Muskoka 310-42-45 Mode d'emploi

Catégorie
Cheminées
Taper
Mode d'emploi
Español p. 32
Français p. 17
Model/Modèle/Modelo : 310-42-45- Brand/Marque : MUSKOKA®
2017-04-0620-10-305
Important:
Retain for future reference:
Read carefully
Important :
Conserver pour référence
ultérieure : lire attentivement
Importante:
Conserve para referencias futuras:
Lea cuidadosamente antes de usar
Electric Fireplace
107 cm / 42 in
Foyer électrique mural courbé de
107 cm / 42 po
Chiminea eléctrica de
107 cm / 42 pulg
218326
2
Table of Contents ...................................2
Safety Information ..................................2
Warranty ..........................................3
Pre-Installation .....................................4
Installation - Wall-Mount .............................8
Installation - Table Top ...............................9
Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Care and Cleaning .................................14
Maintenance ......................................15
Service Parts ......................................16
1. Read all instructions before using this replace.
2. Always unplug this appliance when not in use.
3. Children should be advised not to play with this replace.
4. Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after
the heater malfunctions, has been dropped or damaged
in any manner. Return heater to authorized service facility for
examination, electrical or mechanical adjustment, or repair.
5. Any repairs to this appliance should be carried out by
qualied/authorized service personnel only.
6. Under no circumstances should this appliance be modied.
Parts having to be removed for servicing must be replaced
with original “OEM” (original equipment manufacturers) parts
only.
7. Do not use outdoors.
8. This appliance is not intended for use in bathrooms, laundry
areas, and similar indoor locations. Never locate this appliance
where it may fall into a bathtub or other water container.
9. Do not run the cord under carpeting. Do not cover the cord with
throw rugs, runners, or the like. Arrange the cord away from
trafc areas and where it will not be tripped over.
10. To disconnect heater, turn controls to off, then remove plug
from outlet.
11. Connect to properly grounded outlets only.
12. This appliance, when installed, must be electrically grounded
in accordance with local codes, with the current CSA C22.1
Canadian Electric codes, or for USA installations, follow local
codes and the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70.
13. There is a thermostat limiter inside the replace. When the
inner temperature over heats or abnormal heating occurs, the
thermostat protective device will cut off power supply to avoid
damage to the replace or risk of re.
14. This appliance has hot and arching or sparking parts inside.
Do not use it in areas where gasoline, paint, or ammable
liquids are used or stored. This appliance should not be used
as a drying rack for clothing, nor should Christmas stockings
or decorations be hung on or near it.
15. Use this appliance only as described in this manual. Any other
use not recommended by the manufacturer may cause re,
electric shock, or injury to persons.
16. The use of an extension cord is not recommended due risk of
re. If used the extension cord shall be No. 14 AWG minimum
size and rated no less than 1875 watts, and the extension cord
Table of Contents
Safety Information
WARNING: This heater is hot when in use. To avoid
burns, do not let bare skin touch hot surfaces. If provided,
use handles when moving this appliance. Keep combustible
materials, such as furniture, pillows, bedding, papers,
clothes, and curtains at least 3 feet (0.9 m) from front, sides
and rear of the heater.
CAUTION: Extreme caution is necessary when any
heater is used by or near children or invalids, and whenever
the heater is left operating and unattended.
CAUTION: Do not insert or allow foreign objects to enter
any ventilation or exhaust openings, as this may cause an
electric shock or re, or damage to the heater.
CAUTION: To prevent a possible re, do not block heater
air intakes or the exhaust in any manner. Do not operate
the heater on soft surfaces, like a bed, where openings may
become blocked.
CAUTION: When using electrical appliances, basic
precautions should always be followed to reduce the risk of
re, electrical shock, and injury to persons.
CAUTION: Operate only on supplied stand or mounted
to wall.
shall be a three-wire cord with grounding type plug and cord
connector. The extension cord shall not be more than 20 ft (6 m)
in length.
17. Do not use this appliance with a programmable timer or any other
device that switches the appliance on and off automatically. In
order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal
cut out, this appliance must not be supplied through an external
switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is
regularly switched on and off by an utility.
18. This product contains a button battery. If swallowed, it could
cause severe injury or death in just 2 hours. Seek medical
attention immediately.
Retain for future reference: Read carefully
IMPORTANT: SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
4
PLANNING INSTALLATION
Before you begin assembly, locate the instructions and hardware. Compare all parts with the Hardware Included and Package Contents lists.
Be sure you have all the parts and can identify them. A helping hand is always good. Assemble your replace with an adult assistant if
possible. Some pieces are heavy and will need to be held by a helper. Assembly time will take approximately 5-20 minutes.
Before assembly, use scissors to unwrap the parts from the packaging. Do not use a box cutter or exacto-knife, as you may cut into the
heater pieces inside the box and damage the nish. Check for the red hardware bag located inside the packaging, taped to the top of the
box. Do not discard any pieces. Use an appropriate screwdriver to insert and tighten all screws.
Pre-Installation
SPECIFICATIONS
ELECTRICAL CONNECTION
WARNING: Electrical outlet wiring must comply with local building codes and other applicable regulations to reduce the risk of re,
electrical shock, and injury to persons.
WARNING: Do not use this replace if any part of it has been under water. Immediately call a qualied service technician to inspect the
replace and replace any part of the electrical system which has been under water.
A 15 Amp, 120 Volt, 60 Hz circuit with a properly grounded outlet is required to operate this appliance. Preferably, the appliance will be on a
dedicated circuit, as other appliances on the same circuit may cause the circuit breaker to trip or the fuse to blow when the replace is in
operation. The unit comes standard with a 6 ft (1.8 m) long 3-wire cord, exiting out the back of the replace. Plan the installation to avoid
the use of an extension cord. If an extension cord must be used, it must be a minimum No. 14 AWG, 3-wire with grounding type plug and
connector, and must be rated not less than 1875 watts. The extension cord shall not be more than 20 ft (6 m) in length.
Model No. 310-42-45
Wall Mounted Dimensions W x D x H 107 cm x 11 cm x 44 cm (42 in x 4.3 in x 17.3 in)
Stand Mounted Dimensions W x D x H 107 cm x 22.2 cm x 54.1 cm (42 in x 8.7 in x 21.3 in)
Net Weight / Gross Weight 17.8 kg / 20.8 kg (39.2 lb x 45.8 lb)
Voltage 120V
Frequency 60 Hz
Watts / Amps 1400 W / 11.7 A
GROUNDING INSTRUCTIONS
This heater is for use with 120 volts. The cord has
a plug as shown at (A) in Figure 1. An adapter as
shown at (C) is available for connecting three-blade
grounding-type plugs to two-slot receptacles. The
green grounding lug extending from the adapter
must be connected to a permanent ground such as
a properly grounded outlet box. The adapter should
not be used if a three-slot grounded receptacle is
available.
CAUTION: This carton includes a GLASS panel! Always use extreme caution when handling glass. Failure to do so could result in personal
injury or property damage.
GROUNDING
PIN
METAL SCREW
GROUNDING
MEANS
COVER OF GROUNDED
OUTLET BOX
ADAPTER
(A)
(B)
(C)
(D)
Figure 1
GROUNDING
PIN
NOTE: Adapters are NOT
for use in Canada.
5
Remote Control
This Class (B) device complies with Part 15 of the FCC Rules and Canadian ICES-003. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation. There is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one ore more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This remote control requires 1 Lithium Coin Cell Battery (size CR2025), which is included.
CAUTION: Changes or modications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment
WARNING:
DO NOT mix old and new batteries.
DO NOT use re chargeable silver oxide cell batteries with remote control unit.
DO NOT mix alkaline, standard (Carbon-Zinc), or rechargeable (Nickel-Cadmium) batteries.
DO NOT dispose of batteries in re. Improper disposal may cause batteries to leak or explode.
TOOLS REQUIRED (not included)
Safety goggles
Phillips
screwdriver
HARDWARE INCLUDED
NOTE: Hardware shown to actual size.
Part Description Quantity
AA Small Screw 12
BB Large Screw 2
CC Wall Anchor 2
AA
Pre-Installation (continued)
Power drill
BB CC
6
Part Description Quantity
A Electric Firebox 1
B Glass Front 1
C Mounting Bracket (attached
to the Firebox A)
1
D Acrylic Crystals 1
F Log Set 1
G Table Top Support 2
PACKAGE CONTENTS
Pre-Installation (continued)
A
B
D
F
L
Part Description Quantity
H Deector 1
I Front 1
J Table Top Base 1
K Remote Control 1
L Battery 1
G
H
I
J
Note: Both table top supports are identical.
K
9
Installation - Table Top
2
Securing the mounting bracket
Use a screwdriver to secure the mounting bracket (C) to the
table top stand with 2 small screws (AA).
1
Assembling the Table Top Stand
Attach the deector (H) to the front (I) using 2 small screws
(AA). Slide the whole part on to the table top base (J).
Attach the left and right table top supports (G) to the table
top base (J) using 4 screws (AA).
10
3
Securing the electric rebox
Using a screwdriver, secure the electric rebox (A) to the the
mounting bracket (C) with 2 small screws (AA).
Installation - Table Top (continued)
NOTE: This glass front is heavy. It is recommended that you use two
people at this stage to prevent damage to the glass front or the electric
rebox.
5
Installing the glass front
Lift the glass front (B) into place, making sure the 2 tabs on the top
back of the glass t securely into the holes on the top of the electric
rebox (A).
Secure the glass front (B) by fastening two small screws (AA) on both
sides.
4
Inserting the ember bed
Arrange the ember beds (acrylic crystals [D], pebbles [E] or
log set [F] ) along the inset window ledge at the front of the
electric rebox (A).
A
D, E, or F
A
B
STAND
AA
17
Table des matières .................................17
Renseignements de sécurité .........................17
GARANTIE ........................................18
Préinstallation .....................................19
Installation - Montage mural .........................22
Installation - Sur table ..............................24
Utilisation ........................................26
Entretien et nettoyage ..............................29
Entretien .........................................30
Pièces de rechange ................................31
1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil de
chauffage.
2. Débrancher toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
3. Les enfants devraient être avisés de ne pas jouer avec ce foyer.
4. Ne pas utiliser un appareil de chauffage pourvu d’un cordon
d’alimentation ou d’une che endommagés, ni après une défaillance
de l’appareil, ni si l’appareil est tombé au sol ou s’il a été endommagé
de quelque façon. Retourner l’appareil de chauffage à un atelier de
service autorisé pour faire effectuer une vérication, un ajustement des
systèmes électriques et mécaniques ou pour toute réparation.
5. Toute réparation de cet appareil doit être effectuée par un personnel
d’entretien qualié et autorisé seulement.
6. La modication de cet appareil est absolument interdite. Les pièces qui
doivent être déposées pour un service d’entretien
doivent être remplacées des pièces d’origine seulement.
7. Ne pas utiliser à l’extérieur.
8. Cet appareil de chauffage n’a pas été conçu pour être utilisé dans une
salle de bain, une salle de lavage ni pour tout autre endroit similaire à
l’intérieur. Ne jamais placer cet appareil où il pourrai tomber dans la
baignoire ou un contenant rempli d’eau.
9. Ne pas acheminer le cordon sous un tapis. Ne pas couvrir le cordon
d’une moquette ou d’un tapis, ou de tout autre matériau similaire.
Disposer le cordon à bonne distance des zones de passage, à un endroit
où il ne risque pas d’être un obstacle.
10. Pour débrancher l’appareil, tourner la commande en position
d’arrêt (OFF), puis débrancher la che de la prise murale.
11. Branchez dans des prises correctement mises à la terre
seulement.
12. Lors de l’installation, veillez à ce que le foyer soit mis à la terre
conformément aux codes locaux, à la plus récente version du
Code canadien de l’électricité, CSA C22.1 ou, dans le cas des
installations aux É.-U., aux codes locaux et au code national de
l’électricité, ANSI/NFPA Nº 70.
13. Il y a un thermostat à l’intérieur du foyer. Quand la température interne
est trop élevée ou qu’un chauffage anormal se produit, le dispositif
protecteur à thermostat coupera l’alimentation pour éviter des
dommages au foyer ou un risque d’incendie.
14. Ce foyer renferme des pièces chaudes et qui produisent des arcs
électriques ou des étincelles. N’utilisez pas le foyer là où de l’essence,
de la peinture ou des liquides inammables sont utilisés ou entreposés.
Cefoyer et ses environs ne doivent pas servir de support de séchage
pour les vêtements ni à accrocher des bas de Noël ou des décorations.
15. Utilisez cet appareil comme décrit dans ce manuel seulement. Toute
autre utilisation non recommandée par le fabricant pourrait causer un
incendie, une décharge électrique ou une blessure.
16. L’utilisation d’une rallonge n’est pas recommandée en raison des
risques d’incendie. Si vous utilisez l’extension rallonge électrique devra
être no 14 AWG au minimum, avec une capacité d’au moins 1875 watts,
Table des matières :
Renseignements de sécurité
AVERTISSEMENT: Ce poêle est chaud lorsqu’il est utilisé.
An d’éviter les brûlures, ne touchez pas aux surfaces chaudes.
Si le poêle est muni de poignées, servez-vous des poignées pour
le déplacer. Assurez-vous que les matières combustibles, telles
que les meubles, les oreillers, la literie, le papier, les vêtements
et les rideaux, se trouvent au moins à 0,9m du devant, côtés et
arrière du radiateur.
MISE EN GARDE: Assurez une surveillance étroite quand
le foyer est utilisé par ou près des enfants ou des personnes
invalides et lorsque vous le laissez en marche sans surveillance.
MISE EN GARDE: N’insérez jamais un objet, quel qu’il soit,
dans les ouvertures de ventilation ou de sortie d’air du foyer
an de prévenir les dommages ainsi que les risques de choc
électrique et d’incendie.
MISE EN GARDE: An de prévenir les risques d’incendie, ne
bloquez jamais les prises d’entrée ou de sortie d’air de quelque
façon que ce soit. Ne placez pas l’appareil sur une surface molle
comme un lit, car les ouvertures pourraient se bloquer.
MISE EN GARDE: Lors de l’utilisation d’appareils
électriques, des précautions fondamentales doivent toujours être
observées pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et
de blessure aux personnes, y compris qui suivent :
et la rallonge devrait comporter trois ls, avec che et con-
necteur de mise à la terre. La rallonge ne doit pas avoir plus de
20 pi (6 m) de long.
17. N’utilisez pas cet appareil avec une minuterie programmable
ou tout autre appareil qui allume ou éteint l’appareil
automatiquement. An d’éviter un risque causé par la
réinitialisation accidentelle de l’interrupteur thermique, cet
appareil ne doit pas être alimenté par l’entremise d’un appareil
interrupteur externe, comme une minuterie, ou être branché sur
un circuit étant régulièrement allumé et éteint par un appareil.
18. Cet article contient une pile bouton. De graves blessures
ou la mort pourraient suivre dans les deux heures suivant
l’ingestion. Demander l’aide de professionnels de la santé sur
le champ.
Conserver pour référence ultérieure : lire attentivement
MISE EN GARDE: Utiliser seulement sur le support fourni ou
monté au mur.
IMPORTANT: CONSERVER
CES INSTRUCTIONS.
19
PLANIFIER L’INSTALLATION
Avant de commencer, ayez sous la main les directives d’installation et les articles de quincaillerie. Sortez toutes les pièces et comparez-les
par rapport aux schémas ci-dessous. Assurez vous d’avoir toutes les pièces et de pouvoir les identier. L’Assemblage de ce produit néces-
site deux personnes. Il vous faudra environ 5-20 minutes pour faire l’assemblage.
Avant de commencer l’assemblage, utilisez des ciseaux pour déballer les pièces de leur emballage. N’UTILISEZ PAS un couteau pour les
boîtes ou un exacto pour ne pas couper le manteau à l’intérieur de la boîte et pour ne pas endommager la nition. Vériez le sac rouge
contenant les articles de quincaillerie; ce sac se trouve à l’intérieur de l’emballage; le sac est xé à l’aide de ruban adhésif sur la boîte
supérieure. Assurez-vous que vous ne jetez aucune pièce.
Préinstallation
SPÉCIFICATIONS
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
MISE EN GARDE: Le câblage électrique doit être conforme aux codes du bâtiment locaux et à la réglementation en vigueur
an de prévenir les risques d’incendie, les chocs électriques et les blessures.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser le manteau de foyer si une partie de l’appareil a été immergée dans l’eau. Dans ce cas,
communiquer immédiatement avec un technicien qualié pour faire vérier le manteau de foyer et pour faire remplacer les
pièces du système électrique qui ont été immergées.
Un circuit de 120 volts, 15 ampères, 60 Hz pourvu d’une che mise à la terre est nécessaire pour le fonctionnement de cet appareil. De
préférence, le manteau de foyer doit être un circuit indépendant et dédié, car les autres appareils sur un même circuit risqueraient de
déclencher le disjoncteur lors du fonctionnement de l’appareil de chauffage. L’unité propose de série un cordon d’alimentation de 6 pi (1,8
m) raccordé derrière le manteau de foyer. Planier une installation qui ne nécessite pas l’utilisation d’une rallonge. Si une rallonge doit
être utilisée, le câble doit être de calibre No. 14 AWG à 3 ls et être pourvu d’une che avec mise à la terre, en plus d’afcher une capacité
nominale d’au moins 1875 watts. La rallonge ne doit pas avoir plus de 20 pi (6 m) de long.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Ce foyer est pour une utilisation sur 120 volts. Le cordon d’alimentation
comporte une che, comme illustré en (A) de la Figure 1. Un adaptateur,
comme illustré en (C) est disponible pour raccorder des che à trois-lame
de type mise à la terre à des réceptacles à deux fentes. Le crampon vert de
mise à la terre s’étendant de l’adaptateur doit être raccordée à la masse en
permanence comme une prise correctement mise à la terre. L’adaptateur
ne doit pas être utilisé si une réceptacle mise à la terre de trois fentes est
disponible.
ATTENTION : Cette boîte contient un panneau de VERRE! Soyez toujours extrêmement prudent quand vous manipulez du
verre. Un manque de prudence pourrait causer une blessure ou des dommages à la propriété.
Modèle 310-42-45
Dimensions de fixation murale L x P x H 107 cm x 11 cm x 44 cm (42 po x 4,3 po x 17,3 po)
Dimensions de support Montées L x P x H 107 cm x 22,2 cm x 54,1 cm (42 po x 8,7 po x 21,3 po)
Poids Net / Poids Gross 17.8 kg / 20.8 kg (39.2 lb x 45.8 lb)
Tension 120V
Fréquence 60 Hz
Puissance nominale du dispositif de chauffage
1400 W / 11.7 A
BROCHE DE MISE À LA TERRE
VIS DE MÉTAL
DE FILS DE
MASSE SIGNIFIE
COUVERCLE DE
BOÎTE DE SORTIE
MISE À LA TERRE
ADAPTATEUR
Figure 1
GOUPILLE
DE MISE À
LA TERRE
Les adaptateurs ne doivent
PAS être utilisés au Canada.
(A)
(B)
(D)
(C)
20
OUTILS NÉCESSAIRES (NON INCLUS)
Lunettes de
sécurité
Tournevis
Phillips
MATÉRIEL INCLUS
REMARQUE: Les outils sont montrés dans leur
taille réelle.
Part Description Quantity
AA Petite vis 12
BB Grande vis 2
CC Ancre 2
Préinstallation (continu)
Perceuse
AA BB CC
Télécommande
Ce dispositif est conforme aux regles de la FCC Partie 15 fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
(1) Ce dispositif ne peut pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interference regue, y compris les
interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement indesirable. Il n’existe aucune garantie contre des interférences se produisant dans
le cadre d’une installation particulière. Si l’équipement engendre des intérferences nuisant a la réception radio ou télévisuelle (ce qui peut
être determine en le mettant hors tension, puis en le remettant sous tension), vous êtes encouragé à tenter d’y remédier en ayant recours a
l’une des mesures suivantes:
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
La télécommande nécessite 1 pile au lithium (type CR2025), qui est incluse.
Avertissement: Les modications apportees a cet equipement qui ne sont pas expressement approuves par l’entite responsable de la
conformite pourraient annuler l’autorisation de l’utilisateur a utiliser l’equipement.
AVERTISSEMENT:
NE PAS mélanger une pile neuve avec une pil usagée.
NE PAS utiliser de pile rechargeable à oxyde d’argent avec la télécommande.
NE PAS mélanger les piles alcalines, standard (Carbone-Zinc), ou les piles rechargeables (nickel-cadmium).
NE PAS jeter les piles au feu. La mise au rebut inappropriée des piles pourrait entraîner une fuite ou une explosion.
21
Remarque : Les deux meilleurs supports de table sont identiques.
Parte Description Quantité
A
Boîte à combustion
électrique
1
B Vitre avant 1
C
Support de montage (xé à la
boîte à combustion A)
1
D Cristal acrylique 1
E Cailloux 1
F Ensemble de bûches 1
G
Supports pour installation
sur table
2
CONTENU DE CARTON
Préinstallation (continu)
Parte Description Quantité
H Déecteur 1
I Avant 1
J
Base pour installation sur
table
1
K Télécommande 1
L Batterie (préinstaller) 1
A
E
D
F
L
G
H
I
J
K
B
22
1
Positionner le support de montage
Choisissez un mur solide. Positionnez le support de montage
(C) à l’endroit où le foyer (A) sera installé sur le mur, et
assurez-vous que le support de montage (C) est droit.
Utilisez un crayon pour marquer les 2 trous de montage sur
le mur à l’emplacement de montage désiré, en utilisant le
support de montage (C) comme guide.
Installation - Montage mural
2
Fixer le support de montage
Insérez les 2 ancrages muraux autoperceurs (CC) dans
le mur aux endroits marqués. Si vous installez le support
de montage (C) sur un mur à montants, vous n’avez pas à
percer les trous dans le bois et vous n’avez pas à utiliser
les ancrages muraux de plastique (CC). Il est recommandé
d’installer le support de montage à au moins un montant.
3
Fixer le support de montage
Fixez le support de montage (C) au mur à l’aide de quatre
grandes vis (BB).
CC
24
Installation - Sur table
2
Fixer le support de montage
Utilisez un tournevis pour xer le support de montage (C) au
pied d’installation sur table à l’aide de 2 petites vis (AA).
1
Assembler le support de table
Monter le dessus de support (G) à la base de table (J) à l’aide
de 2 petites vis (AA).
Montez le déecteur (H) à l’avant (I) à l’aide de 4 petits vis
(AA). Glisser l’ensemble avant sur le dessus de table (G) et
sur l’ensemble de la base.
25
3
Fixer le foyer
À l’aide d’un tournevis, xez le foyer (A) sur le dessus du
support de montage (C) avec 2 petites vis (AA).
Installation - Sur table (continu)
5
Installer la vitre avant
Soulevez la vitre avant (B), en vous assurant que les 2 languettes sur
le côté arrière supérieur de la vitre avant (B) sont solidement placées
dans les trous sur le dessus du foyer (A).
Fixez la vitre avant (B) en vissant deux petites vis (AA) sur chaque
côté.
4
Insérer le lit de braises
Arrangez les lits de braises (cristaux acryliques [D], cailloux
[E] ou bûches [F]) le long du bord de la fenêtre à l’avant du
foyer (A).
A
D, E, ou F
A
B
SUPPORT DE MONTAGE
AA
REMARQUE : Cette vitre est lourde. Il est recommandé d’avoir 2
personnes pour cette étape pour éviter d’endommager la vitre avant ou le
foyer.
32
Tabla de contenidos ................................32
Información de seguridad ...........................32
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pre-Instalación ...................................34
Instalación - Fijación a pared ........................37
Instalación - Mueble ...............................39
Operación ........................................41
Cuidado y limpieza .................................44
Mantenimiento ....................................45
Partes de servicio ..................................46
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este calefactor
2. Siempre desenchufe este electrodoméstico cuando no se encuentre en
uso.
3. Advierta a los niños de que no jueguen con este calefactor.
4. No haga funcionar el calefactor con un cable o enchufe dañado
luego de una falla, de que se haya caído o se haya dañado de algún
modo. Lleve el calefactor a un servicio técnico autorizado para que lo
revisen, le realicen un ajuste eléctrico o mecánico, o lo reparen.
5. Sólo el servicio técnico autorizado y capacitado deberá reparar este
electrodoméstico.
6. Este electrodoméstico no deberá ser modicado bajo ninguna razón.
Las partes que se quiten para su mantenimiento sólo podrán ser
reemplazadas con partes “OEM” (que provenga de un fabricante de
equipamiento original).
7. No se utilice al aire libre.
8. Este electrodoméstico no está diseñado para su uso en baños,
lavaderos u otros lugares similares. Nunca coloque este electrodo
méstico en donde pueda caer a una bañera u otro recipiente con agua.
9. No pase el cable de alimentación por debajo de alfombrado. No cubra
el cable de alimentación con artículos tales como tapetes o alfombras
de pasillo, entre otros. Mantenga el cable de alimentación lejos de
áreas de circulación para asegurarse de que no estorbe.
10. Para desconectar el calefactor, ponga los controles en OFF y luego
quite el enchufe de la toma de corriente.
11. Conecte sólo a tomas de corriente correctamente conectadas a
tierra.
12. Este electrodoméstico, una vez instalado, debe de estar conectado a
tierra conforme a los códigos locales, bajo los códigos actuales CSA
C22.1 de Electricidad Canadiense, o, para instalaciones en E.U.A. siga
los códigos locales y el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA no. 70.
13. Hay un termostato limitador dentro del calefactor. Cuando la
temperatura interior se sobrecalienta o en el caso de un
calentamiento anormal, el dispositivo protector del termostato
cortará la alimentación para evitar el daño al calefactor y el riesgo de
incendio.
14. Este electrodoméstico contiene partes calientes y arqueadas o
chispeantes en su interior. No se utilice en áreas en donde se use o
almacene gasolina, pintura o líquidos inamables. Este electrodo
méstico no debe ser utilizado como tendedero para la ropa, ni tam
poco debe de haber medias de Navidad o decoraciones colgadas
sobre o cerca de él.
15. Utilice este aparato sólo tal y como se describe en este manual.
Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante podría resultar
en un incendio, una descarga eléctrica o daños personales.
Tabla de Contenidos
Información de seguridad
PRECAUCIÓN: Tenga mucho cuidado cuando cualquier
chimenea esté siendo utilizada por o cerca de niños o
minusválidos, y cuando el calentador se encuentre en
funcionamiento sin ser supervisado.
PRECAUCIÓN: No introduzca ni permita que objetos
extraños entren en las aberturas de ventilación o de escape,
ya que esto puede causar una descarga eléctrica o un
incendio, o daños a la chimenea.
PRECAUCIÓN: Para evitar un posible incendio, no bloquee
las entradas de aire de la chimenea o del escape de ninguna
manera. No opere la chimenea sobre supercies blandas, como
lo es una cama, en donde las aberturas puedan ser bloqueadas.
PRECAUCIÓN:
Al usar electrodomésticos, siempre se
deben de seguir precauciones básicas para reducir el riesgo de
incendio, descargas eléctricas y lesiones a personas.
PRECAUCIÓN:
Utilizar sólo con el soporte proporcionado
o montado en la pared.
IMPORTANTE: GUARDE
ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA: Este calentador está caliente cuando se
encuentra en uso. Para evitar quemaduras, no permita que
la piel al descubierto toque las supercies calientes. Si se
proporcionan, utilice manijas para mover este electrodoméstico.
Mantenga materiales combustibles, tales como muebles,
almohadas, sobrecamas, papeles, ropa y cortinas al menos a
0.9 metros de distancia de la parte frontal, los laterales y la
parte trasera.
16. El uso de una extensión eléctrica no es recomendada por
el riesgo de incendio. Si se utiliza una extensión debe ser
mínimo del No.14 AW nominal no inferior a 1875 W, y el cable
de extensión debe ser un cable de tres clavijas con conexión a
tierra el enchufe y el conector de cable. El cable de extensión
no debe ser superior a 6 metros de longitud.
17. No utilice este aparato con un temporizador programable o
cualquier otro dispositivo que encienda y apague el aparato
de forma automática. Para evitar el peligro debido al reajuste
accidental del protector térmico, este aparato no debe ser
suministrado mediante un interruptor externo como un
temporizador, ni conectado a un circuito que sea
regularmente apagado y encendido por un servicio público.
18. Este producto contiene una batería de botón. Si se ingiere,
puede causar lesiones graves o la muerte en tan sólo 2 horas.
Busque atención médica de inmediato.
Conserve para referencias futuras: Lea cuidadosamente
antes de usar
34
PLAN DE INSTALACIÓN
Antes de comenzar con el ensamblado, localice las instrucciones y las partes. Compare todas las partes con la herramienta incluida y con
las listas del contenido del empaque. Asegúrese de contar con todas las partes e identicarlas. Una mano amiga siempre es bienvenida. Si
es posible, ensamble su calefactor con un asistente adulto. Algunas partes son pesadas y tendrán que ser sostenidas por un ayudante. El
tiempo de ensamblado tomará aproximadamente de 5 minutos a 20 minutos.
Antes del ensamblado, utilice tijeras para desenvolver las partes del empaque. No utilice una navaja o cuchillo exacto, ya que puede cortar
las partes del calefactor dentro de la caja y dañar el acabado. Busque la bolsa roja de herramientas situada en el interior del empaque,
que se encuentra pegada a la parte superior de la caja. No deseche ninguna pieza. Utilice un desarmador apropiado para insertar y
apretar todos los tornillos.
Pre-Instalación
ESPECIFICACIONES
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA: El cableado de la toma de corriente debe cumplir con los códigos locales de construcción y demás normativas aplicables
para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas.
ADVERTENCIA: No utilice este calefactor si cualquier parte del mismo ha estado bajo el agua. Llame inmediatamente a un técnico
calicado para que inspeccione el calefactor y reemplace cualquier parte del sistema eléctrico que haya estado bajo el agua.
Para el funcionamiento correcto de este aparato se necesita un circuito de 15 A, 120 V, 60 Hz con un tomacorriente debidamente conectado
a tierra. Preferentemente, el inserto para el calefactor deberá contar con un circuito exclusivo, ya que otros aparatos en el mismo circuito
pueden disparar o quemar al fusible cuando está funcionando el calefactor. La unidad viene de fábrica con un cable de tres conductores de
1,8 metros y que sale por detrás del inserto del calefactor. Planee la instalación para evitar el uso de un cable de extensión. Sin embargo, si
usted tiene que usar un cable de extensión, el cable deberá ser de calibre 14 AWG cuando menos y para una potencia
nominal de 1 875 W El cable de extensión no deberá tener más de 6 metros de largo.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este calefactor es para uso con 120 voltios. El cable tiene un enchufe
con se muestra en (A) en la Figura 1. Un adaptador como se muestra
en (C) está disponible para conectar enchufes de tres cuchillas con
conexión a tierra. La orejeta verde de conexión a tierra que se extiende
del adaptador, debe ser conectada a una tierra permanente como una
caja de salida aterrizada adecuadamente. El adaptador no debe ser
usado si está disponible un receptáculo aterrizado de tres ranuras.
ADVERTENCIA: ¡Esta caja contiene un panel de vidrio! Tenga extremo cuidado siempre que esté manejando cristal. El no hacerlo podría
resultar en daños personales o materiales.
Modelo no. 310-42-45
Dimensiones del Montaje en pared an. x pr. x al. 107 cm x 11 cm x 44 cm (42 pulg x 4.3 pulg x 17.3 pulg)
Dimensiones como soporte de pie an. x pr. x al. 107 cm x 22.2 cm x 54.1 cm (42 pulg x 8.7 pulg x 21.3 pulg)
Peso neto / Peso bruto 17.8 kg / 20.8 kg (39.2 lb / 45.8 lb)
Voltaje 120V
Frecuencia 60 Hz
Capacidad nominaldel calefactor 1400 W / 11.7 A
CUCHILLA
DE TIERRA
TORNILLO
METÁLICO
PUNTO PARA
CONEXIÓN A
TIERRA
CUBIERTA DE
CAJA DE SALIDA ATERRIZADA
ADAPTADOR
Figura 1
PUNTO PARA
CONEXIÓN A
PASADOR
NOTA: Los adaptadores NO son
para uso en Canadá.
(A)
(B)
(C)
35
HERRAMIENTAS REQUERIDAS (NO INCLUIDOS)
Gafas de
seguridad
Desarmador
Phillips
HERRAMIENTAS INCLUÍDAS
NOTA: Las herramientas son mostradas en su
tamaño real.
Parte Descripción Cantidad
AA Tornillo pequeño 12
BB Tornillo grande 2
CC Anclaje de pared 2
Pre-Instalación (continuación)
Taladro
AA BB CC
Control remoto
Este dispositive cumple con las reglas de la FCC parte 15. La operacion esta sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivio no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositive debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo interferencias que pueda causar funcionamiento no deseado. No existe garantía de que no ocurra interferencia en una
instalación en particular. Si este equipo efectivemente causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede
determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia realizando uno o varios de
los siguientes pasos:
• Cambie de dirección o de lugar la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecto el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente de done esté conectado el receptor.
• Consulte al concesionario o a un técnico de radio/TV con experiencia para que le ayude.
Este control remoto requiere 1 batería plana de litio (tamaño CR2025), la cual viene incluida.
Advertencia: Cambios o modicaciones a esta unidad que no esten expresamente aprobado porla parte responsable por conformidad puede
anular el autorizacion del usario para operar el equipo.
ADVERTENCIA:
NO mezcle baterías viejas con nuevas.
NO use baterías recargables de óxido de plata con la unidad del control remoto.
NO mezcle baterías alcalinas, estándar (Carbón-Cinc) o recargables (Níquel-Cadmio).
NO deseche las baterías en el fuego. La eliminación inadecuada puede hacer que las baterías goteen o exploten.
36
Nota: Las dos principales soportes para mueble son idénticos.
Parte Descripción Cantidad
A Calefactor 1
B Cristal frontal 1
C Soporte de Montaje 1
D Cristal de acrílico 1
E Rocas redondas 1
F Leños 1
G Soportes para mueble 2
CONTENIDO DEL PAQUETE
Pre-Instalación (continuación)
Parte Descripción Cantidad
H Deector 1
I Frente 1
J Base del calefactor 1
K Control remoto 1
L Batería 1
A
E
D
F
L
G
H
I
J
B
K
39
Instalación - Mueble
2
Fijación del soporte de montaje
Utilice un destornillador para jar el soporte de montaje (C)
al estante de mueble con 2 tornillos pequeños (AA).
1
Cómo montar el estante de mueble
Fije el soporte del mueble (G) a la parte superior de la base
(J) con 2 tornillos pequeños (AA).
Fije el deector (H) a la parte frontal (I) utilizando 4 tornillos
pequeños (AA). Deslice el montaje frontal a los dos soportes
de mueble (G), y hasta el montaje de base.
40
3
Fijación del calefactor
Utilizando un destornillador, je el calefactor (A) a la parte de
arriba del soporte de montaje (C) con dos tornillos pequeños
(AA).
Instalación - Mueble (continuación)
NOTE: This glass front is heavy. It is recommended that you use two
people at this stage to prevent damage to the glass front or the electric
rebox.
5
Instalación del cristal frontal
Levante el cristal frontal (B) a su sitio, asegurándose de que las dos
tapas en la parte trasera de arriba del cristal frontal (B) encajan
correctamente en los agujeros encima del calefactor (A).
Fije el cristal frontal (B) jando dos tornillos pequeños (AA) a los dos
lados.
4
Inserción de la capa de brasas
Coloque la capa de brasas (cristales de acrílico [D], rocas
redondas [E] o leños [F] ) a lo largo de la inserción del
alféizar en la parte delantera del calefactor (A).
A
D, E, o F
A
B
SOPORTE DE MONTAJE
AA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Muskoka 310-42-45 Mode d'emploi

Catégorie
Cheminées
Taper
Mode d'emploi