Garland GF36-T Mode d'emploi

Catégorie
Cuisinières
Taper
Mode d'emploi
Pièce nº 4525587 Rev 2 (09/06/11) Page 21
L’attention des utilisateurs est attirée sur le fait que l’entretien et les réparations doivent être eectués par un agent
d’entretien autorisé par Garland utilisant des pièces de rechange d’origine Garland. Garland n’aura aucune obligation
en ce qui concerne n’importe quel produit mal installé, réglé, utilisé ou qui n’aurait pas été entretenu conformément aux
codes nationaux et locaux ou aux instructions d’installation fournies avec le produit ou nimporte quel produit dont le
numéro de série aurait été mutilé, oblitéou supprimé ou qui aurait été modié ou réparé avec des pièces non autorisées
ou par des agents dentretien non autorisés. Pour obtenir la liste des agents de service autorisés, consulter le site web
de Garland à : http://www.garland-group.com. Les renseignements contenus dans le présent document (y compris la
conception et les spécications des pièces) peuvent être remplacés ou modiés sans préavis.
GARLAND COMMERCIAL RANGES, LTD.
1177 Kamato Road, Mississauga, Ontario L4W 1X4
CANADA
Téléphone : 905-624-0260
Télécopieur : 905-624-5669
Enodis UK LTD.
5E Langley Business Centre
Station Road, Langley SL3 8DS Great Britain
Téléphone : 01753 485900
Télécopieur : 01753 485901
Pièce nº 4525587 Rev 2 (09/06/11) © 2008 Garland Commercial Industries, LLC.
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
NE PAS STOCKER NI UTILISER D’ESSENCE
OU D’AUTRES VAPEURS OU LIQUIDES
INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET
APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL
AVERTISSEMENT
UNE INSTALLATION, DES RÉGLAGES, DES
MODIFICATIONS, DES RÉPARATIONS
OU UN ENTRETIEN MAL FAITS PEUVENT
CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS,
DES BLESSURES OU LA MORT. LIRE
SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET
D’ENTRETIEN AVANT D’INSTALLER OU DE
RÉPARER L’ÉQUIPEMENT.
LIRE TOUTES LES SECTIONS DU PRÉSENT
MANUEL ET LE CONSERVER POUR SY REPORTER
ULTÉRIEUREMENT.
CE PRODUIT A ÉTÉ HOMOLOGUÉ EN TANT
QU’ÉQUIPEMENT PROFESSIONNEL DE CUISSON
ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR DU PERSONNEL
PROFESSIONNEL TEL QUE SPÉCIFIÉ.
DANS L’ÉTAT DU MASSACHUSETTS, CE PRODUIT
DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN PLOMBIER OU UN
MONTEUR D’INSTALLATION AU GAZ.
Pour votre sécurité
Placer dans un endroit bien en vue les
instructions à suivre en cas d’odeur de gaz
détectée par l’utilisateur. Cette information peut
être obtenue auprès du fournisseur de gaz local.
Tous des 24, 36, 48, et 60 pouce les modèles larges.
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION ET
D’UTILISATION
SÉRIE GARLAND GF
SENTRY CUSINIÈRES DE
RESTAURANT À GAZ
Pièce nº 4525587 Rev 2 (09/06/11)Page 22
INFORMATIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques reconnus par létat de Californie comme causant
le cancer et/ou des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction.
Linstallation et lentretien de ce produit peut vous exposer aux poussières de laine de
verre/fibres céramiques. Linhalation de ces particules de laine de verre ou de fibres céramiques
est reconnue par l’état de Californie comme causant le cancer. L’utilisation de ce produit peut vous
exposer au monoxyde de carbone en cas de mauvais réglage. Linhalation de monoxyde de carbone
est reconnue par l’état de Californie comme pouvant causer des malformations congénitales ou
d’autres problèmes reproductifs.
Maintenir les abords de l’appareil
dégagés et ne pas y stocker de produits combustibles
Pièce nº 4525587 Rev 2 (09/06/11) Page 23
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS IMPORTANTES . . . . . . . .22
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS . . . . . .24
Désignations des Modèles de Base et Débits
Caloriques Totaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Dégagements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Pression du Gaz et Débits Caloriques des
Brûleurs Individuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CE Et Export Général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Taux Réduits D’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Australie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dimension d’entrée du Gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Catégories de Gaz Agréées CE . . . . . . . . . . . . . . .27
INTRODUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Plaque Signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Informations de Sécuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Appareils Équipés de Roulettes . . . . . . . . . . . . .29
Installation de l’étagère sur Le Dosseret . . . . . .29
Instructions de Montage de Dosseret avec
Étagère Haute ou de Salamandre . . . . . . . . . . . .30
Air de Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Clause Spécique à l’Australie . . . . . . . . . . . . . . . 31
Connexions Électriques (Le Cas Échéant) . . . . .31
Connexion du Gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Préparation Finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Kit D’interconnexion au Gaz en Option N°
4523975 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
ESSAIS ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Essais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
UTILISATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Technologie à Détecteur de Flamme . . . . . . . .34
Comment Fonctionne la Technique de
Détection de Flamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Brûleurs de Plaque Ouverte . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Fours (standard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Fours à Convection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Grils à Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Gril/Rôtissoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Arrêt de la Cuisinière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
INFORMATIONS D’APPLICATION DES
PRODUITS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Brûleurs Ouverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Plaques de Cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . .40
Apprêtage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Grilles Supérieures en Fonte . . . . . . . . . . . . . 40
Acier Inoxydable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Inrieur du Four (Émail Vitrié) . . . . . . . . . . . . . .40
Brûleurs de Plaque Ouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Plaques et Grilles En Fonte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Plaques de Cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyage du Gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
SCHÉMAS DE CÂBLAGE. . . . . . . . . . . . . . . .65
Pièce nº 4525587 Rev 2 (09/06/11)Page 24
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS
Vue de dessus
Les largeurs des modèles varient en fonction de la série du
modèle. (Voir tableau à gauche)
2-1/4"
[57mm]
27-1/4"
[692mm]34-1/2"
[876mm]
5"
[127mm]
3-1/2"
[89mm]
FICHE ÉLECTRIQUE
(LE CAS ÉCHÉANT)
Modèles à Plaque de Cuisson Modulaire GF24-_T
ou GF36-_T Vue de Côté
Série Largeur
GF24 600mm (23-5/8 Po)*
GF36 900mm (35-1/2 Po)* Illustré
GF48 1 200mm (47-1/4 Po)
GF60 1 500mm (59-1/2 Po)
*Base de la cuisinière ou plaque
de cuisson modulairep
9-3/8" [238mm]
15-5/8"
[396mm]
Vue de côté de la série GF
(Montrant la base de convection le cas échéant).
13-7/8"
[352mm]
AJOUTER
AVEC
LA PORTE
OUVERTE
39-3/8"
[1000mm]
DOSSERET À
PROFIL BAS
51"
[1290mm]
DOSSERET STD
AVEC
ÉTAGÈRE HAUTE
(EN OPTION)
3-7/8" [98mm]
AJOUTER POUR
FOUR À CONVECTION
12-1/8"
[307mm]
18-3/8"
[466mm]
31-1/8"
[791mm]
GF Série 60” Vue Latérale du Gril/de la Rôtissoire Surélevés
DÉGAGEMENT ENTRE LE HAUT DE LA
PLAQUE DU GRIL ET L’ÉTAGÈRE HAUTE
EN OPTION 14-3/4" [374mm]
DÉGAGEMENT ENTRE LE DESSUS DE LA
GRILLE ET L’ÉTAGÈRE HAUTE
EN OPTION 18-3/8" [466mm]
13-7/8"
[352mm]
AJOUTER
AVEC
LA PORTE
OUVERTE
12-1/8"
[307mm]
31-1/8"
[791mm]
3-7/8" [98mm]
AJOUTER POUR
FOUR À CONVECTION
41"
[1041mm]
DOSSERET
À PROFIL BAS
1"
[25mm]
ENTRÉE
DU GAZ
51"
[1296mm]
DOSSERET STD
AVEC ÉTAGÈRE
HAUTE
Pièce nº 4525587 Rev 2 (09/06/11) Page 25
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS suite
Désignations Des Modèles De Base Et Débits Caloriques Totaux
Model #* Description
Débit
Gaz Naturel Gaz Propane
BTU/H
CE
Estimation
kW
BTU/H
CE
Estimation
kW
GF/GFE24-4L
Unité de 24 po (600 mm) de taille nominale,
4 brûleurs ouverts, four économiseur d’espace
136,000
41.50
132,000
39.70
GF24-T
Unité de 24 po (600 mm) de taille nominale,
4 brûleurs ouverts, plaque de cuisson modulaire
104,000
30.40
104,000
30.40
GF/GFE36-6R
Unité de 36 po (900 mm) de taille nominale,
6 brûleurs ouverts, four standard
194,000
56.70
188,000
54.90
GFE36-6C
Unité de 36 po (900 mm) de taille nominale,
6 brûleurs ouverts, four à convection
194,000
56.70
188,000
54.90
GF36-T
Unité de 36 po (900 mm) de taille nominale,
6 brûleurs ouverts, plaque de cuisson modulaire
156,000
45.60
156.000
45.60
GF/GFE36-TTR
Unité de 36 po (900 mm) de taille nominale, 2 sections
de plaque de cuisson chauée par l’avant à chaleur
ciblée, four standard
100,000
29.1
94,000
25.5
GFE36-TTC
Unité de 36 po (900 mm) de taille nominale, 2 sections
de plaque de cuisson chauée par l’avant à chaleur
ciblée, four à convection
100,000
29.1
94,000
25.5
GF/GFE48-LL
Unité de 48 po (1200 mm) de taille nominale,
8 brûleurs ouverts, 2 fours économiseur d’espace
272,000
79.60
264,000
77.20
GF/GFE60-10RR
Unité de 60 po (1500 mm) de taille nominale,
10 brûleurs ouverts, 2 fours standard
336,000
98.20
324,000
94.60
GFE60-10RC
Unité de 60 po (1500 mm) de taille nominale,
10 brûleurs ouverts, 1 four standard, 1 four à convection
336,000
98.20
324,000
94.60
GFE60-10CC
Unité de 60 po (1500 mm) de taille nominale,
10 brûleurs ouverts, 2 fours à convection
336,000
98.20
324,000
94.60
GF/GFE60-6R24RR
Unité de 60 po (1500 mm) de taille nominale,
6 brûleurs ouverts, 24 po (610 mm),
gril/rôtissoire surélevé ,2 fours standard
265,000
76.80
253,000
73.20
GFE60-6R24RC
Unité de 60 po (1500 mm) de taille nominale, 6 brûleurs
ouverts, 24 po (610 mm), gril/rôtissoire surélevé, 1 four
standard, 1 four à convection
265,000
76.80
253,000
73.20
GFE60-6R24CC
Unité de 60 po (1500 mm) de taille nominale, 6 brûleurs
ouverts,24 po (610 mm), gril/rôtissoire surélevé, 2 fours
à convection
265,000
76.80
253,000
73.20
GF/GFE60-6R24RS
Unité de 60 po (1500 mm) de taille nominale, 6 brûleurs
ouverts, 24 po (610 mm), gril/rôtissoire surélevé ,1 four
standard, 1 base de rangement
227,000
65.70
221,000
63.90
Pièce nº 4525587 Rev 2 (09/06/11)Page 26
GFE60-6R24CS
Unité de 60 po (1500 mm) de taille nominale, 6 brûleurs
ouverts, 24 po (610 mm), gril/rôtissoire surélevé, 1 four
à convection, 1 base de rangement
227,000
65.70
221,000
63.90
* Les modèles commençant par le préxe GFE ont des systèmes d’allumage par étincelles électriques pour les veilleuses.
Débits caloriques pour installations jusqu’à 2 000 pi (610 m) au-dessus du niveau de la mer.
Chaque 12” (305mm) La section Plaque de Cuisson est 5.3kW, remplaçant 2 brûleurs ouverts (7.6kW chacun).
Dégagements
Dégagements Applicables Pour Tous les Modèles Sauf Indication Contraire
Surface
Côtés de la
Cuisinière
Côtés Plaque
de Cuisson
Modulaire
Arrière
Minimum Mur Combustible 14 po (356mm) 6 po (152mm) 6 po(152mm)
Minimum Mur Non Combustible 0 Po 0 po 0 po
Pression du Gaz et Débits Caloriques des Brûleurs Individuels
Amérique du Nord
Série GF Garland
Nat.
4,5 Po c.e. Collecteur
Gpl
10 Po c.e. Collecteur
BTU/h BTU/h
Plaque Ouverte (Détecteur de Flamme) 26,000 26,000
Plaque de Cuisson FF (au Lieu de Deux Brûleurs Ouverts) 18,000 18,000
Modèles à plaque à chaleur ciblée de 36 po seulement, par
section
3@10,333 3@10,333
Gril (au Lieu de 2 Brûleurs Ouverts) (Thermostat) 18,000 18,000
Gril Rôtissoire Surélevé (3 Brûleurs) 3 @ 11,000 3 @ 11,000
Brûleur de Four de 26 Po (H-Cast) (Standard ou Convection) 38,000 32,000
Four Économiseur d’espace (H-Cast) 32,000 28,000
CE Et Export Général
Série GF Garland
Nat. (G20) ,
11,2 Mbar Collecteur
Gpl (G31),
24,9 Mbar Collecteur
kW kW
Plaque Ouverte (Détecteur de Flamme) 7.6 7.6
Plaque de Cuisson FF (au Lieu de Deux Brûleurs Ouverts) 5.3 5.0
Modèles à plaque à chaleur ciblée de 36 po seulement, par
section
Gril (au Lieu de 2 Brûleurs Ouverts) (Thermostat) 5.3 5.3
Gril Rôtissoire Surélevé (3 Brûleurs) 3 @ 3.0 3 @ 3.0
Brûleur de Four de 26 Po (H-Cast) (Standard ou Convection) 11.1 9.3
Four Économiseur d’espace (H-Cast) 9.4 8.2
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS suite
Pièce nº 4525587 Rev 2 (09/06/11) Page 27
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS suite
Taux réduits d’entrée
Les estimations d’entrée d’aprproximate pour les brûleurs supérieurs réglables ont placé au BAS:
Garland GF Series
NAT(G20) LPG(G31)
kW m
3
/h kW m
3
/h
Brûleur de Plaque Ouverte (Détecteur de Flamme) 2.0 0.21 4.2 0.17
Brûleur de Plaque de Cuisson (Détecteur de Flamme) 2.75 0.29 4.9 0.20
Gril (Thermostat) 3.0 0.32 2.0 0.08
Gril Rôtissoire Surélevé (3 Brûleurs Total) 3.0 0.32 5.9 0.24
Modèles à plaque à chaleur 2.7 0.28 4.0 0.16
Remarque : La pression du collecteur doit être mesurée au bout uni dessai situé sur le tube du collecteur de gaz de ¾ po.
Australie
Série GF Garland
Nat. 1,0 kPa Collecteur GPL, 2,49kPa Collecteur
MJ/h Injecteur MJ/h Injecteur
Plaque ouverte (détecteur de amme) 27.43 37 (2.64mm) 27.43 52 (1.6mm)
Plaque de cuisson FF (au lieu de deux brûleurs ouverts) 19.0 2.1mm 19.5 1.2mm
Plaque de cuisson chauée par l’avant (chaleur ciblée) 36.5 52 (1.61mm) 36.5 1.0mm
Gril (au lieu de 2 brûleurs ouverts) (Thermostat) 19.0 46 (2.06mm) 17.3 1.2mm
Gril Rôtissoire Surélevé (3 brûleurs) 3 @ 11.6 53 (1.50mm) 3 @ 11.6 61 (1.10mm)
Brûleur de four de 26 po (H-Cast) (Standard
ou Convection)
40.09 29 (3.45mm) 33.76 50 (1.78mm)
Four Économiseur d’espace (H-Cast) 33.76 3mm 29.54 51 (1.7mm)
Dimension d’entrée du gaz
Largeur du Modèle Connexion
Le CE Modèle le
Raccordement (IS07-1)
23-5/8 po (600 mm) et
35-1/2 po (900 mm)
Connexion arrière du gaz
3/4 po NPT
3/4po (19.1 mm) BSPT
47-1/4 po (1 200 mm) et
59-1/2 po (1 500 mm)
Connexion arrière du gaz
1 po NPT
1po (25.4 mm) BSPT
Catégories de Gaz Agréées CE
Pays Catégorie De Gaz Type De Gaz Pression (mbar)
AT, CH, CY, CZ, DK, EE, ES, FI, GB, GR, HR, IE, IT,
LT, LV, NO, PT, RO, SE, SI, SK, TR
I
2H
G20 20
BE, CH, CZ, ES, FR, GB, GR, HR, IE, IT, LU, PL, PT I
3P
G31 37
AT, BE, CH, CZ, DE, ES, FR, GB, HU, NL I
3P
G31 50
CH, CZ, ES, GB, GR, HR, IE, IT, PT II
2H3P
G20 20
G31 37
CH, CZ, ES, GB, II
2H3P
G20 20
G31 50
Pièce nº 4525587 Rev 2 (09/06/11)Page 28
INTRODUCTION
1. Assurez-vous que la caisse n’a subi aucun dommage
pendant son transport. Retirez soigneusement l’unité
de son carton ou sa caisse, et essayez de nouveau de
déceler tout dommage éventuel. Vous devez signaler
immédiatement au transporteur tout dommage
occasionné à l’appareil.
2. Les ls de fer retenant les brûleurs et autres matériaux
d’emballage doivent être retirés des appareils. Tout
le matériel de protection couvrant les pièces en acier
inoxydable doit également être retiré.
3. Tout l’équipement est livré avec pieds de 6 po (152 mm)
sauf indication contraire, à savoir estrade pour montage
de plinthe, roulettes ou pieds à bride montés sur tablier
Les unités de 48 po (1 219 mm) et 60 po (1 524 mm) de
large ont des pieds montés en usine. Un montage sur
base est nécessaire quand la cuisinière est installée sur un
plancher combustible.
4. Le type de gaz et la pression d’alimentation pour lesquels
l’équipement a été réglé en usine sont notés sur la plaque
signalétique et sur l’emballage. Vous devez utiliser ce type
de gaz.
5. Ne retirez pas de l’appareil les étiquettes, avertissements
ou plaques signalétiques apposés de façon permanente,
car cela peut annuler la garantie du fabricant.
Plaque Signalétique
Tous les débits caloriques des brûleurs sont indiqués sur la
plaque signalétique de chaque appareil et sont facilement
lisibles en ouvrant la porte émaillée sous le panneau de
commande.
Informations de Sécurité
AVERTISSEMENT : Des pièces accessibles peuvent devenir
chaudes pendant l’utilisation. Maintenir les jeunes enfants
éloignés.
Cet appareil est pour à usage professionnel et devrait
seulement être emplopar le personnel qualié.
Cet appareil nest pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d’expérience et de connaissances à moins quelles n’aient
reçu une supervision ou des instructions concernant
l’utilisation de cet appareil d’une personne responsable de
leur sécurité.
Pièce nº 4525587 Rev 2 (09/06/11) Page 29
INSTALLATION
Ce produit a été homologué en tant quéquipement de
cuisson commercial et doit être installé par du personnel
professionnel comme spécié. CET APPAREIL N’EST PAS
RECOMMANDÉ POUR UNE INSTALLATION RÉSIDENTIELLE.
Dans la mesure du possible, Garland suggère que les
travaux d’installation, de maintenance et de réparation
soient eectués par votre agence de service locale agréée
par Garland/US Range.
Implantation
Le plancher sur lequel l’appareil doit être posé doit pouvoir
supporter le poids de l’appareil et de tout l’équipement
auxiliaire. Les appareils avec fours doivent être équipés
de pieds ou de roulettes sils sont installés sur un plancher
combustible. Un dégagement susant doit être prévu pour
l’entretien et l’utilisation.
Appareils Équipés de Roulettes
1. Linstallation sera faite avec un raccord conforme à la
norme Connectors for Movable Gas Appliances, ANSI
Z21.69/CSA 6.16 Addenda Z21.69B-2006/CSA 6.16B-2006
(ou la dernière édition) et un raccord rapide conforme à
la norme Standard for Quick Disconnects for Use with Gas
Fuel, ANSI Z21.41/CSA 6.9 Addenda Z 21.41A-2005/CSA
6.16A-2005 (ou la dernière édition).
2. Les roulettes avant de l’appareil sont dotées de freins
qui limitent les déplacements de l’appareil sans que
le connecteur ou le raccord rapide ou sa tuyauterie
ninterviennent pour limiter les mouvements de
l’appareil.
3. Noter que le dispositif de xation requis est xé à une
bride sur la friteuse (le point de xation est situé sur la
roulette arrière gauche de la friteuse) et, sil est nécessaire
de détacher le dispositif de xation, ne pas oublier de
le rattacher une fois la friteuse remise dans sa position
d’origine.
Appareils Équipés de Pieds
1 Soulever l’avant de l’appareil et l’immobiliser. Ne pas
coucher l’appareil sur l’arrière.
2. Les pieds sont letés pour être vissés facilement dans les
trous prévus sous la cuisinière.
3. Une fois les pieds vissés en place, ils peuvent être réglés
pour mettre l’appareil de niveau et compenser un sol
inégal.
Installation de l’étagère sur le dosseret
Remarque : Létagère peut être installée avant ou après avoir
installé le dosseret sur la cuisinière.
1. Desserrer les 4 boulons à l’avant du dosseret d’environ
1/4 po (6 mm).
2. Aligner les 4 trous allongés à l’arrière de l’étagère avec les
4 boulons sur le dosseret.
3. Faire glisser l’étagère vers le bas jusquà ce que les 4
boulons soient engagés dans la partie allongée du trou
de serrure.
4. Serrer les 4 boulons pour immobiliser l’étagère.
5. Sur les appareils de 60 po seulement, installer une vis
Parker dans le trou sous l’étagère dans le dosseret et
serrer la vis.
BOULONS
DE MONTAGE
DOSSERET
ÉTAGÈRE
VIS
AUTOTARAUDEUSE
Pièce nº 4525587 Rev 2 (09/06/11)Page 30
Instructions de Montage de Dosseret Avec
Étagère Haute ou de Salamandre
1. L’arrière de la cuisinière doit être facilement accessible.
2. Consulter les instructions d’installation jointes à la
salamandre pour d’autres instructions sur ces appareils.
3. Placer le dosseret, l’étagère haute, la salamandre ou la
salamandre à fromage sur l’arrière de la cuisinière, en
faisant glisser les supports dans les ouvertures des côtés
de carrosserie principale.
4. Pour les cuisinières avec grils, faire attention lors du
montage du dosseret ou de l’étagère haute. Le panneau
avant du dosseret ou de l’étagère haute en acier
inoxydable est doté d’une lèvre d’extrusion à la partie
inférieure. Cette lèvre NE DOIT PAS passer sur le dosseret
du gril; dans le cas contraire, le dosseret ne s’adaptera pas
correctement et l’évacuation des fumées de la cuisinière
se fera mal. Consulter l’illustration pour une installation
correcte.
DÉTAIL
DOSSERET
PARE-ÉCLABOUSSURES
Installation Correct
FIXER LE PARE-ÉCLABOUSSURES
DU GRIL SUR LA BRIDE ARRIÈRE DU GRIL
(EXPÉDIÉ SUR LE DESSUS DU GRIL)
LA LÈVRE DU DOSSERET
DERRIERE LA BRIDE
ARRIÈRE DU GRIL ET
SUR LA BRIDE
ANGULAIRE
DE NIVEAU
AVEC LE
PANNEAU
LATÉRAL
BRIDE
ANGULAIRE
Installation incorrecte
NOT FLUSH
WITH
SIDE PANEL
BACKGUARD
LIP ON BACK
FLANGE
OF GRIDDLE
5. Bien xer les supports aux côtés du boîtier des brûleurs
avec (4)vis à tôle fournie.
DROIT
TÉ DE
CARROSSERIE
PRINCIPALE
VIS À TÔLE
(4 PIÈCES)
INSTALLATION suite
Pièce nº 4525587 Rev 2 (09/06/11) Page 31
Air de Ventilation
Les notes suivantes dont destinées à donner une orientation
générale. Pour des recommandations détaillées, se
référer aux codes applicables dans le pays de destination.
Ces appareils seront installés dans une chambre avec
la ventilation susante d’empêcher l’occurrence des
concentrations dangereuses des sous-produits de
combustion.
La sallese trouve l’appareil doit être ventilée de façon
permanente. La surface minimale ecace de l’évent est liée
au débit calorique nominal maximum de l’appareil et doit
être de 4,5 cm² par Kw au delà de 7 kW.
Une bonne ventilation est absolument essentielle pour un
rendement optimal. La méthode idéale de ventilation de
l’équipement à plaques ouvertes est une hotte correctement
conçue, se prolongeant de six pouces (152 mm) de tous les
côtés de l’appareil et située à six pieds six pouces (1981 mm)
du sol.
Les évents doivent être de dimensions susantes pour
compenser les eets des ventilateurs d’aspiration des locaux.
Une forte aspiration risque de créer une dépression dans
la pièce. Pour qu’un ventilateur d’extraction fonctionne
correctement, la quantité d’air de remplacement doit être
égale à la quantité d’air évacuée. Un déséquilibre entre
l’air évacué et l’air de remplacement peut réduire les
performances de l’appareil.
Tous les brûleurs à gaz et veilleuses ont besoin de
susamment d’air pour fonctionner. Ne pas placer d’objets
encombrants devant les appareils, car ils pourraient obstruer
l’admission d’air par l’avant.
Réglementation légale
Dans les pays européens, l’installation doit être faite par une
personne compétente et conformément aux règlements
concernés, codes de pratique et publications connexes du
pays de destination
Aux États-Unis, l’installation doit être conforme au National
Fuel Gas Code ANSI Z223.1, ou la dernière édition, la norme
NFPA No.54 – dernière édition/ou le code local pour assurer
un fonctionnement sécuritaire et ecace. Au Canada,
l’installation doit être conforme à la norme CSA B149.1 et aux
codes locaux.
INSTALLATION suite
Clause Spécique à Laustralie
Cet appareil doit être installé conformément aux instructions
du fabricant, aux règlements locaux relatifs aux raccords de
gaz et aux exigences du code d’installation AS 5601. Tous
les réglages des brûleurs doivent être faits par un technicien
qualié spécialiste des appareils à gaz.
Connexions Électriques (Le Cas Échéant)
IMPORTANT – Cet appareil doit être relié à la terre
conformément aux codes locaux et au code national de
l’électricité.
Modèles À Four À Convection 220/240 Volts
Quand cet appareil est commandé et équipé pour un
fonctionnement en 220/240 volts, la ligne d’alimentation
doit être branchée aux connecteurs de câblage situés à
l’intérieur de la boîte de raccordement à l’arrière de l’appareil.
Pour faciliter le branchement de la ligne d’alimentation, la
boîte de raccordement à un couvercle amovible.
La connexion permanente au réseau de distribution
électrique doit être conforme aux codes locaux ou, en
l’absence de codes locaux, au code électrique national.
Connexion du Gaz
Consulter la compagnie locale de gaz au moment de la
planication de l’installation de façon à établir la disponibilité
d’une alimentation en gaz susante et de sassurer que le
compteur correspond au débit nécessaire. La canalisation
entre le compteur et les appareils doit être de diamètre
approprié.
Tous les appareils xes (non mobiles) DOIVENT être équipés
d’un robinet de gaz manuel en amont de l’appareil pour
pouvoir isoler l’appareil lors de toute intervention d’entretien
ou de nettoyage. Un raccord union ou tout autre moyen
de déconnexion doit être installé entre le robinet de gaz et
l’appareil.
Un robinet à commande manuelle doit être installé sur
l’arrivée de gaz dans la cuisine pour permettre d’isoler la
cuisine en cas d’urgence. Chaque fois que cela est possible,
ce robinet sera installé soit à l’extérieur de la cuisine ou près
d’une sortie dans un endroit facile d’accès.
Pièce nº 4525587 Rev 2 (09/06/11)Page 32
Lorsque cela est impossible, un système automatique de
robinet d’isolement doit être installé à un endroit facile
d’accès près de la sortie.
L’avertissement suivant DOIT être aché à l’endroit
d’installation du robinet d’isolement ou du système
automatique :
«TOUS LES ROBINETS DE BRÛLEURS ET DE VEILLEUSES EN
AMONT DOIVENT ÊTRE MIS EN POSITION D’ARRÊT AVANT
D’OUVRIR LALIMENTATION. APRÈS UN PÉRIODE D’ARRÊT
PROLONGÉE. PURGER AVANT DE REBRANCHER LE GAZ».
Instructions Avant Installation
Avant le montage et le branchement, vérier l’alimentation
en gaz.
A. Le type de gaz pour lequel l’appareil est équipé est
estampillé sur la plaque signalétique située sur le
panneau intérieur de porte. Brancher un appareil
estampillé « NAT » au gaz naturel et un appareil
estampillé « PRO » au gaz propane.
B. S’il sagit d’une installation neuve, faire vérier par
le fournisseur de gaz le diamètre du compteur et
des conduites an de sassurer que l’appareil reçoit
une pression de gaz susante pour fonctionner
correctement.
C. S’il s’agit d’un équipement supplémentaire ou de
remplacement, demander au fournisseur de gaz de
vérier la pression an de sassurer que le compteur et les
conduites existants alimenteront l’appareil sans chute de
pression supérieure à 0.15 Kpa de colonne d’eau.
D. S’assurer que les tuyauteries, joints et branchements
neufs ont été exécutés proprement et ont été purgés
de façon à ce que la graisse à letage, les copeaux,
etc. ne bouchent pas les veilleuses, robinets et/ou les
commandes. Utiliser du produit d’étanchéité pour joint
homologué pour une utilisation avec le gaz de pétrole
liquéé.
NOTA : La pression du gaz doit être vériée quand l’appareil
est installé et que tous les autres équipements sur la même
conduite sont allumés. La pression du collecteur de gaz doit
être identique à celle spéciée sur la plaque signalétique. Si
nécessaire, les réglages de pression peuvent être eectués
au régulateur de pression fourni sur chaque appareil.
Le régulateur de pression de l’appareil fourni par l’usine est
préréglé à la pression correcte du collecteur La pression du
collecteur peut nécessiter unerication et un réglage
lors de l’installation. Laisser au moins un brûleur s’allumer
et fonctionner pendant la vérication de la pression du
collecteur au bout uni d’essai situé sur le collecteur de
l’appareil et ajuster le régulateur de pression de l’appareil en
conséquence.
Cet appareil et son robinet d’arrêt du gaz individuel (non
fourni par le fabricant) doivent être débranchés du système
d’alimentation en gaz lors de tout essai de pression de ce
système à des pressions dépassant 1/2 lb/po2 (3,45 kPa). Cet
appareil doit être isolé du système d’alimentation en gaz
en fermant son robinet d’arrêt individuel (non fourni par le
fabricant) lors de tout essai du système d’alimentation en gaz
à des pressions d’essai supérieures ou égales à 1/2 lb/po2
(3,45 kPa).
Préparation Finale
NOTA : Toute nouvelle cuisinière a un revêtement plastié
pour protéger le ni des rayures pendant le transit. Ce
lm plastique protecteur doit être retiré avant de faire
fonctionner la cuisinière.
INSTALLATION suite
Pièce nº 4525587 Rev 2 (09/06/11) Page 33
Kit D’interconnexion Au Gaz En Option N° 4523975
VERS LA SALAMANDRE
1
2
NOTA : ÉVITER LES COUDES COURTS
SUR LA CANALISATION
SOUPLE (4525451)DIAMÈTRE
INTÉRIEUR INFÉRIEUR À 1,5 PO
3
RÉGULATEUR
(FOURNI AVEC
LA SALAMADRE)
5
6
5
9
4
8
5
RÉGULATEUR
(FOURNI AVEC
LA CUISINIÈRE)
RÉGULATEUR
(FOURNI AVEC
LA CUISINIÈRE)
VERS LA CUISINIÈRE
(48 Po, 60 Po)
4
7
VERS LA CUISINIÈRE (36 Po)
6
5
PIÈCE PIÈCE Nº DESCRIPTION
QUANTITÉ
36Po 48 Po, 60 Po
1 G01474-9 Coude Réducteur 3/4 po NPT X1/2 po NPT 1 1
2 G01896-2 Mamelon1/2 po NPT X 3-1/2 po 1 1
3 4525451 Ens. Tube Souple Inox 72 po 1 1
4 076029-204 Mamelon 1 po NPT X 2 po 1 2
5 G01738-14 Mamelon 3/4 po NPT X 2 po 4 2
6 G01474-5 Coude 90° 3/4 po NPT 2 1
7 076029-171 Coude 90° 1 po NPT 1
8 2437100 Adaptateur Réducteur 1 po NPT – 3/4 po NPT 1
9 3012800 Té 1 po NPT X 1 po NPT X 3/4 po NPT 1 1
10 4523975 Kit dinterconnexion Universel Pour Restaurant * *
INSTALLATION suite
Kit d’interconnexion au Gaz en Option
N° 4523975
Pour brancher les salamandres à monter sur cuisinière avec
la cuisinière.
La cuisinière série GF de Garland peut être équipée d’une
salamandre à gaz à monter sur cuisinière. Les salamandres
peuvent être connectées de façon indépendante ou être
connectées à la cuisinière. Voir le dessin pour les diérentes
options de montage sur une cuisinière de 36 po (900 mm),
48 po (1 200 mm) ou 60 po (1 500 mm).
Pièce nº 4525587 Rev 2 (09/06/11)Page 34
ESSAIS ET RÉGLAGES
Essais
Tous les raccords et connexions de tuyau doivent être testés
pour déceler les fuites. Utiliser des détecteurs de fuite de gaz
agréés, une solution savonneuse ou un produit équivalent
pour vérier sur et autour de tous les raccords et connexions
de tuyaux. NE PAS UTILISER DE FLAMME L’accessibilité à tous
les conduits de gaz et aux raccords exige que l’on dépose
les panneaux des robinets, les panneaux inférieurs avant et/
ou les grilles des fours. Il peut être nécessaire de démonter,
ou au moins de soulever et de xer dans cette position les
grils, plaques de cuisson et/ou grilles supérieures. Toutes les
pièces démontées (y compris les pièces de xation) doivent
être rangées dans un endroit sûr pour le remontage.
1. S’assurer que tous les robinets et thermostats sont en
position « OFF ».
2. Ouvrir le robinet principal de gaz. Allumer toutes les
veilleuses de la section supérieure.
3 Vérier la présence de fuites aux robinets et raccords
comme décrit au début de cette section. Réparer les
fuites si nécessaire et vérier de nouveau.
4. Allumer la veilleuse du four.
5. Régler le thermostat du four au maximum. Vérier la
présence de fuites aux robinets et raccords comme décrit
au début de cette section. Réparer les fuites si nécessaire
et vérier de nouveau.
6. Fermer tous les robinets et régler les cadrans des
thermostats à “OFF ou la position la plus basse. Tous les
appareils sont testés et réglés en usine; cependant, les
brûleurs et les veilleuses devraient être vériés lors de
l’installation et réglés si nécessaire.
UTILISATION
Technologie à Détecteur de Flamme
La cuisinière à gaz Garland série GF est doté de la
technologie à détecteur de amme (ou sécurité de amme)
C’est un système simple qui surveille l’existence d’une
amme Il peut être utilisé sur la plupart des appareils à gaz
et coupe l’alimentation en gaz de nimporte quel brûleur
utilisant le système quand la amme de la veilleuse est
éteinte.
Les systèmes de détection de amme existent depuis de
nombreuses années et représentent la norme de l’agence
«CE» acceptée pour les approbations d’appareils à gaz
européens. En Amérique du Nord, cette technologie est de
plus en plus populaire et plusieurs niveaux de gouvernement
sont en train de la rendre obligatoire dans les écoles et
d’autres institutions gouvernementales.
Comment Fonctionne la Technique
de Détection de Flamme
Pour les cuisinières à gaz de restaurant, le système de
détection de amme est constitué de trois composants : une
vanne de sécurité, le thermocouple et la veilleuse.
Vanne De Sécurité
La commande SIT utilisée sur la nouvelle série Garland
de cuisinières professionnelles fonctionne comme
un mécanisme de contrôle de la température du four
(thermostat) et comme une vanne de sécurité pour le
système de détection de amme. La vanne contient un
aimant qui, lorsquil est chargé électriquement, maintient
ouvert un clapet de retenue, permettant au gaz de passer
par la vanne selon les besoins de la veilleuse ou du brûleur
principal. L’aimant est chargé par un signal électrique envoyé
par le thermocouple quand une amme est présente. Quand
il n’y a pas de amme, aucun signal nest envoet l’aimant
ferme le clapet de retenue. Étant donné que le gaz ne peut
pas passer par la vanne si la veilleuse ne brûle pas, il ne peut
pas se former d’accumulation de gaz, ce qui réduit les risques
de situation dangereuse.
Pièce nº 4525587 Rev 2 (09/06/11) Page 35
Thermocouple
Le thermocouple est placé de façon à ce que son extrémité
vienne en contact avec la amme de la veilleuse quand
celle-ci est allumée. Quand il est exposé à une amme, un
thermocouple fonctionnant correctement produit un petit
signal électrique mesuré en millivolts. Ce signal est transféré
par le l électrique reliant le thermocouple à la vanne de
sécurité de la commande SIT, et à l’aimant à l’intérieur de la
vanne qui est ainsi mis sous tension. Quand l’aimant est mis
sous tension, il peut maintenir ouvert un clapet de retenue,
ce qui permet au gaz de passer dans la vanne et d’alimenter
les brûleurs et les veilleuses. Si la veilleuse séteint, la
production de millivolts sarrête et l’aimant dans la vanne de
sécurité ferme l’alimentation en gaz.
Veilleuse
La veilleuse produit la amme qu’utilise le thermocouple
pour générer des millivolts. Quand les trois composants
ci-dessus sont mis ensemble, un système de détection de
amme est créé.
Les principes ci-dessus sapplique quelle se soit la section
de la cuisinière utilisant la technologie de détection de
amme. Quand on utilise les brûleurs ouverts ou les plaques
chauantes, le robine Hi-Lo agit également comme vanne de
sécurité dans le système. Le même thermostat SIT que dans
la section four de la cuisinière est utilisé sur les modèles à gril
plat.
Utilisation des Brûleurs
Attention : Si on se rend compte qu’un robinet ou une
commande thermostatique est grippé, NE PAS allumer
les veilleuses ni continuer d’utiliser l’appareil avant qu’un
réparateur agréé n’ait vérié l’appareil. Tout manquement
à cette instruction pourrait causer des blessures.
Brûleurs de Plaque Ouverte
Allumage
1. Enfoncer le bouton du robinet et le tourner dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusquà la position
d’allumage «
».
2. Tout en maintenant le bouton du robinet complètement
enfoncé, allumer la veilleuse avec une allumette ou un
dispositif d’allumage pour barbecue.
Remarque : Sur les cuisinières équipées d’allumeurs
électriques à étincelles, appuyer sur le bouton de l’allumeur
et vérier que la veilleuse s’allume. Si la veilleuse ne sallume
pas au bout de 4 secondes, fermer le robinet du brûleur
et recommencer les étapes 1 à 2. Si l’allumage ne se fait
toujours pas, consulter l’agence de service agréée par l’usine.
3. Une fois la veilleuse allumée, continuer de maintenir
le bouton du robinet enfoncé pendant au moins 30
secondes, puis le relâcher. Si la veilleuse séteint, attendre
5 minutes et recommencer à partir de l’étape 1.
4. Quand la veilleuse reste allumée, enfoncer à nouveau
le robinet et le tourner dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusquà la position de réglage de amme
souhaité, ce qui allume le brûleur.
Arrêt
1. Pour éteindre le brûleur et laisser la veilleuse allumée,
tourner le bouton en position d’allumage «
».
2. Pour éteindre le brûleur et la veilleuse, tourner le bouton
jusquau symbole circulaire d’arrêt « OFF » Le dispositif de
sécurité se désengage dans un délai de 60 secondes.
Plaques de cuisson et plaques de cuisson
chauées par l’avant à chaleur ciblée
Allumage
1. Enfoncer le bouton du robinet et le tourner dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusquà la position
d’allumage «
».
2. En maintenant le robinet enfoncé, appuyer sur le bouton
de l’allumeur et vérier que la veilleuse s’allume. Si elle
ne sallume pas, continuer d’appuyer sur le bouton de
l’allumeur jusqu’à ce quelle s’allume.
Remarque : Sur les cuisinières équipées d’allumeurs
électriques à étincelles, appuyer sur le bouton de l’allumeur
et vérier que la veilleuse s’allume. Si la veilleuse ne sallume
pas au bout de 4 secondes, fermer le robinet du brûleur
et recommencer les étapes 1 à 2. Si l’allumage ne se fait
toujours pas, consulter l’agence de service agréée par l’usine.
3. Une fois la veilleuse allumée, continuer de maintenir
le bouton du robinet enfoncé pendant au moins 30
secondes, puis le relâcher. Si la veilleuse séteint, attendre
5 minutes et recommencer à partir de l’étape 1.
UTILISATION suite
Pièce nº 4525587 Rev 2 (09/06/11)Page 36
4. Quand la veilleuse reste allumée, enfoncer à nouveau
le robinet et le tourner dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusquà la position de réglage de amme
souhaité, ce qui allume le brûleur.
5. Pour obtenir une amme basse ou pour mijoter, appuyer
sur le bouton du robinet et le tourner dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre jusquà la position de
amme basse.
6. Les plaques de surface peuvent atteindre des
températures très élevées; les plaques de cuisson pleines,
380 °C (716 °F) et les plaques de cuisson chauées par
l’avant à chaleur ciblée 585 °C (1085°F).
Arrêt
1. Pour éteindre le brûleur et laisser la veilleuse allumée,
tourner le bouton en position d’allumage «
».
2. Pour éteindre le brûleur et la veilleuse, tourner le bouton
jusquau symbole circulaire d’arrêt « OFF » Le dispositif de
sécurité se désengage dans un délai de 60 secondes.
Fours (standard)
Allumage
1. Abaisser la plaque de bas de porte avant sous la porte du
four et soulever la sole du four an d’accéder facilement à
la veilleuse du four.
2. Tourner le bouton de commande du four (gure 1) en
position «
» et le pousser ensuite pour faire passer le
gaz dans le dispositif de sécurité jusquà la veilleuse.
Figure 1
3. Tout en maintenant le bouton enfoncé, allumer la
veilleuse avec une allumette/un briquet pour barbecue
ou utiliser le module d’allumage à étincelles (le cas
échéant) pour allumer la veilleuse.
4. Maintenir le bouton enfoncé pendant 15 secondes après
l’allumage, puis le relâcher. La veilleuse devrait reste
allumée.
5. Si la veilleuse ne sallume pas ou ne reste pas allumée,
attendre 5 minutes et répéter les étapes 2 à 4.
6. Remettre en place la sole ou fermer la plaque de bas de
porte, puis tourner le thermostat du four à la température
de cuisson souhaitée.
7. Pour éteindre le brûleur principal, tourner le bouton de
commande (gure1) en position «
».
Avertissement : Faire attention pour ouvrir la porte du four
quand celui-ci est utilisé. L’air chaud ou la vapeur peuvent
causer des blessures.
Arrêt
Si on souhait éteindre la veilleuse, enfoncer le bouton du
thermostat du four et le tourner sur le symbole «
». Le
système se désactivera dans un délai de 60 secondes.
Fours à Convection
Le four de cuisinière à air pulsé est une chambre de
préparation des aliments complètement isolée de la zone de
combustion. Cela élimine toute possibilité de contamination
par les produits de combustion et assure une méthode
ecace de circulation de l’air chaué à l’intérieur de la
chambre de combustion.
Pendant le processus de combustion dans un four
conventionnel, une barrière de vapeur et une couche d’air
«frais» couvrent la surface exposée du produit alimentaire.
Dans un four à air pulsé, le ventilateur pousse l’air chaué sur
et autour du produit, repoussant la barrière de vapeur et l’air
frais et permettant une pénétration plus rapide de la chaleur.
Cela permet d’utiliser des températures plus basses et des
temps de cuisson plus courts.
En général, pour déterminer la température de cuisson, on
réduit la température de réglage d’environ 80 °F, (28 °C) par
rapport à celle que l’on utiliserait dans un four conventionnel.
Vérier la cuisson du produit à environ mi-cuisson par
rapport au temps nécessaire dans un four conventionnel.
Allumage
UTILISATION suite
Pièce nº 4525587 Rev 2 (09/06/11) Page 37
UTILISATION suite
1. Abaisser la plaque de bas de porte avant.
2. Pousser et maintenir enfoncé le bouton du robinet de
commande du thermostat du four (gure 1) et le tourner
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en
position d’allumage «
».
3. Tout en maintenant le bouton complètement enfoncé,
appuyer sur le bouton rouge de l’allumeur et vérier que
la amme de la veilleuse est allumée. Si elle ne sallume
pas, continuer d’appuyer sur le bouton de l’allumeur
jusquà ce quelle s’allume.
Remarque : Sur les cuisinières équipées d’allumeurs
électriques à étincelles, appuyer sur le bouton de l’allumeur
et vérier que la veilleuse s’allume. Si la veilleuse ne sallume
pas au bout de 4 secondes, fermer le robinet du brûleur
et recommencer les étapes 1 à 2. Si l’allumage ne se fait
toujours pas, consulter l’agence de service agréée par l’usine.
4. Une fois la veilleuse allumée, continuer de maintenir le
bouton du robinet enfoncé pendant 15 secondes, puis le
relâcher. Si la veilleuse séteint, attendre cinq (5) minutes,
puis recommencer les étapes 2 à 4.
Démarrage
1. Placer le commutateur d’alimentation en position
«COOK».
2. Tourner le thermostat sur le réglage souhaité.
Refroidissement
1. Tourner le bouton du robinet du four en position «
»;
cela empêchera le brûleur principal du four de sallumer.
(Figure 1).
2. Régler le thermostat au minimum.
3. Ouvrir la porte du four.
Avertissement : Faire attention pour ouvrir la porte du four
quand celui-ci est utilisé. L’air chaud ou la vapeur peuvent
causer des blessures
4. Placer le commutateur d’alimentation en position
« COOL DOWN » (Refroidissement).
5. Une fois que le four a refroidi, tourner le commutateur
d’alimentation en position d’arrêt et fermer la porte du
four.
Arrêt
1 Si on souhait éteindre la veilleuse, enfoncer le bouton du
thermostat du four et le tourner sur le symbole «
». Le
système se désactivera dans un délai de 60 secondes.
2. Le commutateur d’alimentation devrait être en position
d’arrêt.
Suggestions d’utilisation
Le moteur de ce four à convection de cuisinière est sans
entretien étant donné qu’il est fabriqué avec des roulements
à billes autolubriants. Il est conçu pour assurer un
fonctionnement durable s’il est traité normalement. Voici
quelques suggestions à suivre pour l’entretien du moteur.
A. Pendant que le moteur fonctionne, il est refroidi
intérieurement par l’air entrant à l’arrière du boîtier du
moteur, à condition qu’un dégagement susant ait été
prévu.
B. Étant donné que le ventilateur du moteur se trouve
à l’intérieur du four, il est à la même température. Si
le moteur est arrêté pendant que le four est chaud,
la température du ventilateur est transmise à l’induit
du moteur par l’intermédiaire de l’arbre. Cela pourrait
réduire la durée de vie du moteur.
C Nous recommandons, à la n de la période de cuisson
ou de rôtissage, quand le four est au ralenti pour
nimporte quelle période de temps ou avant de l’arrêter
complètement, de laisser les portes ouvertes et, en
utilisant la position de refroidissement du commutateur
du ventilateur, de laisser le ventilateur continuer de
fonctionner pendant au moins 20 minutes. TLe bouton
du ventilateur « FAN » ne devrait jamais être mis en
position d’arrêt (« OFF ») quand le four est en service.
D. Tous les modèles avec four à convection ont un tuyau
d’évacuation d’humidité réglable. La commande
d’évacuation est un couvercle coulissant situé à l’intérieur
du four. En faisant glisser la plaque de gauche à droite, on
augmente ou diminue la quantité d’humidité à l’intérieur
du four pendant la cuisson. On règle l’évacuation
selon que l’on veut un produit ni sec ou humide. Pour
accélérer le temps de préchauage, fermer l’évacuation
pendant le préchauage.
Pièce nº 4525587 Rev 2 (09/06/11)Page 38
Grils à Thermostat
Voir Apprêtage des grils avant toute utilisation.
1 Pour les instructions générales d’allumage du gril
à thermostat, se référer à la section intitulée «FOUR
(STANDARD)» ci-dessus. (Étapes 2 à 7).
2. Les veilleuses peuvent être allumées à travers le panneau
avant avec une allumette longue ou un long allumeur
de BBQ. Si nécessaire, les plaques des grils peuvent être
soulevées à l’avant et bloquées en position levée.
3. Allumer les veilleuses placées à l’avant, du côté gauche
de chaque brûleur.
4. Les bulbes thermostatiques doivent être insérés à fond
dans leurs supports individuels, qui sont situés à la face
inférieure du gril. Pour vérier la amme du brûleur du
gril, régler le thermostat au réglage maximum, puis le
ramener en position veilleuse.
5. Si le gril a été levé pour allumer les veilleuses, l’abaisser
soigneusement en place, en faisant très attention
à ne laisser aucune partie du tube capillaire dans le
compartiment des brûleurs. Remettre en place le
panneau avant de la cuisinière.
6. La température de surface du dessus plein de la Gril est
capable d’atteindre au moins 265C (509 F).
Attention : Seulement les techniciens
autorisés de service devraient enlever des
boutons de commande de thermostat.
En cas le bouton de la température de
thermostat a été enlevé, la vis de réglage doit
aligner avec le trou sur le cadran de
commande de thermostat.
Gril/Rôtissoire
Voir Apprêtage des grils avant toute utilisation.
Allumage
1 Enfoncer le bouton du robinet et le tourner dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusquà la position
d’allumage «
».
2 En maintenant le robinet enfoncé, appuyer sur le bouton
de l’allumeur et vérier que la veilleuse s’allume. Si elle
ne sallume pas, continuer d’appuyer sur le bouton de
l’allumeur jusqu’à ce quelle s’allume.
Remarque : Sur les cuisinières équipées d’allumeurs
électriques à étincelles, appuyer sur le bouton de l’allumeur
et vérier que la veilleuse s’allume. Si la veilleuse ne sallume
pas au bout de 4 secondes, fermer le robinet du brûleur
et recommencer les étapes 1 à 2. Si l’allumage ne se fait
toujours pas, consulter l’agence de service agréée par l’usine.
3. Une fois la veilleuse allumée, continuer de maintenir
le bouton du robinet enfoncé pendant au moins 30
secondes, puis le relâcher. Si la veilleuse séteint, attendre
5 minutes et recommencer à partir de l’étape 1.
4. Quand la veilleuse reste allumée, enfoncer à nouveau
le robinet et le tourner dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusquà la position de réglage de amme
souhaité, ce qui allume le brûleur.
5. Pour obtenir une amme basse ou pour mijoter, appuyer
sur le bouton du robinet et le tourner dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre jusquà la position de
amme basse.
6. La température de surface du dessus plein de la Gril est
capable d’atteindre au moins 380C (716 F).
Arrêt
1. Pour éteindre le brûleur et laisser la veilleuse allumée,
tourner le bouton en position d’allumage «
».
2. Pour éteindre le brûleur et la veilleuse, tourner le bouton
jusquau symbole circulaire d’arrêt « OFF » Le dispositif de
sécurité se désengage dans un délai de 60 secondes.
Arrêt de la Cuisinière
1. Tourner tous les robinets en position d’arrêt (« OFF »).
2. Si la cuisinière doit être arrêtée pour une période de
temps prolongée, fermer le robinet de gaz de la conduite.
UTILISATION suite
Pièce nº 4525587 Rev 2 (09/06/11) Page 39
Généralités
La cuisinière est l’appareil le plus utilisé dans la cuisine à
cause de sa polyvalence. Elle est utilisée le plus souvent
dans les petites applications comme les cafés, les écoles,
les cuisines d’église, les casernes de pompiers et les petites
maisons de repos où les exigences sont moins grandes. En
général, une cuisinière comportant quatre à six brûleurs avec
une plaque chauante sera adaptée pour un restaurant de
30 à 35 couverts.
Le dessus de la cuisinière est conçu pour la exibilité et la
préparation de nombreux types de produits de volume
moyen. . Il peut être équipé de deux ou même trois diérents
types d’appareils et de brûleurs, en fonctions des besoins
en matière de menus. Dans un établissement qui cuisine
à la commande ou utilise la cuisinière principalement en
secours, des brûleurs ouverts répondront à la plupart de
leurs besoins.
La préparation de soupes, bouillons ou sauces se fait sur
une plaque chauante, où on obtient une cuisson lente et
régulière.
On peut plus ecacement chauer de grandes quantités
d’aliments que de petites quantités Les pots et les
plats doivent être couverts si possible an de réduire la
consommation d’énergie.
Les sauces très acides, comme la sauce tomate, devraient
être cuites dans de l’acier inoxydable plutôt que dans de
l’aluminium pour éviter toute réaction chimique. Les sauces
de couleur claire, comme la sauce Alfredo, peuvent être
décolorées par l’aluminium, en particulier si on utilise une
cuillère ou un fouet en métal. Les crustacés et coquillages
marins peuvent piquer les pots en aluminium si on les utilise
souvent à cet usage.
Utiliser des marmites et casseroles adaptées à la taille de
chaque brûleur. Les marmites ne doivent pas dépasser du rail
de plaque.
Ramasse-miettes
En cas de feu de graisse dans le ramasse-miettes, demander
à un technicien d’entretien d’inspecter l’unité pour déceler
d’éventuels dommages aux composants. Ne pas continuer
d’utiliser l’unité avant l’inspection par un agent d’entretien
autorisé.
NOTA : De nombreuses pièces de la cuisinière sont en acier
brut. Les plaques chauantes, grils, ressorts, crochets de
porte, etc. peuvent réagir avec l’humidité et former de la
rouille. Cela est normal et nest pas considéré comme un
défaut. Nettoyer avec un tampon de laine d’acier inoxydable
ou de bre. On peut appliquer une légère couche d’huile à
friture.
ATTENTION : NE PAS PULVÉRISER D’AÉROSOLS À PROXIMITÉ
DE CET APPAREIL QUAND IL FONCTIONNE.
Brûleurs Ouverts
On utilise surtout les brûleurs ouverts pour faire sauter les
aliments, les frire à la poêle et les faire cuire dans de petites
marmites. Les cuissons rapides constituent l’utilisation la plus
ecace des brûleurs ouverts. Les poêles devraient couvrir
la surface maximale de la grille an de réduire au minimum
les pertes de chaleur. Le diamètre maximal d’un pot à utiliser
sur un brûleur ouvert est de 12 pouces (305 mm). Employez
une taille de casserole assez grande pour entrer en contact
avec tous les appuis de grille (minimum 6 pouces, 150mm).
Les brûleurs ouverts doivent être éteints lorsquils ne sont
pas utilisés an d’économiser l’énergie. Le fait de laisser
une amme brûler ne présente aucun avantage puisque la
chaleur est instantanée.
Plaques de Cuisson
Il est recommandé d’utiliser des plaques chauantes pleines
pour les cuissons longues dans des marmites, comme pour
les soupes, les sauces ou les bouillons. Les marmites peuvent
être placées n’importe où sur la plaque chauante. Un
temps de préchauage de 30 minutes est recommandé. De
cette façon, on est sûr que la pièce moulée est parfaitement
saturée de chaleur. Les marmites doivent avoir des fonds
plats pour un contact de surface optimal. Les marmites
gauchies ou bosselées ne peuvent pas transférer la chaleur
de façon régulière, ce qui gaspille l’énergie et donne des
cycles de cuisson irréguliers. Pendant les périodes où il y
a moins de travail, il est conseillé de réduire le réglage des
brûleurs an d’économiser l’énergie.
INFORMATIONS D’APPLICATION DES PRODUITS
Pièce nº 4525587 Rev 2 (09/06/11)Page 40
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Apprêtage
Gril
A. Éliminer tout produit de protection appliqué en usine en
lavant avec de l’eau très chaude et un détergent doux ou
une solution savonneuse.
B. Appliquer une mince couche d’huile à friture sur la
surface du gril ; environ une once par pied carré de
surface du gril. Létaler sur toute la surface du gril avec un
torchon pour créer une mince couche. Essuyer tout excès
avec un torchon.
C. Allumer tous les brûleurs et les régler le plus bas possible.
Une certaine décoloration peut se produire quand l’acier
est chaué.
D. Chauer le gril lentement pendant 15 à 20 minutes.
Essuyer ensuite l’huile. Répéter la procédure 2 à 3 fois
jusquà ce que le gril ait un aspect brillant, comme un
miroir.
IMPORTANT : Ne pas régler en position «High» (sur la
commande de robinet) ou sur 450 ° (sur la commande
thermostatique) pendant la période d’«apprêt».
NOTA : La chaleur cause une décoloration de la surface
en acier du gril (bleu). Cette patine ne diminue pas le
fonctionnement ni l’utilisation et ne constitue pas un défaut.
Le gril naura pas besoin d’un nouvel apprêt s’il est utilisé
correctement. Si le gril est surchaué et si les aliments
commencent à coller à la surface, il peut être nécessaire de
recommencer la procédure d’apprêt. Si le gril est netto
avec de l’eau et du savon, il sera nécessaire de réapprêter la
surface du gril.
Grilles Supérieures en Fonte
D’abord, retirer les grilles supérieures en fonte de la
cuisinière. Laver soigneusement les grilles supérieures
en fonte avec de l’eau tiède et du savon doux. Sécher
soigneusement les grilles supérieures en fonte avec un
torchon propre. Immédiatement après le séchage, apprêter
légèrement les grilles supérieures avec une huile non toxique
(huile végétale ou huile à pulvériser Pam). AVERTISSEMENT
: NE PAS APPRÊTER LES GRILLES SUPÉRIEURES PENDANT
QU’ELLES SONT SUR LE DESSUS DE LA CUISINIÈRE. Le fait
d’apprêter les grilles sur la table de cuisson au-dessus d’une
amme nue pourrait causer un embrasement instantané.
Après l’apprêtage, remettre en place les grilles supérieures
sur la cuisinière. Allumer toutes les plaques de cuisson de la
cuisinière en position «LOW». Laisser les plaques de cuisson
chauer ainsi pendant au moins 20 minutes avant d’utiliser
des casseroles ou des poêles sur les grilles supérieures UN
APPRÊTAGE DES GRILLES SUPÉRIEURES EST NÉCESSAIRE
CHAQUE FOIS QU’ELLES ONT ÉTÉ NETTOYÉES. LE FAIT DE
NE PAS APPRÊTER LES GRILLES CAUSERA LAPPARITION DE
ROUILLE.
Acier Inoxydable
Pour le nettoyage régulier, laver simplement avec de l’eau
chaude et une solution de détergent. Laver une petite
surface à la fois sinon l’eau s’évaporera laissant derrière elle
des produits chimiques faisant des traînées.
Rincer la zone lavée avec une éponge propre trempée dans
une solution désinfectante et l’essuyer avec un chion
propre et doux avant quelle ne sèche.
Utiliser une pâte (composée d’eau et d’une poudre à récurer
douce) si nécessaire, mais ne jamais frotter dans le sens
contraire du grain. Tout acier inoxydable a été poli dans un
sens. Frotter dans le sens de polissage pour conserver le ni
d’origine. Rincer ensuite soigneusement.
Pour éviter les traces de doigts, il existe plusieurs produits à
polir pour acier inoxydable sur le marché qui laissent un lm
huileux ou ciré. Ne pas utiliser ces produits sur les surfaces en
contact avec les aliments.
L’acier inoxydable peut se décolorer sil est surchaué. Ces
taches peuvent habituellement être éliminées en les frottant
fortement avec une pâte à base de poudre à récurer.
Utiliser uniquement des outils en acier inoxydable, en bois
ou en plastique pour gratter les dépôts épais de graisse et
d’huile. Ne pas utiliser de grattoirs ou couteaux en acier
ordinaire, étant donné que des particules de fer risquent de
s’incruster dans le métal et de rouiller. NE JAMAIS UTILISER
DE LAINE D’ACIER.
On peut utiliser de l’eau de Javel en solution ou de l’eau
très chaude pour désinfecter l’acier inoxydable sans
l’endommager.
Intérieur du Four (Émail Vitrié)
NOTA : Débrancher le cordon d’alimentation (le cas échéant)
de la prise de courant avant le nettoyage ou l’entretien.
1 Avant de nettoyer l’intérieur du four, retirer du four
les grilles et crémaillères (base «RC»). Les grilles et
crémaillères du four peuvent être nettoyées avec de l’eau
tiède et du savon doux ou être passées au lave-vaisselle.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Garland GF36-T Mode d'emploi

Catégorie
Cuisinières
Taper
Mode d'emploi