Poulan Pro PR28PS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
Table des matières
INTRODUCTION.......................................................... 34
SÉCURITÉ....................................................................35
MONTAGE................................................................... 40
FONCTIONNEMENT....................................................41
ENTRETIEN................................................................. 43
ACCESSOIRES............................................................46
INTRODUCTION
Manuel d’utilisation
La langue initiale de ce manuel de l’opérateur est
l’anglais. Les manuels de l’utilisateur fournis dans
d’autres langues sont des traductions de l’anglais.
Vue d’ensemble
(Fig. 1 )
1. Tête de coupe
2. Protection de l’outil de coupe
3. Arbre
4. Raccord de l’arbre
5. Poignée de boucle
6. Attache du harnais
7. Commande des gaz
8. Interrupteur d’arrêt
9. Dispositif de verrouillage de la gâchette de
l’accélérateur
10. Capuchon de bougie, bougie d’allumage
11. Boîtier du lanceur
12. Corde du lanceur
13. Réservoir de carburant
14. Couvercle du filtre à air
15. Ampoule de l’amorceur
16. Commande de l’étrangleur
17. Guide-chaîne
18. Chaîne
19. Bouchon de remplissage d’huile pour guide-chaîne
20. Écrou du guide-chaîne
21. Arbre d’extension
22. Support d’outil
23. Manuel d’utilisation
Avertissement relatif aux produits
chimiques
(Fig. 2 )
Symboles figurant sur le produit
(Fig. 3 )
Avertissement
(Fig. 4 ) Lire attentivement ce manuel.
(Fig. 5 )
Utiliser un dispositif de protection
homologué pour la tête.
(Fig. 6 )
Utiliser un dispositif de protection
homologué pour les oreilles.
(Fig. 7 )
Utiliser un dispositif de protection
homologué pour les yeux.
(Fig. 8 ) Utiliser des gants de protection homologués.
(Fig. 9 ) Utiliser des chaussures/bottes de protection.
(Fig. 10 )
L'outil peut provoquer des projections
d’objets, ce qui peut causer des dommages
aux yeux.
(Fig. 11 )
L'outil peut provoquer des projections
d’objets, ce qui peut causer des dommages
aux yeux.
(Fig. 12 )
Vitesse de rotation maximale de l’arbre de
sortie
(Fig. 13 ) Distance de sécurité
(Fig. 14 )
Utiliser seulement un fil de coupe-herbe
homologué. Ne pas utiliser de lame
(Fig. 15 )
Ne pas utiliser un équipement de coupe en
métal.
(Fig. 16 )
Prendre soin de retenir les cheveux longs au
dessus des épaules.
(Fig. 17 )
Les flèches indiquent les limites de position
du guidon.
(Fig. 18 ) Distance de sécurité
(Fig. 19 )
S’assurer que personne ne se trouve dans
la zone de risque d’effet de rebond.
Remarque : Les autres symboles/autocollants présents
sur l'outil renvoient aux exigences en matière de
certification pour d’autres zones commerciales.
34 226 - 004 - 17.10.2018
Responsabilité concernant le
produit
Comme indiqué dans les lois en vigueur sur la
responsabilité concernant les produits, nous ne serons
pas tenus responsables des dommages que notre
produit causerait dans les situations suivantes :
Le produit n’est pas réparé de façon adéquate.
Le produit est réparé avec des pièces qui ne sont
pas fournies ou homologuées par le fabricant.
Le produit comprend un accessoire qui n’est pas
fourni ou homologué par le fabricant.
Le produit n’est pas réparé par un centre de service
après-vente agréé ou par une autorité homologuée.
SÉCURITÉ
Définitions relatives à la sécurité
Les définitions ci-dessous indiquent le niveau de gravité
pour chaque mot signal.
AVERTISSEMENT : Blessures aux
personnes.
MISE EN GARDE : Dommages causés à
l'outil.
Remarque : Cette information facilite l’utilisation de
l'outil.
Consignes générales de sécurité
Utiliser le produit correctement. Des blessures
graves ou mortelles peuvent résulter d’une utilisation
non adéquate. Utiliser le produit seulement pour les
tâches décrites dans le présent manuel. Ne pas
utiliser ce produit pour d’autres tâches.
Suivre les instructions de ce manuel. Respecter les
symboles et les instructions de sécurité. Si le
conducteur ne respecte pas les instructions et les
symboles, il pourrait en résulter des blessures, des
dommages ou la mort.
Ne pas jeter ce manuel. Utiliser les instructions pour
assembler, faire fonctionner et conserver le produit
en bon état. Suivre les instructions pour l’installation
correcte des équipements et accessoires. Utiliser
uniquement des pièces et accessoires homologués.
Ne pas utiliser un produit endommagé. Respecter le
calendrier d’entretien. N’effectuer que les travaux
d’entretien prescrits dans ce manuel. Un centre
agréé doit effectuer tous les autres travaux
d’entretien.
Ce manuel peut ne pas décrire toutes les situations
qui peuvent se produire lorsqu’on utiliser le produit.
Rester prudent et faire preuve de bon sens. Ne pas
faire fonctionner le produit ou effectuer un entretien
sur le produit si vous n’êtes pas sûr de la situation.
Parler à un spécialiste du produit, à votre revendeur,
à l’atelier de réparation ou au centre de service
après-vente agréé pour obtenir des renseignements
supplémentaires.
Débrancher le câble d’allumage avant d’installer, de
stocker ou de procéder à l’entretien du produit.
Ne pas utiliser le produit si ses caractéristiques
initiales sont modifiées. Ne pas modifier une partie
du produit sans l’approbation du fabricant. Utiliser
seulement des pièces homologuées par le fabricant.
Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter
d’un entretien non adéquat.
Ne pas respirer les vapeurs du moteur. L’inhalation à
long terme des produits d’échappement du moteur
représente un danger pour la santé.
Ne pas démarrer le produit dans un local clos ou à
proximité de matériaux inflammables. Les gaz
d’échappement sont très chauds et peuvent contenir
des étincelles qui peuvent causer un incendie. Un
débit d’air insuffisant peut entraîner des blessures ou
la mort en raison d’une asphyxie ou du monoxyde de
carbone.
Lors de l’utilisation de ce produit, le moteur génère
un champ électromagnétique. Le champ
électromagnétique peut endommager les implants
médicaux. Parler à votre médecin et au fabricant de
l’implant avant d’utiliser le produit.
Ne pas laisser un enfant utiliser le produit. Ne pas
laisser une personne utiliser le produit sans
connaître les instructions.
S’assurer de toujours surveiller les personnes avec
des capacités physiques ou mentales réduites qui
utilisent le produit. Un adulte responsable doit être
présent à tout moment.
Enfermer le produit dans un endroit verrouillé auquel
les enfants et les personnes non autorisées ne
peuvent pas accéder.
Le produit peut projeter des objets et causer des
blessures. Respecter les consignes de sécurité pour
réduire le risque de blessures graves ou mortelles.
Ne pas s’éloigner du produit lorsque le moteur est
sous tension.
L’opérateur de ce produit est responsable en cas
d’accident.
Vérifier que les pièces ne sont pas endommagées
avant d’utiliser le produit.
S'assurer d’être à au moins 15 m (50 pi) d’autres
personnes ou d’animaux avant d'utiliser le produit.
S’assurer que toutes les personnes dans les
environs immédiats sont informées que vous allez
utiliser le produit.
Consulter les lois nationales ou locales. Elles
peuvent interdire ou limiter l’utilisation du produit
dans certaines conditions.
226 - 004 - 17.10.2018
35
Consignes générales de sécurité
relatives à la tronçonneuse à perche
Remarque : Lire d’abord la section
Consignes
générales de sécurité à la page 35
.
Ne pas respirer les vapeurs du moteur. Le fait de
respirer à long terme des gaz d’échappement, du
brouillard d’huile de chaîne et des copeaux peut
engendrer des blessures.
Ne pas faire fonctionner le produit s’il est
endommagé, mal réglé ou pas complétement monté.
Toujours porter des gants lors de la manipulation de
la chaîne.
Remplacer immédiatement le guide-chaîne et la
chaîne s’ils sont endommagés, cassés ou enlevés.
Ne pas démarrer le moteur alors que le guide-chaîne
se trouve dans une coupe.
Ne pas utiliser le produit pour couper les arbres ou
les troncs d’arbre.
Ne pas utiliser le produit pour couper de petites
broussailles et de jeunes arbres.
Ne pas laisser la chaîne toucher des objets lors du
démarrage du moteur.
Ne pas s’éloigner du produit lorsque le moteur est
sous tension. Arrêter le moteur et vérifier que la
chaîne ne tourne pas.
Débrancher la bougie d’allumage avant d’installer,
de stocker ou de procéder à l’entretien du produit.
Effet de recul, patinage, rebond et
chute
Différentes forces déplacent le produit, ce qui peut
amener l’opérateur à perdre le contrôle du produit.
Le patinage se produit lorsque le guide-chaîne se
déplace rapidement dans le bois.
Le rebond se produit lorsque le guide-chaîne se
soulève (n’est plus en contact avec le bois), puis
touche le bois encore et encore.
La chute se produit lorsque le produit tombe une
fois la coupe effectuée. Ces situations peuvent
causer un contact entre la chaîne en mouvement et
une partie du corps ou d’autres objets, occasionnant
des blessures ou des dommages.
Le recul se produit lorsque l’extrémité du guide-
chaîne entre en contact avec des objets et se
déplace vers l’arrière, vers le haut ou brusquement
vers l’avant. Le recul se produit également lorsque le
bois se referme et coince la chaîne lors de la
découpe. Une perte de contrôle se produit si le
produit touche un objet dans le bois.
L’effet de rebond rotatif peut se produire
lorsque la chaîne en mouvement entre en
contact avec un objet sur le haut du guide-
chaîne. Cela peut occasionner le coincement de
la chaîne dans l’objet et causer l’arrêt immédiat
de celle-ci. Le résultat est une réaction inverse
très rapide, qui déplace le guide-chaîne vers le
haut, vers l’arrière et dans le sens de l’opérateur.
L’effet de rebond linéaire peut se produire
quand la chaîne s’arrête brusquement lors de la
découpe. Le bois se referme et coince la chaîne
en mouvement sur le haut du guide-chaîne.
L’arrêt brusque de la chaîne inverse la force de
la chaîne et cause le déplacement du produit
dans le sens opposé à la rotation de la chaîne.
Le produit se déplace vers l’arrière dans le sens
de l’opérateur.
Le coincement peut se produire quand la chaîne
s’arrête brusquement lorsque la chaîne en
mouvement heurte un objet dans le bois sur le
bas du guide-chaîne. L’arrêt brutal tire le produit
vers l’avant et loin de l’opérateur, ce qui peut
facilement causer une perte de contrôle du
produit par l’opérateur.
Veiller à bien comprendre les différentes forces et
comment les éviter avant d’utiliser le produit.
Pour éviter les effets de recul, le
patinage, le rebond et la chute
Lorsque le moteur tourne, tenir fermement le produit
en plaçant la main droite sur la poignée arrière et la
main gauche sur la poignée avant. Tenir fermement
la tronçonneuse des deux mains, avec les pouces et
les doigts qui entourent le produit. Ne pas lâcher la
tronçonneuse.
Garder le contrôle du produit pendant la durée de la
découpe et après que le bois soit tombé à l’écart. Ne
pas faire tomber le produit une fois la coupe
effectuée.
S’assurer que la zone dans laquelle vous effectuez
la découpe est exempte de blocage. Ne pas laisser
le nez du guide-chaîne toucher une bille, une
branche ou d’autres obstacles lors de l’utilisation du
produit.
Découper à régime moteur élevé.
Ne jamais couper à une hauteur supérieure à celle
des épaules.
Respecter les instructions du fabricant pour
l’affûtage de la chaîne et l’entretien de la
tronçonneuse.
Utiliser uniquement les guide-chaîne et les chaînes
indiqués par le fabricant.
Le risque de rebond s’accroît si le réglage de la
jauge de profondeur est trop grand.
Consignes de sécurité pour
l’utilisation
Vérifier que le produit est livré assemblé avant de
l’utiliser.
Avant de commencer, déplacer le produit à 3 m
(10 pi) de l’endroit où l’appoint de carburant a été
effectué. Placer le produit sur une surface plane.
Vérifier que l’outil de coupe ne touche pas le sol ou
tout autre objet.
36
226 - 004 - 17.10.2018
Le produit peut causer des projections d’objets, ce
qui peut causer des dommages aux yeux. Toujours
utiliser un dispositif de protection homologué pour
les yeux lorsqu’on utilise le produit.
Si un enfant se trouve à proximité, faire preuve de
prudence lors de l’utilisation du produit.
Ne pas faire fonctionner le produit s’il y a des
personnes dans la zone de travail. Arrêter le produit
si une personne passe dans la zone de travail.
Vérifier qu’on garde toujours le contrôle du produit.
Ne pas utiliser ce produit si on ne peut pas recevoir
de l’aide en cas d’accident. Toujours vérifier que
d’autres personnes savent qu’on va utiliser le produit
avant de commencer à le faire.
Ne pas tourner avec le produit sans s’assurer
qu’aucune personne ni aucun animal ne se trouvent
dans la zone de sécurité.
Retirer tous les matériaux indésirables de la zone de
travail avant de commencer. Si l’outil de coupe
heurte un objet, celui-ci peut être projeté et
engendrer des blessures ou des dommages. Des
matériaux indésirables peuvent s’enrouler autour de
l’outil de coupe et causer des dommages.
Ne pas utiliser ce produit par mauvais temps
(brouillard, pluie, vent violent, risque d’éclair ou
autres conditions climatiques défavorables). Les
conditions de travail peuvent devenir dangereuses
(tels que les surfaces glissantes) à cause des
intempéries.
S’assurer qu’on peut se déplacer librement et
travailler dans une position stable.
(Fig. 20 )
Vérifier qu’il n’y a pas de risque de chute lors de
l’utilisation l'outil. Ne pas incliner le produit lors de
son utilisation.
Toujours tenir le produit des deux mains. Tenir l’outil
sur le côté droit du corps.
(Fig. 21 )
Utiliser le produit en plaçant l’outil de coupe sous la
taille.
Si la commande d’étrangleur se trouve à la position
de démarrage quand le moteur démarre, l’outil de
coupe commence à tourner.
Ne pas toucher le pignon conique après l’arrêt du
moteur. Le pignon conique est chaud après l’arrêt du
moteur. Les points chauds peuvent causer des
blessures.
Arrêter le moteur avant de déplacer le produit.
Ne pas déposer le produit alors que le moteur est en
marche.
Avant de retirer les matériaux indésirables du
produit, arrêter le moteur et attendre jusqu’à l’arrêt
de l’outil de coupe. Laisser l’outil de coupe s’arrêter
avant de retirer ou de faire retirer le matériau
végétal.
Consignes de sécurité pour
l’utilisation de la tronçonneuse à
perche
AVERTISSEMENT : Lorsqu’on effectue la
découpe à l’aide du produit, ne pas soulever
les bras plus haut que les épaules. Ne pas
rester sous les branches qui sont coupées.
Remarque : Lire d’abord la section
Consignes de
sécurité pour l’utilisation à la page 36
.
Utiliser le casque, les lunettes de sécurité, les
protège-oreilles et l’équipement de protection du
corps lors de l’utilisation du produit.
Ne pas utiliser le produit lorsqu’on est fatigué,
malade, ou sous l’effet de l’alcool, de drogues ou de
médicaments.
Saisir la poignée de maintien avec la main gauche.
Maintenir le moteur sous la taille.
Fixer le harnais à l’attache. Conserver le harnais au
centre de votre épaule gauche.
Garder toute la charge du produit sur votre épaule
gauche.
S’assurer que l’étiquette d’avertissement reste au
centre arrière de votre corps.
Saisir la poignée d’accélération avec la main droite.
Placer les doigts sur la gâchette de l’accélérateur.
Retirer tous les matériaux indésirables de la zone de
travail avant de commencer. Si le produit heurte un
objet, celui-ci peut être projeté et engendrer des
blessures ou des dommages. Des matériaux
indésirables peuvent s’enrouler autour du produit et
causer des dommages.
Ne pas appliquer une pression sur le produit
lorsqu’on termine une coupe.
Lorsqu’on effectue une coupe, toujours relâcher la
gâchette de l’accélérateur et laisser le moteur
tourner au régime de ralenti.
N’utiliser le produit qu’à la lumière du jour ou avec
un bon éclairage d’appoint.
Ne couper que les branches de diamètre inférieur à
15 cm (6 po) au-dessus de votre tête.
Relâcher la gâchette de l’accélérateur et laisser le
moteur tourner au ralenti lorsqu’on ne coupe pas.
Arrêter immédiatement le moteur lorsque des objets
heurtent ou emprisonnent le produit. Si le produit est
endommagé, demander l’aide d’un concessionnaire
agréé.
Arrêter le moteur avant de modifier la zone de travail
ou de déposer le produit.
S’assurer que les personnes se trouvant à proximité
utilisent des lunettes de protection. Arrêter
immédiatement le produit si une personne se
trouvant à proximité passe dans la zone de travail.
226 - 004 - 17.10.2018
37
Équipement de protection personnelle
Toujours employer un équipement de protection
personnelle approprié lors de l’utilisation de l'outil.
L’équipement de protection individuelle diminue la
gravité des blessures en cas d’accident, sans
toutefois éliminer le risque d’accident.
Ne pas utiliser des vêtements amples qui peuvent
être happés par la chaîne.
Utiliser un casque de protection approuvé.
Toujours utiliser un dispositif de protection
homologué pour les oreilles lors de l’utilisation de
l'outil. Le fait d’entendre un bruit pendant une longue
période peut engendrer une perte d’audition.
Utiliser des lunettes de protection ou une visière
faciale afin de réduire le risque de blessure due à
une projection d’objets. L'outil peut déplacer des
objets avec une force élevée, tels que les copeaux
de bois et les petits morceaux de bois. Il peut en
résulter des blessures graves, y compris au niveau
des yeux.
Utiliser des gants de protection pour tronçonneuse.
Utiliser des pantalons avec protection pour
tronçonneuse.
Utiliser des bottes de protection pour tronçonneuse à
embout en acier et semelles antidérapantes.
Vérifier qu’on dispose d’une trousse de premiers
soins à proximité.
Des étincelles peuvent être produites par le
silencieux, le guide-chaîne, la chaîne et d’autres
sources. Toujours garder un extincteur et une pelle
pour aider à éviter les feux de forêt.
Dispositifs de protection sur le
produit
Faire régulièrement l’entretien sur le produit.
Cette précaution augmente la durée de vie utile
du produit.
Cette précaution réduit le risque d’accident.
Communiquer régulièrement avec un
concessionnaire agréé ou à un centre de service
après-vente agréé d’examiner le produit pour
effectuer les réglages et les réparations.
Ne pas utiliser un produit avec un équipement de
protection endommagé. Si le produit est
endommagé, communiquer avec un centre de
service après-vente agréé.
Dispositif de verrouillage de la gâchette de
l’accélérateur
Le dispositif de verrouillage de la gâchette de
l’accélérateur verrouille la gâchette de l’accélérateur.
(Fig. 22 )
Appuyer sur le dispositif de verrouillage de la gâchette
de l’accélérateur (A) pour relâcher la gâchette de
l’accélérateur (B). Une fois la poignée relâchée, le
dispositif de verrouillage de la commande des gaz et la
commande des gaz retournent à leurs positions initiales.
1. Vérifier que la gâchette de l’accélérateur (B) est
verrouillée à la position de ralenti lorsqu’on relâche
le dispositif de verrouillage de la gâchette de
l’accélérateur (A).
2. Appuyer sur le dispositif de verrouillage de la
gâchette de l’accélérateur (A) et s’assurer qu’il
retourne à sa position initiale lorsqu’on le relâche.
3. Appuyer sur la gâchette d’accélération (B) et
s’assurer qu’elle retourne à sa position initiale
lorsqu’on le relâche.
Démarrer le moteur et le faire tourner à plein régime.
Relâcher la gâchette de l’accélérateur et examiner si
l’outil de coupe s’arrête. Si l’outil de coupe tourne
pendant que l’accélérateur se trouve à la position de
ralenti, examiner la vis de réglage de ralenti du
carburateur.
Interrupteur d’arrêt
Démarrer le moteur. Vérifier que le moteur s’arrête
lorsque l’interrupteur est déplacé à la position d’arrêt.
(Fig. 23 )
Protection de l’outil de coupe
La protection de l’accessoire de coupe empêche qu’un
objet détaché soit projeté vers l’opérateur.
(Fig. 24 )
Vérifier le dispositif de protection de l’outil de coupe pour
détecter d’éventuels dommages; le remplacer s’il est
endommagé. Utiliser seulement une protection
homologuée pour l’outil de coupe.
Silencieux
Ne pas utiliser un moteur dont le silencieux est
endommagé. Un silencieux endommagé augmente
le niveau sonore et le risque d’incendie. Garder un
extincteur à proximité.
S’assurer régulièrement que le silencieux est fixé sur
le produit.
Ne pas toucher le moteur ou le silencieux alors que
le moteur est sous tension. Ne pas toucher le moteur
ou le silencieux pendant un moment après l’arrêt du
moteur. Les surfaces chaudes peuvent causer des
blessures.
Un silencieux chaud peut causer un incendie. Rester
prudent lorsqu’on utilise le produit à proximité de
liquides ou de vapeurs inflammables.
Ne pas toucher les pièces du silencieux si celui-ci
est endommagé. Les pièces peuvent contenir des
produits chimiques cancérigènes.
Dispositifs anti-rebond
Les dispositifs anti-rebond peuvent réduire le risque de
rebond, mais ne peuvent pas éviter complétement le
rebond. Connaître clairement ces deux dispositifs anti-
rebond :
Le guide-chaîne à faible effet de rebond est
équipé d’un petit rayon supérieur qui diminue la zone
dangereuse de rebond sur le haut du guide-chaîne .
38
226 - 004 - 17.10.2018
(Fig. 25 )
La chaîne à faible risque de rebond est dotée
d’une jauge de profondeur relative aux contours et
d’un maillon de protection qui déplacent la force de
rebond et permet au bois de se diriger
progressivement dans le dispositif de coupe.
Outil de coupe
Effectuer l’entretien de routine. Communiquer avec
un centre agréé pour examiner régulièrement l’outil
de coupe et effectuer les réglages et les réparations.
Cette précaution augmente les performances de
l’outil de coupe.
Cette précaution augmente la durée de vie de
l’outil de coupe.
Cette précaution réduit le risque d’accident.
Utiliser seulement un dispositif de protection d’outil
de coupe homologué. Pour obtenir des
renseignements supplémentaires, voir
ACCESSOIRES à la page 46
.
Ne pas utiliser un équipement de coupe
endommagé.
Tête de coupe d’herbe
Vérifier que le fil coupe-herbe est fermement et
uniformément enroulé autour du tambour; cette
précaution réduit les vibrations.
Utiliser seulement des têtes de coupe-herbe et des
fils coupe-herbe homologués. Voir
ACCESSOIRES
à la page 46
Utiliser un fil coupe-herbe de longueur adéquate. Un
fil coupe-herbe plus long utilise plus de puissance de
moteur qu’un fil coupe-herbe court.
Vérifier que le couteau monté sur le dispositif de
protection de l’outil de coupe n’est pas endommagé.
Tremper le fil coupe-herbe dans de l’eau pendant
deux jours avant de monter le fil coupe-herbe sur le
produit. Cette précaution permet d’augmenter la
durée de vie du fil coupe-herbe.
Sécurité – carburant
Ne pas démarrer l'outil s’il y a du carburant ou de
l’huile moteur sur l'outil. Nettoyer le carburant ou
l’huile et laisser sécher l'outil. Nettoyer tout carburant
qui souille l'outil.
Si du carburant se déverse sur les vêtements,
changer immédiatement de vêtement.
Ne pas déverser du carburant sur le corps; cela
pourrait causer des blessures. Si du carburant se
déverse sur le corps, se nettoyer au savon doux et à
l’eau.
Ne pas démarrer le moteur si de l’huile ou du
carburant se renverse sur l'outil ou sur le corps.
Ne pas démarrer l'outil si le moteur présente une
fuite. Vérifier régulièrement le moteur à la recherche
de fuites.
Faire preuve de prudence lors de la manipulation du
carburant. Celui-ci est inflammable et ses vapeurs
sont explosives et peuvent causer des blessures ou
la mort.
Ne pas respirer les vapeurs de carburant, car elles
peuvent causer des blessures. Vérifier que la
ventilation est suffisante.
Ne pas fumer à proximité du carburant ou du
moteur.
Ne pas placer des objets chauds à proximité du
carburant ou du moteur.
Ne pas faire le plein de carburant lorsque le moteur
tourne.
Vérifier que le moteur est froid avant de faire le plein.
Avant de faire le plein, ouvrir lentement le couvercle
du réservoir de carburant et relâcher la pression
avec précaution.
Ne pas faire le plein dans une pièce fermée. Un
débit d’air insuffisant peut entraîner des blessures ou
la mort en raison d’une asphyxie ou du monoxyde de
carbone.
Serrer le couvercle du réservoir de carburant avec
précaution, car un feu pourrait se déclencher.
Avant de démarrer l'outil, le déplacer à au moins 3 m
(10 pi) de la position où le plein de carburant a été
fait.
Ne pas mettre trop de carburant dans le réservoir de
carburant.
Vérifier qu’une fuite ne peut se produire lorsqu’on
déplace l'outil ou le bidon d’essence.
Ne pas placer l'outil ou un bidon d’essence dans un
espace où il y a une flamme nue, des étincelles ou
une veilleuse. Vérifier que la zone de stockage ne
contient pas de flamme nue.
Utiliser seulement des conteneurs agréés pour
transporter ou stocker le carburant.
Vider le réservoir de carburant avant de le remiser
pour une période prolongée. Toujours respecter la
législation locale sur la façon de mettre le carburant
au rebut.
Nettoyer l'outil avant de le remiser pour une période
prolongée.
Débrancher le câble d’allumage avant de remiser
l'outil, afin de s’assurer que le moteur ne démarre
pas par inadvertance.
Consignes de sécurité pour la
maintenance
S’il n’est pas possible de régler le régime de ralenti
qui arrête l’outil de coupe, communiquer avec le
centre d’entretien. Ne pas utiliser ce produit jusqu’à
ce qu’il soit correctement réglé ou réparé.
226 - 004 - 17.10.2018
39
MONTAGE
AVERTISSEMENT : Lire le chapitre sur la
sécurité avant d’installer le produit.
Montage du guidon en boucle
1. Fixer le guidon en boucle sur l’arbre selon
l’illustration et serrer.(Fig. 26 )
2. Vérifier que le guidon en boucle se fixe entre les
flèches dessinées sur l’arbre.
Assemblage de l’arbre démontable
1. Tourner le bouton pour desserrer le raccord du tube.
(Fig. 27 )
2. Appuyer l’arbre dans le raccord de l’arbre jusqu’à ce
qu’il soit fixe.(Fig. 28 )
3. Vérifier que la poignée est serrée avant d’utiliser le
produit.(Fig. 29 )
Démontage de l’arbre démontable
1. Tourner le bouton pour desserrer le raccord du tube.
(Fig. 30 )
2. Maintenir l’extrémité du moteur et tirer sur le tube de
transmission de l’accouplement de l’arbre.(Fig. 31 )
Réglage du harnais
AVERTISSEMENT : Avant de démarrer le
moteur, ajuster le harnais pour s’assurer
qu’on dispose d’une bonne position de
travail.
AVERTISSEMENT : S’assurer que le
moteur s’arrête complétement avant de
modifier le harnais.
1. Placer le bras droit et la tête dans le harnais. Garder
le harnais sur l’épaule gauche.
Remarque :
Un demi-tour du harnais lui permet de
rester stable sur l’épaule.
2. S’assurer que l’étiquette indicatrice de danger reste
au centre arrière du corps.
3. Maintenir le crochet du harnais sur votre droite, entre
8 et 15 cm (3 et 6 po) sous la taille.
4. Fixer le crochet du harnais à l’attache.
5. Régler la position de l’attache du harnais, au besoin.
Pour régler l’attache du harnais
1. Retirer les deux vis de serrage.
2. Placer l’attache supérieure du harnais au-dessus de
l’arbre d’extension.
3. Placer l’attache inférieure du harnais sous l’arbre
d’extension.
4. Régler l’attache du harnais.
5. Aligner les trous de vis.
6. Installer les deux vis de serrage dans les trous de
vis.
7. Serrer les deux vis de serrage à l’aide d’une clé
hexagonale.
Montage de l’outil de coupe
Montage du dispositif de protection de
l’outil de coupe et de la tête de coupe
(arbre courbé)
1. Fixer la protection. Serrer l’écrou.(Fig. 32 )
2. Fixer la tête de coupe sur l’arbre. Tourner la tête de
coupe dans le sens des aiguilles d’une montre.
Pour fixer les accessoires de la
tronçonneuse à perche
AVERTISSEMENT : Arrêter le produit sur
une surface plane lorsqu’on installe ou retire
des accessoires.
1. Tourner la poignée dans le sens antihoraire et
desserrer le raccord de l’arbre d’extension.(Fig. 33 )
2. Retirer la protection de transport du raccord.
3. Retirer le capuchon de l’arbre de l’accessoire.
4. Déplacer le bouton de verrouillage/déverrouillage
dans la rainure de guidage.
5. Pousser l’accessoire dans le raccord jusqu’à ce que
le bouton de verrouillage/déverrouillage se loge dans
le trou principal.(Fig. 34 )
6. Effectuer à nouveau les étapes 1 à 5 pour fixer
l’autre accessoire sur l’arbre du moteur.
7. Tourner les boutons de l’arbre d’extension et de
l’arbre du moteur dans le sens horaire et les serrer.
(Fig. 35 )
8. Serrer les raccords de l’arbre d’extension et de
l’arbre du moteur.
40
226 - 004 - 17.10.2018
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : Lire et comprendre le
chapitre sur la sécurité avant d’utiliser l'outil.
Carburant
Utilisation du carburant
MISE EN GARDE : Cet outil est équipé d’un
moteur deux-temps. Utiliser un mélange
d’essence et d’huile à moteur deux-temps.
Prendre soin de verser la bonne quantité
d’huile dans le mélange. Un mauvais rapport
essence/huile peut endommager le moteur.
Essence
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser
d’essence avec un indice d’octane inférieur
à 90 RON (87 AKI). Ceci peut causer des
dommages sur le produit.
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser
d’essence avec une concentration d’éthanol
supérieure à 10 % (E10). Ceci peut causer
des dommages sur le produit.
Toujours utiliser de l’essence neuve sans plomb
d’indice d’octane minimal de 90 RON (87 AKI) et
avec une concentration en éthanol inférieure à 10 %
(E10).
Utiliser de l’essence avec un taux d’octane supérieur
pour utiliser fréquemment le produit à régime moteur
élevé en permanence.
Huile pour moteur deux-temps
Utiliser seulement une huile pour moteur deux-temps
de qualité très élevée. N’utiliser qu’une huile moteur
refroidie à l’air.
Ne pas utiliser d’autres types d’huile.
Taux du mélange 50:1 (2 %)
Essence
Huile
1 gal US 77 ml (2,6 oz)
1 gal UK 95 ml (3,2 oz)
5 l 100 ml (3,4 oz)
Mélange de carburant
Remarque : Utiliser toujours un récipient de carburant
propre pour mélanger le carburant.
Remarque : Ne pas effectuer une quantité de mélange
de carburant pour plus de 30 jours.
1. Ajouter la moitié de la quantité d’essence.
2. Ajouter la quantité totale d’huile.
3. Agiter le mélange de carburant pour mélanger le
contenu.
4. Ajouter l’essence restante.
5. Agiter le mélange de carburant pour mélanger le
contenu.
6. Remplir le réservoir de carburant.
Ajout de carburant
Toujours utiliser un bidon d’essence comportant un
robinet antidéversement.
S’il y a un peu de carburant sur ou dans le récipient,
nettoyer le carburant et laisser le récipient au sec.
Vérifier que le couvercle du réservoir de carburant
est propre.
Agiter le récipient à carburant avant d’ajouter le
mélange de carburant dans le réservoir de
carburant.
Démarrage et arrêt
Avant de démarrer le moteur
Vérifier le produit pour détecter les pièces
manquantes, endommagées, desserrées ou usées.
Vérifier les écrous, les vis et les boulons.
Vérifier le filtre à air.
Vérifier le dispositif de verrouillage de la gâchette de
l’accélérateur et la commande d’accélération pour un
fonctionnement correct.
Vérifier l’interrupteur d’arrêt pour un fonctionnement
correct.
Vérifier le produit pour détecter les fuites de
carburant.
Vérifier l’affûtage et la tension de la chaîne de la
scie.
Démarrage d’un moteur froid
1. Placer l’outil sur une surface plane.
2. Appuyer six fois sur la poire d’amorçage.
3. Déplacez le levier d’accélérateur à la position de
démarrage.
Remarque :
Ne pas appuyer sur la gâchette
d'accélération.
4. Maintenir l’outil sur le sol à l’aide de la main gauche.
Ne pas marcher sur l’outil. Tirer lentement la
poignée de la corde du démarreur jusqu’à ce que
vous sentiez une résistance. (Fig. 36 )
226 - 004 - 17.10.2018
41
5. Tirer sur la poignée de la corde du démarreur
jusqu’à ce que le moteur démarre.
MISE EN GARDE : Ne pas tirer sur la
corde du démarreur tant qu’il ne s’est
pas arrêté. Ne pas lâcher la corde du
démarreur lorsqu’elle est complètement
déployée. Relâcher lentement la corde
du démarreur. Le non-respect de ces
instructions peut causer des dommages
au moteur.
6. Laisser le moteur tourner pendant 10 à 15 secondes.
7. Actionner la gâchette d’accélération pour désactiver
le système de démarrage.
Démarrage d’un moteur chaud
1. Appuyer sur la gâchette d’accélération.
2. Tirer sur la poignée de la corde du démarreur
jusqu’à ce que le moteur démarre.
Arrêt
Appuyer sur l’interrupteur d’arrêt pour arrêter le
moteur.(Fig. 37 )
Remarque : L’interrupteur d’arrêt revient
automatiquement à sa position initiale.
Utilisation du coupe-herbe
MISE EN GARDE : Prendre soin de ralentir
le moteur au régime de ralenti après chaque
opération. Une longue période à plein
régime sans charge sur le moteur peut
endommager le moteur.
Remarque : Pour éviter les vibrations, nettoyer le
couvercle de la tête de coupe lorsqu’on fixe un nouveau
fil coupe-herbe. Vérifier les autres parties de la tête de
coupe et les nettoyer selon le besoin.
Tonte du gazon
1. Tenir la tête de coupe tout juste au-dessus du sol,
en l’inclinant.(Fig. 38 ) Ne pas appuyer le fil coupe-
herbe dans l’herbe.
2. Réduire la longueur du fil coupe-herbe de 10 à
12 cm (4 à 4,75 po) et réduire la vitesse du moteur
pour réduire le risque de dommages aux plantes.
3. Utiliser 80 % de l’accélération lorsqu’on doit couper
l’herbe à proximité d’objets.(Fig. 39 )
Pour couper l’herbe
1. Pour effectuer une coupe, vérifier que le fil coupe-
herbe est parallèle au sol.(Fig. 40 )
2. Ne pas appuyer la tête de coupe sur le sol. Cela
peut endommager le sol et le produit.
3. Ne pas laisser la tête de coupe toucher le sol en
permanence; cela peut endommager la tête de
coupe.
4. Faire tourner le moteur à plein régime lorsqu’on
déplace le produit d’un côté à l’autre pour couper
l’herbe.(Fig. 41 ) Vérifier que le fil coupe-herbe est
parallèle au sol.
Pour faire fonctionner la
tronçonneuse à perche
Lorsqu’on utilise le produit, respecter les instructions
suivantes :
Tenir fermement le produit à l’aide des deux mains
pour conserver son équilibre.
Faire fonctionner le produit lentement et couper avec
précaution.
Faire attention au sens dans lequel la branche
tombe.
Faire attention aux jeunes arbres lorsqu’on effectue
la coupe
Remarque : Les jeunes arbres sont des petites
branches recourbées sous pression qui peuvent
coincer la chaîne et faire perdre l’équilibre ou le
contrôle.
Faire attention à l’effet de recul lorsque la tension
emprisonnée dans le bois se libère.
Utiliser le produit dans une zone dégagée. Nettoyer
fréquemment les branches mortes de la zone pour
éviter toute blessure.
Couper les branches longues en morceaux lorsqu’on
les enlève.
Pour couper à l’aide de la tronçonneuse à
perche
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le
produit lorsqu’il est orienté vers l’arrière ou
vers l’avant.
1. Régler le produit à plein régime et appliquer une
légère pression.
2. Couper pour la première fois à 15 cm (6 po) à l’écart
du tronc. Couper dans le tiers du bas de la branche.
(Fig. 42 )
3. Déplacer la tronçonneuse à perche de 5 à 4 cm (2 à
4 po.) hors de la branche. Couper pour la deuxième
fois à travers la branche.(Fig. 43 )
4. Couper pour la troisième fois. Ne pas couper trop
près; cela peut blesser l’arbre.
Remarque :
Pour la deuxième et la troisième coupe,
placer le produit contre la branche afin de la
maintenir stable (figure ).
(Fig. 44 )
42
226 - 004 - 17.10.2018
Remplacement du fil coupe-herbe
(Fig. 45 )
(Fig. 46 )
(Fig. 47 )
(Fig. 48 )
(Fig. 49 )
(Fig. 50 )
(Fig. 51 )
(Fig. 52 )
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Lire et comprendre le
chapitre sur la sécurité avant de le nettoyer
l’outil, le réparer ou en effectuer l’entretien.
Calendrier d’entretien
S’assurer de respecter le calendrier d’entretien. La
fréquence est calculée sur la base d’une utilisation
quotidienne du produit. Les périodicités sont différentes
si on n’utilise pas ce produit chaque jour. N’effectuer
que les travaux d’entretien décrits dans ce manuel.
Communiquer avec un centre de service après-vente
agréé pour effectuer les travaux d’entretien qui ne
figurent pas dans ce manuel.
Entretien hebdomadaire
Nettoyer les surfaces externes.
Vérifier le régime de ralenti.
Vérifier la graisse du pignon conique (arbre droit).
Entretien mensuel
Vérifier la poignée du câble du lanceur et le câble du
lanceur.
Maintenance annuelle
Vérifier la bougie d’allumage.
Appliquer de la graisse sur l’extrémité de l’arbre
d’entraînement (arbre démontable).
Nettoyer les surfaces externes du carburateur et les
zones adjacentes.
Nettoyer le système de refroidissement.
Vérifier l’écran pare-étincelles.
Vérifier le filtre à carburant.
Vérifier le tuyau de carburant pour détecter
d’éventuels dommages.
Vérifier tous les câbles et toutes les connexions.
Entretien à 50 heures d’utilisation
Communiquer avec un centre de service après-
vente agréé pour réparer ou remplacer le silencieux.
Réglage du régime de ralenti
Vérifier que le filtre à air est propre et que le
couvercle du filtre à air est fixé avant de régler le
régime de ralenti.
Régler le régime de ralenti à l’aide de la vis de
réglage de ralenti en T, identifiée par le repère « T ».
Le régime de ralenti est adéquat lorsque le moteur
fonctionne sans à-coups dans toutes les positions.
Le régime de ralenti doit être inférieur à la vitesse
lorsque l’outil de coupe commence à tourner.
1. Tourner la vis de réglage de ralenti dans le sens
horaire jusqu’à ce que l’outil de coupe commence à
tourner.(Fig. 53 )
2. Tourner la vis de réglage de ralenti dans le sens
antihoraire jusqu’à ce que l’outil de coupe s’arrête.
Entretien de l’écran pare-étincelles
Utiliser une brosse métallique pour nettoyer l’écran
pare-étincelles.
Nettoyage du système de
refroidissement
Nettoyer les pièces du circuit de refroidissement au
moyen d’une brosse.
Vérification de la bougie d’allumage
MISE EN GARDE : Utiliser la bougie
recommandée. Vérifier que les pièces de
rechange sont les mêmes que celles
fournies par le fabricant. Une bougie
inadéquate peut causer des dommages au
produit.
1. Vérifier la bougie d’allumage dans les cas suivants :
a) Le moteur manque de puissance.
b) Le moteur ne démarre pas facilement.
c) Le moteur ne fonctionne pas correctement au
régime de ralenti.
2. Si le moteur n’est pas facile à démarrer ou faire
fonctionner, examiner la bougie pour les matériaux
indésirables. Afin de réduire le risque de matériau
indésirable sur les électrodes de la bougie :
a) Vérifier que le régime de ralenti est réglé de
façon adéquate.
b) Vérifier que le mélange de carburant est correct.
c) Vérifier que le filtre à air est propre.
3. Nettoyer la bougie si elle est sale. S'assurer que
l'écartement des électrodes est correct.(Fig. 54 )
4. Remplacer la bougie d’allumage selon le besoin.
Application de graisse sur l’arbre
démontable
Appliquer de la graisse sur l’extrémité de l’arbre
d’entraînement après chaque 30 heures de
fonctionnement.(Fig. 55 )
226 - 004 - 17.10.2018
43
Entretien du filtre à air
Nettoyage du filtre à air
1. Retirer le couvercle du filtre à air et retirer le filtre à
air.(Fig. 56 )
2. Nettoyer le filtre à air à l’eau savonneuse chaude.
Vérifier que le filtre à air est sec avant de l’installer.
3. Remplacer le filtre à air s’il est trop sale pour le
nettoyer entièrement. Toujours remplacer les filtres à
air endommagés.
4. Si votre produit est équipé d’un filtre à air en
mousse, appliquer de l’huile pour filtre à air.
Appliquer seulement de l’huile pour filtre sur un filtre
en mousse. Ne pas appliquer de l’huile sur un filtre
en feutre.
Application de l’huile pour filtre à air sur le
filtre à air
MISE EN GARDE : Toujours utiliser de
l’huile spéciale pour filtre à air sur les filtres
à air en mousse. Ne pas utiliser d’autres
types d’huile.
AVERTISSEMENT : Ne pas mettre d’huile
sur le corps.
1. Retirer le couvercle du filtre à air et retirer le filtre à
air.(Fig. 57 )
2. Placer le filtre à air dans un sac en plastique.
3. Placer l’huile du filtre à air dans le sac en plastique.
(Fig. 58 )
4. Appuyer le sac en plastique pour vérifier que l’huile
alimente également l’ensemble du filtre à air.
5. Appuyer sur le filtre à air dans le sac, pour retirer
l’huile de filtre à air qui n’est pas nécessaire. Retirer
le filtre à air de son emballage.
6. Installer le filtre à air.
Pour entretenir l’accessoire
AVERTISSEMENT : Retirer la bougie
d’allumage avant d’entretenir l’accessoire.
Pour régler la tension de la chaîne
AVERTISSEMENT : Mettre les gants avant
de régler la tension de la chaîne. La chaîne
est tranchante et peut vous blesser.
Remarque : La chaîne s’allonge pendant son utilisation,
surtout si on la fait fonctionner pendant les 15 premières
minutes. Vérifier et régler fréquemment la tension de la
chaîne après avoir utilisé le produit ou fait l’appoint en
carburant.
1. Maintenir l’extrémité inférieure de la chaîne à l’aide
d’un support.
2. S’assurer que le guide-chaîne ne présente aucun
entortillement.
3. Desserrer l’écrou du guide-chaîne (A), puis le serrer
à l’aide des doigts.(Fig. 59 )
4. Déplacer la vis de réglage (B) dans le sens horaire
jusqu’à ce que la chaîne touche le fond du rail du
guide-chaîne. Déplacer ensuite la vis de réglage
dans le sens horaire de 1/4 de tour.
5. Déplacer la chaîne autour du guide-chaîne pour
s’assurer que tous les maillons-guides restent dans
la rainure du guide-chaîne.
6. Soulever le haut du guide-chaîne, puis serrer l’écrou
du guide-chaîne à l’aide de l’outil du guide-chaîne.
7. S’assurer qu’on peut déplacer la chaîne autour du
guide-chaîne à l’aide de l’extrémité du tournevis de
l’outil du guide-chaîne.
8. Desserrer légèrement l’écrou du guide-chaîne, et
desserrer la vis de réglage d’un quart de tour dans le
sens antihoraire si on ne peut pas déplacer la
chaîne. Serrer l’écrou du guide-chaîne
9. Serrer la vis de réglage d’un quart de tour dans le
sens horaire si la chaîne reste lâche et coince sous
le guide-chaîne.
Pour remplacer la chaîne
AVERTISSEMENT : Lorsque la chaîne est
usée ou endommagée, la remplacer par une
chaîne à faible risque de rebond.
1. Déconnecter la bougie.
2. Retirer les écrous du guide-chaîne et le couvercle
d’embrayage.
3. Tourner la vis de réglage à la main dans le sens
antihoraire jusqu’à ce que la goupille de réglage se
trouve entre les deux repères du couvercle
d’embrayage.
4. Déplacer le guide-chaîne derrière le pignon jusqu’à
ce que le guide-chaîne bute contre le pignon. Retirer
l’ancienne chaîne.
5. Maintenir la chaîne neuve à l’aide de maillons-
guides.(Fig. 60 )
6. Placer la chaîne neuve au-dessus et derrière le
tambour d’embrayage. Régler les maillons-guides
dans le pignon du tambour d’embrayage.
7. Maintenir le fond des maillons-guides entre les dents
du pignon de l’extrémité supérieure du guide-chaîne.
8. Régler les maillons-guides dans la rainure du guide-
chaîne.
44
226 - 004 - 17.10.2018
9. Tirer le guide-chaîne vers l’avant jusqu’à ce que la
chaîne neuve se loge dans la rainure du guide-
chaîne.
10. Installer le couvercle d’embrayage.
11. Régler la goupille de réglage dans le trou inférieur
du guide-chaîne.
12. Installer les écrous du guide-chaîne et les serrer à la
main.
13. Régler la tension de la chaîne
Pour régler la tension
de la chaîne à la page 44
et serrer à fond les écrous
du guide-chaîne.
Pour affûter la chaîne
AVERTISSEMENT : Mettre les gants avant
d’aiguiser la chaîne. Affûter la chaîne du
côté intérieur du dispositif de coupe vers le
côté extérieur.
AVERTISSEMENT : Affûter avec des
mouvements avant seulement. Utiliser 2 ou
3 mouvements pour chaque bord tranchant.
Affûter suffisamment pour enlever les
dégâts sur les bords tranchants, y compris
les plaques latérales et les plaques
supérieures des dispositifs de coupe.
Garder tous les couteaux à la même
longueur.
Affûter la chaîne lorsque :
Les morceaux de bois diminuent.
La tronçonneuse coupe de biais.
Pousser la tronçonneuse à travers les branches
avec force.
1. Déconnecter la bougie.
2. Régler la tension de la chaîne, au besoin
Pour régler
la tension de la chaîne à la page 44
.
3. Régler le porte-lime (A) à 90°.(Fig. 61 )S’assurer que
le porte-lime reste sur les bords supérieurs du
dispositif de coupe (B) et sur la jauge de
profondeur (C).
Remarque :
La chaîne est dotée de dispositifs de
coupe sur son côté droit et sur son côté gauche
4. Aligner les lignes indicatrices du porte-lime à 30° (A)
avec le guide et avec le centre de la chaîne(Fig. 62 )
5. Affûter les dispositifs de coupe (B) sur un côté.(Fig.
63 ) Faire tourner la chaîne autour pour affûter les
dispositifs de coupe sur l’autre côté.
6. Vérifier les jauges de profondeur et les déplacer vers
le bas. Placer l’outil de la jauge de profondeur sur
les dispositifs de coupe.
7. S’assurer que la jauge de profondeur est de niveau
avec le haut de l’outil de jauge de profondeur à l’aide
d’une lime plate.
8. Maintenir l’arrondi du coin avant du calibre de
profondeur avec une lime plate S’assurer que le haut
de la jauge de profondeur est à niveau.
Pour lubrifier le guide-chaîne et la chaîne
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser de
l’huile usagée. L’utilisation de l’huile usagée
peut être dangereuse pour vous et peut
causer des dommages au produit et à
l’environnement.
L’huile de la chaîne assure une lubrification continue de
la chaîne et du guide-chaîne. La sortie d’huile est
contrôlée automatiquement afin d’assurer qu’il y ait
suffisamment d’huile. S’il n’y a pas suffisamment d’huile,
cela risque d’endommager le guide-chaîne et la chaîne
et de causer une surchauffe. L’excès engendre
l’apparition de fumée dans la chaîne et peut modifier la
couleur du guide-chaîne. Toujours remplir le réservoir
d’huile pour guide-chaîne lorsqu’on remplit le réservoir
de carburant.
Respecter ces instructions pour lubrifier le guide-chaîne
et la chaîne :
1. Couper le moteur.
2. Enlever le bouchon d’huile.
3. Remplir le réservoir d’huile pour guide-chaîne.
Pour entretenir le guide-chaîne
AVERTISSEMENT : Faire l’entretien du
guide-chaîne lorsque :
Le produit coupe d’un seul côté.
Pousser le produit à travers le bois avec
force.
La lubrification du guide-chaîne n’est pas
adéquate.
Après chaque utilisation, nettoyer toute la
sciure de bois du guide-chaîne et du trou de
pignon.
AVERTISSEMENT : Remplacer le guide-
chaîne lorsque :
La rainure est usée.
Le guide-chaîne se plie ou présente des
fissures.
Les rails du guide-chaîne chauffent
excessivement lorsqu’on coupe.
Les bavures se produire sur les rails du
guide-chaîne.
Elles causent des dommages à la chaîne et
la coupe devient difficile si le guide-chaîne
est usé.
1. Déconnecter la bougie.
2. Desserrer l’écrou de serrage et déposer le frein de
chaîne.
226 - 004 - 17.10.2018
45
3. Déposer le guide-chaîne et la chaîne.
4. Nettoyer les orifices d’huile et la rainure.
Remarque : Il est nécessaire de nettoyer les orifices
d’huile et la rainure toutes les 5 heures d’utilisation.
5. Retirer les bavures des rails du guide-chaîne à l’aide
d’une lime plate.
Remarque : Les bavures des rails du guide-chaîne
sont un processus habituel lorsque le rail du guide-
chaîne s’use.
6. Utiliser une lime plate pour restaurer les bords et les
côtés lisses si le haut du rail du guide-chaîne est de
mauvaise qualité.
7. Remplacer le guide-chaîne.
ACCESSOIRES
PR28PS
Accessoires homologués Type Protection de l’outil de coupe
Arbre fileté (5/16 R)
Tête de coupe P25 585345904
Accessoires en option Type Utilisation
avec
Coupe-bordure avec arbre PP1000E PR28PS
Accessoire pour cultivateur avec arbre PP2000D PR28PS
Accessoire pour souffleur avec arbre PP3000B PR28PS
Accessoire de débroussailleuse avec arbre PP4000C PR28PS
Accessoire de sciage avec arbre PP5500P PR28PS
Accessoire taille-haie avec arbre PP6000H PR28PS
46 226 - 004 - 17.10.2018
www.poulanpro.com
Original instructions
Instrucciones originales
Instructions d’origine
2018-10-17
114112749-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Poulan Pro PR28PS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire