ODL BRDDTBE Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
1
Montante
de pestillo
Cadre avec
le loquet
Montante de
gancho del pestillo
Cadre avec le
crochet du verrou
(5) 1-1/4"
Tornillos de
montante
(5) 1-1/4"
Housing vis
pour boîtier
d’encastrement
(5) 3/4"
Tornillos
para solera
(5) 3/4"
Sill vis
pour seuil
No. 2
Phillips Head
Driver Bit
No. 2
Philips Head
Mèche Phillips
HERRAMIENTA
OPCIONAL
Se necesita una
segueta si el ancho
de su puerta tiene
menos de 68".
PRIMERO LLÁMENOS
No devuelva el producto a
la tienda. Si necesita ayuda
con la instalación de su malla
retráctil o si desea información
adicional sobre el producto,
llame a nuestro departamento
de atención al cliente al 1-866-
635-4968, o visite nuestro sitio
en Internet en www.odl.com.
Importante
Asegúrese de leer
detenidamente y de seguir
paso a paso todas las
instrucciones. Esto garantizará
la correcta instalación y
funcionalidad. El tiempo
estimado de instalación es de
menos de 30 minutos. Para
ver un video de instalación
del producto, visite odl.com/
videos_brisa_installation.htm
Atención
Las puertas de malla retráctiles
no están diseñadas para
proporcionar seguridad ni para
retener objetos, animales o
personas en el interior.
Taladro eléctrico/
Destornillador
Una propuesta innovadora para tomar aire fresco
Gracias por comprar una puerta de malla retráctil Brisa de ODL. Asegúrese de que la puerta
de malla retráctil que compró sea del tamaño adecuado para su puerta. Esta puerta de malla
retráctil se adapta a puertas dobles que abren hacia adentro o hacia afuera.
HERRAMIENTAS
PARTES
Une nouvelle façon de sentir l’air frais
Merci d’avoir fait l’acquisition d’une porte-moustiquaire rétractable Brisa de ODL. Assurez-
vous que les dimensions de la porte-moustiquaire que vous avez achetée correspondent aux
dimensions de votre porte. Cette porte moustiquaire rétractable s’adapte aux portes doubles
qui s’ouvrent vers l’intérieur et aux portes doubles qui s’ouvrent vers l’extérieur.
APPELEZ-NOUS D’ABORD
Ne retournez pas en magasin.
Pour obtenir de l’aide
pour l’installation ou des
informations supplémentaires
sur le produit, appelez notre
département de service à la
clientèle au 1-866-635-4968
ou visitez notre site web au
www.odl.com
Important
Assurez-vous de lire d’abord
et de suivre à la lettre les
instructions étape par étape.
Cela permettra une installation
appropriée et vous aurez
une porte fonctionnelle.
L’installation vous prendra
moins de 30 minutes.
Vous pouvez visionner un vidéo
de l’installation du produit
au odl.com/videos_brisa_
installation.htm
Attention
Les portes-moustiquaires
rétractables ne sont pas
conçues pour offrir une sécurité
ni pour empêcher des objets,
des animaux ou des personnes
de sortir à l’extérieur.
Perceuse mécanique/
Tournevis
OUTILS
FACULTATIFS
Une scie à métaux
est nécessaire si votre
porte fait moins de
68" de large.
OUTILS
PIÈCES
Barra
corrediza
Barre
coulissante
Montaje de umbral
Rieles
Seuil de porte en métal
Rails
2
TIPO DE SOLERA TIPO DE PUERTA
Determinar el tipo de puerta
Antes de comenzar a instalar la nueva puerta de malla retráctil, es importante que identifique
el tipo de solera y de puerta. Si tiene una solera corta o una puerta que abre hacia afuera, es
posible que deba hacer algunas modificaciones antes de continuar con la instalación.
Identifier votre type de porte
Avant de commencer à installer votre nouvelle porte-moustiquaire rétractable, il
est important d’identifier le type de seuil et le type de porte que vous avez. Si vous
avez un seuil court ou une porte qui ouvre vers l’extérieur, vous devrez peut-être
effectuer quelques modifications avant de procéder aux étapes d’installation.
TYPE DE SEUIL TYPE DE PORTE
Solera al ras: La solera está al ras del borde exterior.
Solera larga o extendida: La solera se extiende
más allá del borde exterior.
Solera corta: La solera corta llega justo
hasta donde comienza el borde exterior.
• No se necesita una plancha de
relleno cuando las soleras cortas se
instalan directamente debajo de la
placa de umbral.
• La plancha de relleno es necesaria
cuando la solera corta se coloca
en la parte superior de un peldaño.
• Corte la plancha de relleno y
colóquela debajo del reborde de
la solera de manera que la plancha
de relleno quede al nivel de la solera.
Plancha de relleno
Se pueden requerir pasos adicionales
Des étapes supplémentaires peuvent être requises
Seuil égal au cadre Le seuil est égal au cadre extérieur
Seuil long/avancé Le seuil dépasse le cadre extérieur
Seuil court – Le seuil s’arrête avant le
cadre extérieur
• La planche à ajouter n’est pas
nécessaire si un seuil court est
fixé directement sous le seuil.
• La planche à ajouter est
nécessaire si le seuil court est
placé sur le dessus d’une marche.
• Coupez la planche à ajouter et
placez-la sous le cadre de façon
à ce que le haut de la planche
soit égal avec le seuil.
Planche à ajouter
La estructura de la malla de la
puerta doble que abre hacia adentro se
montará del lado de afuera de la casa.
La moustiquaire pour porte double
qui s’ouvre vers l’intérieur se montera
à l’extérieur de la maison.
*NOTA: Antes de seguir con el proceso de
montaje estándar, primero debe reconfigurar
el cerrojo/pestillo. Diríjase a la página 7 para
completar primero esta modificación.
La estructura de la malla de puerta
doble que abre hacia afuera se montará
del lado de adentro de la casa.
La moustiquaire pour porte double
qui s’ouvre vers l’extérieur* se montera
à l’intérieur de la maison.
Pasos adicionales requeridos
NOTE*: Avant de suivre la procédure
d’assemblage standard, vous devez
reconfigurer le verrou et/ou le loquet.
Pour ce faire, référez-vous à la page 7.
Étapes supplémentaires requises
Proceso de montaje
Estas instrucciones describen paso por paso el proceso para instalar una puerta de malla retráctil.
Antes de comenzar, vuelva a leer todas las instrucciones y familiarícese con las mismas. La ayuda
de otra persona puede resultar muy útil durante la instalación.
3
PASO 1
COMPONENTES DE MONTAJE
Decida de qué lado desea abrir y cerrar,
y coloque el montante del pestillo de ese
lado (sin pernos deslizantes).
CONSEJO: Apoye los montantes hacia
abajo sobre una superficie blanda para
proteger el acabado durante el montaje.
Barra
corrediza
Barre
coulissante
Riel inferior
Rail du bas
MIDA LA ABERTURA DEL
BORDE DE SU PUERTA
Esta puerta de malla está diseñada para
anchos de entre 68" y 72", sin hacer
modificaciones. Si la puerta mide menos de
68" de ancho, los rieles superior e inferior
requerirán un corte para adecuarse al ancho
de la puerta. Diríjase a la página 7 para
completar esta modificación primero.
Procédure d’assemblage
Ces instructions constituent la procédure à suivre étape par étape pour installer une porte-
moustiquaire rétractable. Avant de commencer, revoyez toutes les instructions et familiarisez-vous
avec les pièces incluses. Une deuxième personne peut être utile pour vous aider durant l’installation.
MESUREZ L’OUVERTURE DU
CADRE DE PORTE EXTÉRIEUR
Cette porte est conçue pour s’adapter
aux cadres de porte extérieurs mesurant
entre 68" et 72" de large sans que des
modifications soient nécessaires. Si le cadre
de porte extérieur mesure moins de 68" de
large, le rail du haut et le rail du bas devront
être coupés. Référez-vous à la page 7 pour
effectuer cette modification en premier lieu.
Vista interior
Vue de l’intérieur
ÉTAPE 1
ASSEMBLER LES PIÈCES
Déterminez lequel des côtés vous voulez
ouvrir et fermer; ce sera le côté du cadre
avec le loquet (sans le verrou coulissant).
CONSEIL: Placez la moustiquaire vers le
bas sur une surface souple pour protéger
la finition durant l’assemblage.
Inserte los extremos de muesca de los
rieles en el montante del pestillo.
Asegúrese de que la malla pase por los
rieles.
Insérez les extrémités à encoche des rails
dans le cadre avec le loquet.
Assurez-vous que la moustiquaire s’enfile
dans les rails.
4
PASO 2
INSERTE LA MALLA
Coloque el montante de la malla
sobre la solera de la puerta y levante
hasta que quede en posición.
Solera corta y al ras – El montante se
apoya en una posición donde la parte
superior del riel está al ras del borde
de la solera.
Solera larga – El montaje se apoya en
la parte superior de la solera.
Inserte el otro extremo de los
rieles en la carcasa del gancho.
Insérer l’autre extrémité des rails
dans le logement du loquet de
verrouillage.
Deslice el montaje de umbral sobre
el riel inferior.
Glissez le seuil de porte en métal sur
le rail du bas.
Montaje de umbral
Riel inferior
Seuil de porte en métal
Rail du bas
ÉTAPE 2
INSÉREZ LA MOUSTIQUAIRE
Placez la moustiquaire assemblée sur
le seuil de porte et levez-là en place.
Seuil égal et seuil court Assemblez
le reste des pièces dans une position
où le haut du rail est égal avec le bord
du seuil.
Seuil long – Assemblez le reste dans
une position sur le dessus du seuil.
5
Extienda los montantes en forma pareja
a la izquierda y a la derecha hasta que se
ajusten en el borde de la puerta.
Étirez la moustiquaire de façon égale
vers la gauche et vers la droite jusqu’à
ce qu’elle se soit bien ajustée au cadre
intérieur de la porte.
PASO 3
ASEGURE LA MALLA
Inserte un tornillo de montante en el orificio
perforado previamente en la parte superior
de las bridas del montante en ambos lados
para que el marco quede firme en el lugar.
No ajuste los tornillos completamente.
Centre el montaje de umbral en el umbral de la
puerta. Deslice los extensores del montaje de
umbral a cada lado para llenar los espacios libres.
Centrez le seuil de porte en métal sur le seuil de
votre porte. Glissez les rallonges du seuil de porte
en métal de chaque côté pour combler les espaces.
Vista interior
Vue de l’intérieur
Coloque los tornillos en el umbral, en los
orificios visibles perforados previamente.
Vissez les vis de perçage dans le seuil
dans tous les trous prépercés.
ÉTAPE 3
SOLIDIFIEZ LA MOUSTIQUAIRE
Insérez une housing vis pour boîtier
d’encastrement dans les trous prépercés
dans le haut du rebord du cadre de la
moustiquaire pour maintenir le cadre en
place. Ne serrez pas complètement.
6
Despliegue la barra corrediza (con gancho)
hasta que alcance la mitad del riel. Marque la
posición de los pernos deslizantes en la solera
y en la moldura superior.
Déployez la barre coulissante (avec crochet)
jusqu’à ce qu’elle atteigne le milieu du rail.
Marquez la position du verrou coulissant sur
le seuil et la moulure du haut.
Suelte la barra corrediza y realice
perforaciones de 1/4" en la solera y la
moldura superior. Despliegue la barra
corrediza con el gancho del pestillo en la
mitad del riel. Coloque los pernos deslizantes
en estos orificios superiores e inferiores.
Relâchez la barre coulissante et percez des
trous avec une mèche de 1/4" po dans le
seuil et la moulure du haut. Déployez la barre
coulissante avec le crochet de verrou jusqu’au
milieu du rail. Insérez les verrous coulissants
dans le trou du bas et dans le trou du haut.
Despliegue la barra corrediza (con pestillo)
hasta que alcance la mitad del riel y trabe en
el gancho.
Déployez la barre coulissante (avec le loquet)
jusqu’à ce qu’elle atteigne le milieu du rail et
s’accroche au crochet.
Verifique que el pestillo y el gancho del pestillo
estén alineados correctamente. El gancho del
pestillo se puede ajustar según sea necesario
con un destornillador de mano.
CONSEJO: Para conectar el pestillo, el gancho
del pestillo puede estar orientado con el
gancho hacia arriba o hacia abajo.
Vérifiez que le loquet et le crochet de verrou
sont bien alignés. Le crochet de verrou peut
être ajusté au besoin avec un tournevis.
CONSEIL: Le crochet du verrou peut être
orienté vers le haut ou vers le bas pour être
connecté avec le verrou.
Vista interior
Vue de l’intérieur
Vista interior
Vue de l’intérieur
Ajuste los tornillos superiores e inserte los tornillos
de la carcasa en los restantes orificios perforados en
cada una de los bastidores verticales de la carcasa
(total de 2 por lado). Ajuste todos los tornillos.
Serrer la vis supérieure et insérer les vis du logement
dans les trous prépercés restants sur chaque bride
verticale du logement (2 par côté). Serrez les vis.
CONSEJO: Para lograr el montaje deseado alrededor
de las molduras de la puerta, muesque cada extensor
del umbral con un cuchillo de uso general.
CONSEIL: Pour un bon ajustement avec la moulure de
porte, coupez chaque rallonge en plastique du seuil
de porte en métal avec un couteau tout usage.
7
Puerta que abre hacia afuera – modificación del producto
Hay dos escenarios individuales que requerirán modificaciones antes de comenzar con los pasos
de instalación. Las aberturas de borde de la puerta que midan menos de 68" requerirán un corte de
los rieles para adecuarse al ancho de la puerta. Las instalaciones de puertas que abren hacia afuera
necesitan un cambio en el montaje de la manija/cerrojo antes de realizar la instalación completa
para cambiar el mecanismo de cierre hacia el interior de la casa.
PUERTA QUE ABRE HACIA
AFUERA MODIFICACIÓN DE
LA MANIJA
Retire los dos tornillos en el montaje
de la manija en la barra corrediza del
montante del pestillo.
Retire la tapa del extremo de la barra
corrediza y deslice el montaje de la
manija hasta el extremo abierto de la
barra corrediza.
PUERTA ANGOSTA
MODIFICACIÓN DE RIELES
Mida la abertura del borde de la puerta y siga el
siguiente ejemplo para hacer las modificaciones.
EJEMPLO
68" ancho de puerta estándar
- 66" ancho de puerta actual
= 2"
+ 1-7/8"
= 3-7/8" cantidad total a cortar de
los extremos de la parte
superior y los rieles inferiores
Modification du produit
Il y a deux cas différents qui nécessiteront des modifications avant de procéder aux étapes de l’installation.
Pour les cadres de porte qui mesurent moins de 68", les rails devront être coupés afin de correspondre à la
largeur de la porte. Les portes qui ouvrent vers l’extérieur nécessiteront un changement à l’assemblage de
la poignée/verrou pour positionner le mécanisme de verrouillage à l’intérieur de la maison.
MODIFICATION DU RAIL
POUR UNE PORTE ÉTROITE
Mesurez votre cadre de porte et suivez
les exemples ci-dessous afin de faire les
modifications.
EXEMPLE
68" largeur de porte standard
- 66" largeur de votre porte
= 2"
+ 1-7/8"
= 3-7/8" longueur totale qui doit être
coupée de l’extrémité du rail
du haut et du rail du bas
MODIFICATION DE LA POIGNÉE
POUR UNE PORTE QUI OUVRE
VERS L’EXTÉRIEUR
Retirez les deux vis de la poignée qui
est sur la barre coulissante du cadre
avec le loquet.
Retirez un embout de la barre coulissante
et glissez la poignée jusqu’à l’extrémité
ouverte de la barre coulissante.
8
Deslice la manija del pestillo hacia
afuera completamente y gírela de
extremo a extremo.
Vuelva a insertar el montaje de
la manija y asegúrese de que las
bridas de la manija se deslicen por
los rieles de la barra corrediza.
CONSEJO: El cerrojo/pestillo y los
montantes se deben instalar del
lado de adentro de la casa.
Deslice el montaje de la manija
hacia atrás al medio de la barra
corrediza y alinee los orificios de
los tornillos de la manija con los
orificios de los tornillos de la barra
corrediza.
Inserte y ajuste los tornillos en la
manija.
Vuelva a insertar la tapa del
extremo de la barra corrediza.
Replacez l’embout de la barre
coulissante.
Inserte la barra corrediza en el
montante de la malla.
Luego de completar los
pasos para cambiar la manija,
regrese al proceso de montaje
estándar en la página 3.
Faites glisser la poignée du loquet
pour la retirer et retournez-la de
180 degrés (l’extrémité du haut
devient l’extrémité du bas).
Réinsérez la poignée en vous
assurant qu’elle glisse bien dans le
rail de la barre coulissante.
CONSEIL: Le crochet du verrou
et la moustiquaire devraient être
à l’intérieur de la maison une fois
installés.
Cerrojo/pestillo
Crochet du verrou
Glissez la poignée jusqu’au milieu
de la barre coulissante et alignez
les trous des vis de la poignée
avec ceux de la barre coulissante.
Insérez et serrez les vis dans la
poignée.
Insérez la barre coulissante dans
le cadre de la moustiquaire.
Après avoir complété les
étapes pour le changement
de la poignée, retournez
à la procédure standard
d’assemblage à la page 3.
9
Garantía limitada de por vida
Su compra de una puerta de malla retráctil Brisa de ODL tiene garantía limitada de por
vida. Visite www.odl.com/warranty_brisa.htm para registrar su producto y ver la descripción
completa de los términos, condiciones y exclusiones de la garantía (por ejemplo, daños en la
malla). Su producto se debe registrar dentro de los 30 días posteriores a la compra para
obtener todos los beneficios de la garantía.
Garantie à vie limitée
L’achat de votre porte-moustiquaire rétractable ODL comprend une garantie à vie limitée.
Visitez le www.odl.com/warranty_brisa.htm pour enregistrer votre produit et obtenir une
description complète des conditions, des termes et des exclusions de la garantie (p. ex. :
endommagement des mailles de la moustiquaire). Votre produit doit être enregistré dans
les 30 jours suivant l’achat pour bénéficier de tous les avantages de la garantie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ODL BRDDTBE Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi