Spielzelt
Lillis Villa
Montageanleitung und Garantie
Art. Nr. 7427
Play tent
Lilli´s Villa
Assembly instructions and Manual
Tente de jeu
La villa de Lilli
Notice de montage et Garantie
Speeltent
Lilli´s Villa
Montagehandleiding en Garantie
Tienda para jugar
El chalet de Lilli
Instrucciones de Montaje y garantía
Tenda per giocare
La villa di Lilli
Istruzioni di montaggio e garanzia
Garantie
Wir übernehmen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Unser Produkt wurde nach den
neuesten Fabrikationstechniken hergestellt und einer genauen Qualitätskontrolle
unterzogen. Wir garantieren die einwandfreie Beschaffenheit dieses Artikels.
Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Material- oder Herstellungs-
fehler. Sollten wider Erwarten Mängel auftreten, wenden Sie sich an Ihren HABA
Händler oder füllen Sie den beiliegenden Service-Scheck aus und schicken ihn
zusammen mit
dem sorgfältig verpackten Artikel und dessen Rechnungsbeleg an:
Habermaaß GmbH, August-Grosch-Straße 28-38, 96476 Bad Rodach, Germany
Von der Garantie ausgenommen sind Schäden, die auf unsachgemäßen Gebrauch
beruhen, sowie Verschleißteile und Verbrauchsmaterial. Diese können Sie unter der
Rufnummer (0049) 0 95 64 / 92 92-100 bestellen. Nichtgarantiereparaturen können
Sie zum Selbstkostenpreis direkt an die oben angegebene Adresse frankiert zurück-
senden und bei HABA beauftragen. Im Zuge von Produktverbesserungen behalten
wir uns optische und technische Änderungen vor.
Service Scheck Bitte deutlich in Blockschrift ausfüllen und zusammen mit dem Produkt einsenden.
Service Check Please fi ll this out in block letters and send in together with the product.
Chèque de service Veuillez remplir distinctement en caractères d‘imprimerie et nous renvoyer avec le produit.
Servicebon Gelieve deze bon duidelijk en in hoofdletters in te vullen en samen met het artikel op te sturen.
Talón de servicio Le rogamos cumplimente el talón claramente con letras de imprenta y que lo envíe junto con el producto.
Tagliando di assistenza Si prega di compilare chiaramente in stampatello e inviare con il prodotto.
Artikel-Nummer / Article Number / Article numéro /
Artikelnummer / Artículo N° / Numero articolo: 7427
Fehlerbeschreibung / description of defect / Description du vice /
Beschrijving van de fout / Descripción del defecto / Descrizione del difetto:
Dieser Artikel soll an folgende Adresse zurückgesendet werden:
Please return this article to the following address:
Cet article doit être renvoyé à l‘adresse suivante :
Dit artikel moet naar het volgende adres teruggestuurd worden:
Este artículo debe reenviarse a la siguiente dirección:
Questo articolo deve essere rispedito al seguente indirizzo:
Name / surname / Nom / Naam / Apellido / Cognome
Vorname / Christian name / Prénom / Voornaam / Nombre / Name
Straße, Nr. /street, number / Rue, Numéro / Straat, Nummer / Calle, N° / Via, N. civico
PLZ, Ort / postal code, city / CP, Ville / Postcode, Woonplaats / Código postal, Población / CAP, Città
Land / country / Pays / Land / País / Paese
Die Sicherheitshinweise in diesem Heft sind grau
hinterlegt.
Lesen Sie bitte aufmerksam die nachfolgenden Sicherheits-
hinweise durch und benutzen Sie den Artikel nur wie in dieser
Anleitung beschrieben, damit es nicht versehentlich zu Verlet-
zungen oder Schäden kommt.
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen auf.
Bei Weitergabe des Artikels übergeben Sie auch diese Anleitung.
All the safety instructions in this pamphlet are
highlighted by means of a gray background.
Please read the following safety information carefully and only
use the product as described in these instructions, in order to
avoid any accidental injuries or damages. Please keep these
instructions for future information. If you sell or pass on this
item please make sure that you also pass on these instructions.
Les indications de sécurité sont consignées sous fond
gris dans cette brochure.
Lisez attentivement les instructions de sécurité ci-après et
n’utilisez cet article que selon ces instructions, afi n qu’aucun
dommage ou accident ne se produise par inadvertance.
Conservez ces instructions pour une éventuelle consultation
ultérieure. Si vous redonnez cet article à une autre personne,
remettez-lui également les instructions.
De veiligheidsvoorschriften in dit boekje hebben een
grijze achtergrond.
Lees de volgende veiligheidsinstructies zorgvuldig door en zorg
ervoor dat het artikel ook alleen wordt gebruikt zoals in deze
handleiding beschreven staat, zodat geen gevaar bestaat voor
verwondingen of schade.
Bewaar de handleiding zorgvuldig, zodat u deze later altijd nog
eens kunt raadplegen. Geef, wanneer u het artikel aan derden
geeft, a.u.b. ook deze handleiding mee.
Las advertencias sobre la seguridad en este folleto
tienen un fondo gris.
Lea atentamente las siguientes indicaciones de seguridad y
utilice el artículo exclusivamente según las descripciones en
estas instrucciones para prevenir eventuales lesiones o daños.
Conserve estas instrucciones para poder consultarlas pos-
teriormente. En caso de entregar el artículo a otra persona,
deben entregarse también estas instrucciones.
Le avvertenze sulla sicurezza di queste istruzioni
sono evidenziate da uno sfondo grigio.
Si prega di leggere attentamente le seguenti indicazioni
di sicurezza e di utilizzare il prodotto solo come descritto
nell’istruzione onde evitare ferimenti o danni accidentali.
Si prega di conservare la presente istruzione per successive
consultazioni. In caso di cessione del prodotto a terzi,
consegnare anche questa istruzione.
Die Sicherheitshinweise in diesem Heft sind grau
Lesen Sie bitte aufmerksam die nachfolgenden Sicherheits-
hinweise durch und benutzen Sie den Artikel nur wie in dieser
Anleitung beschrieben, damit es nicht versehentlich zu Verlet-
zungen oder Schäden kommt.
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen auf.
Bei Weitergabe des Artikels übergeben Sie auch diese Anleitung.
Please read the following safety information carefully and only
use the product as described in these instructions, in order to
avoid any accidental injuries or damages. Please keep these
instructions for future information. If you sell or pass on this
item please make sure that you also pass on these instructions.
Lisez attentivement les instructions de sécurité ci-après et
n’utilisez cet article que selon ces instructions, afi n qu’aucun
dommage ou accident ne se produise par inadvertance.
Conservez ces instructions pour une éventuelle consultation
ultérieure. Si vous redonnez cet article à une autre personne,
remettez-lui également les instructions.
Si prega di leggere attentamente le seguenti indicazioni
di sicurezza e di utilizzare il prodotto solo come descritto
nell’istruzione onde evitare ferimenti o danni accidentali.
Si prega di conservare la presente istruzione per successive
consultazioni. In caso di cessione del prodotto a terzi,
consegnare anche questa istruzione.
Lea atentamente las siguientes indicaciones de seguridad y
utilice el artículo exclusivamente según las descripciones en
estas instrucciones para prevenir eventuales lesiones o daños.
Conserve estas instrucciones para poder consultarlas pos-
teriormente. En caso de entregar el artículo a otra persona,
deben entregarse también estas instrucciones.
Lees de volgende veiligheidsinstructies zorgvuldig door en zorg
ervoor dat het artikel ook alleen wordt gebruikt zoals in deze
handleiding beschreven staat, zodat geen gevaar bestaat voor
Bewaar de handleiding zorgvuldig, zodat u deze later altijd nog
eens kunt raadplegen. Geef, wanneer u het artikel aan derden
geeft, a.u.b. ook deze handleiding mee.
highlighted by means of a gray background.
gris dans cette brochure.
sono evidenziate da uno sfondo grigio.
Warranty
We assume a 2-year warranty from the date of purchase. Our product was manu-
factured according to the latest production techniques and put to an exact quality
control. We guarantee that this article’s fl awlass quality. We shall rectify all material
or manufacturing defects at no charge within the warranty period. Should there
be unexpected defects, please get in contact with your HABA dealer or fi ll out the
attached service check and send it to the following address together with the carefully
packaged article and the invoice: Habermaass GmbH, August-Grosch-Straße 28-38,
Bad Rodach, Germany (postal code: 96476)
Damage due to improper usage, wear parts and consumption materials are excluded
from the warranty. You can order wear parts and consumption materials under
(0049) 09564 929-100. You can also order non-warranty repair at cost price.
Any repairs not covered by the guarantee can be effected at cost price if the article
concerned is sent to the above address, return carriage paid, commissioning HABA
to carry out the repairs.
Garantie
Nous assumons une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat. Notre produit a été
fabriqué selon les techniques de fabrication les plus récentes et sa été soumis à un
contrôle de qualité approfondi. Nous garantissons que cet article est d’une qualité
parfaite. Durant la période de garantie, nous éliminons tous les vices de matériel ou
de fabrication à titre gratuit. Si contre toute attente, des vices se présentaient, adres-
sez-vous à votre HABA commerçant ou remplissez le chèque de service ci-joint et
envoyez-le avec l’article soigneusement emballé et sa facture à : Habermaass GmbH,
August-Grosch-Straße 28-38, D-96475 Bad Rodach, Germany
Les dommages qui sont à imputer à un emploi non conforme ainsi qu’aux pièces
à usure et au matériel de consommation, sont exclus de la garantie. Vous pouvez
commander ces pièces sous le numéro d’appel (0049)09564 929-100. Vous pouvez
renvoyer port payé directement à l’adresse indiquée plus haut les réparations qui ne
sont pas couvertes par la garantie au prix coûtant et charger HABA de la réparation.
Garantie
Wij geven 2 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Ons product werd volgens de
nieuwste fabricagetechnieken vervaardigd en werd aan een nauwkeurige kwali-
teitscontrole onderworpen. Wij staan in voor de onberispelijke staat van dit artikel.
Binnen de garantietermijn zullen wij alle materiaal- en fabri-cagefouten kosteloos
verhelpen. Als er onverhoopt gebreken optreden, moet u zich tot uw HABA dealer
wenden of de meegeleverde servicebon invullen en deze samen met het zorgvuldig
verpakte artikel en de factuurbon opsturen naar: Habermaass GmbH,
August-Grosch-Straße 28-38, D-96476 Bad Rodach, Duitsland
Niet onder de garantie vallen beschadigingen door onoordeel kundig gebruik,
slijtdelen en verbruiksmateriaal. Deze kunnen via het telefoonnummer
00 49 (0)9564 929-100 besteld worden. Reparaties die niet onder de garantie vallen
kunt u tegen de kostprijs direct bij HABA in opdracht geven en naar het bovenge-
noemde adres gefrankeerd terugzenden.
Garantía
Asumimos una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Nuestro producto
ha sido fabricado según las últimas técnicas de producción y sometido a un control
exhaustivo de calidad. Garantizamos el estado perfecto de este artículo. Dentro del
plazo de garantía nos hacemos cargo de las reparaciones de cualquier defecto de
material o de fabricación. Si tal defecto ocurriera, le rogamos se dirija a su distribui-
dor HABA o que cumplimente el talón de servicio adjunto y lo mande junto con el
artículo bien empaquetado y el comprobante de la factura a: Habermaaß GmbH,
August-Grosch-Straße 28-38, 96476 Bad Rodach, Alemania
En la garantía no se incluyen los daños originados por un uso inadecuado del pro-
ducto ni las piezas de desgaste o el material de consumo. Puede solicitar estas piezas
llamando al número de teléfono (0049) 9564/929-100. Para pedir reparaciones de
artículos no cubiertos por la garantía, puede mandarlos, asumiendo los costes de
envío, a la dirección indicada arriba y encargar a HABA la reparación.
Garanzia
Il periodo di garanzia è di 2 anni a partire dalla data d’acquisto. Il nostro prodotto
è stato realizzato secondo le tecniche di fabbricazione più moderne e sottoposto
ad un severo controllo qualitativo. Garantiamo il perfetto stato di questo articolo.
Nel periodo di garanzia eliminiamo gratuitamente tutti i vizi del materiale o di pro-
duzione. Se contro ogni aspettativa dovessero presentarsi difetti, rivolgetevi al vostro
negoziante HABA oppure compilate l’accluso tagliando di assistenza e inviatelo insie-
me all’articolo imballato con cura e lo scontrino d’acquisto alla: Habermaaß GmbH,
August-Grosch-Straße 28-38, D-96476 Bad Rodach, Germania
Sono esclusi dalla garanzia i danni derivanti da un uso non appropriato nonché i
particolari soggetti ad usura e il materiale di consumo che possono essere ordinati
telefonando al numero 0049(0)9564 929-100. Per le riparazioni che non rientrano
nella garanzia è possibile inviare l’articolo affrancato direttamente al sopraindicato
indirizzo. La HABA le eseguirà a prezzo di costo.
Habermaaß GmbH · August-Grosch-Straße 28-38 · 96476 Bad Rodach · Germany · www.haba.de