Bosch+Sohn bosotherm 5100 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
16
FRANÇAIS
Sommaire
Éléments fournis: Lampe à infrarouge
Lunettes de protection
Le présent mode d‘emploi
1. Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi ou sur l’appareil.
Respecter les consignes du
mode d’emploi
Protéger contre l‘humidité
Appareil de la classe de
sécurité II
Remarque
Indication d’informations importantes
Attention, surface chaude Fabricant
Avertisse-
ment
Ce symbole vous avertit des
risques de blessures ou des
dangers pour votre santé.
Élimination conformément à la directive
européenne WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment) relative aux
déchets d’équipements électriques et
électroniques
Attention
Ce symbole vous avertit des
éventuels dommages au niveau
de l’appareil ou d’un acces
-
soire.
0,8 m
0,8 m
0,8 m
0,8 m
Distance entre le radiateur thermique
infrarouge et la partie du corps traitée
S
N
Número de serie
20
PAP
Éliminez l’emballage dans le respect de
l’environnement
Ce produit répond aux exi-
gences des directives europé-
ennes et nationales en vigueur.
2. Remarques
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres
utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
Consignes de sécurité
Avertissement
• L‘exposition à l‘émetteur infrarouge est destiné uniquement au corps humain.
• Pendant l’utilisation, utilisez toujours les lunettes de sécurité fournies.
Avant l‘utilisation, il convient de s‘assurer que l‘appareil et les accessoires ne présentent pas
d‘endommagements apparents, et que tous les matériaux d‘emballage sont enlevés. En cas de doute,
n‘utilisez pas l‘appareil et adressez-vous à votre revendeur ou reportez-vous à l‘adresse du service après-
vente indiquée.
• Toujours veiller à ce que l‘appareil soit installé sur une surface plane et stable.
1. Symboles utilisés ...................................................16
2. Remarques ............................................................16
3. Description de l’appareil ........................................18
4. Mise en service ......................................................18
5. Utilisation ...............................................................18
6. Lunettes de protection ..........................................19
7. Remplacement de la lampe à infrarouge ............. 21
8. Nettoyer et entretenir l’appareil ........................... 21
9. Élimination ........................................................... 21
10. Caractéristiques techniques ................................ 21
11. Garantie ............................................................... 22
17
La monture de la lampe et la lampe infrarouge deviennent très chaudes au cours du fonctionnement. Ris
que de brûlures par contact! Il faut toujours laisser refroidir la lampe avant de -la toucher.
La distance à respecter par rapport aux objets combustibles est de 1,0 m au moins. Ne pas suspendre
l‘appareil au mur ou au plafond.
• L‘appareil doit uniquement être raccordé à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique.
• N‘immergez pas l‘appareil dans l‘eau et ne l‘utilisez pas dans des locaux humides.
Ce appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (dont les enfants) présentant des capaci-
tés physiques, sensorielles ou mentales limitées, manquant d’expérience et/ou de connaissances, à moins
que celles-ci soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou leur ayant indiqué
comment utiliser l’appareil.
• Ne pas utiliser sur les bébés et les tout-petits.
• Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance et ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé sur des tables à langer, des lits de bébé ou autres.
• Ne pas utiliser sur des personnes insensibles à la chaleur
La sensation de chaleur peut être réduite ou accrue dans les cas suivants:
– chez les patients diabétiques
– chez les personnes atteintes de somnolence, de sénilité ou de troubles de la concentration
chez les personnes dont la peau a subi des altérations suite à une maladie, chez les personnes dont la
peau présente des cicatrices dans la zone d‘exposition
– chez les personnes allergiques
– chez les enfants et les personnes âgées
– après absorption de médicaments ou d‘alcool
N’utilisez pas l’appareil si vous portez un implant, surtout s’il se trouve dans la zone à traiter. En cas de
doute, demandez conseil à votre médecin.
Si vous êtes enceinte, n’utilisez pas l’appareil près de votre abdomen afin d’éviter une surchauffe dans
cette zone. En cas de doute, demandez conseil à votre médecin.
• En cas d’inflammations aiguës évolutives, demander conseil à un médecin avant l‘exposition.
• Limitez toujours la durée d‘exposition et vérifiez les réactions de la peau
• Attention: une utilisation prolongée de l‘appareil peut provoquer des brûlures.
Dans certains cas, des médicaments, des produits de beauté ou l‘alimentation peuvent conduire à une
réaction hypersensible ou allergique de la peau. Dans chacun de ces cas, il faut interrompre immédiate-
ment l‘exposition aux rayons.
• Cet appareil n’est pas destiné à l’irradiation par le haut.
Utilisez le radiateur thermique infrarouge à une distance de la zone de rayonnement souhaitée telle
qu‘aucune irritation de la peau, comme des fourmillements, des démangeaisons, des brûlures ou une
sensation de chaleur excessive ne puisse être ressentie pendant le traitement. Dans ce cas, interrompez
le traitement. Vous pouvez également augmenter la distance de rayonnement et/ou réduire la durée de
rayonnement.
• N’utilisez pas l’appareil à des distances inférieures aux distances indiquées dans ce mode d’emploi.
En cas de fonctionnement continu de l‘appareil, il faut veiller à être particulièrement prudent et attentif – ne
jamais s‘endormir pendant l‘exposition aux rayons !
• Ne pas toucher l‘appareil et ne pas dévisser l‘émetteur lorsque l‘appareil est encore sous tension.
Les enfants ne sont pas conscients des dangers liés aux appareils électriques. Veiller à ce que l‘appareil
ne puisse pas être utilisé par des enfants sans surveillance
• L‘appareil ne doit être utilisé que sous surveillance.
• Tenez éloignés les enfants du matériau d‘emballage (danger d‘étouffement !).
• À l‘état chaud, l‘appareil ne doit pas être recouvert ni emballé.
• Débranchez toujours la fiche secteur et laissez l‘appareil refroidir avant de le toucher.
À l‘état branché, l‘appareil ne doit pas être saisi avec des mains humides; il ne doit pas y avoir de projec
-
tion d‘eau sur l‘appareil. L‘appareil doit uniquement être utilisé à l‘état entièrement sec.
• Protégez l‘appareil contre les chocs importants.
• Ne débranchez pas de la prise de courant la fiche secteur en tirant sur le câble.
En cas de défauts ou de dysfonctionnements, arrêtez et débranchez immédiatement l’appareil. Lorsque le
cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, veuillez le faire remplacer par le fabriquant
ou un centre de service après-vente agréé.
La déconnexion du réseau d‘alimentation n‘est garantie que si la fiche secteur est débranchée de la prise
de courant.
Attention, il existe un risque d‘étranglement avec le câble. Le conserver hors de portée des nourrissons et
des enfants.
18
Recommandations générales
Attention
Le produit n’est pas adapté à l’éclairage d’une pièce.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé dans un cadre professionnel ou en clinique, mais exclusive
-
ment pour l’utilisation individuelle dans des foyers privés!
En cas de problèmes de santé quelconques, veuillez consulter votre médecin de famille.
L’emballage doit être retiré avant l’utilisation de l’appareil.
Les ampoules sont exclues de la garantie.
Réparation
Attention
Vous ne devez pas ouvrir l’appareil. Veuillez ne pas essayer de réparer vous-même l’appareil.
Vous risque-
riez des blessures graves. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.
Pour toute réparation, adressez-vous au service client ou à un revendeur agréé.
3. Description de l’appareil
3
1
6
5
4
2
1. Ampoule
2. Abat-jour
3. Pied
4. Touche marche/arrêt + touche minuteur
5. Voyant LED du minuteur
6. Première LED = témoin de disponibilité/mode veille
4. Mise en service
Installation
Sortez l’appareil de son emballage. Retirez tous les matériaux d’emballage avant d’utiliser l’appareil. Avant
utilisation, assurez-vous que le radiateur thermique infrarouge est correctement vissé. Posez-le sur une surface
plane. L’appareil est équipé d’un abat-jour orientable. Réglez l’inclinaison de l’abat-jour selon vos préférences.
Connexion au secteur
Branchez l’appareil uniquement à la tension indiquée sur la plaque signalétique.
Remarque:
Vérifiez qu’il y a bien une prise à proximité du lieu d’installation.
Placez le câble d’alimentation de manière à ce que personne ne puisse trébucher dessus.
5. Utilisation
1 Mise en marche de la lampe
Pour connecter l’appareil au réseau, insérez complètement la fiche dans la prise. Après avoir branché
l’appareil, la LED «5min» clignote. Il s’agit du témoin de disponibilité (veille). Appuyez une fois sur la
touche Marche/Arrêt (4) pour allumer la lampe.
19
2 Apprécier la lumière
Il est recommandé d’utiliser l’appareil 15minutes max. et pas plus de deux fois par jour. Pour commen-
cer, nous recommandons de sélectionner une durée de traitement courte. Même en cas d’utilisation
correcte de l’appareil, la peau de certaines personnes peut toutefois être plus sensible au rayonnement
de la chaleur (p. ex. fortes rougeurs, formation d’ampoules, démangeaisons, forte transpiration) ou réa
-
gir de façon allergique.
3 Voyant LED/minuteur
La lampe à infrarouge affiche sa durée d’utilisation actuelle à l’aide de 3LED.
La durée d’utilisation peut être réglée sur les 3niveaux suivants.
Pour activer le minuteur, appuyez sur la touche Marche/Arrêt (4) jusqu’à ce que la durée souhaitée s’affiche.
Les durées sont les suivantes:
Temps d’utilisation Nombre de LED allumées
5minutes 1
10minutes 2
15minutes 3
À la fin de la durée d’utilisation définie, la lampe s’éteint automatiquement. Pour éteindre la lampe avant
la fin de la durée d’utilisation, appuyez une ou plusieurs fois sur la touche Marche/Arrêt (4) jusqu’à ce
que seule la LED «5min» clignote, que les autres LED soient éteintes et que le radiateur s’éteigne.
4 À quoi devriez-vous faire attention?
L’espace entre le radiateur thermique infrarouge et la partie du corps traitée ne doit pas être inférieur à
la valeur suivante: au moins 80cm.
Pendant lutilisation, utilisez toujours les lunettes de sécurité fournies. Les lunettes de protection sont
conformes aux exigences de la norme EN 171:2002 et servent à protéger les yeux.
ATTENTION: Ne regardez jamais directement la lumière infrarouge sans lunettes de protection.
Le principe suivant s’applique:
Contrôlez régulièrement les zones du corps traitées. En cas de signe d’hypersensibilité ou de réaction
allergique, cessez immédiatement le rayonnement et consultez un médecin.
5 Éteindre la lampe
ATTENTION!
La lampe est chaude après utilisation. Laissez d’abord refroidir la lampe pendant un temps suffisant
avant de la ranger et/ou de l’emballer!
Veuillez noter que le cordon d’alimentation ne doit pas être enroulé autour de la lampe infrarouge, ni
pour le stockage, ni pendant l’utilisation.
Après l’utilisation, débranchez le câble d’alimentation de la prise pour éteindre complètement l’appareil.
6. Lunettes de protection
Le produit est conforme à l’ordonnance PSA (UE) 2016/425 (source: OJL 81, 31.03.2016, p. 51-98). Ainsi que la
norme harmonisée EN 166:2001 (source: OJC 209, 15.06.2018, p. 18) et la norme EN171:2002.
Consignes d’avertissement et de mise en garde
Lisez attentivement ce mode d’emploi! Le non-respect des instructions suivantes est susceptible d’entraîner des
dommages corporels ou matériels. Conservez ce mode d’emploi et tenez-le à la disposition de tous les autres
utilisateurs. Si vous transmettez le produit à quelqu’un, remettez-lui également ce mode d’emploi.
AVERTISSEMENT
Maintenez les emballages hors de la portée des enfants. Ils pourraient s’étouffer.
Les enfants ne doivent pas jouer avec les lunettes de protection.
Avant de les utiliser, vérifiez que les lunettes de protection ne sont pas endommagées (par ex. fissures ou
trous). Si les lunettes de protection sont endommagées, vous ne devez PAS continuer à les utiliser.
Les matières des lunettes de protection pouvant entrer en contact avec la peau du porteur peuvent provoquer
des réactions allergiques chez les personnes ayant la peau sensible.
Assurez-vous que les lunettes de protection n’entrent pas en contact avec des graisses, des huiles ou de l’al
-
cool (par ex. produit de nettoyage ou eau micellaire).
20
• Notez que les lunettes de protection sont opaques et réduisent donc votre perception spatiale.
• Ne manipulez PAS la lampe à infrarouge lorsque vous portez les lunettes de protection.
• NE vous déplacez PAS lorsque vous portez les lunettes de protection.
• Veillez à NE PAS réduire la distance avec la lampe à infrarouge lorsque vous portez les lunettes de protection.
N’utilisez les lunettes de protection que dans des environnements calmes afin de ne pas être distrait pendant
l’utilisation.
Utilisation conforme aux recommandations
Les lunettes de protection sont conçues exclusivement pour protéger vos yeux contre les rayons infrarouge pen-
dant l’utilisation d’une lampe à infrarouge. Les lunettes de protection protègent exclusivement contre les rayons
infrarouge. Les lunettes de protection ne protègent PAS des autres rayons. Utilisez les lunettes de protection
exclusivement avec des lampes à infrarouge boso. N’utilisez pas les lunettes de protection avec des lampes à
infrarouge d’autres fabricants.
Portez toujours les lunettes de protection directement sur les yeux et non sur d’autres lunettes. Les lunettes de
protection ne doivent être utilisées que dans un environnement domestique/privé et en aucun cas dans un cadre
professionnel. Elles ne contiennent pas de produit toxique conformément aux dispositions légales. Dans cer
-
taines circonstances, le matériau des lunettes de sécurité peut avoir une légère odeur au début. Cette odeur se
dissipe après quelques utilisations.
Utilisation
1. Positionnez la lampe à infrarouge.
2. Placez l’appareil à la distance de traitement souhaitée.
3. Allumez la lampe à infrarouge.
4. Placez-vous en position assise pour l’utiliser.
5. Placez les lunettes de protection sur vos yeux et tirez la bande élastique par-dessus votre tête. Pour rallonger/
raccourcir la bande élastique, tirez sur la boucle latérale.
6. Pour arrêter l’utilisation, enlevez d’abord les lunettes de protection. Éteignez ensuite la lampe à infrarouge.
Remplacez le produit après une durée d’utilisation de 3ans.
Stockage
Si vous n’utilisez pas les lunettes de protection pendant une période prolongée, nous vous recommandons de
les ranger dans leur emballage d’origine sans rien poser dessus.
Nettoyage
Nettoyez régulièrement les lunettes de protection. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux légèrement humidi-
fié. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs.
Données techniques
Modèle SEP 01
Degré de protection 4 -10 selon EN171:2002
Désignation des lunettes de protection 4-10 HAD CE
Le marquage des verres est composé de:
- Indicatif du filtre IR
(1ère position du marquage)
- Numéro du degré de protection
(2e position du marquage)
- Désignation du fabricant
(3e position du marquage)
- Marque CE (4e position du marquage)
Degré de transmission de lalumière Max. 0,023 %,
min. 0,0085 %
Degré de transmission spectrale moyen
maximal pour les infrarouge
780–1400 nm : 0,050 %
780–2000 nm : 1,3 %
Hans Dinstlage GmbH
Riedlinger Straße 28
88524 Uttenweiler, GERMANY
21
Organisme notifié:
ECS European Certification Service GmbH
Hüttfeldstraße 50
73430 Aalen
Numéro de référence: 1883
Déclaration de conformité UE:
http://sanitas-online.de/web/de/landingpages/cedeclarationofconformity.php
7. Remplacement de la lampe à infrarouge
Avant tout nettoyage et en cas de changement de la lampe à infrarouge, l’appareil doit être arrêté, débranché et refroidi.
Veuillez n’utiliser que des lampes à infrarouge du type d’origine.
Diffuseur de chaleur/type: Caractéristiques techniques: Référence de l’article:
Infrared PAR 38 (150W) 230V ~ 50Hz 616.51
Avertissement
Ne pas saisir ni dévisser le radiateur thermique infrarouge lorsque le câble d’alimentation est branché.
Débranchez l’appareil pour éviter tout risque d’électrocution.
Dans le cadre de la protection de l’environnement, il est interdit de jeter l’appareil avec les déchets ménagers.
8. Nettoyer et entretenir l’appareil
De temps à autre, nettoyez l’appareil.
Attention
Afin d’éviter la formation d’odeurs dues aux peluches et à la poussière, nous recommandons un nettoyage
régulier de l’appareil, de la manière suivante:
Avant tout nettoyage et en cas de changement de la lampe à infrarouge, l’appareil doit être arrêté, la fiche
débranchée et refroidie.
Assurez-vous que l’eau ne s’infiltre pas à l’intérieur!
Ne lavez pas l’appareil au lave-vaisselle!
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide sur lequel vous pouvez mettre, au besoin, un peu de produit
vaisselle.
N’utilisez pas de produit de nettoyage agressif et ne mettez jamais l’appareil sous l’eau.
Lorsqu’il est branché, l’appareil ne doit pas être saisi avec des mains humides; protégez l’appareil des
éclaboussures d’eau.
L’appareil doit uniquement être utilisé à l’état entièrement sec.
9. Élimination
Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la
fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre
pays. Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question,
adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.
10. Caractéristiques techniques
Connexion au secteur 220-230V~/50-60Hz
Consommation 150 W
Puissance de rayonnement max. 550 W/m
2
à une distance de 80cm
Dimensions (L x H x P) 145 x 220 x 175mm
Poids env. 800g
Conditions d’utilisation Température: de +5°C à +35°C; humidité de l’air relative:
15%-93%
Conditions de stockage et de transport
Température: de -25°C à +70°C; humidité de l’air relative:
jusqu’à 93%
Consommation en veille < 0,5watt
22
Sous réserve de modifications techniques. Le numéro de série se trouve sur l‘appareil ou sur le compartiment à
piles.
11. Garantie
Nous proposons une garantie de 3ans en cas de défaut matériel ou de fabrication du produit. La garantie ne
s’applique pas:
• en cas de dommage dû à une utilisation inappropriée;
• aux parties usées par l’utilisation;
• aux vices déjà connus par le client au moment de l’achat;
• aux dommages causés par le client;
• aux problèmes survenant pour une raison inconnue.
La garantie légale du client n’est pas remise en cause par la garantie commerciale. Afin de pouvoir faire valoir la
garantie durant la période couverte, le client doit présenter une preuve d’achat.
Le client peut faire valoir la garantie sur une période de 3ans à compter de la date d’achat auprès de boso
GmbH+Co. KG, Bahnhofstr. 64, D-72417 Jungingen (Allemagne). Si le client est admis à faire valoir la garantie,
il pourra faire réparer le produit par notre propre personnel ou par des personnes autorisées. Le client ne peut
prétendre à d’autres droits (au titre de la garantie).
Sous réserve d’erreurs et de modifications
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Bosch+Sohn bosotherm 5100 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur