS AMERICAINS, ET D'AUTRES SONT EN
INSTANCE.
TABLE DES MATIF'RES
Service technique ........................... 2
Consignes de securite ....................... 3
Familiarisez-vous avec votre appareil ........... 7
Instructions de montage ...................... 8
Informations sur rhuile et le carburant .......... 11
Instructions de demarrage et d'arret ........... 12
Mode d'emploi ............................ 13
Entretien et reparations ..................... 15
Accessoires/pieces de rechange .............. 19
Nettoyage et entreposage ................... 19
Tableau de depannage ...................... 20
Caracteristiques ........................... 21
Garantie ................................. 24
Liste des pieces . .Interieure de la Couverture Arriere
PARE-ETINCELLES
REMARQUE : ,_ rintention des utilisateurs operant
darts les terres forestieres des Etats-Unis et clans les
etats de Californie, du Maine, de I'Oregon et de
Washington. Toutes les terres forestieres des Etats-Unis
et de I'etat de Californie (Codes sur les ressources
publiques 4442 et 4443), de rOregon et de Washington
exigent de par la Ioi que certains moteurs a combustion
interne utilises dans des zones couvertes de taillis ou
d'herbe soient equipes d'un pare-etincelles en parfait etat
de fonctionnement, ou qu'ils soient conqus, equipes et
entretenus pour la prevention des incendies. Renseignez-
vous aupres des autorites de votre province ou de votre
municipalite concernant la reglementation en vigueur.
Vous pourriez etre passible d'une amende ou etre tenu
responsable si vous ne respectez pas cette
reglementation. Cet appareil est equipe d'un pare-
etincelles en usine. Si I'ecran pare-etincelles, ref.
753-04689, dolt etre remplace, communiquez avec le
service technique.
AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 DE
CALIFORNIE
F2
Lessymbolesdesecuriteattirentvotreattentionsur
desdangerspotentiels.Cessymbolesetleursdetails
explicatitsmeritentquevousleslisiezetcompreniez
bien.Lesavertissementsdesecuritenepeuventeviter
lesdangersdepareux-memes.Lesconsignesou
misesengardequ'ilsdonnentneremplacentpasdes
mesures preventives appropriees contre les accidents.
SYMBOLE SIGNIFICATION
SYMBOLE SIGNIFICATION
II_AIl_|£__iC'l_. le non-respect d'un
IJr_|_l ttj r r_
[] avertissement peut
causer dommages materiels ou blessures
graves pour tous. Respectez les consignes de
securite afin de reduire les risques d'incendie,
d'electrocution et de blessures.
ALERTE DE $¢CURITE:
indique un danger, un avertissement ou une
mise en garde. Soyez vigilant afin d'eviter route
blessure grave. Ce symbole peut etre combine
d'autres symboles ou pictogrammes.
REIViARQUE: donne des informations ou des
instructions vitales pour le fonctionnement ou
rentretien de I'equipement.
Lis.ez le(s) manuel(s) de I'utilis.ateur e.t suivez, tous
les avert=ssements et conslanes de secunte.
Vous pourriez a defaut entra_er des blessures
graves pour vous ou d'autres personnes.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-
345-8746 AUX ETATS-UNIS, OU LE 1-800-668-1238 AU
CANADA
AVERTISSEMENT: le non-
respect d'un
avertissement peut causer dommages materiels
ou blessures graves pour tous. Respectez les
consignes de securite afin de reduire les risques
d'incendie, d'electrocution et de blessures.
MISE EN GARDE: le non-
respect
d'un avertissement peut causer dommages
materiels ou blessures graves pour tous.
Respectez toujours les consignes de securite
afin de reduire les risques d'incendie,
d'electrocution et de blessures.
. IMPORTANTES CONSIGNES DE SECLIRITE.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT UTILISATION
, Lire les instructions attentivement. Se familiariser avec
les commandes et I'utilisation correcte de cet outil.
Ne pas utiliser I'outil si vous etes fatigue, malade ou
sous I'effet de I'alcool, de drogues ou de medicaments.
Les enfants de moins de 15 ans ne doivent pas utiliser
I'outil, exception faite des adolescents sous
surveillance d'un adulte.
Toutes les protections et tousles accessoires de
securite doivent etre en place avant d'utiliser I'outil.
. Inspecter I'outil avant utilisation. Remplacer les pieces
endommagees. Regarder s'il y a des fuites de
carburant. Verifier que toute la boulonnerie est bien
serree et qu'aucune piece ne manque. Remplacer les
pieces de I'accessoire de coupe felees, ebrechees ou
endommagees. Ne pas utiliser I'outil si des pieces
sont desserrees ou endommagees.
, Eloigner les personnes enfants et animaux de la zone
de travail. Prevoir une zone de securite dont le rayon
est d'au moins 15 m (50 pi) tout en restant conscient
que des objets risquent d'etre projetes au-dela de
cette zone et blesser quelqu'un. II est recommande
route personne se trouvant a proximite de porter des
lunettes de securite. Arreter immediatement le moteur
si quelqu'un s'approche.
Inspecter soigneusement la zone de travail avant de
demarrer I'outil. Eliminer tous les debris tels que
morceaux de verre, fil de fer, etc.
AVERTISSEIVlENTS DE SECURITi_ CONCERNANT
LES OUTILS A IVIOTEUR A ESSENCE
AVERTISSEMENT: ressence
est
extremement inflammable et ses vapeurs
peuvent exploser si on y met le feu. Veuillez
prendre les precautions suivantes.
, Ne conserver le carburant que dans des recipients
specialement congus et homologues pour le stockage
de ce type de produit.
, Eviter de creer une source d'allumage pour le carburant
repandu. Ne pas lancer le moteur avant que routes les
vapeurs se soient dissipees, afin d'eviter de creer une
source d'allumage pour le carburant repandu.
Toujours arreter le moteur et le laisser refroidir avant
faire I'appoint de carburant. Nejamais retirer le
bouchon du reservoir de carburant ou faire I'appoint
pendant que le moteur est chaud. Nejamais utiliser
I'outil sans que le bouchon du reservoir soit bien en
place. Desserrer le bouchon lentement afin de relScher
la pression du reservoir.
Melanger et ajoutez le carburant dans un endroit bien
aere et propre, en plein air, a I'abri des sources
d'etincelles ou flammes vives. Ne retirer (lentement) le
bouchon du reservoir d'essence qu'apres avoir arrete
le moteur. Ne pas fumer pendant I'approvisionnement
ou le melange de carburant. Essuyer immediatement
le carburant repandu sur I'outil.
F3
Eloigner I'outil d'au moins 9 m (30 pi) du point
d'approvisionnement en carburant avant de demarrer
le moteur. Ne pas fumer et eloigner route source
d'etincelles ou de flammes vives du point
d'approvisionnement ou d'utilisation de I'outil.
PENDANT L'UTILISATION
Nejamais demarrer ou utiliser I'outil dans un local clos.
L'inhalation des vapeurs d'echappement peut etre
mortelle. N'utiliser I'outil qu'a I'exterieur, dans un
endroit bien aere.
Pour reduire les risques de blessures par des objets
projetes, porter des lunettes de securite conformes a la
norme ANSI Z87.1.
Nejamais utiliser I'outil s'il n'est pas equipe des
accessoires necessaires. Nejamais utiliser I'outil sans
les tubes de souffleuse ou le sac d'aspirateur (suivant
le modele). S'assurer que la fermeture a glissiere du
sac est completement fermee.
Pour reduire les risques de perte de I'oule causee par
le niveau de bruit, toujours porter une protection
auditive Iors de I'utilisation.
Porter des pantalons epais et longs, des bottes, des
gants et une chemise a manches Iongues. Ne pas porter
de shorts ou sandales et ne pas marcher pieds nus.
Ne pas porter de gants en caoutchouc ou isoles pour
eviter les decharges d'electricite statique Iors de
rutilisation.
Pour eviter des risques de blessures, ne pas porter de
vetements amples, bijoux, foulards et autres, qui
pourraient etre happes par les pieces en rotation. Les
cheveux longs doivent etre couverts ou maintenus au-
dessus des oreilles.
Porter un masque facial Iors du travail dans les
endroits poussiereux. Les chemises a manches
Iongues sont recommandees.
N'utiliser I'outil qu'en pleinjour ou sous bon eclairage
artificiel.
Garder rexterieur de routil exempt d'huile et de carburant.
Eviter tout demarrage accidentel. Toujours se tenir en
position de demarrage avant de tirer la corde de
demarrage. L'operateur et I'outil doivent tous deux etre
en position d'equilibre Iors du demarrage. Voir les
instructions de Demarrage et arr#t.
L'outil dolt toujours etre pose sur une surface propre et
ferme. Les materiaux tels que le gravier, le sable, la
poussiere, I'herbe, etc. peuvent etre aspires par
I'admission d'air et projetes par la sortie de I'outil, ce
qui peut endommager I'outil, causer des degSts
materiels et des blessures graves a I'utilisateur ou aux
personnes se trouvant a proximite.
Toujours utiliser un outil adequat pour I'application. Ne
pas utiliser cet outil pour un usage pour lequel il n'est
pas conqu.
Ne pas forcer I'outil. II fonctionnera plus efficacement
et sera moins dangereux si sa capacite nominale n'est
pas depassee.
Ne pas essayer de travailler hors de portee ou en se
tenant sur une surface instable, telle qu'une echelle, un
arbre, un toit, une pente abrupte, un toit, etc. Toujours
se tenir bien campe, en position d'equilibre.
Toujours tenir I'outil fermement pendant I'utilisation.
Garder les mains, le visage et les pieds a I'ecart des
pieces en mouvement. Ne pas essayer de toucher ou
d'arreter I'helice en rotation. Ne pas utiliser I'outil si les
dispositifs de protection ne son pas en place.
Nejamais introduire quoi que ce soit dans les
ouvertures. Garder les ouvertures degagees, exemptes
de poussieres et de debris ou autres risquant de
reduire la circulation d'air.
Ne toucher ni le moteur, nile silencieux. Ces pieces
deviennent tres chaudes pendant le fonctionnement.
Elles restent br01antes pendant quelques temps apres
I'arret.
Ne pas faire fonctionner le moteur a un regime plus
qu'il n'est necessaire pour s'acquitter de la tSche. Ne
pas faire tourner le moteur a haut regime a vide.
Toujours arreter le moteur si le travail est interrompu
ou avant de se deplacer d'un endroit a un autre.
Arreter le moteur et debrancher avant route operation
d'entretien ou reparation et avant d'installer ou retirer
les tubes de souffleuse ou accessoires d'aspirateur. Le
moteur et les pales de I'helice doivent etre parvenus
I'arret complet pour eviter tout danger de blessure par
les pieces en rotation.
N'utilisez que des pieces de equipement original
rechange et accessoires d'origine du fabricant pour cet
appareil. Elles sont disponibles aupres de votre
concessionnaire agree. L'utilisation de pieces ou
accessoires autres que ceux de eqiupement original
peut causer des blessures graves, endommager
I'appareil et annuler sa garantie.
Nejamais utiliser cet outil pour repandre des produits
chimiques, engrais ou materiaux pouvant contenir des
substances toxiques.
Afin de reduire les risques d'incendie, remplacer tout
silencieux ou pare-etincelles defectueux et garder le
moteur et le silencieux exempts d'herbe, de feuilles et
d'accumulation excessive de graisse ou de calamine.
F4
LORS DE L'UTILISATION EN SOUFFLEUSE
Nejamais diriger le tube de la souffleuse vers des
personnes, anlmaux domestiques ou fenetres. Toujours
souffler les debris en direction opposee des personnes,
animaux domestiques et fenetres. Redoubler de
prudence Iors du travail a proximite d'objets massifs
tels que des arbres, vehicules, murs, etc. .
LORS DE L'UTILISATION EN ASPIRATEUR
Eviter les situations ou le sac d'aspirateur pourrait
s'enflammer. Ne pas utiliser a proximite de flammes
vives, Ne pas aspirer les cendres chaudes de
cheminees, foyers, tas de brouissalles, etc. Ne pas
aspirer de megots de cigarettes ou de cigares sans
s'etre assure qu'ils sont completement froids.
. Cet outil est con(_u pour aspirer des materiaux secs,
tels que des feuilles, de I'herbe, des brindilles et
morceaux de papier. Ne pas essayer d'aspirer des
materiaux mouillees ni de I'eau, ce qui pourrait
endommager la souffleuse/aspirateur. Ne pas aspirer
de morceaux de metal, de verre, etc., pour eviter
d'endommager I'helice.
AUTRES AVERTISSEMENTS DE S¢CURIT¢
. Toujours debrancher la bougie avant de travailler sur
les pieces mobiles.
Nejamais remiser I'outil rempli de carburant
I'interieur d'un bStiment ou les vapeurs peuvent
atteindre une source de flammes vives (une veilleuse
par exemple) ou d'etincelles (commutateurs, moteurs
electriques, etc.
. Laisser le moteur refroidir avant de remiser ou
transporter I'outil. Bien arrimer I'outil pour le transport.
Remiser I'outil dans un endroit sec pouvant etre
verrouille ou en hauteur afin d'empecher des
dommages ou un usage non autorise. Garder I'outils
hors de portee des enfants.
Nejamais immerger I'outil et nejamais I'arroser avec
de I'eau ou tout autre liquide. Garder les poignees
seches, propres et exemptes de debris. Nettoyer apres
chaque usage. Voir les sections Nettoyage et
Remisage.
Conserver ces instructions. Les consulter frequemment
et les utiliser pour instruire d'autres utilisateurs. Si
I'outil est prete, il doit etre accompagne de ces
instructions.
REMARQUE SPECIALE: L'exposition a des vibrations
due a un usage prolonge d'outils a essence peut
entrafner une lesion des vaisseaux sanguins ou des nerfs
au niveau des doigts, mains et articulations des
personnes predisposees aux troubles de la circulation et
aux tumefactions anormales. L'utilisation prolongee en
eau froide a ere reliee aux lesions des vaisseaux
sanguins chez des personnes normalement en sante. En
cas de sympt0mes tel qu'engourdissement, douleur,
perte de force, changement de couleur ou de texture de
la peau, perte de sensation dans les doigts, les mains ou
les articulations, cessez I'utilisation de I'appareil et
consultez un medecin. Un systeme anti-vibration ne
garantit pas que ce genre de probleme puisse etre evite.
Les individus utilisant des outils mecaniques de maniere
reguliere doivent surveiller attentivement leur etat
physique et celui de I'appareil.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
F5
SYMBOLES DE SECURITE ET INTERNATIONAUX
Ce manuel de I'utilisateur decrit les symboles et pictogrammes de securite et internationaux pouvant apparaftre sur ce
produit. Consultez le manuel de I'utilisateur pour les informations concernant la securite, le montage, le fonctionnement,
I'entretien et les reparations.
SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE SIGNIFICATION
SYMBOLE ALERTE DE I
SECURITE
Indique un danger, un avertissement
ou une mise en garde. Ce symbole
peut etre combine a d'autres symboles
ou pictogrammes.
Mi,, 50ft
(!5m)
AVERTISSEMENT - LISEZ LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Lisez le manuel de I'utilisateur et suivez
tous les avertissements et consignes
de securite. Vous pourriez a defaut
entrafner des blessures graves pour
vous ou d'autres personnes.
PORTEZ DES PROTECTIONS
(YEUX ET OREILLES)
AVERTISSEMENT: ies objets projetes
et les bruits forts peuvent endommager
la vue et I'oule. Portez une visiere de
norme ANSI Z87.1-1989 et des
protege-oreilles pendant I'utilisation.
CLOIGNEZ LES SPECTATEURS
AVERTISSEMENT: eloignez tout
spectateur, les enfants et les animaux
domestiques en particulier, d'au moins
15 m (50 pi) de la zone de coupe.
CARBURANT SANS PLOMB
Utilisez toujours du carburant sans
plomb frais et propre.
1
H
COMMANDE MARCHE/ARR[-T
STOP
ALLUMAGE / DEMARRAGE / MARCHE
COMMANDE MARCHE/ARR[-T
STOP
ARRET ou STOP
2
AVERTISSEMENT SURFACE
CHAUDE
Ne touchez pas un silencieux ou un
cylindre chaud. Vous pourriez vous
brOler. Ces pieces deviennent tres
chaudes a I'utilisation. Elles restes
chaudes brievement apres I'arret.
3
. ETRANGLEUR
1 Position d'etranglement MAXIMUM
2 Position d'etranglement PARTIEL
3 Position de MARCHE
SOUFFLEUSES - LES LAMES
ROTATIVES PEUVENT INFLIGER
DES BLESSURES GRAVES
AVERTISSEMENT : arreter le
moteur et laisser I'helice parvenir
I'arret complet avant d'installer ou
de changer les tubes ou le sac et
avant toute operation de nettoyage,
d'entretien ou de reparation.
NIVEAU D'HUILE
Voir le manuel de I'utilisateur pour le
type d'huile approprie.
LES OBJETS PROJETE_S ET LA
TI_TE ROTATIVE PEUVENT CAUSER
DES BLESSURES GRAVES
AVERTISSEMENT: Tenez-vous
recart de la sortie de souffleuse. Ne
dirigezjamais la souffleuse vers vous
ou vers les autres. La souffleuse peut
fPorOjeterdes objets. Ne faites pas
nctionner rappareil sans les
accessoires et protections necessaires.
MANETTE DES GAZ
"HAUTE" vitesse ou vitesse
"MAXIMUM"
MANETTE DES GAZ
"RALENTI" ou vitesse "BASSE" ou
"MINIMUM"
F6
USAGE
Comme souffleuse :
. Nettoyage de cours, garages, chemins, porches,
terrasses, autour des murs, clotures, etc.
Comme aspirateur :
. Ramassage de feuilles, de debris legers, etc.
Manette des gaz
Poignee de la corde
de demarrage
Bouchon du
carburant
Entree de
souffleuse
Tube de souffleuse
Commande
Marche/ArrCt Stop
Montage comme souffleuse
Crochet du sac
d'aspirateur
Bougie
Montage comme aspirateur
Poignee Arriere
Levier
d'etrangleur
Poignee anterieure
Tubes
d'aspirateur
\
__-------Entree de souffleuse/aspirateur
Fermeture eclair
du sac d'aspirateur
Silencieux
/
Couvercle du filtre
air/silencieux
Sac d'aspirateur
Amorceur
F7
MONTAGE COMME SOUFFLEUSE
Montage du tube de soufflage
, Pour I
AVERTISSEMENT: eviterdes
blessures graves, stoppez le moteur et
laissez rhelice s'arreter avant d'installer ou I
de changer les tubes. !
. Pour
AVERTISSEMENT:eviterdes
blessures graves et ne pas endommager
I'appareil utilise comme souffleuse, installez
le tube de soufflage.
REMARQUE :Si I'appareil a ere assemble comme
aspirateur, retirez routes les pieces propres
I'aspirateur et rangez-les en lieu st_r pour un
usage ulterieur.
Installation
Enfoncez le tube de soufflage sur la sortie de
I'aspirateurjusqu'a ce que les deux languettes
emettent un declic (Fig. 1).
Retrait
Retirez le tube de soufflage en appuyant sur les deux
languettes en meme temps et en tirant la souffleuse
(Fig. 1).
X_ /_La---(-_--ii" ii nguetteS_o [__i O_ H
MONTAGE COMME ASPIRATEUR
Pour assembler la machine comme un aspirateur,
commencez par retirer le tube du souffleur. Consultez le
chapitre precedent.
Montage du tube d'aspiration
_, , Pour I
AVERTISSEMENT: eviter des
blessures graves, stoppez le moteur et
laissez I'helice s'arreter avant de fixer ou
d'en ever es tubes.
AVERTISSEMENT: Pour
eviter des
blessures graves et ne pas endommager
I'appareil utilise comme aspirateur, installez
toujours les tubes et le sac d'aspirateur, et
assurez-vous que la fermeture eclair du sac
est fermee.
NOTE :Si I'appareil a ete assemble comme souffleuse,
retirez routes les pieces propres a la souffleuse
et rangez-les en lieu s0r pour un usage ulterieur.
Installation
I,
2.
Aligner la fleche du tube d'aspiration inferieur sur
celle du tube d'aspiration superieur (Fig. 2).
Saisir fermement le tube d'aspiration inferieur a deux
mains et remboiter dans le tube superieur. Tourner le
tube inferieur vers la droite]usqu'a ce qu'il s'encliquette.
(Pour que rassemblage soit correct, le point du tube
inferieur doit s'aligner sur celui du tube superieur).
Tube d'aspiration
superieur
,
Tube d'aspiration inferieur
Fig. 2
Retournez la machine pour qu'elle soit dressee sur le
bouclier de I'echappement. Le devant de la machine et
la porte d'aspiration devraient vous faire face (Fig. 3).
Fig. 1
la porte
d'aspiration
Fig. 3
F8
,
Inserez un tournevis plat dans la fente a I'extremite
inferieure de la porte de I'aspirateur. Touchez le
verrouillage de la porte d'aspiration et poussez vers
I'interieur et vers le haut (Fig. 4). Tirez alors sur la
porte d'aspiration et maintenez-la ouverte.
Fente dans la
porte d'aspiratJon
Installation le sac d'aspirateur
7. Enfoncez le tube du sac d'aspirateur sur la sortie de
souffleuse et poussezjusqu'a ce que les deux
languettes emettent un declic (Fig. 6).
8. Attachez le sac de I'aspirateur au crochet du sac de
I'aspirateur situe en dessous de la machine.
Verrouillage
Fig. 4
5. Tandis que vous gardez la porte d'aspiration
ouverte, trouvez le tube d'aspiration assemble
(assemble dans I'etape 2). Positionnez le tube pour
que la surface soit en face de la porte d'aspiration.
Les rainures sur le cote du tube s'aligneront avec les
petites pattes dans I'admission de I'helice (Fig.5). De
I'exterieur, alignez la petite fleche sur le tube
d'aspiration avec le point sur I'admission de I'helice.
6. Inserez le tube d'aspiration en le poussant
fermement et saisissez-le a deux mains. Tournez
dans le sens des aiguilles d'une montre aussi loin
que possiblejusqu'a ce qu'il se verrouille en place.
Lorsque correctement assemble, le point sur le tube
d'aspiration s'alignera avec le point sur I'admission
de I'helice.
Rainure du tube
d'aspiratJon
Meplat
Coude
Crochet du sac de I'aspirateur
Fig. 6
Retrait
1. Detachezle sac.
2. Retirez le sac d'aspirateur en appuyant sur les deux
languettes du coude du sac en meme temps et en
tirant I'aspirateur (Fig. 6).
3. Installez le tube du souffleur pour assembler la
machine comme un souffleur.
4. Assurez-vous que la porte d'aspiration est
solidement fermee.
AVERTISSEMENT: N'operez
jamais la
machine en configuration souffleur sans que
la porte d'aspiration soit fermement en place
et verrouillee.
Languettes
Admission de
I'helice
Fig. 5
F9
INSTALLATION DU HARNAIS
AVERTISSEMENT:po.ez
toujours
le harnais d'epaule Iorsque vous utilisez la
lame de coupe afin d'eviter des blessures
graves.
Attacher ici
pour souffler
Attacher ici
pour aspirer
1.Faites passer la bandeau centre de la boucle.
2.Tirez la bande par-dessus la traverse eta travers la
fente de la boucle (Fig. 7).
Fig. 8
4.Reglez la Iongueur en fonction de la taille de
I'operateur. Tirez la languette pour rallonger, ou tirez la
bande pour raccourcir (Fig. 9).
Clip
.
Fig. 7
Encliquetez le clip dans le support de fixation
I'avant ou a I'arriere de la poignee. Attachez a la
partie anterieure de la poignee Iorsque vous vous
servez de la machine dans sa configuration souffleur,
et attachez a la partie posterieure de la poignee
Iorsque vous vous servez de la machine en
configuration aspirateur (Fig. 8).
Fig. 9
F10
MELANGE D'HUILE ET DE CARBURANT
En general, si I'appareil ne fonctionne pas correctement,
c'est que le carburant est vieux ou mal melange. Prenez
soin d'utiliser de I'essence sans plomb frafche et propre.
Suivez a la lettre les instructions de melange de
carburant et d'huile.
Definition des carburants melanges
Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un melange
d'essence et d'oxygenes comme I'ethanol, le methanol
ou I'ether MTBE. Un carburant melange a I'alcool
absorbe I'eau. II suffit de 1% d'eau pour separer le
carburant et I'huile. Cela forme de I'acide pendant le
stockage. Si vous devez utiliser ce type de carburant,
servez-vous de carburant frais (moins de 60jours).
Usage de carburants melanges
Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez eviter d'utiliser
un carburant melange, suivez les conseils suivants :
. Utilisez toujours un melange de carburant frais selon le
manuel de I'utilisateur.
Agitez toujours le melange de carburant avant
d'alimenter I'appareil.
Videz le reservoir et faites marcher le moteurjusqu'a
I'assecher avant d'entreposer I'appareil.
Utilisation d'additifs de carburant
La bouteille d'huile 2-temps livree avec I'appareil
contient un additif permettant d'empecher la corrosion
et de minimiser la formation de residus de gomme. Nous
vous recommandons d'utiliser ce type d'huile
uniquement.
Si cela n'est pas disponible, utilisez une bonne huile
2-temps con(_ue pour les moteurs a 2-temps refroidis
par air en y ajoutant un additif, tel que le stabilisant de
gaz STA-BIL ou un produit equivalent Ajoutez 23 ml (0,8
oz) d'additif par 4 litres (1 gallon) de carburant selon les
instructions du recipient. N'ajoutez JAMAIS d'additifs
directement dans le reservoir de I'appareil.
MISE EN GARDE: Pour
assurer
un bon fonctionnement et une fiabilite
maximale du moteur, suivez a la lettre les
instructions de melange d'huile et de
carburant du recipient d'huile 2-temps.
L'emploi de carburant mal melange peut
endommager le moteur serieusement.
Melangez soigneusement I'huile moteur 2-temps avec
de I'essence sans plomb dans un bidon separe. Utilisez
un rapport 40:1 d'essence/huile. Ne les melangez pas
directement dans le reservoir de carburant. Voir le
tableau ci-dessous pour les rapports de melange
d'essence et d'huile.
REMARQUE : 3,8 litres (1 gallon) d'essence sans
plomb melanges avec une bouteille de 95 ml
(3.2 oz) d'huile 2-temps donnent un rapport
d'essence/huile de 40:1.
ESSENCE SANS PLOIVIB
3,8LITRES
(1 GALLON US)
1 LITRE
+
HUILE 2-TEIVIPS
95 ml
(3,20Z)
25 ml
RAPPORT DE MELANGE O - 40:1
AVERTISSEMENT: L'essence
est
extremement inflammable et les vapeurs qui
s'en degagent peuvent exploser si on y met
le feu. Arretez toujours le moteur et laissez-le
refroidir avant de remplir le reservoir. Ne
fumez pas en remplissant le reservoir.
Eloignez toute source d'etincelles ou de
flammes vives de la zone.
Enlevez
AVERTISSEMENT:le
bouchon du reservoir lentement pour ne
fpas etre blesse par lesjets d'essence. Ne
aites pas marcher I'appareil sans que le
bouchon soit bien mis.
AVERTiSSEMENT:Ajoutez
du
carburant dans un lieu propre et bien aere
en plein air. Essuyez immediatement tout
deversement de carburant. Evitez de mettre
le feu au carburant deverse. Ne demarrez
pas le moteur avant dissipation des
vapeurs de carburant.
REMARQUE : ¢liminez le vieux melange de carburant
conformement aux reglements federal, provincial
et municipal en vigueur.
Fll
AVERTISSEMENT: n'utiiiser routil
qu'a I'exterieur,
dans un endroit bien aere. Les emanations d'oxyde de
carbone dans un endroit confine peuvent etre mortelles.
Manette des gaz Haute
Ralenti vitesse
AVERTISSEMENT: eviterledemarrage
accidentel.Setenir
en position de demarragepour lancerlemoteur (Fig.12et 13).
Lorsdu demarrage,roperateur et routil doivent etreen
position d'equilibre afind'eviter lerisquede blessuresgraves.
D'autre part,pour le demarrage,routil doit toujours etrepose
sur unesurface propreet ferme. Lesmateriauxtels que le
gravier,le sable, la poussiere,rherbe, etc. peuventetre
aspires par radmission d'air et projetespar lasortie de routil.
DEMARRAGE
1. Melanger I'huile et I'essence et remplir le reservoir. Voir
les Instructions de melange d'huile et de carburant.
Pour eviter
AVERTISSEMENT:le risque
de blessures graves, toujours retirer le sac
d'aspirateur avant de faire rappoint de carburant.
Le sac plein risque de s'enfiammer.
REMARQUE : II n'est pas necessaire de faire demarrer la
machine. La commande On/Off (Arret/Marche) est
en position ON (I) en permanence (Fig. 10)
...... 2. Pressez et relSchez la poire d'amor_;age a 10 reprises,
lentement. Une certaine quantite de carburant devrait
Ctre visible darts la poire d'amor_:age et les conduites
de carburant (Fiq. 11). Si vous n'apercevez pas de
carburant dans [a polre, pressez et relSchez la poire
autant de fois que necessairejusqu'a ce que vous
du carburant dans cette derniere.
apercevlez
3. Mettez le levier d'etrangleur en Position 1 (Fig. 11).
4. Mettre routil en position de demarrage (Fig.12 ou 13).Mettez
la manette des gaz en position de hautevitesse (,!_).
5. Tirez sechement sur le cordon de demarragejusqu'a 5 lois.
6. Mettez le levier d'etrangleur en Position 2.
7. Tandis que vous appuyez sur la manette des gaz, tirez
brusquement sur la corde de demarrage 1 a 3 lois pour
demarrer le moteur.
8. Maintenez la manette des gaz enfoncee et laissez le
moteur chauffer pendant 15 a 30 secondes.
9. Mettez le levier d'_trangleur en Position 3. La machine
est prete a etre utlllsee.
...........SI,,, Le moteur ne demarre pas, retournez a I'etape 2,
SI,,, Le moteur ne demarre pas apres quelques tentatives,
placez I'etrangleur en position 3 et mettez la manette
des gaz en posttion de tiaute vitesse ( _ ). Tirez
fermement sur le.cordon de demarrage entre 3 et 8
fois. Le moteur devrait demarrer. S'il ne demarre pas,
recommencez.
S! CHAUD,,. Le moteur est deja chaud, assurez-vous que
rinterrupteur Marche/Arret Stop est en posi.tion ON et
demarrez la machine avec le levier d'etranglement en
position 2. Apres que la machine ait demarre, mettez le
levier d'etranglement en position 3.
INSTRUCTIONS D'ARRE:T
1. Mettez la manette des gaz en position de ralenti (,41IF)
Laissez le moteur se refroidir au ralenti.
2. Appuyez sur la com mande Marche/Arret Stop et maintenez-
la en position ARRET (O)jusqu'a ce que le moteur s'arrete
completement.
Commande
Marche/Arr¢t Stop
Fig. lO
Position 3
Levier d'etrangleur
Poire d'amor_:age
Fig. 11
Position de
demarrage
du souffleur
Corde de
demarrage _
Position de
demarrage de
I'aspirateur
Fig. 12
Corde de
demarrage
Fig. 13
F12
TENUE DE LA SOUFFLEUSE/ASPIRATEUR
Avant d'utiliser I'outil, se tenir en position de travail et
effectuer les verifications suivantes :
L'utilisateur dolt porter une tenue appropriee, c'est-a-
dire des chaussures de travail, des lunettes de
securite, une protection auditive, des gants, des
pantalons longs et une chemise a manches Iongues.
AVERTISSEMENT:pour
eviter les
risques de blessures, toujours porter des
lunettes de securite Iors de I'utilisation de cet
outil. Porter un masque respiratoire dans les
endroits poussiereux.
Si I'endroit est poussiereux, porter un masque anti-
poussiere.
S'assurer que I'outil est en bon etat de marche.
Verifier que les tubes et protection sont en place et
bien assujettis.
AVERTISSEMENT: pour
eviter les
risques de blessures a I'operateur ou aux
personnes presentes, ainsi que des dommages
I'outil, s'assurer que les tubes de souffleuse
ou les tubes et le sac d'aspirateur sont en place
(suivant le modele) avant d'utiliser I'outil.
CONSEILS PRATIQUES
, Lors du demarrage, veiller a ne pas diriger I'outil vers
des personnes ou des debris.
, S'assurer que I'outil est en bon etat de marche. Verifier
que les tubes et protection sont en place et bien
assujettis.
, Lorsque la souffleuse est utilisee a hauteur des
hanches ou dans une position inhabituelle, il est
recommande de la tenir a deux mains.
Utiliser une protection auditive pour eviter les risques de
perte de I'oule causee par un niveau de bruit eleve.
N'utiliser I'outil qu'a des heures raisonnables, c'est-a-
dire pas trop tot le matin ou tard le soir Iorsque cela
peut deranger les personnes vivant aux environs. Se
conformer aux reglementations locales qui sont
habituellement de 9 a 17 heures, du lundi au samedi.
, Pour reduire le niveau sonore, utiliser le moins possible
d'outils motorises en meme temps.
, Pour reduire le niveau sonore utiliser la souffleuse au
regime minimum permettant de s'acquitter de la tSche.
, Verifier I'quipement avant de commencer le travail, en
particulier/e silencieux, I'admission d'air et les filtres a air.
, Utiliser un rSteau ou un balai pour separer les debris
avant de les souffler.
Dans les endroits poussiereux, humecter legerement
I'aire de travail ou utiliser un accessoire de
pulverisation si une source d'eau est disponible.
Conserver I'eau en utilisant la souffleuse au lieu d'un
tuyau d'arrosage pour le nettoyage des endroits tels
que les gouttieres, moustiquaires, patios, grills,
porches etjardins.
Prendre garde aux enfants, animaux domestiques,
fenetres ouvertes et vehicules frafchement laves, et
souffler les debris a I'oppose de tels obstacles.
Utiliser la tubulure complete afin que I'embout reste
pres du sol.
Apres utilisation d'une souffleuse ou d'autres outils
motorises, Nettoyer la zone de travail. Jeter les debris
dans des poubelles.
UTILISATION DE LA SOUFFLEUSE
1 Utiliser la souffleuse pour le deblayage des arbres,
buissons, massifs de fleurs et autres endroits
difficiles a nettoyer (Fig. 14).
2. Utiliser I'outil pour le nettoyage des bStiments et
autres applications normales (Fig. 14).
3. Utiliser la souffleuse pour le nettoyage des murs,
surplombs, palissades et moustiquaires (Fig. 15).
/
\
\
\
\
Fig. 14
Fig. 15
F13
UTILISATION DE L'ASPIRATEUR
AVERTISSEMENT: Pour
eviter des
blessures graves et ne pas endommager
I'appareil utilise comme aspirateur, installez
toujours les tubes et le sac d'aspirateur, et
assurez-vous que la fermeture eclair du sac
est fermee.
Verifiez les points suivants :
, L'operateur porte des vetements appropries : bottes,
lunettes de securite, protege-oreilles, gants, pantalons
et chemises a manches Iongues.
, L'operateur porte un masque facial ou antipoussieres
dans les lieux poussiereux.
, L'appareil est en bon etat de fonctionnement. Les
tubes et le sac d'aspirateur sont solidement fixes.
, Le harnais du sac d'aspirateur est installe et bien
regle.
Utilisez I'appareil pour aspirer des debris legers, des
feuilles, du papier etc.
Tenez I'aspirateur en inclinant un peu le tube de succion,
et aspirez les debris legers d'un mouvement de balayage
(Fig. 16). Ceci permet aux debris de s'engouffrer dans le
sac de I'aspirateur. Les petites feuilles et brindilles sont
dechiquetees dans le boitier du ventilateur pour
accroitre la capacite du sac.
Lorsque le sac est plein, I'aspiration faiblit de faqon
notable. Eteignez I'appareil et laissez I'helice s'arreter
avant d'ouvrir le sac. Ouvrez la fermeture eclair et videz
le contenu du sac avant de continuer. Voir Vider le sac
d'aspirateur.
AVERTISSEMENT: Afin
d'eviter
des blessures graves, n'ouvrezjamais le sac
avant d'eteindre I'appareil.
AVERTISSEMENT: Enrant
qu'
aspirateur, I'appareil est con(;u pour ramasser
des materiaux secs comme des feuilles, de
I'herbe, des brindilles et des morceaux de
papier. Pour eviter des blessures graves,
n'essayez pas d'aspirer des debris humides
et/ou de I'eau stagnante car cela peut
endommager la souffleuse/aspirateur. Pour
eviter d'endommager serieusement I'helice,
n'aspirez pas de metal, de verre brise, etc.
AVERTiSSEMENT: Lorsque
les tubes
d'aspiration superieur et inferieur sont retires,
assurez-vous que la porte de I'aspirateur est
bien fermee avant d'utiliser I'appareil et ce
afin d'eviter de vous blesser avec I'helice.
Vider le sac d'aspirateur
1. Portez un protecteur oculaire et un masque
antipoussieres, ouvrez la fermeture eclair et videz le
contenu du sac dans un sac de poubelle ou un
recipient.
AVERTISSEMENT: Poor
eviter des
blessures graves, eteignez I'appareil et laissez
I'helice s'arreter avant d'ouvrir la porte de
I'aspirateur ou d'installer ou de retirer le sac.
2. Retournez le sac a I'envers apres I'avoir vide pour la
premiere fois et secouez-le vigoureusement pour
eliminer poussiere et debris.
3. Fermez le sac et remettez-le en place.
Fig. 16
AVERTISSEMENT:Evitez les
situations
pouvant mettre le feu au sac d'aspirateur. Ne
faites pas marcher pres d'une flamme vive.
N'aspirez pas les cendres chaudes des foyers
bois ou de barbecue, des tas de broussailles,
etc. ni les cigares ou cigarettes a moins que les
cendriers soient completement refroidis.
F14
REMARQUE : certaines procedures d'entretien
necessitent des competences ou des outils
particuliers. Si vous n'etes pas sQrde pouvoir les
entreprendre, emmenez votre appareil dans un
atelier, chez un technicien ou un concessionnaire
agree specialise dans les reparations de moteurs
d outils mecaniques de plein air.
PROGRAMME D'ENTRETIEN
L'entretien dolt respecter la frequence indiquee dans le
tableau ci-dessous. II doit egalement faire partie de
route mise au point saisonniere.
AVERTISSEMENT: pour
eviter
tout.accident, n'effectuez]amais rentretien
ou des reparations quand rappareil
fonctionne. Effectuez-!es toujours Iorsqu'il
est troia, ueDrancnez le cSDle ae la Dougie
pour prevenir la mise en route,
REMARQUE: rentretien, le remplacement ou la
reparation des dispositifs et systemes
antipollution peuvent etre effectues par tout
atelier, technicien ou concessionnaire agree
specialise dans les reparations de moteurs
d'outils mecaniques de plein air.
Afin d'assurer une performance optimale du moteur, il est
conseille d'examiner I'orifice d'echappement du moteur
apres 50 heures de fonctionnement. Si vous remarquez une
perte de tours par minute, une pauvre performance ou un
manque general d'acceleration, cet entretien peut s'averer
necessaire. Si vous pensez que le moteur a besoin de ce
type d'inspection, apportez-le pour reparation aupres d'un
atelier, technicien ou concessionnalre agree specialise
dans les r_p,arations de moteurs d'outils mecaniques de
plein air. N'essayez PAS de le faire vous-meme car un
endommagement du moteur pourrait resulter de la
presence d'lmpuretes provenant du nettoyage de I'orifice.
FRi:=QUENCE ENTRETIEN REQUIS Ri:=FCRENCE
Avant demarrage Remplissez le reservoir du melange d'essence/huile approprie Page F11
Toutes les 10 heures Nettoyez le filtre a air et lubrifiez-le de nouveau Page F15
Verifiez le pare-etincelles et nettoyez-le Page F16
Toutes les 25 heures
Verifiez I'etat de la bougie et recartement des electrodes Page F18
Examinez I'orifice d'echappement et I'ecran pare-etincelles pour
Toutes les 50 heures detecter tout bouchage ou obstruction, afin d'assurer des Page F16
niveaux de performance maximum.
ENTRETIEN DU FILTRE A AIR
AVERTISSEMENT: poureviter
des bless-
ures graves, eteignez toujours rappareil et laissez-
le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.
Retrait du couvercle du filtre a air/silencieux
1. Mettez le levier d'etrangleur en Position 2.
REMARQUE: pour enlever le couvercle du filtre
air/silencieux, le levier d'etrangleur doit etre en
Position 2 (Fig. 17).
2. Retirez les quatre (4) vis retenant le couvercle du filtre
air/silencieux (Fig. 17). Servez-vous d'un tournevis
meche no. 20 Torx.
Levier
d'etrangleur
Position 2
\ I I / ,
Fig. 17
3. Retirez le couvercle du moteur. Ne forcez pas.
NETTOYAGE DU FILTRE A AIRE
Nettoyez et relubrifiez le filtre a air a routes les 10 heures
de fonctionnement. C'est run des elements les plus
importants pour rentretien. Tout manquement a rentretien
du filtre a air peut entra_ner une baisse de performances
ou causer des degSts permanents a votre moteur.
1. Retirez le filtre a air/couvercle du silencieux. Voir la
section Retrait et installation du filtre a air/couvercle
du silencieux.
2. Retournez le couvercle et inspectez rinterieur pour
reperer le filtre a air. Retirez le filtre a air de rinterieur
du couvercle du filtre a air/silencieux (Fig. 18).
Protection du filtre
dans le silencieux
Fig. 18 Fig. 19
F15
Fig.2O Fig.21
3. Lavez le filtre dans un melange d'eau et de detergent
(Fig. 19). Rincez le filtre abondamment. Essorez
I'excedent d'eau. Laissez secher completement.
4. Appliquez suffisamment d'huile propre SAE 30 pour
enduire legerement le filtre (Fig. 20).
5. Pressez le filtre pour repartir et drainer I'excedent
d'huile (Fig. 21).
6. Remplacez le filtre a air dans le filtre a air/couvercle
du silencieux (Fig. 18).
REMARQUE : I'utilisation de I'appareil sans filtre a air et
sans ensemble filtre a air/couvercle du silencieux
ANNULERA la garantie.
Reinstallation du filtre a air/couvercle du
silencieux
1. Placez le filtre a air/couvercle du silencieux sur
I'endos du carburateur et du silencieux. Alignez les
trous a vis.
2. Inserez les quatre (4) vis dans les trous du filtre
air/couvercle du silencieux (Fig. 17) et vissez sans
trop serrer.
ENTRETIEN DU PARE-I_TINCELLES
REMARQUE : Les gaz de I'echappement ne peuvent
circuler que dans une direction: A L'ECART du
moteur. Assurez-vous que I'ensemble du silencieux
est bien assemble afin que vous puissiez le
remonter exactement comme il etait. Tout
manquement peut entrainer de graves blessures.
1. Retirez le couvercle du filtre a air/silencieux. Voir
Retrait du couvercle du filtre a air/silencieux.
2. Situez le pot d'echappement sans le retirer. Trouvez
les deux (2) vis sur la partie inferieure du pot
d'echappement (Fig. 22) Ces deux vis tiennent
I'ensemble du deflecteur d'echappement et I'ecran
pare-etincelles a la partie inferieure du pot
d'echappement. Retirez les deux (2)vis en vous servant
soit d'un tournevis torx #20 ou d'un tournevis plat.
3. En vous servant du tournevis plat, ecartez
soigneusement I'ecran pare-etincelles du trou
fente, en prenant soin que la partie <<elevee >>de
I'ecran du pare-etincelle soit a I'interieur du trou
fente. Retirez I'ecran pare-etincelles du pot
d'echappement.
4. Nettoyez I'ecran du pare-etincelles a I'aide d'une
brosse metallique. Remplacez-le s'il est endommage
ou si vous n'arrivez pas ale nettoyer completement.
5. Reinstallez I'ecran pare-etincelles en mettant la
portion <<elevee >>de I'ecran dans le trou a fente du
port d'echappement. Assurez-vous que I'ecran pare-
etincelle soit bien a plat contre le pot
d'echappement.
6. Placez la plaque du pare-etincelle au dessus du
pare-etincelles avec le cote <<eleve >>vers le haut et
I'ouverture vers le moteur (Fig. 22).
7. Placez la hotte du pare-etincelle sur la plaque du
pare-etincelle avec le cote <<eleve >>vers le haut et
I'ouverture tournee DU COTE OPPOSE au moteur
(Fig. 22). Assurez-vous que I'echappement soit bien
tourne DU COTE OPPOSE au moteur.
,
9.
Revissez les deux vis que vous avez retirees a I'etape
2 et serrez-les bien.
Replacez le couvercle du filtre a air/silencieux.
AVERTISSEMENT:si
I'ensemble
deflecteur d'echappement n'est pas
solidement assujetti, il risque de tomber et
d'endommager I'outil et de causer des
blessures graves.
Silencieux
Moteur Ouv;-tu_ du ] \._ /
L'ensemble de la _ ""_;_ "_
hotte du pare- _ 21f
etincelle comprend : Hottre pare"- _ J
Plaque pare-etincelles etincelles y
Hottre pare-etincelles Vis
et Vis
Fig. 22
F16
REGLAGE DU CARBURATEUR
Le regime ralenti du moteur est reglable par le couvercle
du filtre a air/silencieux (Fig. 23).
REMARQUE : des reglages non soigneux peuvent
endommager serieusement rappareil. Les
reglages de carburateur doivent etre fairs par un
concessionnaire agree.
Verification du melange de carburant
En general, si I'appareil ne fonctionne pas correctement,
c'est que le carburant est vieux ou mal melange. Videz
puis remplissez le reservoir de carburant frais et bien
melange avant d'effectuer des reglages. Voir la section
Informations sur I'huile et le carburant.
Nettoyage du fiitre a air
L'etat du filtre a air est tres important pour lefonctionnement
de rappareil. Un filtre a air sale restreint le debit d'air et
affecte le melange de carburant/air. On confond cela
souvent avec un mauvais reglage du carburateur. Verifiez
retat du filtre a air avant de regler la vis de reglage de ralenti.
Voir Entretien du filtre a air.
,
,
RelSchez le levier d'accelerateur et laissez le moteur
au ralenti. Si le moteur s'arrete, inserez un petit
tournevis a embout cruciforme ou a tete plate dans le
trou du couvercle du filtre a air/silencieux (Fig. 23).
Vissez la vis de reglage du ralenti de 1/8 de tour a la
lois (selon le besoin)jusqu'a ce que le moteur se
metre bien au ralenti
Si le ralenti semble trop rapide, devissez la vis de
reglage du ralenti de 1/8 de tour a la fois (selon le
besoin) pour reduire la vitesse de ralenti.
Vis de regiage
de raienti
Reglage de la vis de reglage de ralenti
AVERTISSEMENT:L'appare,
doit etre
en marche pendant le reglage du ralenti.
Portez des vetements protecteurs et
respectez toutes les consignes de securite
pour eviter des blessures graves.
De plus, posez I'appareil sur une surface
propre et dure uniquement Iors du dem
arrage ou d'un reglage. Les debris tel que
gravier, sable, poussiere, herbe, etc. peuvent
6tre aspires par la prise d'air et rejetes par
I'ouverture de decharge, endommageant ainsi
I'appareil ou des biens materiels ou causant
des blessures graves aux personnes.
Fig. 23
La verification du melange de carburant, le nettoyage du
filtre a air et le reglage de la vis de ralenti devraient
resoudre la plupart des problemes de moteur.
Dans le cas contraire et si:
, Le moteur ne se met pas au ralenti
, Le moteur hesite ou se cale Iors d'une acceleration
, Le moteur perd de la puissance
faites regler le carburateur par un concessionnaire agree.
Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti apres
verification du melange de carburant et nettoyage du
filtre a air, reglez la vis de ralenti comme suit :
1. Demarrez le moteur et laissez-le tourner a haut
regime pendant une minute pour se rechauffer.
F17
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Utilisez une bougie #610311 (ou un Champion RDJ7Y).
L'ecartement correct est de 0,5 mm (0,020 po).
Retirez la bougie apres 25 heures de fonctionnement et
verifiez son etat.
,
,
3.
Arretez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez
fermement le cable de la bougie et retirez le
capuchon de celle-ci.
Nettoyez route salet(_de la bougie. Retirez la bougie de
la culasse en tournant la douille de 5/8 po a gauche.
Remplacez route bougie fendillee, encrassee ou sale.
R(_glez I'ecartement a 0,5 mm (0,020 po) a I'aide
d'unejauge d'epaisseur (Fig. 24).
MISE EN GARDE: evitezde
sabler,
gratter ou nettoyer leselectrodes car de la salete
dans le moteur pourrait endommager le cylindre.
4. Installez la bougie avec un ecartement correct dans
la culasse en tournant la douille de 5/8 po a droite
jusqu'a la bien visser.
Si vous utilisez une cle dynamometrique vissez avec les
valeurs de couple suivantes :
110-120 po. Ib (12,3-13,5 N. m).
I_vitez de trop serrer.
0,5 mm
(0,020po)
1
DEGAGEMENT D'UN(E) TUBE/HI_UCE
BLOQUIC(E)
AVERTISSEMENT:Pour
eviter des
blessures graves, eteignez I'appareil avant
tout nettoyage ou entretien.
AVERTISSEMENT:Pour
eviter des
blessures graves, portez toujours des gants
pour vous proteger des lame de I'helice ou
d'autres objets tranchants.
,
Appuyez sur la commande Marche/Arret Stop et
maintenez-la en position ARRE:T (O)jusqu'a ce que
le moteur s'arrete completement (Fig. 10).
2. Deconnectez le cable de bougie pour empecher
I'appareil de demarrer.
3. Retirez le tube de la soufflante/aspirateur et le sac de
I'aspirateur.
4.
,
6.
Enlevez soigneusement tout materiau bloquant le
tube ou I'helice. Inspectez les lames pour vous
assurer qu'elles ne sont pas endommagees. Tournez
les lames de I'helice a la main pour vous assurer
qu'elles ne sont plus bloquees.
Reinstallez le sac d'aspirateur et le tube de
souffleuse/aspirateur.
Rebranchez le cable de la bougie.
Fig. 24
F18
NETTOYAGE
[,_] , pour
AVERTISSEMENT: eviterdesl
blessures graves, eteignez toujours I
I'appareil et laissez-le refroidir avant tout |
nettoyage ou entretien.
J
Nettoyer I'exterieur de I'outil a I'aide d'une petite brosse.
Ne pas utiliser de detergents puissants. Les produits
menagers contenant des huiles aromatiques tel que le
pin et le citron et les solvants tel que le kerosene peuvent
endommager le boitier ou la poignee en plastique.
Essuyer route trace d'humidite a I'aide d'un chiffon doux.
NETTOYAGE DU SAC D'ASPIRATEUR
1. Videz le sac apres chaque utilisation pour eviter route
deterioration et ne pas restreindre le debit d'air, ce
qui affaiblirait les performances de I'aspirateur.
.
Portez un protecteur oculaire et un masque
antipoussieres pour nettoyer le sac. Retournez le sac
I'envers apres I'avoir vide pour la premiere lois et
secouez-le vigoureusement pour eliminer poussiere
et debris.
3. Lavez le sac une lois par an ou plus selon le besoin :
a. Retirez le sac d'aspirateur.
b. Retournez-le a I'envers.
c. Suspendez-le.
d. Lavez-le abondamment avec un tuyau.
e. Suspendez-le et laissez secher.
f. Retournez le sac a I'endroit et remettez-le en place.
REMISAGE
Nejamais remiser I'outil plein de carburant dans un
lieu ou les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive
ou des etincelles.
Laisser le moteur refroidir avant le remisage.
Remiser I'outil dans un lieu verrouille pour eviter route
utilisation non autorisee ou eviter des dommages.
Remiser I'outil dans un lieu sec et bien aere.
REMSISAGE A LONG TERME
Si I'outil dolt etre remise pour une periode prolongee,
proceder comme suit :
1. Vider tout le carburant du reservoir dans un recipient
contenant le meme melange 2-temps. Ne pas utiliser
de carburant entrepose pendant plus de 60jours.
Eliminer le vieux melange de carburant
conformement aux reglementations
gouvernementales et locales en vigueur.
.
3.
Demarrer le moteur, puis le laisser tournerjusqu'a ce
qu'il cale afin de brOler tout lecarburant.
Laisser le moteur refroidir. Retirer la bougie et verser
environ 30 ml (1 oz) d'huile moteur 2-temps de bonne
qualite dans le cylindre. Tirer lentement sur la corde
de demarrage pour bien repartir I'huile. Remettre la
bougie en place.
REMARQUE : retirer la bougie et vider route I'huile du
cylindre avant de demarrer I'outil apres une
periode de remisage.
.
Nettoyer soigneusement I'outil et verifier qu'il n'y a
pas de pieces desserrees ou endommagees. Reparer
ou remplacer les pieces endommagees, puis serrer
les vis, ecrous et boulons selon le besoin. L'outil est
alors pret pour le remisage.
TRANSPORT
, Laisser le moteur refroidir avant le transport.
o Bien arrimer I'outil pour le transport.
o Vider tout le carburant de I'outil.
o Serrer le bouchon du reservoir avant le transport.
Remiser I'outil hors de portee des enfants.
F19
CAUSE
Etrangleur en position incorrecte
Reservoir de carburant vide
La poire d'amorqage n'a pas ere enfonqee un nombre de
lois suffisant
Moteur noye
Carburant vieux ou mal melange
Bougie encrassee
Pare-etincelles colmate
SOLUTION
Voir les instructions de demarrage/arret
Le remplir de carburant bien melange
Le remplir de carburant bien melange. L'enfoncer
completement et lentement 10 lois
Demarrez la machine avec I'etrangleur en position 3
Vider le reservoir/ajouter du carburant frais
La remplacer ou la nettoyer
Nettoyez ou remplacez le pare-etincelles
CAUSE SOLUTION
Filtre a air colmate Le remplacer ou le nettoyer
Carburant vieux ou mal melange Vider le reservoir/ajouter du carburant frais
Mauvais reglage du carburateur Ajuster selon les instructions
CAUSE SOLUTION
Carburant vieux ou mal melange Vider le reservoir/ajouter du carburant ffais
Mauvais reglage du carburateur Le faire regler par un concessionnaire agree
Filtre a air sale Le remplacer ou le nettoyer
Pare-etincelles colmate Nettoyez ou remplacez le pare-etincelles
CAUSE SOLUTION
Carburant vieux ou mal melange Vider le reservoir/ajouter du carburant ffais
Filtre a air colmate Le remplacer ou le nettoyer
Mauvais reglage du carburateur Le faire regler par un concessionnaire agree
Bougie encrassee La remplacer ou la nettoyer
Pare-etincelles colmate Nettoyez ou remplacez le pare-etincelles
CAUSE SOLUTION
Sac plein
Tube bouche
Helice bouchee
Helice endommagee
Videz le sac, voir Vider le sac d'aspirateur
Degagez le tube, voir Degagement d'un(e)
tube/hdice bloque(e)
Degagez le tube, voir Degagement d'un(e)
tube/hdice bloque(e
Confiez I'appareil a un concessionnaire agree
Pour route assistance, contacter le concessionnaire agree.
F20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

MTD 31679415 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues