GE GZS22DGJBB Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Pub. No. 49-60731 225D8714P002 09-14 GE
Réfrigérateur côte à côte
Pour accéder au manuel d’utilisation com-
plet et obtenir plus d’information sur le fonctionnement de votre réfrigérateur, visitez le www.elec-
tromenagersge.ca et recherchez le numéro de modèle.
Ce réfrigérateur doit être correctement installé conformément aux
Consignes d’Installation avant toute utilisation.
Débranchez le réfrigérateur avant tout entretien ou réparation.
- REMARQUE : Éteindre le réfrigérateur au moyen des
commandes sur le panneau tactile ne coupe pas l’alimentation
électrique au réfrigérateur.
- REMARQUE : Les réparations doivent être effectuées par un
professionnel qualifié.
Remettez toutes les pièces et panneaux en place avant d’utiliser
l’appareil.
Nous déconseillons fortement l’utilisation d’une rallonge à cause
des risques potentiels dans certaines conditions. Cependant, si
l’utilisation d’un cordon prolongateur est nécessaire, ce dernier doit
obligatoirement être homologué UL (aux USA) ou CSA (au Canada),
à trois brins avec mise à la terre pour appareil électroménager et
doit être équipé d’une fiche et d’une prise femelle avec terre. Les
caractéristiques électriques du cordon prolongateur doivent être
de 15 ampères (minimum) et de 120 volts.
Pour éviter les risques d’asphyxie et d’enfermement pour les
enfants. Démontez les portes du congélateur et du compartiment
de réfrigération avant de le mettre au rebut ou d’interrompre son
utilisation.
Ne stockez pas ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs et
liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil électroménager.
Ne laissez pas les enfants grimper, se mettre debout ou se
suspendre aux poignées de portes dans le réfrigérateur ou aux
clayettes du réfrigérateur. Ils pourraient se blesser gravement.
Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à glaçons
automatique, évitez le contact avec les pièces mobiles du
mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui libère les
glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de
la machine à glaçons automatique pendant que le réfrigérateur
est branché.
Ne nettoyez pas les clayettes ou les couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les clayettes et couvercles
en verre peuvent se casser s’ils sont exposés à des changements
soudains de température ou si vous les cognez ou les faites
tomber. Le verre trempé est conçu pour se briser en petits
morceaux en cas de casse.
Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur où l’on peut
facilement se pincer : les espaces entre les portes, et entre les
portes et les placards sont toujours étroits. Soyez prudent lorsque
vous fermez les portes du réfrigérateur en présence d’enfants.
Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur lorsque vous
avez les mains humides ou mouillées. La peau risque d’adhérer à
ces surfaces extrêmement froides.
Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont complètement
dégelé.
Utilisez un verre résistant pour prendre des glaçons (sur les
modèles avec distributeur de glaçons).
INSTALLATION
Pour les instructions d’installation, veuillez consulter le manuel d’utilisateur complet sur le site www.electromenagersge.ca
Guide d’utilisation et d’entretien rapide
SÉCURITÉ
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION
Site Internet d’Électroménagers GE
Ce symbole représente une alerte de sécurité. Ce symbole vous avise de dangers possibles pouvant causer la mort, des bles-
sures ou autres. Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité ainsi que des mots « DANGER », «
AVERTISSEMENT » ou « MISE EN GARDE ». Ces messages sont les suivants :
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des
blessures graves, voire la mort.
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures graves, voire la mort. .
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures mineures ou graves.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
DANGER
ATTENTION
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures
lorsque vous utilisez votre réfrigérateur, veuillez suivre ces consignes de sécurité :
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion.
Conservez les matériaux et vapeurs inflammables tels que l’essence à l’écart de votre réfrigérateur.
Une explosion, un incendie voire la mort pourrait en résulter.
14
SÉCURITÉ (SUITE)
IMPORTANT:
UTILISATION DE CORDON PROLONGATEUR
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques potentiels qu’ils
présentent dans certaines conditions.
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire qu’il s’agisse d’un cordon
à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électro ménagers homologué UL (aux États-Unis) ou certifié CSA (au Canada), pourvu
d’une fiche et d’une prise mises à la terre de 15 ampères (minimum) et de 120 volts.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre. Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une
fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à
la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la
terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet
appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par
un électricien qualifié pour s’assurer que le système est
correctement mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une
prise triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas
d’adaptateur.
Le réfrigérateur doit toujours être branché à sa propre prise
électrique d’une tension nominale correspondant à celle
indiquée sur sa plaque signalétique.
Une alimentation électrique à 115 volts CA, 60 Hz, avec
un fusible de 15 ou 20 ampères et une mise à la terre est
nécessaire. Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement et
évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui
risque d’occasionner un incendie en surchauffant.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon
d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et
tirez pour la sortir de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon électrique
usé ou endommagé. N’utilisez pas un cordon fissuré ou
présentant des dommages dus aux frottements soit sur sa
longueur ou aux extrémités.
Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites
attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation
afin de ne pas l’endommager.
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
Un enfant risque de suffoquer ou d’y être emprisonné.
Démontez les portes du compartiment de réfrigération et du compartiment de congélation du
réfrigérateur, avant mettre celui-ci au rebut. Le non-respect de cette recommandation peut entraîner
l’enfermement d’un enfant qui peut entraîner la mort ou des lésions cérébrales.
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont toujours
d’actualité. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés restent
dangereux même si vous ne les laissez au rebut que pour «
quelques jours ». Si vous voulez jeter votre ancien réfrigérateur,
suivez les instructions suivantes pour empêcher les accidents.
Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou
congélateur:
Démontez les portes du compartiment de réfrigération et du
compartiment de congélation.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
Fluides frigorigènes
Les appareils réfrigérants contiennent des fluides frigorigènes
qui conformément à la législation fédérale doivent être retirés
avant la mise au rebut de l’appareil. Si vous mettez au rebut un
ancien réfrigérateur contenant des fluides frigorigènes, vérifiez
la procédure à suivre auprès de la compagnie responsable de
l’élimination.
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
15
FONCTIONS (Toutes les fonctions ne se retrouvent pas sur tous les modèles)
À propos des commandes de température.
Toutes les options ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Les commandes de votre appareil peuvent se présenter ainsi:
Les commandes de températures sont préréglées en usine à 3°C (37°F) pour le
compartiment réfrigérateur et à -18°C (0°F) pour le compartiment congélateur.
Veuillez attendre 24 heures pour que la température se stabilise au préréglage
recommandé.
Les commandes de températures peuvent afficher les températures SET (fixées)
ainsi que les températures réelles à l’intérieur du réfrigérateur et du congélateur. La
température actuelle peut légèrement varier de la température SET (fixée) suivant
les conditions d’utilisation et de fonctionnement.
Le distributeur d’eau et de glaçons. (sur certains modèles)
Bac de
trop-plein
La clayette de trop-plein n’est pas munie d’un système d’écoulement. Pour réduire les taches d’eau, vous
devez nettoyer régulièrement la clayette et sa grille.
S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsque le réfrigérateur est initialement installé, il y a peut-être de
l’air dans la conduite d’eau. Appuyez sur la commande de distribution pendant deux minutes au
minimum pour expulser l’air de la conduite d’eau et remplir le réservoir d’eau. Afin d’éliminer les
éventuelles impuretés provenant de la conduite d’eau, jetez les six premiers verres d’eau.
ATTENTION
Ne mettez jamais les doigts ou d’autres objets dans l’ouverture du
distributeur.
Door Alarm )Alarme porte ouverte - certains modèles)
Pour régler l’alarme, pressez cette touche jusqu’à ce que le témoin lumineux
s’allume. Cette alarme retentira si l’une des portes reste ouverte pendant plus de
3 minutes. Le témoin s’éteint et l’alarme s’arrête lorsque vous fermez la porte.
TurboCool
TM
(Refroidissement rapide - certains modèles)
La fonction TurboCool ™ permet de refroidir rapidement les aliments du
compartiment réfrigérateur . Utilisez TurboCool ™ lors de l’ajout d’une grande
quantité d’aliments dans le compartiment réfrigérateur, lors du rangement
d’aliments qui ont été chauffés ou laissés à température de la pièce. Cette
fonction peut aussi servir lorsque l’alimentation électrique au réfrigérateur a été
coupée pendant une longue période.
REMARQUES : La température du réfrigérateur ne peut pas être modifiée durant
le mode TurboCool .
La température du congélateur n’est pas modifiée durant le mode
TurboCool ™.
Lors de l’ouverture de la porte du réfrigérateur en mode TurboCool™,
le fonctionnement des ventilateurs se poursuivra s’il a été programmé.
Express Chill (Refroidissement express - certains modèles)
La fonction ExpressChill
TM
refroidit plus rapidement les aliments qui se
trouvent dans le tiroir ExpressChill du compartiment réfrigérateur. Sur la plupart
des modèles, cette fonction abaisse la température du tiroir pendant une
période déterminée (45 min.). Sur d’autres modèles, la période peut être réglée
(continuez à presser la touche jusqu’à l’allumage du témoin vis-à-vis la durée
désirée). Pour désactiver cette fonction avant l’échéance, pressez la touche
jusqu’à ce qu’aucune option ne soit sélectionnée.
Quick Ice (Glace rapide - certains modèles))
Pressez cette touche pour accélérer la production de glace en cas de besoin
pressant. La production de glace augmentera pendant les 48 heures suivantes
ou jusqu’à la prochaine pression de la touche.
Machine à glaçons automatique.
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.
Machine à glaçons au-
tomatique
La machine à glaçons produira
VHSWFXEHVSDUF\FOH³HQYLURQ
100 à 130 cubes dans une
période de 24 heures selon la
température du compartiment
congélateur, la température de
la pièce, le nombre d’ouvertures
de porte et d’autres conditions
d’utilisation.
Jetez les premiers lots de glace
pour permettre le nettoyage de
la conduite d’eau
Enlèvement du tiroir à glace
(modèles avec distributeur)
La glace pèse lourd quand le tiroir est
plein.
Réglez le bouton de réglage en
position OFF (arrêt) avant d’enlever
le tiroir.
Quand vous remettez le tiroir,
assurez-vous de le presser
fermement en place. S’il ne va pas
jusqu’au fond, enlevez-le et faites
tourner le mécanisme de mise en
place d’1/4 de tour. Repoussez alors
le tiroir en place à nouveau.
Machine à
glaçons
Levier détecteur
Interrupteur
(
sur certains modèles
)
Machine à
glaçons
Levier détecteur
Interrupteur
Voyant vert
(
sur certains modèles
)
ATTENTION
Évitez tout contact avec les pièces mobiles du mécanisme d’éjection ou l’élément chauffant qui libère les cubes. Ne
placez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de production de glace automatique lorsque le réfrigérateur est branché à la prise
électrique.
16
Sur les Clayettes et bacs.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Bac de porte de réfrigérateur
L’ergot
Appuyez sur le taquet et tirez
la clayette vers l’avant pour
l’enlever
Grâce à la clayette glissante
anti-déversement, vous
pouvez atteindre des articles
placés derrière d’autres. Ses
bords spéciaux sont conçus
pour empêcher tout déverse-
ment aux clayettes inférieures.
L’ergot (sur certains modèles)
L’ergot aide à empêcher
que de petits articles placés
sur la clayette de la porte se
renversent, coulent ou glissent.
Mettez un doigt de chaque
côté de l’ergot près de l’arrière
et faites bouger la clayette vers
l’avant ou vers l’arrière selon
vos besoins.
Le panier à breuvage (sur certains modèles) est conçu
pour contenir une bouteille de côté. Vous pouvez le fixer à
n’importe quelle clayette coulissante.
Les dégagements appropriés sont nécessaires pour faciliter l’installation, la bonne circulation d’air et les raccordements de
plomberie et d’électricité. Les dégagements correspondant à votre appareil figurent sur la plaque signalétique (étiquette
argentée sur la paroi supérieure droite du compartiment réfrigérateur).
1
2
DÉGAGEMENTS
BRUITS NORMAUX DE FONCTIONNEMENT.
HUMMM...
WHOOSH...
Le nouveau compresseur à rendement élevé peut fonctionner
plus longtemps et plus vite que votre ancien réfrigérateur et
vous pouvez entendre un son modulé ou un ronflement aigu
pendant son fonctionnement.
Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes
se ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dans le
réfrigérateur.
Après la distribution de glace, un moteur fermera la chute de glace pour
empêcher l’air ambiant de pénétrer dans le récipient de glace et ainsi
maintenir la température de congélation.
Après la distribution de glace, un moteur fermera la chute de glace pour
empêcher l’air ambiant de pénétrer dans le récipient de glace et ainsi
maintenir la température de congélation.
Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner
à hautes vitesses. Cela se produit lorsque le
réfrigérateur vient d’être branché, lorsque les portes
sont ouvertes fréquemment ou lors de l’ajout d’une
grande quantité d’aliments dans les compartiments
congélateur ou réfrigérateur. Les ventilateurs
permettent de maintenir les bonnes températures.
Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer des
économies d’énergie et un refroidissement optimaux.
CLICS, CLAQUEMENTS, CRAQUE-
MENTS et GRÉSILLEMENTS
Vous pouvez entendre des craquements ou des claquements
lorsque le réfrigérateur est branché pour la première fois.
Cela se produit lorsque le réfrigérateur se refroidit à la bonne
température.
L’expansion et la contraction des serpentins de
refroidissement pendant et après le dégivrage peuvent
causer un craquement ou un claquement.
Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons, après un
cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez entendre les
glaçons tomber dans le bac.
Lors de la distribution d’eau (sur les modèles dotés d’un
distributeur), vous pourriez entendre un mouvement des
conduites d’eau lors de la distribution initiale ou suite au
relâchement du bouton de distribution.
BRUITS D’EAU
Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins de
refroidissement du congélateur peut être accompagné d’un
gargouillement semblable à celui de l’eau en ébullition.
L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage
peut faire un bruit de grésillement, de claquement ou de
bourdonnement pendant le cycle de dégivrage.
Un bruit de suintement d’eau peut être entendu pendant le
cycle de dégivrage lorsque la glace de l’évaporateur fond et
tombe dans le bac de récupération.
Fermer la porte peut causer un gargouillement
en raison de l’équilibrage de pression.
FONCTIONS (Toutes les fonctions ne se retrouvent pas sur tous les modèles)
17
Avant d’appeler à un technicien… electromenagersge.ca
Conseils de dépannage – Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent
et vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un technicien.
Problème Causes possibles Que faire
Le réfrigérateur ne fonctionne pas Le cycle de dégivrage est en cours. Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de dégivrage se
termine.
Une des commandes ou les deux est sur la position
OFF (arrêt).
Réglez les commandes de température à une température plus
basse.
Le réfrigérateur est débranché. Enfoncez complètement la fiche de l’appareil dans la prise mu-
rale.
Le fusible est grillé/le disjoncteur est déclenché. Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
Votre réfrigérateur est en mode de démonstration.
Débranchez votre réfrigérateur et rebranchez-le.
Vibration ou bruit métallique (une
légère vibration est normale)
Les roulettes ont besoin d’ être réglées. Voir la section Roulettes du Manuel d’utilisation disponible
sur www.GEAppliances.com
Le moteur fonctionne pendant de
longues périodes ou il s’allume et
s’éteint fréquemment en alternance.
(Les appareils modernes dotés de
compartiments réfrigérateur et
congélateur de grand volume exigent
un temps de fonctionnement plus
long. Ils démarrent et s’arrêtent
souvent pour maintenir des
températures uniformes.
Ceci est normal lorsque le réfrigérateur vient d’être
branché.
Attendre 24 heures pour que le réfrigérateur refroidir
complètement.
Ceci est fréquent lorsqu’une grande quantité d’aliments a
été placée dans quantité d’aliments a été placée dans
C’est normal.
La porte est restée ouverte. Un paquet empêche peut-être la fermeture de la porte.
Temps chaud ou ouverture fréquente des portes. C’est normal.
La température est réglée sur la température la plus
basse.
Voir la section À propos des commandes du Manuel
d’utilisation disponible sur www.GEAppliances.com.
Température trop élevée dans le con-
gélateur ou le réfrigérateur
La température n’est pas régléesur une température
assez basse.
Voir la section À propos des commandes du Manuel
d’utilisation disponible sur www.GEAppliances.com.
Temps chaud ou ouverture fréquente des portes. Réglez la commande des températures sur une température
plus basse. Consultez la section Commandes ».
La porte est restée ouverte. Un paquet empêche peut-être la fermeture de la porte.
Givre sur les aliments surgelés (il est
normal que du givre se forme à l’in-
térieur du paquet)
La porte est restée ouverte. Un paquet empêche peut-être la fermeture de la porte.
Ouverture trop fréquente ou trop longue des
portes.
C’est normal.
La séparation entre le réfrigérateur
et le
congélateur est chaude
Le système automatique d’économie d’énergie fait
circuler du liquide tiède à l’avant du compartiment
de congélation.
Ceci permet d’éviter des problèmes de condensation sur
l’extérieur de l’appareil.
La machine à glaçons ne fonctionne
pas
L’interrupteur d’alimentation de la machine à glaçons
est à la position OFF (arrêt).
Réglez l’interrupteur d’alimentation à la position ON (marche).
L’alimentation en eau est coupée ou n’est pas rac-
cordée.
Voir la section Installation de la conduite d’eau du Manuel
d’utilisation disponible sur www.GEAppliances.com.
Le compartiment congélateur est trop chaud. Attendez 24 heures pour que la température du réfrigérateur se
stabilise.
Un amas de glaçons dans le bac provoque l’arrêt
de la machine à glaçons.
Nivelez les glaçons à la main.
Cubes de glace sont coincés dans le distributeur.
Débranchez le distributeur, enlevez les cubes et rebranchez
le distributeur.
Odeur/saveur anormale des glaçons
Il faut nettoyer le bac à glaçons. Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons.
Des aliments ont transmis leur odeur/goût aux glaçons. Emballez bien les aliments.
Il faut nettoyer l’intérieur du réfrigérateur.
Voir la section Entretien et nettoyage du Manuel d’utilisation
disponible sur www.GEAppliances.com.
Petits glaçons ou glaçons creux à
l’intérieur
Le filtre à eau est bouché. Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle cartouche ou
installez le bouchon du filtre.
Formation lente des glaçons La porte est restée ouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche laporte de
fermer.
La commande de température du congélateur
n’est pas réglée à une température assez froide.
Voir la section À propos des commandes du Manuel d’utilisation
disponible sur www.GEAppliances.com.
Bourdonnement fréquent Le commutateur de marche de la machine à glaçons
est dans la position I (marche), mais l’arrivée d’eau au
réfrigérateur n’a pas été raccordée.
Réglez le commutateur de marche sur la position O (arrêt), car
le garder dans la position I (marche) endommagera le robinet
d’eau.
Lueur orange dans le congélateur Le cycle de dégivrage est en cours. C’est normal.
Le distributeur de glaçons ne fonctionne
pas
La machine à glaçons est éteinte ou l’alimentation en
eau a été coupée.
Mettez en marche la machine à glaçons ou rétablissez l’alimentation
en eau.
Des glaçons sont collés au bras régulateur.
Retirez les glaçons.
Un objet bloque ou est tombé dans la chute à glace
située à l’intérieur du bac supérieur de la porte du com-
partiment congélation.
Enlevez tout objet qui bloque ou est tombé dans la chute.
Blocs de glace irréguliers dans le bac à glaçons. Brisez-en autant que possible avec vos doigts et jetez ceux qui restent.
Le congélateur est peut-être trop chaud. Réglez la commande
du congélateur sur une température plus basse, en abaissant la
commande d’une position à la fois jusqu’à ce que les blocs de
glace disparaissent.
Distributeur est VERROUILLÉ. Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK (verrouillage) pendant
3 secondes.
Mauvais goût/odeur de l’eau Le distributeur d’eau n’a pas été utilisé depuis
longtemps.
Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit
remplacée par de l’eau fraîche.
L’eau versée dans le premier verre est
chaude
Normal lorsque le réfrigérateur est initialement installé. Attendez 24 heures pour que la température du réfrigérateur se sta-
bilise.
Le distributeur d’eau n’a pas été utilisé depuis
longtemps.
Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit remplacée
par de l’eau fraîche.
Le réservoir d’eau vient d’être vidangé. Attendez plusieurs heures pour que l’eau refroidisse.
Problème Causes possibles Que faire
Le distributeur d’eau ne fonctionne
pas
L’alimentation en eau est coupée ou n’est pas raccordée.
Voir la section Installation de la conduite d’eau du Manuel
d’utilisation disponible sur www.GEAppliances.com.
Le filtre à eau est bouché. Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle cartouche ou in-
stallez le bouchon du filtre.
Il y a de l’air dans la conduite d’eau. Appuyez sur le bras de distribution pendant au moins deux
minutes.
Distributeur est VERROUILLÉ. Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK (verrouillage)
pendant 3 secondes.
L’eau jaillit du distributeur
La cartouche du filtre vient d’être installée. Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes (environ 6
litres).
La machine à glaçons fonctionne,
mais ne distribue pas d’eau
L’eau du réservoir est gelée. Appelez un réparateur.
Le réglage de commande est trop froid. Réglez le commande de température sur un réglage plus
chaud.
La machine à glaçons ne distribue ni
eau ni glaçons
La conduite d’eau ou le robinet d’arrêt est bouché. Appelez un plombier.
Le filtre à eau est bouché. Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Distributeur est VERROUILLÉ. Appuyez et maintenez enfoncée la touche
LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes.
CUBED ICE (cubes de glace) était
choisi mais CRUSHED ICE (glace
concassée) a été distribuée (sur
certains modèles)
Le réglage précédent était CRUSHED ICE. Quelques cubes sont restés et ont été concassés à cause du
réglage précédent. C’est normal.
Odeur dans le réfrigérateur Des aliments ont transmis leur odeur au
réfrigérateur.
Les aliments à odeur forte doivent être emballés
hermétiquement.
Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans le
réfrigérateur.
Il faut nettoyer l’intérieur. Voir la section Entretien et nettoyage du Manuel d’utilisation
disponible sur www.GEAppliances.com.
De la condensation s’accumule à
l’extérieur
Cela n’est pas inhabituel pendant les périodes de
forte humidité.
Essuyez bien la surface extérieure.
De la condensation s’accumule à l’in-
térieur (par temps humide, l’ouverture
des porteslaisse entrer de l’humidité)
Les portes sont ouvertes trop fréquemment ou pen-
dant trop longtemps.
C’est normal pour le centre de boissons..
Étant donné le taux d’humidité plus élevé dans le
compartiment du réfrigérateur, il est possible d’y
déceler la présence de brouillard ou de petites
quantités de buée de temps à autre.
Ce phénomène est normal et son apparition sera fonction
des variations de la charge d’aliments et des conditions
ambiantes. Sécher à l’aide d’un essuie-toutsi désiré.
L’éclairage intérieur ne fonctionne
pas
Il n’y a pas de courant au niveau Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
L’ampoule est grillée. Voir la section Remplacement des ampoules du Manuel
d’utilisation disponible sur www.GEAppliances.com.
Pour les lampes DEL Joindre le service à la clientèle.
Eau sur le sol ou au fond du congélateur
Il y a des glaçons bloqués dans le conduit. Faites passer les glaçons à l’aide d’une cuillère en bois.
Air chaud à la base du réfrigérateur Courant d’air normal provenant du moteur.
Pendant le processus de réfrigération, il est
normal que de la chaleur soit expulsée à la base
du réfrigérateur. Certains revêtements de sol sont
sensibles et peuvent se décolorer sous l’effet de
cette température de fonctionnement normale qui
est sans danger.
C’est normal.
Le réfrigérateur ne s’arrête jamais
mais les températures sont normales
La fonction de dégivrage maintient le compresseur en
marche au cours de l’ouverture des portes.
Ceci est normal. Le réfrigérateur passe sur cycle d’arrêt lorsque
les portes ont été fermées pendant 2 heures.
Le réfrigérateur émet un signal sonore.
La porte est ouverte. Fermez la porte.
La porte ne se ferme pas
correctement.
Le joint de la porte du côté des charnières est collé ou
replié.
Mettre une couche de cire de paraffine sur le joint de la porte.
La température présente n’est pas
égale à celle affichée
L’appareil vient d’être branché. Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.
La porte est restée ouverte trop longtemps. Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.
Des aliments chauds ont été placés dans le réfrigéra-
teur.
Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.
Cycle de dégivrage en cours. Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.
Avant d’appeler à un technicien… (suite) electromenagersge.ca
Conseils de dépannage – Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent
et vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un technicien.
18
19
Au sujet de la cartouche du filtre à eau MSWF
ou MWF de GE
®
Pour les filtres MSWF : Un adaptateur est fixé sur le dessus
de la nouvelle cartouche filtrante.
- Si vous remplacez une cartouche SmartWaterTM, l'adaptateur
doit être enlevé avant d'installer la cartouche. Pour enlever
l'adaptateur, tournez-le d'un 1/4 de tour vers la gauche.
MSWF: Faites couler 4 1/2 gallons (17 litres) d'eau par le distributeur
(environ 5 minutes) pour nettoyer le système et prévenir les éclaboussures.
MWF:
Faites couler six litres d'eau du distributeur (environ
trois minutes) pour rincer le système et éviter les égouttements.
MSWF
MWF
Modèles sans ACL : Un témoin lumineux signalant le remplace-
ment de la cartouche filtrante de l'eau se trouve sur le panneau
de commande du distributeur. Ce témoin passera à l'orange pour
signaler la nécessité de remplacer le filtre.
Modèles à ACL : Une fenêtre apparaîtra sur l'écran ACL pour
signaler le remplacement du filtre. Vous pouvez vérifier l'état du
filtre à eau manuellement.
Chemin d'accès : Home (Accueuil) > Options > Dispenser Options
(Options distributeur) > Reset Water Filter (Réinitialiser le filtre à eau)
La cartouche filtrante doit être remplacées tous les six mois lorsque
le témoin de remplacement passe au rouge, ou plus tôt si le débit
d'eau du distributeur ou de la machine à glaçons diminue.
Cartouche du filtre à eau
La cartouche du filtre à eau se trouve dans le coin droit
arrière supérieur du compartiment réfrigérateur.
À quel moment remplacer le filtre des modèles avec
témoin de remplacement
À quel moment remplacer le filtre des modèles sans
témoin de remplacement
La cartouche du filtre doit être remplacée tous les six mois
ou moins si le débit d’eau du distributeur d’eau ou de glace diminue.
Retrait de la cartouche du filtre
Lorsque vous devez remplacer la cartouche, enlevez d’abord
la cartouche usagée en la tournant lentement vers la gauche.
Ne tirez pas sur la cartouche. Un peu d’eau peut s’écouler.
Pour réduire le risque associé aux dommages matériels causés
par des fuites d’eau, lisez et suivez les instructions avant de procéder
à l’installation et d’utiliser votre système. L'installation et l'utilisation
doivent satisfaire tous les codes de plomberie en vigueur sur
le territoire. La cartouche filtrante jetable doit être remplacée tous
les six mois; lorsque la capacité spécifiée est atteinte; ou si une
diminution sensible du débit est constatée.
Installation de la cartouche du filtre à eau
Remplissez la cartouche de rechange avec de l’eau du robinet
immédiatement après l’installation afin de permettre un meilleur
débit du distributeur.
Alignez la flèche de la cartouche avec celle de porte-cartouche.
Placez le dessus de la nouvelle cartouche vers le haut à l’intérieur
du porte-cartouche. Ne l’enfoncez pas dans le porte-cartouche.
Tournez lentement la cartouche vers la droite jusqu’à ce que
la cartouche s’immobilise. NE SERREZ PAS TROP FORT. Lorsque vous
la tournez, elle se relèvera automatiquement en place. La cartouche
fera approximativement un demi-tour.
Porte-cartouche
Porte-cartouche
Appuyez et maintenez la touche RESET WATER FILTER
(Réinitialiser le filtre à eau) du distributeur enfoncée pendant trois secondes.
Modèles à ACL : Appuyez sur le bouton FILTER REPLACED (Filtre remplacé)
pour confirmer le remplacement.
REMARQUE : Il est possible que de l’eau jaillisse du distributeur
après l’installation d’une cartouche neuve.
Bouchon de dérivation du filtre
Pour réduire le risque de dommages causés par les fuites d'eau, vous
DEVEZ utiliser un bouchon de dérivation lorsqu'une cartouche filtrante
de remplacement n'est pas disponible. Les distributeurs d’eau et de glace
ne fonctionneront pas si le filtre ou le bouchon de dérivation n’est pas installé.
Bouchon de
dérivation du filtre
Bouchon
de dérivation
du filtre
Pour utiliser le bouchon de dérivation du filtre sur les modèles
Water by Culligan™, vous devez d’abord retirer l’adaptateur du
filtre du porte-cartouche en le faisant pivoter vers la gauche.
Interdissez tout accès aux petites pièces à tout enfant de moins de trois (3) ans pendant l’installation pour éviter les risques
d’étouffement associés à ces pièces. La cartouche du filtre jetable doit être remplacée tous les six mois suivant sa durée
d’origine ou plus tôt si l’on remarque une diminution du débit d’eau.
Pour obtenir des résultats optimums de votre système de filtration, GE vous recommande d’utiliser uniquement des filtres GE SmartWater.
L’utilisation de filtres GE dans les réfrigérateurs GE et Hotpoint
®
vous garantit une performance optimale et une bonne fiabilité.
Les filtres GE SmartWater répondent aux normes rigoureuses de sécurité et de qualité NSF primordiales pour les produits de filtration
d’eau. GE n’a pas agréé des filtres de marques différentes pour une utilisation dans les réfrigérateurs GE et Hotpoint. Aucune assurance
n’est donnée que les filtres d’autres marques puissent respecter la qualité, performance et fiabilité exigées par GE.
Si vous avez des questions ou pour commander des cartouches de rechange supplémentaires, appelez le 1.800.661.1616 ou visitez
votre détaillant authorisé de pièces GE local.
Goût et odeur de chlore; plomb et kystes.
Sur les modèles sans témoin lumineux de remplacement,
appliquez l'étiquette mentionnant le mois et l'année sur la
nouvelle cartouche pour vous rappeler de remplacer le filtre
au bout de six mois.
AVERTISSEMENT
19
20
Garantie du réfrigérateur.
Toutes les réparations en vertu de la garantie sont fournis par un technicien
autorisé Customer Care®. Pour céduler une réparation, appelez le 1.800.561.3344.
Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de modèle à portée de
main lorsque vous appelez pour obtenir un service.
Agrafez votre facture ici.
Pour bénéficier du service de
réparation sous garantie, une
preuve de la date d’achat ini-
tial est nécessaire.
Pendant la période de
garantie de :
GE remplacera :
MODÈLES GE, GE PROFILE™ AND GE CAFÉ™
Un An
A compter de la date
d’achat initial
Toute pièce du réfrigérateur qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de
fabrication. Pendant la validité de la psente garantie limitée d’un an, GE fournira également
gratuitement la main d’œuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse.
Trente jours
(
filtre à eau, si inclus) A compter
de la date d’achat initial
Toute pièce de la cartouche filtrante qui ne fonctionne pas à cause d’un vice de matériau ou de main
d’œuvre. Pendant la validité de la présente garantie limitée de 30 jours, GE fournira gratuitement une
cartouche filtrante de remplacement.
MODÈLES GE PROFILE et GE CAFÉ SEULEMENT :
Cinq Ans
uniquement) A compter de
la date d’achat
Toute pièce du système fermé du réfrigérateur (compresseur, condenseur, évaporateur et tous les
tuyaux de raccordement) qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication.
Pendant la validité de la présente garantie limitée de cinq an, GE fournira également gratuitement la
main d’œuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse dans le système fermé du réfrigérateur.
Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer
l’utilisation de ce produit
Une installation, livraison ou maintenance défectueuse.
Une panne du produit par abus d’utilisation, par mauvaise
utilisation, par modification ou s’il a été utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été fabriqué.
Détérioration des aliments.
Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement du
disjoncteur du domicile.
Les dommages causés après la livraison.
Dommages causés par l’utilisation d’un filtre qui n’est pas de
marque GE.
Le remplacement de la cartouche filtrante, si incluse, à cause
d’une pression d’eau en dehors de la gamme de fonctionnement
recommandée ou à cause d’une concentration excessive de
sédiments dans l’eau d’alimentation.
Le remplacement des ampoules, si incluses, ou la cartouche
filtrante, si incluse, et dans des conditions autres que celles
susmentionnées.
Tout dommage causé par accident, incendie, inondation ou une
catastrophe naturelle.
Tout dommage fortuit ou indirect causé par des défauts
éventuels de cet appareil.
Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit.
Ce qui n’est pas couvert par GE :
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada
pour utilisation domestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et
dans les régions que Mabe considère que l’offre de service est raisonnable.
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉQUENTS.
Garant : MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES - Votre recours exclusif est l’échange du produit suivant les modalités de la
Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties de valeurs marchandes ou d’adéquation à des
fins particulières, sont limitées à une durée d’un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

GE GZS22DGJBB Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues