Friedrich ZStar Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur
FRANÇAIS
ZStar
®
920-095-03 (12/03)
115 Volts
NUMÉRO DU MODÈLE NUMÉRO DE SÉRIE DATE D'ACHAT
Vous trouverez l'information concernant l'appareil sur la plaque signalétique
située sur le côté de l'appareil, près du panneau de commande. Veuillez
remplir et poster la carte d'enregistrement fournie avec l'appareil ou
enregistrez-vous en ligne à www.friedrich.com (USA uniquement). Veuillez
consigner l'information à l'emplacement ci-dessous pour référence ultérieure.
ZQ05 ZQ07
Manuel d'utilisation 
et d'installation de 
climatiseur individuel
Enregistrement de votre climatiseur 
individuel
Félicitations !
Vous venez d'acheter un climatiseur
Individuel ZStar® par Friedrich. Le ZStar® par
Friedrich est conçu pour offrir un maximum
de confort et silence de fonctionnement. .
Table des matières
Introduction. .................................................................................2
Mesures de sécurité.....................................................................3
Utilisation de votre climatiseur Friedrich ZStar®......................5
Directives d'installation...............................................................7
Conseils de dépannage.............................................................11
Garantie.......................................................................................12
FRANÇAIS
2
Avant d'utiliser votre appareil
Assurez-vous que votre câblage électrique est conforme aux normes de
fonctionnement de l'appareil.
Si votre système électrique comporte des fusibles, veillez qu'ils soient de type temporisé. Avant d'installer ou
changer l'emplacement de cet appareil, assurez-vous que l'intensité de courant du disjoncteur ou du fusible
temporisé n'excède pas l'intensité de courant spécifiée à la figure 1.
N'UTILISEZ JAMAIS un fil de rallonge.
Contrairement au cordon d'alimentation fourni avec l'appareil, le fil de rallonge n'acheminera pas le courant
d'alimentation approprié au bon fonctionnement de l'appareil.
Veillez à ce que la prise murale soit compatible avec la fiche du cordon
d'alimentation de l'appareil.
Cela assure la mise à la terre appropriée. Si votre prise murale ne comporte que deux fentes, contactez un
électricien certifié pour remplacer le circuit existant pour un circuit comportant une mise à la terre conforme à
toutes les normes et règlements nationaux et régionaux. Vous devez utiliser la fiche tripolaire fournie avec le
climatiseur.
Figure 1
Pour obtenir le meilleur rendement énergétique et de refroidissement
Maintenez le filtre propre
Afin de maintenir le rendement de votre climatiseur à son meilleur niveau, nettoyez régulièrement le filtre.
Reportez-vous à la page 7 pour les instructions de dépose et de nettoyage du filtre.
Veillez à prévoir une circulation d'air appropriée.
Assurez-vous que l'air circule librement vers et en provenance de l'appareil. Votre climatiseur aspire l'air
du côté droit et l'évacue du coté gauche. La libre circulation d'air est essentielle au bon fonctionnement de
l'appareil. La libre circulation d'air est également essentielle pour la portion de l'appareil située à
l'extérieur de l'immeuble.
Emplacement de l'appareil
Votre climatiseur fonctionnera plus efficacement si vous l'installez dans une fenêtre ou dans un mur situé
à l'ombre d'un arbre ou d'un autre édifice. L'utilisation de rideaux ou stores du côté ensoleillé de
l'immeuble améliorera le rendement de l'appareil.
Isolation
Une bonne isolation permettra de maintenir le niveau de confort souhaité. Les portes devraient com-
porter un coupebrise. Veillez à bien calfeutrer le périmètre des portes et fenêtres.
Introduction
2
Avant d'utiliser votre appareil
Assurez-vous que votre câblage électrique est conforme aux normes de
fonctionnement de l'appareil.
Si votre système électrique comporte des fusibles, veillez qu'ils soient de type temporisé. Avant d'installer ou
changer l'emplacement de cet appareil, assurez-vous que l'intensité de courant du disjoncteur ou du fusible
temporisé n'excède pas l'intensité de courant spécifiée à la figure 1.
N'UTILISEZ JAMAIS un fil de rallonge.
Contrairement au cordon d'alimentation fourni avec l'appareil, le fil de rallonge n'acheminera pas le courant
d'alimentation approprié au bon fonctionnement de l'appareil.
Veillez à ce que la prise murale soit compatible avec la fiche du cordon
Cela assure la mise à la terre appropriée. Si votre prise murale ne comporte que deux fentes, contactez un
électricien certifié pour remplacer le circuit existant pour un circuit comportant une mise à la terre conforme à
toutes les normes et règlements nationaux et régionaux. Vous devez utiliser la fiche tripolaire fournie avec le
climatiseur.
Figure 1
Pour obtenir le meilleur rendement énergétique et refroidissement
Maintenez le filtre propre
Afin de maintenir le rendement de votre climatiseur à son meilleur niveau, nettoyez régulièrement le filtre.
Reportez-vous à la page 7 pour les instructions de dépose et de nettoyage du filtre.
Veillez à prévoir une circulation d'air appropriée.
Assurez-vous que l'air circule librement vers et en provenance de l'appareil. Votre climatiseur aspire l'air
du côté droit et l'évacue du coté gauche. La libre circulation d'air est essentielle au bon fonctionnement de
l'appareil. La libre circulation d'air est également essentielle pour la portion de l'appareil située à
l'extérieur de l'immeuble.
Emplacement de l'appareil
Votre climatiseur fonctionnera plus efficacement si vous l'installez dans une fenêtre ou dans un mur situé
à l'ombre d'un arbre ou d'un autre édifice. L'utilisation de rideaux ou stores du côté ensoleillé de
l'immeuble améliorera le rendement de l'appareil.
Isolation
Une bonne isolation permettra de maintenir le niveau de confort souhaité. Les portes devraient com-
porter un coupebrise. Veillez à bien calfeutrer le périmètre des portes et fenêtres.
Introduction
2
Avant d'utiliser votre appareil
Assurez-vous que votre câblage électrique est conforme aux normes de
fonctionnement de l'appareil.
Si votre système électrique comporte des fusibles, veillez qu'ils soient de type temporisé. Avant d'installer ou
changer l'emplacement de cet appareil, assurez-vous que l'intensité de courant du disjoncteur ou du fusible
temporisé n'excède pas l'intensité de courant spécifiée à la figure 1.
N'UTILISEZ JAMAIS un fil de rallonge.
Contrairement au cordon d'alimentation fourni avec l'appareil, le fil de rallonge n'acheminera pas le courant
d'alimentation approprié au bon fonctionnement de l'appareil.
Veillez à ce que la prise murale soit compatible avec la fiche du cordon
Cela assure la mise à la terre appropriée. Si votre prise murale ne comporte que deux fentes, contactez un
électricien certifié pour remplacer le circuit existant pour un circuit comportant une mise à la terre conforme à
toutes les normes et règlements nationaux et régionaux. Vous devez utiliser la fiche tripolaire fournie avec le
climatiseur.
Figure 1
Pour obtenir le meilleur rendement éner refroidissement
Maintenez le filtre propre
Afin de maintenir le rendement de votre climatiseur à son meilleur niveau, nettoyez régulièrement le filtre.
Reportez-vous à la page 7 pour les instructions de dépose et de nettoyage du filtre.
Veillez à prévoir une circulation d'air appropriée.
Assurez-vous que l'air circule librement vers et en provenance de l'appareil. Votre climatiseur aspire l'air
du côté droit et l'évacue du coté gauche. La libre circulation d'air est essentielle au bon fonctionnement de
l'appareil. La libre circulation d'air est également essentielle pour la portion de l'appareil située à
l'extérieur de l'immeuble.
Emplacement de l'appareil
Votre climatiseur fonctionnera plus efficacement si vous l'installez dans une fenêtre ou dans un mur situé
à l'ombre d'un arbre ou d'un autre édifice. L'utilisation de rideaux ou stores du côté ensoleillé de
l'immeuble améliorera le rendement de l'appareil.
Isolation
Une bonne isolation permettra de maintenir le niveau de confort souhaité. Les portes devraient com-
porter un coupebrise. Veillez à bien calfeutrer le périmètre des portes et fenêtres.
Introduction
2
Avant d'utiliser votre appareil
Assurez-vous que votre câblage électrique est conforme aux normes de
fonctionnement de l'appareil.
Si votre système électrique comporte des fusibles, veillez qu'ils soient de type temporisé. Avant d'installer ou
changer l'emplacement de cet appareil, assurez-vous que l'intensité de courant du disjoncteur ou du fusible
temporisé n'excède pas l'intensité de courant spécifiée à la figure 1.
N'UTILISEZ JAMAIS un fil de rallonge.
Contrairement au cordon d'alimentation fourni avec l'appareil, le fil de rallonge n'acheminera pas le courant
d'alimentation approprié au bon fonctionnement de l'appareil.
Veillez à ce que la prise murale soit compatible avec la fiche du cordon
Cela assure la mise à la terre Si votre prise murale ne comporte que deux fentes, contactez un
électricien certifié pour remplacer le circuit pour un circuit comportant une mise à la terre conforme à
toutes les normes et règlements nationaux et régionaux. Vous devez utiliser la fiche tripolaire fournie avec le
climatiseur.
Figure 1
Pour obtenir le meilleur rendement éner refroidissement
Maintenez le filtre propre
Afin de maintenir le rendement de votre climatiseur à son meilleur niveau, nettoyez régulièrement le filtre.
Reportez-vous à la page 7 pour les instructions de dépose et de nettoyage du filtre.
Veillez à prévoir une circulation d'air appropriée.
Assurez-vous que l'air circule librement vers et en provenance de l'appareil. Votre climatiseur aspire l'air
du côté droit et l'évacue du coté gauche. La libre circulation d'air est essentielle au bon fonctionnement de
l'appareil. La libre circulation d'air est également essentielle pour la portion de l'appareil située à
l'extérieur de l'immeuble.
Emplacement de l'appareil
Votre climatiseur fonctionnera plus efficacement si vous l'installez dans une fenêtre ou dans un mur situé
à l'ombre d'un arbre ou d'un autre édifice. L'utilisation de rideaux ou stores du côté ensoleillé de
l'immeuble améliorera le rendement de l'appareil.
Isolation
Une bonne isolation permettra de maintenir le niveau de confort souhaité. Les portes devraient com-
porter un coupebrise. Veillez à bien calfeutrer le périmètre des portes et fenêtres.
Introduction
MODÈLE
ZQ05
ZQ07
AMP VOLT
NO. NEMA
(National Electrical Manufacturers Association)
15 125 5-15P
VALEUR NOMINALE
DU CIRCUIT
OU DU FUSIBLE
TEMPORISÉ
TYPE DE FICHE
.
VALEUR NOMINALE
DU CIRCUIT
OU DU FUSIBLE
TEMPORISÉ
.
VALEUR NOMINALE
DU CIRCUIT
OU DU FUSIBLE
TEMPORISÉ
.
VALEUR NOMINALE
DU CIRCUIT
OU DU FUSIBLE
TEMPORISÉ
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
3
MesuresdeSécurité
Veuillez observer les directives suivantes afin d'éviter toute blessure et dommage matériel.
instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels
ou matériels.
La négligence d'observer les directives d'utilisation entraînera blessures et dommages dont l'importance
est soulignée par les symboles suivants.
AVERTISSEMENT
Ce symbole signifie un risque de décès ou blessures sérieuses
ATTENTION
Ce symbole signifie la possibilité de blessures ou dommages matériels.
Les significations des symboles figurant dans ce manuel sont expliquées ci bas.
Branchez correctement le
cordon d'alimentation.
• Sinon. cela entraînera un choc
électrique ou un incendie du à
une surchauffe.
N'active ou ne dosactivez
pas l'appareil en branchant
ou en débrachant la fiche.
é
Cela entraînera un choc électrique
ou un incendie dû à une 
surchauffe.
Cela entraînera un choc 
électrique
N'endommagez pas le
cordon d'alimentation et
n'utilisez jamais un cordon
Cela entraînera un choc électrique ou 
un incendie.
Si le cordon d'alimentation est endommag
é
,
faites-le remplacer par le fabricant ou par un 
technicien autoris
é
Friedrich.
Cela entraînera un risque pour la
cela peut tre nuisible pour santé.
la
Ne modifiez pas la longueur du
cordon d'alimentation et ne 
partagez pas sa prise murale
avec aucun autre appareil.
Cela entraînera un choc 
électrique ou un incerdie à
une surchauffe.
N'opérez pas l'appareil avec
les mains mouillées ou dans
un environnement humide.
Ne dirigez pas le débit d'air
directement sur les occupants
de la pièce.
Ne faites jamais ceci
Faites toujours ceci
d'alimentation non spécifié.
Rebords
acérés
4
Veillez à ne pas toucher aux
pièces métalliques de l'appareil
en retirant le filtre à air.
Ne nettoyez pas le climatiseur
avec de I`eau.
Avant de nettoyer I'appareil,
mettez-le hors tension et retirez
la fiche du cordon d'alimentation
de la prise murale.
Ces pièces sont acèrèes et
peuvent causer des blessures.
peut pénétrer à l'intérieur de
l'appareil et détériorer l'isolant.
Cela peut entraîner un choc
électrique.
La haute vitesse de rotation du
ventilateur,
durant le fonctionnement,
peut causer des blessures.
N'opérez pas I'appareil sans
filtre à air ou sans la grille
avant.
N'exposez jamais un animal
domestique ou une plante 
directement au débit d'air.
N'utilisez pas le climatiseur
à des fins particulières.
Cela peut entrainer le dèpôt de
poussiere sur,le récupérateur,
de chaleur.
Cela peut nuire à la santè de
I`animal ou, de la plante.
N'utilisez pas ce climatiseur pour protéger,
appareils de précision,nourriture,
animaux domestiques,plantes et objets d'art,
Cela peut entraîner la détérioration, de leur 
qualité,etc.
N'actionnez pas les
commutateurs
avec les mains trempes.
N'atomisez pas I'appareil avec
de I'insecticide
ou un produit inflammable.
Les rebords du boîtier peuvent 
être TRANCHANTS!
Cela peut entraîtner un choc
électrique.
Cela peut entraîner un incendie ou
la déformation du boîter.
Manutentionnezle boitier avec
précaution.Saisissez-le fermement 
et ne le laissez pas
vous glisser entre les mains.
Au besoin,utilisez des gants épais,
NE LAISSEZ PAS
le boîtier 
glisser contre
votre peau!
REBORDS TRANCHANTS!
MesuresdeSécurité
FRANÇAIS
Hi
Fan
Lo
Fan
Hi
Cool
Off
Lo
Cool
Temperature
Mode
Warmer Cooler
O
O
5
Utilisation de votre climatiseur individuel ZStar ®.
Les commandes ressembleront à celles illustrées ci-dessous.
Commandes de fonctionnement
Off Met le climatiesur hors tension.
High Fan Fait fonctionner le ventilateur à haute vitesse, sans
refroidissement.
Low Fan
Fait fonctionner le ventilateur à basse vitesse, sans
refroidissement.
High Cool
Permet un refroidissement rapide.
Low Cool Permet de maintenir la température désirée.
ATTENTION
SÉLECTEUR DE TEMPÉRATURE
Ce sélecteur est un thermostat. Tournez-le dans le sens des aiguilles 
d'une montre pour abaisser la température, et dans le sens inverse 
des aiguilles d'une montre pour l'augmenter.
1. Placez le sélecteur de mode à "Hi Cool" ou "Low Cool".
2. Placez le sélecteur de température au niveau désiré (le réglage moyen est un excellent point 
de départ). Si vous jugez que suivant un délai raisonnable, la température de la pièce ne vous 
satisfait pas, placez les sélecteurs aux réglages appropriés.
1. Placez le sélecteur de mode à "Hi Cool".
2. Placez le sélecteur de température au réglage le plus froid (complètement à droite).
1. Placez le sélecteur de mode à "Low Cool".
REFROIDISSEMENT NORMAL
REFROIDISSEMENT MAXIMUM
FONCTIONNEMENT SILENCIEUX
Lorsque la pièce est suffisamment rafraîchie et que vous arrêtez le climatiseur ou que vous réglez 
le ventilateur à une certaine vitesse, patientez au moins 3 minutes avant de lancer un nouveau cycle 
de refroidissement.
2. Réglez le sélecteur de température au besoin.
SÉLECTEUR DE MODE
6
NETTOYER LE FILTRE
Le filtre à airsesalirainévitablement puisqu'ille les
particules de poussière de l'air ambiant. Vous devriez le
nettoyer à toutes les 2 semaines. Si le filtre demeure sale,
la circulation d'air diminuera et la capacité de
refroidissement en sera sérieusement diminuée, pouvant
même endommager l'appareil.
1. Tirez sur le grillage d'admission vers vous en prenant les
deux languettes;retirez le filtre à air (Schéma 1).
2. Nettoyez le fitlre dans l'eau tiède (environ 104°F-40°C).
Assurez-vous de bien secouer le filtre et de retirer toute
l'eau avant de le remettre en place.
NETTOYER LE CLIMATISEUR
Vous pouvez nettoyer le grillage frontal et le grillage
d'admission à l'aide d'un chiffon humecté d'un détergent doux
(Schéma 2).
Vous pouvez également nettoyer le boîtier en utilisant un
savon ou détergent doux et de l'eau tiède, puis faites-le briller
à l'aide de cire liquide pour appareils électroménagers.
Afin de maintenir une performance constante de l'appareil,
les bobines de condensateur (du côté extérieur) doivent
être véifiées réfulièrement; nettoyez-les si elles sont
bloqués par la suie ou par les saletés provenant du dehors.
COMMENT ENLEVER LE GRILLAGE FRONTAL
1. Retirez les boutons du thermostat et des fonctions en tirant
dessus.
2. Retirez la vis quitient le grillage frontal (Schéma 3).
3. Poussez sur le grillage vers le haut, á partir du bas, et tirez
sur le dessus de façon à l'éloigner du boˆltier; les languettes
supérieures sortiront de leurs fentes (Schéma 4).
4. Soigneusement disposer la grille, le fond en premier, et
claquement soutient à sa place.
5. Repositionnez la vis située à l’avant de la grille et replacez
les boutons.
Utilisation de votre climatiseur Friedrich ZStar®.
Ne forcez pas
pour ouvrir et
ne l'ouvrez pas trop
grandement
Fig. 1
Commandes supplémentaires et informations importantes.
RÉGLAGE DE L'ORIENTATION DU D ÉBIT D'AIR À L'AIDE 
DE LA COMMANDE DE D ÉFLECTEUR D'AIR HORIZONTAL
ORIENTATION DU DEBIT D'AIR
Les languettes de commande vous permettent de diriger le 
d
é
bit d'air de gauche
à
droite, directement vers l'avant, ou 
à
toute autre combinaison de ces orientations.
1.Retirez la grille avant en saisissant les rebords supérieurs 
latéraux et en tirant vers vous (voir Fig. 1). Vous constaterez 
que la grille ne s'ouvre que sur environ 56°. Ne la forcez pas
à ouvrir plus grandement.
2. Repérez les deux dispositifs de maintien du filtre à air.
Retirez doucement le filtre.
1. Nettoyez le filtre avec de l'eau tiède. Veillez à bien l'essorer 
avant de le réinsérer dans l'appareil.
2. Alignez soigneusement le filtre, rebord inférieur en premier, 
et cliquez-le en place. Pour une meilleure efficacité, nous 
recommandons de nettoyer le filtre au moins aux deux semaines.
Vous pouvez nettoyer la grille avant et la grille d'admission d'air à 
l'aide d'un linge légèrement humecté d'une solution d'eau tiède 
et de détergent doux. (Fig. 2) Vous pouvez nettoyer le boîtier à 
l'aide d'une solution d'eau tiède et de détergent/savon doux.
Afin de maintenir l'efficacité maximum de l'appareil, contrôlez 
périodiquement le serpentin de condensation (à l'extérieur de 
l'appareil) et nettoyez-le si vous constatez qu'il est encrassé de 
suie et de saletés contenues dans l'atmosphère. Pour plus 
d'information, contactez un représentant de service autorisé 
Friedrich.
1. Retirez les boutons des sélecteurs de mode et de température 
en les tirant doucement. (Fig. 3)
2. Déposez la vis de fixation de la grille avant (Fig. 3). La vis se situe 
en arrière du bouton du sélecteur de température.
3. Poussez la grille de bas en haut et écartez le haut de la grille du boîtier 
afin de retirer les languettes supérieures de leurs fentes (Fig. 4).
4. Alignez soigneusement la grille, rebord inférieur en premier, 
et cliquez-la en place.
5. Revissez la vis de fixation et réinstallez les boutons des sélecteurs.
Dépose du filtre à air
Soins et entretien
ARRÉTEZ LE CLIMATISEUR ET RETIREZ LA FICHE DU CORDON D'ALIMENTATION DE LA PRISE MURALE.
Nettoyage du filtre
Nettoyage du climatiseur
Dépose de la grille avant
(environ 56).
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
FRANÇAIS
1
8
6
5
3
2
7
9
4
7
Vous aurez plus de facilité à installer l'appareil si vous vous familiarisez premièrement
avec les composants importants
Caractéristiques
1. BOÎTIER
2. DÉFLECTEUR D'AIR HORIZONTAL
3. SORTIE D'AIR FROID
4. GRILLE AVANT
5. GRILLE D'ADMISSION D'AIR
6. FILTRE À AIR
7. BOUTONS
8. PRISE D'AIR
9. RAIL DE GUIDAGE SUPÉRIEUR
Directives d'installation
SEUIL
INTÉRIEUR
LATTE DE BOIS FIXÉE
SUR LE SEUIL
INTÉRIEUR
LATTE DE BOIS
POUR,
INSTALLATION DES
ÊTRIERS EN L
JEU DE
3
/
4
PO
1PO MAX.
CADRE DE
CONTRE-
FENÊTRE
EXTÉRIEURINTÉRIEUR
SEUIL
INTÉRIEUR
REBORD
EXTÉRIEUR
EXTÉRIEURINTÉRIEUR
SEUIL
EXTÉRIEUR
TYPE B : Qté :5
(Vis à bois)
ACCESSOIRES D'INSTALLATION
TYPE A : Qté :11
(Vis courte)
TYPE C : Qté :3
(Étrier en L)
TYPE E : Qté :1
(Bande d'étanchéité)
(Sans endos
adhésif
)
TYPE D : Qté :1
(Bande d'étanchéité)
(Endos préencollé)
TYPE F : Qté :2
(Volet d'étanchéité)
TYPE G : Qté :1
(Support)
10mm
16mm
Directives d'installation
8
Exigences concernant la fenêtre
nêtre
Accessoires
Tous les éléments d'installation doivent être fixés à du bois, de la maçonnerie ou
du métal sain et solide.
1.Cet appareil est conçu pour installation dans une fenêtre à guillotine à deux vantaux mobiles
standards, comportant une ouverture libre de 56 cm à 91.4 cm (22" à 36"). Les vantaux
supérieur et inférieur doivent s'ouvrir suffisamment pour dégager une ouverture verticale de
35.5 cm (13") entre le rebord inférieur du vantail et le seuil de la fenêtre.
2. Si la présence d'une contre-fenêtre fait obstacle, fixez une latte de bois de 5 cm (2") sur la 
pleine largeur du seuil de fenêtre intérieur. La latte de bois devra être assez épaisse pour 
relever la hauteur du seuil de fenêtre suffisamment pour empêcher la contre-fenêtre de 
nuire à l'installation de l'appareil. (Voyez la fig. 5-2. Le dessus de la latte de bois devrait être 
2 cm (3/4") plus haut que le cadre de la contre-fenêtre ou que la latte de bois extérieure, afin 
de permettre l'évacuation appropriée de la condensation vers l'extérieur.
3. Installez une deuxième latte de bois (environ 15 cm [6"] de long X 4 cm [11/2"] de large et
de même épaisseur que la première) au centre du seuil extérieur et affleurant l'arrière 
du seuil intérieur. Ceci élèvera les étriers en L illustrés à la Fig. 5-2.
4. Si l'écart entre le CADRE DE CONTRE-FENÊTRE et la LATTE DE BOIS INSTALLÉE
SUR LE SEUIL INTÉRIEUR est supériure à 2.5 cm (1"), une seule latte suffit.
NOTE :
Fig. 5-1
Fig. 5-2
FRANÇAIS
9
Directives d'installation
EXTÉRIEUR
INTÉRIEUR
SEUIL
EXTÉRIEUR
SEUIL
INTÉRIEUR
TYPE A
8"
8"
LIGNE CENTRALE
TYPE A
TYPE A
C
Ô
T
É
DE LA PI
É
CE
LIGNE CENTRALE
INTÉRIEUR
BANDE
D'ÉTANCHÉITE
LIGNE CENTRALE
BANDE D'ÉTANCHÉITÉ
VANTAIL DE FENÊTRE
RAIL DE GUIDAGE
INFÉRIEUR
ENVIRON
1
/4"
L
CROCHET
RAIL DE GUIDAGE
1.Insérez les guides des volets d'étanchéité dans 
les rails de guidage fixés au climatiseur. Fixez 
les volets d'étanchéité à l'appareil à l'aide de vis 
de Type A tel qu'illustré à la Fig. 6.
2. Coupez la bande d'étanchéité préencollée 
(TYPE D) à la largeur de la fenêtre. 
Retirez la pellicule protectrice de la bande 
d'étanchéité et collez la bande sur la face 
inférieure du vantail inférieur. (Fig. 7)
A. AVANT INSTALLATION
1. POSITIONNEMENT DE L'APPAREIL DANS LA 
FENÊTRE Ouvrez la fenêtre et tracez une ligne 
au centre du seuil intérieur tel qu'illustré à la 
Fig. 8.
2. FIXEZ LES ÉTRIERS EN L a. Installez les étriers 
a. Installez les étriers en L à l'arrière du seuil de 
fenêtre, en orientant la languette la plus courte
de l'étrier vers le haut(tel qu'illustré). Utilisez
deux vis de type A. 
b. Les étriers en Lservent a maintenir l'appareil
solidement en place. Veillez a bien assujettir
B. DÉBUTEZ L'INSTALLATION.
Durant l'étape suivante, maintenez fermement 
l'appareil jusqu'à ce que le vantail soit entièrement
abaissé dans la rainure située à l'arriere du
rail de guidage supérieur des volets
d'étanchéité. Si vous n'observez pas cette consigne.
le climatiseur peut tomber et causer de sérieuses
blessures ou des dommages matériels.
ATTENTION
a. Levez soigneusement le climatiseur et glissez le dans 
l'ouverture de la fenêtre. Veillez à ce que le rail de 
guidage inférieur se loge convenablement sur les 
étriers en L. Voyez la Fig. 9.
Une fois le climatiseur logé sur les étriers en L, il 
sera centré dans l'ouverture de la fenêtre, tel
qu'illustré à la Fig. 10.
b. Tout en maintenant fermement l'appareil, abaissez 
entièrement le vantail à l'arrière du rail de guidage 
supérieur des volets d'étanchéité, tel qu'illustré 
à la Fig. 11.
3. INSTALLEZ LE CLIMATISEUR DANS L'OUVERTURE 
DE LA FENÊTRE
IMPORTANT :
ATTENTION
les étriers en L à la face arrière du seuil interieur.
Voyez la Fig. 9.
ÉTRIER EN L
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
Type B
BANDE
D'ÉTANCHÉITÉ
POUR VANATIL
DISPOSITIF DE VERROUILLAGE DE
VANTAIL
Type A
Ne coupez ni n'enlevez
en aucun cas la broche
de mise à la masse de
la fiche.
Fiche du cordon d'alimentation Utilisez ce type de prise murale Source d'alimentation
Fil d'alimentation avec
fiche à 3 broches de type
mise à la masse
Réceptacle standard de 125V
à 3 fils avec mise à la masse,
capacité de 15A,125V CA
Utilisez un fusible
Temporisé ou un
disjoncteur de 15 A.
Fig. 13
TYPE B
Support
(TYPE G)
10
Directives d'installation
Données électriques
Pendre
Poussée
6. a. Retirez la vis de fixation boîtier/réceptacle d'eau du côté droit 
de l'appareil.
b. Fixez le support (TYPE G) à l'appareil à l'aide de la vis que vous 
venez de retirer. Fixez le support (TYPE G) au seuil de la fenêtre à
l'aide d'une vis de type B, tel qu'illustré à la Fig. 13.
7. Vous avez maintenant terminé l'installation du climatiseur 
individuel. Pour les détails de branchement du cordon 
d'alimentation à une prise de courant murale, veuillez vous 
reporter à SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES. 
4. FIXEZ LES VOLETS D'ÉTANCHÉITÉ
Etirez les volets d'étanchéité (TYPE F) jusqu'à ce 
qu'ils ferment entièrement l'ouverture de la fenêtre et 
fixez-les à l'aide de 4 vis de type B, tel qu'illustré à 
la Fig. 12.
5. INSTALLEZ LA BANDE D'ÉTANCHÉITÉ DE
VANTAIL ET LE DISPOSITIF DE VERROUILLAGE 
DE VANTAIL
a.Coupez la bande d'étanchéité pour vantail (TYPE E) 
à la largeur des vantaux. Insérez-la dans l'espace situé 
entre les vantaux supérieur et inférieur, tel qu'illustré 
à la Fig. 12. Cela empêchera l'air chaud et les insectes 
de pénétrer dans la pièce.
b. Fixez le dispositif de verrouillage de vantail à l'aide d'une
vis de type A, tel qu'illustré à la Fig. 12.
DÉPOSE DE L'APPAREIL
Arrêtez le climatiseur, débranchez le cordon d'alimentation, déposez l'étrier en L et les vis installées en 
haut et en bas des volets d'étanchéité, et conservez-les pour la réinstallation ultérieure de l'appareil. Fermez 
les volets d'étanchéité. Maintenez fermement le climatiseur, levez le vantail et inclinez soigneusement le 
climatiseur vers l'arrière afin d'évacuer toute condensation résiduelle. Soulevez le climatiseur du seuil de 
la fenêtre et retirez la bande d'étanchéité pour vantail située entre les vantaux.
11
FRANÇAIS
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION
Le climatiseur est débranché
Fusible sauté ou disjoncteur
décienché
Panne de courant
Restriction du débit d'air
ll se peut que le THERMOSTAT
soit réglé trop bas.
Le filtre à air est encrassé.
La température de la pièce était
peut-être très élevée.
Perte d'air froid
Givrage des serpentins de
refroidissement
La glace obstrue la circulation
d'air et empêche le climatiseur
de refroidir la pièce.
• Veillez à ce que la fiche soit convenablement insérée dans
la prise murale.
Contrôlez le fusible ou le disjoncteur et remplacez le
fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
Lors d'une panne de courant placez la commande de
mode à "Off" . Au retour du courant, Patientez 3
Minutes avant de remettre le climatiseur en marche afin
d'éviter l'activation du dispositif de protection contre les
surcharges du compresseur.
Veillez, à ce qu'il n'y ait aucun rideau, store ou meuble
obstruant l'avant du climatiseur.
• Sélectionnez un réglage supérieur. Le réglage le plus haut
fournit le refroidissement maximum.
Nettoyez le filtre à air au moins aux deux semaines.
Reportez-vous à la section des directives de
fonctionnement.
Lors de la mise en marche initiale du climatiseur, il exige
un certain temps avant de rafraîchir la pièce.
Contrôlez la présence de registres de fournaise et de
retours d'air ouverts.
Fermez le dispositif de ventilation du climatiseur.
Voyez "Présence de glace sur le climatiseur" ci-dessus.
Faites fondre la glace en réglant la commande du
ventilateur à la vitesse supérieure(High).
Le climatiseur
ne démarre pas
Le climatiseur
ne refroidit pas
comme prévu.
Formation de
glace dans le 
climatiseur
Fonctionnement normal
Fonctionnement anormal
Il se peut que vous entendiez un cliquetis du au giclement d'eau sur le condenseur lors de journées 
pluvieuses ou à cause d'un haut niveau d'humidité. Cette caractéristique conceptuelle aide à 
déshumidifier l'air et améliorer l'efficacité de l'appareil.
Il se peut que vous entendiez cliquer le thermostat lors de la mise en marche et l'arrêt du 
compresseur.
Par temps pluvieux ou de haut niveau d'humidité, l'eau s'accumule dans le réceptacle d'eau. 
Il se peut que le trop-plein d'eau dégoute depuis la portion de l'appareil située à l'extérieur.
Il se peut que le ventilateur fonctionne avec le compresseur à l'arrêt.
Votre climatiseur est conçu pour fonctionner par temps chaud, lorsque la température extérieure 
se situe entre 16°C (60°F) et 46°C (115°F).
Conseils de dépannage
Les conseils de dépannage économisent temps et argent ! Consultez le tableau 
ci-dessous avant de contacter un technicien. Il se peut que vous puissiez résoudre 
vous-même le problème.
^
12
FRIEDRICH AIR CONDITIONING CO.
Case postale 1540 • San Antonio, Texas 78295-1540
(210) 357-4400 • FAX (210) 357-4480
Garantie limitée Climatiseurs individuels Friedrich
PREMIÈRE ANNÉE
DEUXIÈME À CINQUIÈME ANNÉE
Revised 0801
TOUTES LES PIÈCES - Si, dans les 12 mois suivant la date dachat initial, une pièce fournie par FRIEDRICH est défectueuse à cause
dun défaut de main doeuvre ou de matériel, FRIEDRICH réparera le produit gratuitement, pourvu quil soit raisonnablement facile
dobtenir accès au climatiseur pour le réparer.Toute main d oeuvre nécessaire pour déposer des appareils d accès difficile et/ou les frais
de déplacement (kilométrage) par le centre de réparation, au delà de 25 miles (40km) dans une seule direction, sont la responsabilité du
propriétaire. Cette compensation est reconnue comme seule compensation offerte dans les 12 mois suivant la date dachat initial.
SYSTÈM FRIGORIGÈNE - Si le système frigorigène étanche (dans le cadre de cette garantie, défini comme le
compresseur, le serpentin de condenseur, le serpentin d’évaporateur, la vanne dinversion, le clapet de non-retour, le tube capillaire, le
filtre-déshydrateur et tous leurs tubes de raccordement) faisant partie du climatiseur FRIEDRICH est défectueux à cause dun défaut de
main doeuvre ou de matériau dans les 60 mois à compter de la date dachat initial, FRIEDRICH paiera une allocation pour les frais de
main doeuvre et les pièces nécessaires pour réparer le système frigorigène étanche. FRIEDRICH ne paiera pas pour les frais de
diagnostic du problème,de dépose, de transport du climatiseur jusquau centre de réparation et de retour ni les frais de repose associés
à la réparation du système frigorigène étanche. Tous ces frais sont à la charge du propriétaire. Cette compensation est reconnue comme
seul compensation offerte dans les 60 mois suivant la date d'achat initial.
CONDITIONS D APPLICATION ET LIMITATIONS - Cette garantie sapplique à tous les appareils vendus au détail aux États-Unis, dans
le District de Columbia et au Canada. Cette garantie ne sapplique pas :
OBTENTION DE RÉPARATION SOUS GARANTIE - Le service sera fourni par un distributeur agréé FRIEDRICH ou un centre de
réparation autorisé de votre la région. Ils sont présents dans les Pages Jaunes. Sil faut de lassistance pour obtenir des réparations
écrire à Room Air Conditioner Service Manager, Friedrich Air Conditioning
Co., case postale 1540, San Antonio, Texas 78295-1540.
LIMITATIONS - CETTE GARANTIE EST DONNÉE À I'EXCLUSION DE TOUTE AUTRE GARANTIE. Nonobstant les clauses
cette garantie, TOUTE GARANTIE SOUS-ENTENDUE USAGE POUR UN BUT PARTICULIER ET/OU DE QUALITÉ MARCHANDE
EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE. LE FABRICANT REFUSE EXPRESSÉMENT DÉCLINE ET EXCLUT
TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES POUR INEXÉCUTION DE TOUTE GARAN-
TIE EXPRESSE OU SOUS-ENTENDUE.
REMARQUE - Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur la durée de la garantie sous-entendue ou ne permettent pas
la limitation ni lexclusion des dommages indirects ou secondaires, ll est donc possible que ces exclusions et limitations ne sappliquent
pas à vous.
AUTRE - Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il est possible que vous avez dautres droits qui varient dune province à
lautre.
PREUVE DACHAT - Le propriétaire doit fournir une preuve dachat afin de bénificier des services sous garantie.
Tous les appels pour expliquer le fonctionnement de ce produit sont à la charge du consommateur.
Toute réparation sous garantie doit être faite par un agent de réparation agréé par FRIEDRICH, sauf en cas dautorisation préalable par
FRIEDRICH.
En cas de questions concernant les clauses de cette garantie,la version en anglais a priorité.
1. aux filtres à air ni aux fusibles ;
2. aux produits dont le numéro de modèle et le numéro de série ont été enlevés ;
3. aux produits dont les défauts ou dommages ont été causés par une mauvaise installation, un mauvais câblage, lalimentation avec une
mauvaise tension ou par un mauvais entretien ; ni causés par un accident, une mauvaise utilisation ou utilisation abusive, un incendie,
une inondation, des modifications et/ou une mauvaise application du produit et/ou des appareils installés dans une atmosphère
corrosive, problèmes ou délais de réparation causés par actes de guerre, des restrictions ou limitations par le gouvernement, des
grèves, des manquements de matériel en hors du contrôle de FRIEDRICH ou par des cas de force majeure.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Friedrich ZStar Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues