ATEN PE5220s Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide
Hardware Review
A
Front View
1. Power Inlet
2. Circuit Breaker Pushbutton
3. Sensor Ports
4. LAN Port
5. Readout Section, LEDs and Reset Switch
6. Power Outlets
Readout Section
1. Reset Switch
2. Selection Pushbutton
3. Readout Section
4. Power LED
5. Sensor LED
6. LAN Port
7. Sensor Ports
Hardware Installation
B
To set up your eco PDU installation, refer to the installation diagram (the
numbers in the diagram correspond to the numbered steps), and do the
following:
Description de l’appareil
A
Vue avant
1. Entrée d’alimentation
2. Bouton-poussoir disjoncteur
3. Ports capteurs
4. Port LAN
5. Zone d’af chage, voyants et bouton de réinitialisation
6. Sorties d’alimentation
Section d’affi chage
1. Bouton de réinitialisation
2. Bouton de sélection
3. Section d’af chage
4. Voyant d’alimentation
5. Voyant des capteurs
6. Port LAN
7. Ports capteurs
Installation du matériel
B
Pour l’installation de votre unité d’alimentation éco, reportez-vous au
schéma d’installation (les numéros du schéma correspondent aux
étapes numérotées ci-dessous) et procédez comme suit :
Hardwareübersicht
A
Vorderseitige Ansicht
1. Stromeingangsbuchse
2. Leistungsschutzschalter-Drucktaste
3. Sensorports
4. LAN-Port
5. Readout-Abschnitt, LEDs für Zustandsanzeige und Reset-Taste
6. Steckdosenausgänge
Readout-Abschnitt
1. Schalter zum Zurücksetzen
2. Auswahl-Drucktaste
3. Readout-Abschnitt
4. LED-Betriebsanzeige
5. Sensor-LED-Anzeige
6. LAN-Port
7. Sensorports
Hardware installieren
B
Zur Installation einer eco PDU, siehe das Installationsdiagramm (die
Nummern im folgenden Diagramm entsprechen der Reihenfolge).
Gehen Sie wie folgt vor:
Presentación del hardware
A
Vista frontal
1. Entrada de alimentación
2. Disyuntor pulsador
3. Puertos para sensores
4. Puerto LAN
5. Sección de lectura, LEDs de estado e interruptor de reseteo
6. Tomas eléctricas de salida
Sección de lectura
1. Interruptor de reseteo
2. Pulsador de selección
3. Sección de lectura
4. Indicador de alimentación
5. Indicador LED de sensor
6. Puerto LAN
7. Puertos para sensores
Instalar el hardware
B
Para instalar la eco PDU, véase el diagrama de instalación (los
números del diagrama corresponden a los diferentes pasos a seguir) y
proceda como se indica a continuación:
Presentación del hardware
A
Vista anteriore
1. Presa d’alimentazione in ingresso
2. Pulsante dell’interruttore automatico
3. Porte dei sensori
4. Porta LAN
5. Sezione di lettura, LED di stato e interruttore di ripristino
6. Prese d’alimentazione in uscita
Sezione di lettura
1. Interruttore di ripristino
2. Pulsante di selezione
3. Sezione di lettura
4. LED d’alimentazione
5. LED del sensore
6. Porta LAN
7. Porte dei sensori
Installazione dell’hardware
B
Per effettuare un’installazione eco PDU, fare riferimento all’illustrazione
(i numeri nella  gura corrispondono ai vari passi delle istruzioni) e
procedere come segue:
1. For each device you want to connect, use its power cable to connect
from the device's AC socket to any available outlet on the eco PDU.
Use ATEN Lok-U-Plug cable holders to secure them.
2. Plug the cable that connects the eco PDU to the LAN into the eco
PDU's LAN port.
3. If you are using sensors in your eco PDU installation, connect them
to the sensor ports on the unit’s front panel.
Note: Sensors are optional.
4. Connect the eco PDU's power cord to an AC power source.
Note: We strongly advise that you do not plug the eco PDU into a
multisocket extension cord, since it may not receive enough
amperage to operate correctly.
Once you have  nished these installation steps, you can turn on the
eco PDU and the connected devices.
Note: We strongly recommend using cable ties and cable bars to safely
and securely route the cables attached to the front of the unit.
Operation
NRGence eco PDU models provide three methods to access and
manage your installation: Browser, eco Sensors (eco PDU Management
Software), and SNMP.
1. Pour chaque appareil que vous souhaitez connecter, utilisez son
câble d’alimentation pour relier la prise CA de l’appareil à n’importe
quelle sortie disponible de l’unité d’alimentation éco. Utilisez des
supports de câble Lok-U-Plug ATEN pour  xer les câbles.
2. Branchez le câble qui relie l’unité d’alimentation éco au réseau LAN
dans le port LAN de l’unité d’alimentation éco.
3. Si vous utilisez des capteurs dans le cadre de l’installation de votre
unité d’alimentation éco, raccordez-les aux ports pour capteurs
situés sur le panneau avant de l’appareil.
Remarque : les capteurs sont facultatifs.
4. Connectez le câble d’alimentation de l’unité d’alimentation éco à une
source d’alimentation CA.
Remarque : nous vous déconseillons fortement de brancher l’unité
d’alimentation éco sur une rallonge multiprise car elle
ne recevra peut-être pas un ampérage suf sant pour
pouvoir fonctionner correctement.
Une fois les étapes d’installation terminées, vous pouvez allumer l’unité
d’alimentation éco et les périphériques connectés.
Remarque : il est fortement recommandé d’utiliser des attaches de
câble et des barres guide-câble pour acheminer en toute
sécurité les câbles raccordés à l’avant de l’unité.
1. Verbinden Sie jedes anzuschließende Gerät mit einer freien
Steckdose an der eco PDU. Verwenden Sie dazu das jeweilige
Netzkabel des betreffenden Gerätes. Sichern Sie die Kabel mit den
speziellen Lok-U-Plug-Kabelhaltern von ATEN.
2. Verbinden Sie die eco PDU mit Ihrem lokalen Netzwerk. Verbinden
Sie dazu das Netzwerkkabel mit dem LAN-Anschluss der eco PDU.
3. Wenn Sie Sensoren für die eco PDU verwenden, schließen Sie diese
an die Sensorports auf der Gerätevorderseite an.
Hinweis: Die Sensoren sind optional.
4. Verbinden Sie das Netzkabel der PDU mit dem Wechselstromnetz.
Hinweis: Schließen Sie die PDU keinesfalls an eine
Mehrfachsteckdose an, da die verfügbare Stromstärke bei
hoher Belastung zu niedrig sein könnte.
Nachdem Sie die Installation beendet haben, können Sie die eco PDU
und die angeschlossenen Geräte einschalten.
Hinweis: Wir empfehlen, Kabelbinder und Kabelkanäle zu verwenden,
um die Sicherheit zu erhöhen, sowie die Kabel am Gerät zu
befestigen.
Bedienung
Sie können auf die NRGence eco PDU-Modelle folgendermaßen
zugreifen und die Installation verwalten: Browser, eco Sensors-Software
(zur Verwaltung von eco PDUs) und SNMP.
1. Para cada dispositivo que desee conectar, enchufe su cable de
alimentación a una toma eléctrica de salida de la eco PDU. Emplee
sujetadores Lok-U-Plug especiales de ATEN para  jarlos.
2. Enchufe el cable que conecta la eco PDU a la red informática en el
puerto LAN de la eco PDU.
3. Si desea instalar sensores en el sistema eco PDU, conéctelos a los
puertos para sensores ubicados en el panel frontal.
Nota: Los sensores son opcionales.
4. Conecte el cable de alimentación de la eco PDU a una toma
eléctrica.
Nota: Le advertimos que no debe conectar la eco PDU a una toma
múltiple de un cable de extensión, dado que posiblemente no
reciba la corriente su ciente para funcionar sin problemas.
Cuando haya completado todos los pasos de la instalación, podrá
encender la eco PDU y los dispositivos conectados.
Nota: Le recomendamos que emplee bridas y canaletas para instalar
los cables de forma segura en la parte anterior de la unidad.
Funcionamiento
Los modelos de unidades de distribución de alimentación NRGence
eco PDU ofrecen varios métodos para acceder a y para administrar su
instalación: navegador, software eco Sensors (de administración de
eco PDU) y SNMP.
1. Per ogni dispositivo da collegare, utilizzare il relativo cavo
d’alimentazione per connettere la presa CA del dispositivo con una
qualsiasi presa disponibile dell’eco PDU. Utilizzare i passacavi ATEN
con chiusura di sicurezza Lok-U-Plug.
2. Collegare il cavo di connessione fra l’eco PDU e la LAN alla porta
LAN dell’eco PDU.
3. Se l’installazione eco PDU fa uso di sensori, collegarli alle relative
porte sul pannello anteriore del dispositivo.
Nota: i sensori sono opzionali.
4. Collegare il cavo d’alimentazione dell’eco PDU a una presa
d’alimentazione CA.
Nota: non collegare il dispositivo eco PDU a una prolunga con
prese multiple, in quanto potrebbe ricevere un amperaggio
insuf ciente per funzionare correttamente.
Una volta terminata l’installazione, accendere l’eco PDU e i dispositivi
collegati.
Nota: si consiglia di utilizzare gli appositi stringi cavi e barrette per
arrotolare in maniera sicura ed ef cace i cavi collegati al davanti
del dispositivo.
Funzionamento
I modelli di eco PDU NRGence offrono tre metodi per accedere e
gestire l’installazione: browser, eco Sensors (software di gestione eco
PDU), e SNMP.
Browser
eco PDU can be accessed and controlled via any supported Internet
browser from any platform.
To operate the eco PDU from an Internet browser, begin by logging in:
1. Open your browser and specify the IP address of the eco PDU you
want to access in the browser's URL location bar.
Note: You can get the IP address from the eco PDU administrator, or
see the "IP Address Determination" section of the user manual.
(Default IP Address: 192.168.0.60)
2. If a Security Alert dialog box appears, accept the certi cate – it can
be trusted.
The Login page appears:
3. Provide a valid Username and Password, and select your language.
Note: If you are logging in for the  rst time, use the default
Username: administrator; and the default Password: password.
4. Then Click Login to bring up the browser Main Page.
eco Sensors
All eco PDUs support eco Sensors (eco PDU Manager Software).
NRGence eco Sensors provides you with an easy method for managing
multiple devices, offering an intuitive and user-friendly Graphical User
Interface that allows you to con gure a PDU device and monitor power
Fonctionnement
Les unités d’alimentation éco NRGence offrent trois méthodes
permettant d’accéder à votre installation et de la gérer : par navigateur,
par le logiciel eco Sensors (logiciel de gestion d’unité d’alimentation
éco) et par SNMP.
Navigateur
On peut accéder à l’unité d’alimentation éco et la commander par
le biais de n’importe quel navigateur Internet pris en charge et sur
n’importe quelle plate-forme.
Pour utiliser l’unité d’alimentation éco en passant par un navigateur
Internet, commencez par vous connecter :
1. Ouvrez votre navigateur et saisissez l'adresse IP de l'unité
d'alimentation éco à laquelle vous voulez accéder dans la barre
d'adresses URL du navigateur.
Remarque : vous pouvez obtenir l’adresse IP auprès de
l’administrateur de l’unité d’alimentation éco ou
consulter la section « IP Address Determination »
(Détermination de l’adresse IP) du manuel d’utilisation.
(Adresse IP par défaut : 192.168.0.60)
2. Si une boîte de dialogue d’alerte de sécurité apparaît, acceptez le
certi cat : vous pouvez vous y  er.
Browser
Sie können auf die eco PDU über einen Web-Browser zugreifen. Das
Betriebssystem spielt dabei keine Rolle.
Um die eco PDU über einen Web-Browser zu bedienen, müssen Sie
sich zunächst anmelden:
1. Öffnen Sie Ihren Web-Browser, und geben Sie in die Adressleiste
des Browsers die IP-Adresse der eco PDU ein, die Sie verwalten
möchten.
Hinweis: Sie können die IP-Adresse bei Ihrem eco PDU-
Administrator erfragen oder im Abschnitt „IP
Address Determination“ (IP-Adresse feststellen) des
Benutzerhandbuchs nachsehen, wie Sie sie anderweitig
heraus nden können. (Voreingestellte IP-Adresse:
192.168.0.60)
2. Falls ein Sicherheitshinweis erscheint, akzeptieren Sie das Zerti kat
– es ist vertraulich.
Ein Anmeldebildschirm erscheint:
3. Geben Sie Benutzernamen und Kennwort ein, und wählen Sie Ihre
Sprache aus.
Hinweis: Wenn Sie sich zum ersten Mal anmelden, lautet der
voreingestellte Benutzername: administrator; das
Standardkennwort lautet: password.
Navegador
Puede acceder a la eco PDU a través de un navegador Web,
independientemente de la plataforma informática.
Para utilizar la eco PDU mediante un navegador Web, empiece por
conectarse:
1. Abra el navegador Web e indique la dirección IP de la eco PDU en la
barra de direcciones URL del navegador.
Nota: Puede pedirle la dirección IP a su administrador de la eco PDU
o consultar el capítulo “IP Address Determination” (Determinar
la dirección IP) del manual del usuario para averiguar cómo
determinarla. (Dirección IP predeterminada: 192.168.0.60)
2. En caso de que aparezca un cuadro de diálogo "Advertencia de
seguridad", acepte el certi cado.
Aparecerá la página de inicio de sesión.
3. Escriba un nombre de usuario y una contraseña válidos y seleccione
su idioma.
Nota: Si se va a conectar por primera vez, el nombre de
usuario predeterminado es: administrator; y la contraseña
predeterminada es: password.
4. Haga clic en “Iniciar sesión” para abrir la página principal.
Browser
È possibile accedere e controllare l’eco PDU da qualsiasi piattaforma
tramite un browser Internet supportato.
Per utilizzare l’eco PDU tramite un browser Internet, per prima cosa
effettuare l’accesso:
1. Aprire il browser e digitare nella barra degli indirizzi l’indirizzo IP
dell’eco PDU a cui si vuole accedere.
Nota: per reperire l’indirizzo IP dell’eco PDU, rivolgersi
all’amministratore o consultare la sezione “IP Address
Determination (Determinare l’indirizzo IP)” del manuale
dell’utente. (Indirizzo IP prede nito: 192.168.0.60)
2. Quando apparirà la  nestra di dialogo Security Alert (Avviso di
Sicurezza), accettare la certi cazione – è af dabile.
Apparirà una pagina di login:
3. Immettere nome utente e password validi e scegliere la lingua.
Nota: se si sta effettuando il primo accesso, utilizzare il Nome utente
prede nito: administrator e la password prede nita: password.
4. Fare poi clic su Login per accedere alla pagina principale del
browser.
status of the equipment connected to it. NRGence eco Sensors can be
found on the software CD provided with the eco PDU package.
SNMP
NRGence eco PDUs support any 3rd party V1, V2 & V3 SNMP
Manager Software. SNMP Management Information Database (MIB)
les for the eco PDU device can be found on the software CD provided
with the eco PDU package.
La page de connexion s'af che :
3. Renseignez un nom d'utilisateur et un mot de passe, et sélectionnez
votre langue.
Remarque : si vous vous connectez pour la première fois, indiquez
le nom d'utilisateur par défaut administrator, et le mot
de passe par défaut password.
4. Ensuite, cliquez sur Login (Connexion) pour faire apparaître la page
principale dans le navigateur.
eco Sensors
Toutes les unités d’alimentation éco prennent en charge le logiciel eco
Sensors (logiciel de gestion d’unité d’alimentation éco). NRGence eco
Sensors constitue un moyen simple de gérer plusieurs périphériques,
qui passe par une interface graphique utilisateur intuitive et conviviale
vous permettant de con gurer une unité d’alimentation et de surveiller
le statut d’alimentation des équipements qui y sont connectés. Vous
trouverez le logiciel NRGence eco Sensors sur le CD de logiciel fourni
avec votre unité d’alimentation éco.
SNMP
Les unités d’alimentation éco NRGence prennent en charge n’importe
quel logiciel de gestion de protocole SNMP V1, V2 et V3 tiers. Les
chiers MIB (Management Information Base) pour protocole SNMP
sont disponibles sur le CD fourni avec l’unité d’alimentation éco.
4. Klicken Sie anschließend auf Anmelden, um das Hauptmenü zu
öffnen.
eco Sensors
Alle eco PDUs unterstützen die PDU-Verwaltungssoftware eco
Sensors. Mit NRGence eco Sensors können Sie schnell und
einfach zahlreiche Geräte verwalten. Sie besitzt eine intuitive und
benutzerfreundliche gra sche Benutzeroberfl äche, über die Sie Ihre
PDU-Geräte kon gurieren und den Zustand der Stromversorgung aller
angeschlossenen Geräte überwachen können. NRGence eco Sensors
be ndet sich auf der Software-CD, die zum eco PDU-Paket gehört.
SNMP
Die NRGence eco PDUs unterstützen auch handelsübliche V1-, V2-
sowie V3-Verwaltungssoftware für SNMP anderer Hersteller. Die
Dateien der SNMP-Verwaltungsinformationsdatenbank (MIB) für die
eco PDU-Geräte be nden sich auf der mitgelieferten Software-CD.
eco Sensors
Todas las unidades eco PDU admiten el software eco Sensors
(software de administración de unidades de distribución de
alimentación eco PDU). NRGence eco Sensors le ofrece funciones
de administración de múltiples dispositivos, en una interfaz grá ca de
usuario intuitiva y fácil de usar. Con ella podrá con gurar un dispositivo
PDU y monitorizar el estado de la alimentación eléctrica de los equipos
que tiene conectados a ésta. NRGence eco Sensors se encuentra en
el CD de software incluido con el paquete de la eco PDU.
SNMP
Las unidades NRGence eco PDU admiten programas de administración
V1, V2 y V3 basados en SNMP de otros fabricantes. Los archivos para
la base de datos de administración SNMP (MIB) para el dispositivo eco
PDU se encuentran en el CD de software incluido.
eco Sensors
L’eco PDU supporta eco Sensors (software di gestione eco PDU).
NRGence eco Sensors offre un metodo semplice per gestire più
dispositivi, grazie a un’interfaccia utente gra ca user-friendly che
consente di con gurare un dispositivo PDU e di monitorare lo stato
dell’alimentazione delle apparecchiature a esso collegate. NRGence
eco Sensors si trova sul CD software fornito con il pacchetto eco PDU.
SNMP
Le eco PDU NRGence supportano qualsiasi software di gestione V1,
V2 e V3 SNMP di terze parti. I  le SNMP Management Information
Database (MIB) per il dispositivo eco PDU sono presenti sul CD
software in dotazione con il pacchetto eco PDU.
B
Package Contents
1 PE5220s eco PDU
1 Power Cord
1 Mounting Kit
1 CD ROM
1 User Instructions
Front View
Readout Section
Hardware Installation
© Copyright 2013 ATEN
®
International Co., Ltd.
ATEN and the ATEN logo are trademarks of ATEN International Co., Ltd. All rights reserved.
All other trademarks are the property of their respective owners.
This product is RoHS compliant.
Part No. PAPE-1224-302G Printing Date: 08/2013
eco PDU
Quick Start Guide
PE5220s
TM
PE5220s eco PDU Quick Start Guide
www.aten.com
Guide de démarrage rapide de l’unité d'alimentation éco PE5220s
www.aten.com
PE5220s eco PDU Kurzanleitung
www.aten.com
PE5220s eco PDU Guía rápida
www.aten.com
eco PDU PE5220s – Guida rapida
www.aten.com
Important Notice
Considering environmental protection, ATEN
does not provide a fully printed user manual
for this product. If the information contained
in the Quick Start Guide is not enough for
you to configure and operate your product,
please visit our website www.aten.com, and
download the full user manual.
Online Registration
http://eservice.aten.com
Technical Phone Support
International:
886-2-86926959
North America:
1-888-999-ATEN Ext: 4988
United Kingdom:
44-8-4481-58923
All information, documentation, firmware,
software utilities, and speci cations contained in
this package are subject to change without prior
noti cation by the manufacturer. Please visit our
website http://www.aten.com/download/?cid=dds
for the most up-to-date versions.
The following contains information that relates
to China:
1
6
5
3
4
2
1 32
7
4
6
5
1
4
2 3
A
Hardware Review
  • Page 1 1
  • Page 2 2

ATEN PE5220s Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide