MD Sports AH084Y19030 Mode d'emploi

Catégorie
Jeux vidéo
Taper
Mode d'emploi
This product is covered by a limited
warranty that is effective for 90 days
from the date of purchase. If, during the
limited warranty period, a part is found
to be defective or breaks, we will offer
replacement parts at no cost to you, the
customer. The only exceptions to the
warranty include mainframes, table
tops, playing surfaces, batteries or tools.
The above warranty will not apply in cases of
damages due to improper usage, alteration,
misuse, abuse, accidental damage or
neglect.
This Limited Warranty gives you specific
legal rights and you may also have other
rights vary from one State (province) to
another.
A PURCHASE RECEIPT (or other proof
of purchase) will be required before any
warranty service is initiated. For all
requests for warranty service, please feel
free to contact our Consumer Service
Department.
Please be aware of your product’s Limited
Warranty for the return/refund policy
from the store, We, at Medal Sports,
cannot handle the product which is out
of product’s limited warranty since we
only provide available parts. Thank you!
PLEASE CONTACT US BEFORE
RETURNING THE PRODUCT TO THE
STORE!
Ce produit est couvert par une garantie
limitée valable 90 jours à compter de la
date d'achat. Si pendant cette période une
ièce est jugée défectueuse ou se casse, nous
la remplacerons gratuitement. Les seules
exceptions à la garantie comprennent les
armatures principales, les dessus de table,
les surfaces de jeu, les piles ou les outils.
La garantie ci-dessus ne s’applique pas en
cas de dommages occasionnés par une
mauvaise utilisation, une altération du
produit, de mauvais traitements, des
dommages accidentels ou des négligences.
Cette garantie limitée vous accorde des
droits légaux spécifiques ainsi que d’autres
droits variant d’un état (province) à un autre.
UNE FACTURE D'ACHAT (ou toute autre
preuve d'achat) sera exigée avant toute
intervention sous garantie. Pour toute
demande d'intervention sous garantie,
veuillez contacter notre Service à la
Clientèle.
Comprenez notre garantie produit limitée
en ce qui concerne notre politique de
retour/remboursement depuis votre
magasin. Ici à Medal Sports, nous ne
pouvons prendre un compte un produit
qui n’est plus sous garantie puisque nous
ne pouvons que fournir les pièces
disponibles. Remerciements!
VEUILLEZ NOUS CONTACTER AVANT DE
RETOURNER LE PRODUIT EN MAGASIN!
Este producto está cubierto por una garantía
efectiva de 90 días a partir de la fecha de su
compra. Durante el periódo límite de la garantía,
si una parte defectuosa o quebrada es
encontrada, nosotros ofreceremos una
reparación o un reemplazo de la partes sin
ningún costo para ud, nuestro cliente. Las únicas
excepciones de la garantía incluyen unidad
principals, tableros de mesa, superficies, pilas o
herramientas.
La susodicha garantía no se aplicará en los
casos de daños y perjuicios debido al uso
impropio, la alteración, el mal uso, el
abuso, el daño accidental o la negligencia.
Esta garantía limitada le da a usted derechos
legales específicos, usted también puede
tener otros derechos que varían de un estado
(provincia) a otro.
EL RECIBO DE LA COMPRA (U otra prueba
de compra) sería requerida antes que
cualquier servicio de garantía fuera iniciada.
Para todo pedido por servicio de garantía, por
favor siéntase libre de ponerse en contacto
con nuestro Departamento de Servicio de
Consumidor.
Por favor tenga atención sobre el Límite de
Garantía de su producto de la política de
vuelta/reembolsa desde la tienda, Nosotros,
Medal Sports, no podemos manejar el
producto que está fuera del límite de garantía
ya que proporcionamos solamente partes
disponibles. ¡Gracias!
¡POR FAVOR PÓNGASE EN CONTACTO
CON NOSOTROS ANTES DE DEVOLVER
EL PRODUCTO A LA TIENDA!
AH084Y19030 www.medalsports.com1
GARANTÍA LIMITA DE 90 DIASLIMITED 90 DAYS WARRANTY
English FrançaisEspañol
GARANTIE LIMITEE DE 90 JOURS
NOUS SOMMES
PRÊTS À VOUS AIDER
ESTAMOS LISTOS
PARA AYUDAR
WE ARE READY
TO HELP
NE PAS RAPPORTER EN MAGASINNO DEVOLVERLO A LA TIENDADO NOT RETURN TO STORE
Veuillez contacterPor favor Contacto
Please Contact
MD SPORTS
Service Clientèle
N° Vert
Servicio al Cliente
Llamados gratuitos
Customer Service
Toll Free
877-472-4296
Lunes a Viernes,
9:00 a.m. a 5:00 p.m. ET
Du lundi au vendredi de
9:00 a 17 heures HNE
Mon.-Fri.,
9:00 a.m. to 5:00 p.m. EST
For additional resources and
Frequently Asked Questions,
please visit us at
Por mayor información y
Preguntas Frecuentes, favor
visitarnos en
Pour toute information
complémentaire ou réponse
aux questions fréquentes
veuillez vous rendre sur
www.medalsports.com
AH084Y19030 www.medalsports.com2
English Español Français
Power Tools: Set to Low Torque
/ Herramientas eléctricas: Establecer bajo par de torsión
/ Visseuse électrique: Couple faible
High Torque Over Tightened
/ Alto par más estrictas
/ Un couple élevé peut créer
des dommages
This product is intended for INDOOR
use only.
Please do not sit, climb or lean on the
product.
Please do not drag the product when
moving it in order to avoid damaging
the legs.
Please only use spray furniture polish
to clean the exterior surfaces of the
product.
This is not a child's toy, adult
supervision is required for children
playing this game.
1.
2.
3.
4.
5.
Este producto está destinado para el uso
INTERIOR solamente.
Por favor no sientes, subas o inclínes el
producto.
Por favor no arrastres el producto
cuando está moviendo para evitar el
daño sobre las piernas.
Por favor use solamente spray para
muebles para limpiar la superficie
exterior del producto.
Esto no es un juguete de niños, se
requieren la supervisión adulta para
niños cuando esté jugando al juego.
1.
2.
3.
4.
5.
Ce produit est conçu pour une
utilisation en intérieur uniquement.
Veuillez ne pas vous asseoir, grimper
ou vous appuyer sur la produit.
Veuillez ne pas déplacer la produit en
la tirant pour ne pas endommager les
pieds.
Veuillez utiliser seulement un produit
nettoyant pour meubles pour
nettoyer les surfaces extérieures de la
produit de jeu.
Ceci n’est pas un jeu d’enfant et la
surveillance d’adultes est requise
pour les enfants jouant à ce jeu.
1.
2.
3.
4.
5.
OUTILS REQUISHERRAMIENTAS NECESARIASTOOLS REQUIRED
- Not Included
- Not Included
- Included
- Included
Adult Assembly Required.
CHOKING HAZARD - This item
contains small parts. Not suitable for
children under 3 years.
L'assemblage doit être effectué par des
adultes.
RISQUE D’ASPHYXIE - Ce produit
contient de petites pièces. Ne convient
pas à des enfants de moins de 3 ans.
El ensamblaje debe ser realizado por un
adulto.
PELIGRO DE ASFIXIA - Este artículo contiene
piezas pequeñas. No es apto para niños
menores de 3 años de edad.
RECOMMENDED
IMPORTANT NOTICE! ¡AVISO IMPORTANTE! NOTE IMPORTANTE!
WARNING AVERTISSEMENTADVERTENCIA
Do not use or keep
product outdoors. For
indoor use only. No
wet/humid conditions.
No usar o guardar el
producto en el exterior.
Solo para uso en interior.
No utilizar ni guardar el
producto en lugares
humedos o mojados
N’utilisez ni ne stockez ce
produit en extérieur.
Uniquement pour
utilisation en intérieur.
Ne pas exposer à
l'humidité
Keep away from pets in
assembly area
Mantener alejados a los
animales domesticos del
area de ensamble
Tenir les animaux de
compagnie à distance
No children in assembly
area
No deben estar los niños
en el area de ensamble
Pas d’enfants dans la
zone d’assemblage
At least 4 adults needed
Se necesitan al menos 4
adultos
Il faut au moins 4 adultes
X4
Phillips Screwdriver
Standard (Flat Head
Screwdriver)
Allen Key
Wrench
Electric Screwdrivers may be helpful
during assembly; however, please set
a low torque and use extreme caution.
Los destornilladores eléctricos
pueden ser de gran ayuda durante
el ensamblado; sin embargo, por
favor ajuste el par de giro bajo y sea
extremadamente precavido.
Un tournevis électrique peut être utile
pour l'assemblage; utilisez cependant
une vitesse de rotation lente et avec
prudence.
Destornillador Phillips
Destornillador de
Cabeza Plana
Llave Allen
Llave Inglesa
- No incluido
- No incluido
- Incluido
- Incluido
Tournevis cruciforme
Tournevis standard
(Tête plate)
Clé hexagonale
Clé anglaise
- Non inclus
- Non inclus
- Incluse
- Incluse
RECOMENDADO
RECOMMANDÉ
AH084Y19030 3 www.medalsports.com
English FrançaisEspañol
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
REGLES DE SECURITE
IMPORTANTES
Lea todas las instrucciones Lisez toutes les instructionsRead all instructions
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Read all instructions-All the safety and
operating instructions should be read
carefully before this hockey game is
played.
Caution-This is not a toy and is intended
for use by or under the supervision of
adults. Adults should review safety
guidelines with children to avoid possible
risk of electric shock or other injuries.
Power sources-This hockey game should
be operated only from 110-120V A.C., 60
cycle current as indicated on the
identification label. If you are not sure of
the type of power supply to your home,
consult your appliance dealer or local
power company.
Power cord protection-Power cord should
be routed so that it is not likely to be
walked on or pinched by items placed
upon or against it.
Pay particular attention to cords at plugs,
convenience receptacles, and the point of
exit from the game.
Overloading-Do not overload wall outlets
and extension cords as this can result in a
risk of fire or electric shock.
Object and liquid entry-Never push
objects of any kind into this game
through openings as they may touch
dangerous voltage points or short-out
parts which could result in a fire or electric
shock. Never spill liquid of any kind on the
game.
Ventilation-Openings in the game are
provided for the exhaust air to create a
cushion effect. The openings on the air
blower are for the intake air. Keep clear of
the air blower when it is on. Do not put
hands or other objects near the intake
openings. To ensure reliable operation of
the game and protect it from overheating
these openings must not be blocked or
covered.
Damage requiring service-Unplug the
game from the wall outlet.
Do not attempt to service the blower
yourself as opening or removing covers
may expose you to dangerous voltage or
other hazards. Refer servicing to qualified
service personnel under the following
conditions.
A. When the power supply cord or the
plug is damaged.
B. If liquid has spilled, or objects have
fallen into the blower.
C. When the air blower exhibits a distinct
change in performance e.g. abnormal
noise, this indicates a need for service.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Lea todas las instrucciones-Todas las
instrucciones de seguridad y operación se
deben leer detenidamente antes de jugar
con este juego de hockey.
Advertencia-Esto no es un juguete y su uso
debe ser supervisado por adultos Los adultos
deberían repasar las directrices de seguridad
conlos niños para evitar el riesgo de posible
choque eléctrico u otras heridas.
Fuentes de potencia-Este juego de hockey
debería ser operado únicamente con
corriente de 110-120V A.C., de 60 ciclos de
corriente como se indica en la etiqueta de
identificación. Si usted no está seguro sobre
el tipo de suministro de energía de su casa,
consulte con el distribuidor de su aparato o la
empresa de energía local.
Protección del cable eléctrico-El cable
eléctrico debería ser encaminado de modo
que nadie se pare sobre él o sea comprimido
por artículos colocados encima o contra el
mismo. Preste atención especial a los cables
en los enchufes, receptáculos convenientes y
el punto de salida del juego.
La sobrecarga-No sobrecargue las salidas de
pared y cables de extensión ya que esto
puede resultar en un riesgo de incendio o
choque eléctrico.
Entrada de objetos y líquidos-Nunca empuje
objetos de cualquier clase dentro de este
juego a través de aperturas ya que èstos
pueden entrar en contacto con puntos de
voltaje peligrosos o producer cortos en piezas
que podrían causar un incendio o choque
eléctrico. Nunca derrame cualquier clase de
líquido sobre el juego.
Ventilación-Las aperturas en el juego se
ofrecen para que el aire de escape produzca
un efecto de amortiguación. Las aperturas
sobre el soplador de aire son para la entrada
de aire. Aléjese del soplador de aire cuando
esté encendido. No ponga la mano u otros
objetos cerca de las aperturas de entrada.
Para asegurar una operación confiable del
juego y evitar el sobrecalentamiento, estas
aperturas no deben ser bloqueadas o
cubiertas.
Los daños que requieren de servicio
-Desconecte el juego de la salida de pared.
No intente dar servicio al sopl ador por su
propia cuenta ya que la apertura o la
eliminación de las cubiertas podría
exponerlo al voltaje peligroso u otros peligros.
Solicite el servicio por parte de un
profesional, bajo las siguien-tes condiciones:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Lisez toutes les instructions-Toutes les
instructions de fonctionnement et de
sécurité doivent être lues avec attention
avant de jouer.
Attention-Ceci n’est pas un jouet car il est
conçu pour une utilisation par ou sous la
surveillance d’adultes. Les adultes doivent
revoir les directives
de sécurité avec les enfants pour éviter
tout risque de choc électrique ou autres
blessures.
Sources d’alimentation-Ce jeu de hockey
doit être alimenté uniquement en
110-120V A. C., avec un cycle de 60 comme
indiqué sur l’étiquette d’identification. Si
vous n’êtes pas sûr de votre type
d’alimentation, consultez votre détaillant
ou la compagnie locale d’électricité.
Protection du câble d'alimentation
électrique-Disposez ce câble de façon à
éviter qu'il ne soit piétiné ou malmené
par des objets placés sur ou contre lui.
Vérifiez surtout les câbles au niveau des
prises et de la sortie de l'appareil.
La surcharge-Ne surchargez pas les prises
murales ou les rallonges pour éviter tout
risque d’incendie ou d’électrocution.
Entré d'objets ou de liquide-N'insérez
jamais d'objets dans les ouvertures de
l'appareil au risque de toucher des points
de contact électriques dangereux ou des
coupe-circuits pouvant provoquer un
incendie ou une électrocution.
Nerenversez jamais de liquide sur
l'appareil.
Ventilation-Les ouvertures permettent de
créer un effet de coussin d'air avec l'air
évacué. Les ouvertures situées sur le
ventilateur permettent l'entrée d'air. Ne
restez pas près de ce ventilateur lorsqu'il
tourne et ne placez pas vos mains ou des
objets près des entrées d'air. Ne recouvrez
ni n'obstruez jamais ces ouvertures pour
garantir le fonctionnement optimum de
l'appareil et le protéger d'une surchauffe.
Dommages nécessitant assistance
-Débranchez l’appareil de la prise murale.
Ne tentez pas de réparer le ventilateur car
l’ouverture de l’appareil peut vous
exposer à une tension dangereuse et
autres risques.
Demandez assistance à un personnel
qualifié sous les conditions suivantes:
Cuando el cable de suministro de energía
o el enchufe estén dañados.
Si se ha derramado líquido o han caído
objetos, dentro del soplador.
Cuando el soplador de aire muestre un
cambio Tnotable en su funcionamiento,
por ejemplo ruido anormal, esto indica la
necesidad de servicio.
Quand le câble d’alimentation ou la
prise sont endommagés.
Si du liquide ou des objets ont glissé
dans le ventilateur.
Quand les performances du ventilateur
sont en question.
Ex: bruit anormal indiquant une
nécessité d’assistance.
A.
B.
C.
A.
B.
C.
AH084Y19030 4 www.medalsports.com
English FrançaisEspañol
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
REGLES DE SECURITE
IMPORTANTES
Lea todas las instrucciones Lisez toutes les instructionsRead all instructions
9.
10.
11.
12.
Grounding or Polarization-This game is
equipped with a polarized alternating
current line plug (a plug having one blade
wider than the other). This plug will fit into
the power outlet only one way. This is a
safety feature. If you are unable to insert
the plug fully into the outlet, try reversing
the plug. If the plug should still fail to fit,
contact your electrician to replace your
obsolete outlet. Do not defeat the safety
purpose of the polarized plug.
CAUTION-ELECTRICALLY OPERATED
PRODUCT-Not recommended for
children under 8 years of age. As with all
electrical products, precautions should be
observed during handling and used to
reduce the risk of electric shock.
We recommend that the game be
periodically examined for conditions that
may result in the risk of fire, electrical
shock, or injury to persons.
In the event such conditions exist, the
game should not be used until properly
repaired.
RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS WARNING -
When using electric appliances, basic
precautions should always be followed,
including the following:
Read all the instructions before using
the appliances.
To reduce the risk of injury, close
supervision is necessary when an
appliance is used by or near children.
Do not touch moving parts.
Only use attachment recommended
or sold by the manufacturer.
Do not use outdoors.
For a cord-connected appliance, the
following shall be included:
To disconnect, turn all controls to the
off position, then remove plug from
outlet.
Do not unplug by pulling on cord. To
unplug, grasp the plug, not the cord.
Unplug from outlet when not in use
and before servicing or cleaning.
Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or is dropped
or damaged in any manner.
Return appliance to the nearest
authorized service facility for
examination, repair, or electrical or
mechanical adjustment.
9.
10.
11.
12.
Conexión a tierra o Polarización-Este juego
está equipado con un enchufe de línea de
corriente alterna polarizada (un enchufe que
tiene una hoja más ancha que otra). Este
enchufe encajará a la salida de potencia en
una sola dirección. Esta es una característica
de seguridad. Si usted no puede insertar el
enchufe completamente en la salida, trate de
invertir la dirección del enchufe. Si el enchufe
todavía no encajar, comuníquese con un
electricista para sustituir la salida anticuada.
No inhabilite el objetivo de seguridad del
enchufe polarizado.
ADVERTENCIA-PRODUCTO DE ACCIONAMIENTO
ELÉCTRICO-No
recomendado para niños
menores de 8 años de edad. Como con todos
los productos eléctricos, se deben observer
las precauciones durante el manejo y se
deben emplear para reducir el riesgo de
choque eléctrico.
Recomendamos que el juego de vez en
cuando sea examinado para detector
condiciones que podrían resultar en el riesgo
de incendio, choque eléctrico, o las personas.
Si estas condiciones existen, el juego no
debería ser usado hasta que haya sido
correctamente reparado.
RIESGOS DE INCENDIO, CHOQUE
ELÉCTRICO, O LESIONES A LAS PERSONAS
ADVERTENCIA - Al usar aparatos eléctricos,
siempre se deben seguir las precauciones
básicas, incluy-endo las siguientes:
9.
10.
11.
12.
Mise à la terre ou Polarisation-Ce jeu est
équipé d’une prise de courant alternatif
polarisée (une broche de la prise est plus
large que l’autre). Cette prise ne s’insère
dans une prise murale que dans un sens.
C’est un système de sécurité. Si vous ne
parvenez pas à rentrer la prise dans la
prise murale, tentez de la retourner. Si
vous ne pouvez toujours brancher votre
prise, contactez un électricien pour qu’il
remplace votre prise obsolète. N’essayez
pas de contourner le but sécuritaire de
cette prise.
ATTENTION-PRODUIT ELECTRIQUE-Pas
recommandé pour les enfants de moins
de 8 ans. Comme tous les produits
électriques, des précautions doivent être
prises pendant la manipulation pour
éviter tout risque d’électrocution.
Nous recommandons que le jeu soit
régulièrement vérifié quant aux risques
potentiels d’incendie, électrocution ou
blessures aux personnes. En cas de risque
existant, le jeu ne doit pas être utilisé
avant d’être réparé.
RISQUES D’INCENDIE, ELECTROCUTION
OU BLESSURES AUX PERSONNES
ATTENTION - Quand vous utilisez un
appareil électrique, des précautions de
base doivent être prises dont les
suivantes:
A)
B)
C)
D)
E)
F)
-
-
-
-
A)
B)
C)
D)
E)
F)
-
-
-
-
A)
B)
C)
D)
E)
F)
-
-
-
-
Lea todas las instrucciones antes de usar
los aparatos.
Para reducir el riesgo de lesiones, la
supervisión de cerca es necesaria cuando
el aparato esté siendo usado por o cerca
de los iños.
No entre en contacto con piezas móviles.
Sólo use el accesorio recomendado o
vendido por el fabricante.
No use al aire libre.
Para un aparato de conexión por cable, se
debe incluir lo siguiente:
Para desconectar, gire todos los mandos a
la posición “off” (apagado), luego retire el
enchufe de la salida.
No desconecte al tirar del cable. Para
desconectar, agarre el enchufe, no el
cable.
Desconecte desde la salida cuando no
esté en uso y antes de revisar o limpiar.
No opera ningún aparato cuando el cable
o enchufe esté dañado, o después del
malfuncionamiento del aparato o de que
el mismo se haya botado o dañado de
cualquier modo. Revuelva el aparato a las
instalaciones de servicio autorizadas más
cercanas para examen, reparación o
ajuste eléctrico o mecánico.
Lire toutes les instructions avant
d’utiliser l’appareil.
Pour réduire le risque de blessures, une
surveillance rapprochée est necessaire
quand l’appareil est utilisé par des
enfants.
Ne touchez pas les pièces mobiles.
Utilisez seulement les accessoires
recommandés ou vendus par le
fabricant.
Ne pas utiliser en extérieur.
Pour un appareil connecté par câble, il
faut:
Pour déconnecter, mettre tous les
commutateurs sur la position OFF, puis
débranchez depuis la prise murale.
Ne débranchez pas en tirant sur le
câble.
Retirez la prise de la prise murale sans
tirer sur le câble.
Débranchez toujours l’appareil de la
prise murale quand vous ne l’utilisez
pas ou avant entretien ou nettoyage.
Ne faites pas fonctionner un appareil
lorsque le câble ou la prise sont
endommagés ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas convenablement ou a
été endommagé de quelconque
manière. Retournez votre appareil au
centre d’assistance austorisé le plus
proche pour vérification, réparation ou
réglage mécanique ou électrique.
AH084Y19030 5 www.medalsports.com
English FrançaisEspañol
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
REGLES DE SECURITE
IMPORTANTES
Lea todas las instrucciones Lisez toutes les instructionsRead all instructions
13. To reduce the risk of electric shock, this
appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). This plug will fit in
a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install the proper
outlet. Do not change the plug in any way.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
este aparato tiene un enchufe polarizado
(una hoja es más ancha que la otra). Este
enchufe encajará en una salida polarizada en
una sola dirección. Si el enchufe no se inserta
completamente en la salida, trate a la inversa.
Si aún no se inserta, comuníquese con un
electricista profesional para instalar la salida
apropiada. No cambie el enchufe de ningún
modo.
13. Pour réduire les risques d’électrocution,
cet appareil est doté d’une prise polarisée
(une broche est plus large que l’autre.
Cette prise ne pourra être insérée dans
une prise murale que dans un sens. Si la
prise ne s’insère pas correctement,
retournez-la. Si cela ne marche toujours
pas contactez un électricien qualifié pour
installer la prise murale qui convient. Ne
pas modifier cette prise.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: To Reduce The Risk Of
Fire Or Electric Shock, Do Not Use
This Fan With Any Solid-State
Speed Control Device.
SALVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
fuego o choque eléctrico, no uses este
abanico con cualquier dispositivo de
control sólido - velocidad estatal.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION: Pour réduire le risque
d’incendie ou d’électrocution,
n’utilisez pas ce ventilateur avec
un appareil de contrôle de
vitesse transistorisé.
For Household use only. Para Uso Doméstico Sólo.
Pour usage domestique
uniquement.
13.
PART NUMBER
NÚMERO DE PIEZA
NUMÉRO D'ARTICLE
FIG. NUMBER
NÚMERO DE FIG.
NUMÉRO FIG.
QUANTITY
CANTIDAD
QUANTITÉ
PART
PIEZA
PIÈCE
PART NAME
Mainframe
Unidad
Principal
Unité centrale
1
x1
FOR FIG. 4
NOM DE LA PIÈCE
NOMBRE DE PIEZA
HARDWARE MÉTAUXHARDWARE
English FrançaisEspañol
AH084Y19030 www.medalsports.com6
IDENTIFICATEUR DE PIÈCES
IDENTIFICADOR DE PIEZASPARTS IDENTIFIER
ACCESORIOS ACCESSOIRESACCESSORIES
2
x2
FOR FIG. 1
Right Leg Pata derecha Pied droit
3
x2
FOR FIG. 1
Left Leg
Pata
izquierda
Pied gauche
4
x2
FOR FIG. 8
End Leg
Panel
Panneau
inférieur du
pied
Panel de
Extremo para
Pata
5
x2
FOR FIG. 2
Side Leg
Panel
Panel Lateral
para Pata
Panneau
latéral du pied
6
x6
FOR FIG. 5
Support
Brace
Abrazadera
de Soporte
Barre de
Support
7
x2
FOR FIG. 4
Bottom Goal
Box
Caja Inferior
de la Portería
Partie
inférieure
du but
8
x6
FOR FIG. 6
Support Rod
Barra de
Soporte
Tige de
Support
9
x4
FOR FIG. 11
Leg Leveler
Nivelador de
Pata
Niveleur de
Pied
10
x4
FOR FIG. 3
Cover - A Tapa - A Couverture - A
11
x4
FOR FIG. 3
Cover - B Tapa - B Couverture - B
12
x4
FOR FIG. 12
Pusher Mazo Poussoir
13
x4
FOR FIG. 12
Puck Disco Palet
14
x4
Felt Pad
Almohadilla
de Fieltro
Coussinet
de feutre
FOR FIG. 1
A1
x4
5/16”x4-1/2”
Bolt
Perno
5/16”x4-1/2”
Boulon
5/16”x4-1/2”
A2
x6
FOR FIG. 7, 9
5/16”x3-1/2”
Bolt
Perno
5/16”x3-1/2”
Boulon
5/16”x3-1/2”
A3
x12
FOR FIG. 5
1/4”x5/8”
Bolt
Perno
1/4”x5/8”
Boulon
1/4”x5/8”
A4
x8
FOR FIG. 8, 10
5/16”x1-3/4”
Bolt
Perno
5/16”x1-3/4”
Boulon
5/16”x1-3/4”
A5
x8
FOR FIG. 1
Dowel Clavija Cheville
A6
x6
FOR FIG. 7, 9
5/16” Spring
Lock Washer
Arandela de
seguridad 5/16”
Rondelle de
blocage 5/16”
A7
x12
FOR FIG. 5
1/4” Spring
Lock Washer
Arandela de
seguridad 1/4”
Rondelle de
blocage 1/4”
A8
x10
FOR FIG. 2, 7, 9
5/16”x23mm
Washer
Arandela
5/16”x23mm
Rondelle
5/16”x23mm
PIÈCES PRÉINSTALLÉESPIEZAS PREINSTALADASPRE-INSTALLED PARTS
English Español
ACCESORIOSACCESSORIES
English FrançaisEspañol
AH084Y19030 www.medalsports.com7
MÉTAUX HARDWAREHARDWARE
A9
x8
FOR FIG. 8, 10
5/16”x35mm
Washer
Arandela
5/16”x35mm
Rondelle
5/16”x35mm
x12
FOR FIG. 5
1/4”x19mm
Washer
Arandela
1/4”x19mm
Rondelle
1/4”x19mm
A10 A11
x4
FOR FIG. 2
Spacer Espaciador
Cale
d’espacement
A12
x4
FOR FIG. 4
T4x12mm
Screw
Tornillo
T4x12mm
Vis
T4x12mm
x4
FOR FIG. 1FOR FIG. 2
5/16” Nut Tuerca 5/16” Ecrou 5/16”
A13
x1
Wrench
Llave
Inglesa
Clé anglaise
A15
P16
x1
FOR FIG. 4
FOR FIG. 4
Motor MoteurMotor
P17
x1
Scoring
Sensor Wire
-Short
Câble du
capteur du
marqueur de
points – court
Cable del
Sensor del
Marcador – Corto
P18
x1
P6
x12
FOR FIG. 4
1/4” Barrel Nut
Écrou à portée
cylindrique 1/4”
Tuerca de
Barril de 1/4”
P5
x10
FOR FIG. 1, 2
Round Nut
With Screws
Tuerca
redonda
con Tornillos
Écrou
rond avec Vis
P1
x2
FOR FIG. 12
Top Corner- A
Coin
supérieur - A
Esquina
Superior - A
Main Device
Équipement
principal
Dispositivo
Principal
P2
x2 x2
FOR FIG. 12
Top Corner- B
Coin
supérieur - B
Esquina
Superior - B
P3
x2
FOR FIG. 4
Apron
Corner - A
Tablier
de coin - A
Cubierta de
esquina - A
P4
FOR FIG. 4
Apron
Corner - B
Tablier
de coin - B
Cubierta de
esquina - B
P7
x1
Power Strip
La prise femelle
de courant
électrique
Cable de
Alimentación
P8
x2
LED Scorer
Display - Blue
Câble
d’affichage de
pointage, bleu
Pantalla LED
de Marcador
- Azul
P9
x1
LED Scorer
Display - Red
Câble
d’affichage de
pointage, rouge
Pantalla LED
de Marcador
- Rojo
P13
x1
Sensor Wire
-Short
Câble du
capteur de
points – court
Cable del
Sensor – Corto
P14
x1
Sensor Wire
-Long
Câble du
capteur de
points – long
Cable del
Sensor – Largo
P10
x1
LED Scorer
Display with
Control Box
Affichage du
compteur de
points DEL avec
boite de contrôle
Pantalla del
Marcador LED
con Caja de
Control
P11
x1
Adapter AdaptateurAdaptador
P12
x1
Scoring
Sensor Wire
-Long
Câble du capteur
du marqueur
de points – long
Cable de
Sensor de
Marcador-Largo
P15
x1
Motor
Housing
Boîtier du
moteur
Carcasa
del motor
x1
Allen Key Llave Allen
Clé
hexagonale
A16
x4
5/16”
Barrel Nut
Ecrou à
Manchon 5/16”
Tuerca de
Barril 5/16”
A14
Find a clean, level place to begin
the assembly of your product.
Verify that you have all listed parts
as shown on the part list pages. If
any parts are missing, call our
customer service.
1.
2.
Encuentre un lugar limpio y nivelado
para comenzar el ensamblaje del
producto.
Compruebe que tenga todas las piezas
que se muestran en la lista de piezas. Si
falta alguna pieza, llame a nuestro
servicio al cliente.
1.
2.
Trouvez un endroit propre et plat
pour commencer à assembler
votre produit.
Vérifiez que vous avez toutes les
pièces énumérées comme
indiqué sur les pages de liste des
pièces. S'il y a des pièces qui
manquent, appelez notre service
clientèle.
1.
2.
English Español
ACCESORIOSACCESSORIES
English FrançaisEspañol
AH084Y19030 www.medalsports.com8
AVANT L’ASSEMBLAGEANTES DE MONTARBEFORE ASSEMBLY
English Español
ACCESORIOSACCESSORIES
English FrançaisEspañol
AH084Y19030 www.medalsports.com9
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
FIG. 1
2
x2
x2
3
x8
P5
x4
A1
A5
x8
Pre-installed
A14
x4
P5
P5
2 & 3
Bottom View
/ Vista Inferior
/ Vue de Dessous
Note: Please note the alignment of the hole on the
barrel nut and the pre-drilled hole.
Nota: Tenga en cuenta el alineamiento del orificio
entre la tuerca de barril y el orificio taladrado
previamente.
Note: Veuillez noter l'alignement de l’orifice sur
l'écrou de cannon et le trou pré-percé.
A5
A5
A1
2
3
A14
3
The Hole
/ Orificio
/ L’orifice
A14
English Español
ACCESORIOSACCESSORIES
English FrançaisEspañol
AH084Y19030 www.medalsports.com10
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
FIG. 2
5
x2
x2
P5
x4
A8
x4
A11
x4
A13
Pre-installed
FIG. 3
10
x4
A13A8
5
A11
Side View
/ Vista Lateral
/ Vue Latérale
2
3
5
A13
2
A1
P5
Bottom View
/ Vista Inferior
/ Vue de Dessous
x1
A15
11
10
11
x4
English Español
ACCESORIOSACCESSORIES
English FrançaisEspañol
AH084Y19030 www.medalsports.com12
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
FIG. 6
FIG. 7
x6
8
8
8
8
x3
A2
x3
A6
x3
A8
x1
A15
A2
A6
A8
2
3
5
Three or more adults
required for assembly.
Doit être assemblée par
au moins trois adultes.
Se requieren tres o más
adultos para el montaje.
TIP
CONSEIL
CONSEJO
English Español
ACCESORIOSACCESSORIES
English FrançaisEspañol
AH084Y19030 www.medalsports.com13
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
FIG. 8
4
x4
x2
A4
x4
A9
A9
4
4
A4
2
3
5
FIG. 9
x3
A2
x3
A6
x3
A8
A2
A6
A8
x1
A15
Three or more adults
required for assembly.
Doit être assemblée par
au moins trois adultes.
Se requieren tres o más
adultos para el montaje.
TIP
CONSEIL
CONSEJO
English Español
ACCESORIOSACCESSORIES
English FrançaisEspañol
AH084Y19030 www.medalsports.com14
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
FIG. 10
A9
A4
x4
A4
x4
A9
FIG. 11
x4
9
9
Lift the table off the ground.
Turn the table over.
Place it on all four feet at the same
time on the ground.
1.
2.
3.
Levantar la mesa del suelo.
Voltee la mesa.
Coloque las cuatro patas de la mesa
sobre el piso al mismo tiempo.
1.
2.
3.
Four strong adults are recommended
to turn over the table as shown.
Se recomienda la participación de cuatro
adultos para invertir la mesa como se muestra.
Soulevez la table du sol.
Retournez-la.
Placez ses quatre pieds sur le sol
simultanément.
1.
2.
3.
Il est recommandé que quatre adultes
forts retournent la table comme indiqué.
CAUTION PRECAUCIÓN ATTENTION
DO NOT LEAN THE TABLE
ON ITS LEGS
/ NO INCLINAR LA MESA
SOBRE LAS PATAS
/ NE FAITES PAS PENCHER
LA TABLE SUR SES PIEDS
DO NOT HOLD THE TABLE
BY THE LEGS
/ NO SOSTENER LA MESA
POR LAS PATAS
/ NE PAS SOULEVER
LA TABLE PAR LES PIEDS
HOLD BY THE
TABLETOP
/ SOSTENER DE LA
SUPERFICIE DE LA MESA
/ SOULEVER PAR LE
DESSUS DE TABLE
CABINET
/ GABINETE
/ MEUBLE
English Español
ACCESORIOSACCESSORIES
English FrançaisEspañol
AH084Y19030 www.medalsports.com15
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
FIG. 12
12
x4
x4
14
x2
P1
x2
P2
Pre-installed
Pre-installed
P1
P1
P2
P2
Note: Tear off the backside papers of the Felt Pads (14)
and stick them into the bottom of the Pushers (12).
Nota: Retire el papel de la parte trasera de la
almohadilla de fieltro (14) y péguela en la parte inferior
del Mazo (12).
Note : Ôtez les papiers placés derrière les coussinets
en feutre (14) et collez ceux-ci sur la base des poussoirs
(12).
12
14
Plug in the power plug, turn on the
switch, and long press the “ON / OFF /
START” button for 3 seconds to boot
it up.
Press the “TIME / SOUND” button to
select the game time (the time
mode). The game time can be 3
minutes or 5 minutes.
After selecting the game time, short
press the ON / OFF / START button
to start the game.
(Scoring can be triggered only after
the moving message goes out.)
Press the TIME / SOUND button
during the game to turn off or turn on
the sound.
1.
2.
3.
4.
Branchez l’appareil sur le secteur puis
appuyez pendant 3 secondes sur la
touche “ON / OFF / START” (MARCHE /
ARRÊT / DÉMARRER) pour démarrer.
Appuyez sur la touche “TIME / SOUND”
(TEMPS / SON) pour sélectionner la
durée de jeu (Mode Time). La durée
peut être de 3 ou 5 minutes.
Une fois la durée de jeu sélection née
appuyez brièvement sur la touche,
ON / OFF / START (MARCHE / ARRÊT
/ DÉMARRER) pour démarrer la partie.
(Le comptage des points n’est activé
qu’après la disparition du message
déroulant.)
Appuyez sur la touche TIME / SOUND
(TEMPS / SON) en cours de partie pour
allumer ou éteindre le son.
1.
2.
3.
4.
Enchufe la clavija de alimentación,
encienda el interruptor y mantenga
apretado el botón “ON / OFF / START”
(ENCENDIDO / APAGADO / INICIAR) por
3 segundos para iniciarlo.
Oprima el botón “TIME / SOUND”
(TIEMPO / SONIDO) para seleccionar el
tiempo del juego (el modo de tiempo). El
tiempo puede ser de 3 o 5 minutos.
Después de seleccionar el tiempo del
juego, oprima brevemente el botón ON
/ OFF / START (ENCENDIDO / APAGADO /
INICIAR) para iniciar el juego.
(La puntuación se activará después de
que el mensaje haya desaparecido).
Oprima el botón TIME / SOUND
(TIEMPO / SONIDO) durante el juego
para apagar o encender el sonido.
1.
2.
3.
4.
When the "HOME" team scores, the
red LED will flash 3 times and one
point will be credited.
When the "VISITOR" team scores,
the blue LED will flash 3 times and
one point will be credited.
When the game time ends or either
party scores 8 points, the game will
end.
When the game is over, the winning
score will flash. If both parties reach a
tie, both parties’ scores will flash.
After the game is over, press the "ON
/ OFF / START" button. The game will
restart. Press the "TIME / SOUND"
button to enter the screen for
selecting the game time.
A.
B.
C.
D.
E.
GAME INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DEL JUEGO RÈGLES DU JEU
Choose either the 3 or 5 minutes game
mode.
Quand l’équipe "HOME" marque, la
lampe DEL clignote à 3 reprises et
l’équipe est créditée d’un point.
Lorsque c’est l’équipe "VISITOR" qui
marque, la lampe DEL bleue clignote
à 3 reprises et l’équipe est créditée
d’un point.
Quand le temps de la partie est
écoulé ou quand une des deux
équipes marque 8 points, la partie est
terminée.
Quand la partie est terminée, le
pointage du gagnant clignote. Si les
deux parties sont ex aequo, c’est le
pointage des deux équipes qui
clignote.
Quand la partie est terminée,
appuyez sur la touche "ON / OFF /
START" (MARCHE / ARRÊT /
DÉMARRER) et vous pouvez
recommencer une partie. Appuyez
sur la touche "TIME / SOUND" (TEMPS
/ SON) pour retourner sur l’écran et la
sélection de durée de jeu.
A.
B.
C.
D.
E.
Sélectionnez le mode 3 ou 5 minutes.
NOTE: After booting or after the game is
over, if there is no operation within 10
minutes, it will automatically shut down.
Please unplug the power when it is not in
use.
Cuando el equipo local "HOME" anote,
el LED rojo encenderá 3 veces y se
marcará un punto.
Cuando el equipo visitante "VISITOR"
anote, el LED azul encenderá 3 veces y
se marcará un punto.
El juego habrá terminado cuando el
tiempo del juego haya finalizado o
cuando cualquiera de los jugadores
haya marcado 8 puntos.
Cuando haya terminado el juego, el
puntaje ganador brillará en el
marcador. Si los jugadores han
empatado, ambos puntajes se
iluminarán.
Cuando haya terminado el juego,
oprima el botón "ON / OFF / START"
(ENCENDIDO / APAGADO / INICIAR)
para reiniciar el juego. Apriete el botón
"TIME / SOUND" (TIEMPO / SONIDO)
para entrar a la pantalla de selección
del tiempo de juego.
A.
B.
C.
D.
E.
Elija los modos de juego de 3 o 5 minutos.
NOTA: Si después de iniciar o una vez
finalizado el juego, no se realiza ninguna
operación en 10 minutos, el juego se
apagará automáticamente. Desconecte
la alimentación cuando no esté en uso.
NOTE: Si l’appareil n’est pas utilisé
pendant 10 minutes après le démarrage
ou une fois la partie terminée, l’appareil
s’éteindra automatiquement. Veuillez
penser à débrancher l’appareil lorsqu’il
n’est pas utilisé.
English Español
ACCESORIOSACCESSORIES
English FrançaisEspañol
AH084Y19030 www.medalsports.com17
FONCTIONNEMENT DU
MARQUEUR ÉLECTRONIQUE
OPERACIÓN DEL
MARCADOR ELECTRÓNICO
ELECTRONIC SCORER
OPERATION
Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for
compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
Les changements ou modifications
non approuvés expressément par la
partie responsable de la conformité
peuvent annuler le droit de l’utilisateur
à jouir de ce produit.
Los cambios o modificaciones no
aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento podrían
anular la autoridad del usuario para
operar el equipo.
WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be
determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to
correct the interference in one or more of the
following measures:
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux limites pour appareils
numériques de classe B, selon la section 15
des règlements de la FCC. Ces limites sont
conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut
émettre de l’énergie radioélectrique et, s'il
n'est pas installé et employé
conformément aux instructions, peut
provoquer des interférences nuisibles aux
communications radio. Il n’y a cependant
aucune garantie que ces interférences ne
se produisent pas dans une installation
donnée. Si cet appareil cause des
interférences nuisibles à la réception des
signaux de radio ou de télévision, ce qui
peut être confirmé en allumant et en
éteignant l’appareil, il est conseillé à
l’utilisateur d’employer une ou plusieurs
des mesures suivantes pour corriger ce
problème :
This device complies with the part 15 of
the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must
accept any interference received,
including interference that may cause
undesired operation.
Cet appareil est conforme aux
recommandations de la FCC, partie 15.
Son utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer
d’interférences nuisibles et (2) Cet
appareil doit accepter toute interférence
reçue, incluant des interférences
pouvant entrainer un fonctionnement
non désiré.
Este aparato cumple con el Apartado 15 del
Reglamento de la FCC. Su operación está
sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este aparato no puede causar
interferencia dañina, y (2) este aparato
debe aceptar cualquier interferencia que
reciba, incluso interferencia que pueda
causar alguna operación no deseada.
Este equipo se ha probado y cumple con los
límites para dispositivo digital Clase B, de
acuerdo al Apartado 15 del Reglamento FCC.
Estos límites están diseñados para
proporcionar la adecuada protección contra
interferencia dañina en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede radiar energía de radiofrecuencia y, si
no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede provocar interferencia
perjudicial en radiocomunicaciones.
Sin embargo, no se garantiza que no ocurra
interferencia en una instalación en particular.
Si este equipo llegara a ocasionar interferencia
dañina a la recepción de radio o televisión, lo
cual puede determinarse apagando y
encendiendo el equipo, el usuario puede
intentar corregir la interferencia adoptando
una o más de las siguientes medidas:
NOTE AVISO NOTE
Reoriente o reubique la antena de recepción.
Aumente la distancia de separación entre
el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un enchufe de salida
en un circuito distinto al que está
conectado el receptor.
Consulte a su distribuidor o a un técnico
experimentado en radio/TV.
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet
on a circuit different from that of the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance séparant
l’équipement du récepteur.
Brancher l’équipement sur la prise
murale d’un circuit différent de celui du
récepteur.
Consultez votre revendeur ou un
technicien radio/Tv expérimenté pour
de l’aide.
English Español
ACCESORIOSACCESSORIES
English FrançaisEspañol
AH084Y19030 www.medalsports.com18
CLAUSE DE
NON-RESPONSABILITÉ
CLÁUSULA DE EXENCIÓN
DE RESPONSABILIDAD
DISCLAIMER
Y
O
U
A
R
E
N
O
W
R
E
A
D
Y
T
O
P
L
A
Y
!
!
U
S
T
E
D
E
S
T
A
A
H
O
R
A
L
I
S
T
O
P
A
R
A
J
U
G
A
R
!
V
O
U
S
P
O
U
V
E
Z
M
A
I
N
T
E
N
A
N
T
C
O
M
M
E
N
C
E
R
A
J
O
U
E
R
!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

MD Sports AH084Y19030 Mode d'emploi

Catégorie
Jeux vidéo
Taper
Mode d'emploi