Sony MDR-NC8 Mode d'emploi

Catégorie
Écouteurs
Taper
Mode d'emploi
Noise Canceling
Headphones
Operating Instructions
Mode d’emploi
© 2012 Sony Corporation Printed in Malaysia
4-431-885-21(1)
MDR-NC8
(1)
2
3
4
How to use
Installing a battery
Connecting
Turning on the power
5
Wearing
After use
Turn off the power of the headphones
OPEN
Tactile dot (on the left)
1
Unfolding the headphones
for dual jacks for stereo mini jack
Digital music player, etc.
Notes on headphones
High volume may affect your
hearing. For traffic safety, do not
use while driving or cycling.
As headphones reduce outside sounds, they
may cause a traffic accident. Also, avoid
listening with your headphones in situations
where hearing must not be impaired, for
example, a railroad crossing, a construction
site, etc.
Note on static electricity
In particularly dry air conditions, noise or
sound skipping may occur, or mild tingling
may be felt on your ears. This is a result of
static electricity accumulated in the body, and
not a malfunction of the headphones.
The effect can be minimized by wearing
clothes made from natural materials.
If you have any questions or problems
concerning the system that are not covered
in this manual, please consult the nearest
Sony dealer.
Troubleshooting
No sound
Check the connection of the headphones
and the equipment.
Check that the connected equipment is
turned on.
Turn up the volume of the connected
equipment.
The noise canceling effect is not
sufficient
The noise canceling function is effective
in low frequency ranges such as airplanes,
trains, or offices (near air-conditioning, etc.)
and is not as effective for higher frequencies,
such as human voices.
Turn on the headphones.
Distorted sound
Turn down the volume of the connected
equipment.
Power does not turn on
Check if the battery has expired (the POWER
indicator lights off) and the battery is
inserted in the correct orientation. Replace
the battery with a new one or reinsert the
battery in the correct orientation.
Features
Noise canceling headphones reduce
unwanted ambient noise and provide
a quieter environment to enhance your
listening experience.
Foldable, flat-storage design for easy
portability.
Able to use as a regular headphones even
when the POWER switch is set to “OFF”.
Neodymium magnet delivers powerful
sound.
Supplied plug adaptor for easy connectivity
to stereo or dual jack for in-flight
entertainment services.
Long battery life - approx. 80 hours with AAA
alkaline battery.
Specifications
General
Type Dynamic, closed
Driver units 30 mm, dome type (CCAW
adopted)
Power handling capacity
50 mW
Impedance 17 Ω at 1 kHz (when the
power is on)
19 Ω at 1 kHz (when the
power is off)
Sensitivity 95 dB/mW (when the power is
on)
98 dB/mW (when the power is
off)
Frequency response
30 Hz – 20,000 Hz
Total Noise Suppression Ratio
1)
Approx. 10 dB
2)
English Noise Canceling Headphones
WARNING
To reduce the risk of electrical
shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified
personnel only.
Do not expose the battery to excessive heat
such as direct sunlight, fire or the like.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate
this equipment.
The validity of the CE marking is restricted
to only those countries where it is legally
enforced, mainly in the countries EEA
(European Economic Area).
Notes on use
What is noise canceling?
The noise canceling circuit actually senses
outside noise with built-in microphones and
sends an equal-but-opposite canceling signal
to the headphones.
Notes on the noise canceling
function
Adjust the earpads so that they cover your
ears, otherwise noise canceling will not
function properly.
The noise canceling effect may vary
depending on how you wear the
headphones.
Do not cover the microphone of the
headphones with your hands. The noise
canceling function may not work properly.
Microphone
After you turn on the power of the
headphones, you may hear a slight hiss. This
is the operating sound of the noise canceling
function, not a malfunction.
The noise canceling function works for
noise in the low frequency band primarily.
Although noise is reduced, it is not canceled
completely.
The noise canceling effect may not be
pronounced in a very quiet environment, or
some noise may be heard.
When you use the headphones in a train or
a car, noise may occur depending on street
conditions.
Mobile phones may cause interference
and noise. Should this occur, locate the
headphones further away from the mobile
phone.
Notes on using on the airplane
Do not use the headphones when use of
electronic equipment is prohibited or when
use of personal headphones for in-flight
entertainment services is prohibited.
Notes on handling
Because the headphones are designed to
fit closely in your ears, forcing them against
your ears may result in eardrum damage.
Avoid using the headphones where they are
liable to be struck by people or other objects,
such as a ball, etc.
Pressing the headphones against your ears
may produce a diaphragm click sound. This is
not a malfunction.
Clean the headphones with a soft dry cloth.
Do not leave the plug dirty otherwise the
sound may be distorted.
Be sure to consult a Sony dealer when the
earpads become dirty or damaged, or when
the headphones require repair work.
Do not leave the headphones in a location
subject to direct sunlight, heat or moisture.
Do not subject the headphones to excessive
shock.
Handle the driver units carefully.
If you feel drowsy or sick while using this
headphones, stop use immediately.
Cord Approx. 1.2 m OFC Litz cord
Plug Gold-plated L type stereo mini
plug
Power source DC 1.5 V, 1 × R03 (size AAA)
battery
Mass Approx. 170 g including
battery, not including cord
Battery life
Battery Approx. hours
3)
Sony alkaline battery
LR03 SIZE AAA
80 hours
4)
Sony manganese
battery
R03 SIZE AAA
40 hours
4)
When the battery is low
Replace the battery with a new one when the
POWER indicator blinks or lights off.
Included items
Headphones (1)
Plug adaptor for in-flight use
5)
(single/dual) (1)
Operating Instructions (1)
Warranty card (1)
1)
Under the Sony measurement standard.
2)
Equivalent to approx. 90% reduction of
energy of sound compared with not wearing
headphones.
3)
1 kHz, 0.1 mW + 0.1 mW output
4)
Time stated above may vary, depending on
the temperature or conditions of use.
5)
May not be compatible with some in-flight
entertainment services.
Design and specifications are subject to
change without notice.
Le fait d’appuyer le casque contre vos
oreilles peut produire le son d’un déclic
de diaphragme. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Nettoyez le casque à l’aide d’un chiffon doux
et sec.
Ne laissez pas la fiche sale, au risque que le
son soit déformé.
Veillez à consulter un revendeur Sony lorsque
les coussinets sont sales ou endommagés ou
lorsque le casque doit être réparé.
Ne laissez pas le casque dans un lieu soumis
aux rayons directs du soleil, à la chaleur ou à
l’humidité.
Ne soumettez pas le casque à un choc
excessif.
Manipulez les transducteurs avec précaution.
Si vous vous sentez somnolent ou malade
lors de l’utilisation de ce casque, cessez
immédiatement de l’utiliser.
Remarques relatives au casque
Un volume élevé peut affecter
votre audition. Pour ne pas mettre
en danger la sécurité du trafic,
n’utilisez pas le casque lors de la
conduite en voiture ou en vélo.
Le casque réduisant les sons extérieurs, il
risque de provoquer des accidents de la
circulation. Évitez également de porter un
casque dans des situations spécifiques où
l’audition ne doit pas être gênée, par exemple
lors de la traversée d’une voie de chemin de
fer, d’un site en construction, etc.
Remarque sur l’électricité statique
En cas d’utilisation lorsque l’air est très sec, du
bruit ou une interruption du son peuvent se
produire. Vous pouvez également ressentir un
fourmillement bénin dans vos oreilles. Cela est
dû à l’électricité statique accumulée dans le
corps, il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement
du casque. Son effet peut être minimisé en
portant des vêtements en matériaux naturels.
Pour tout problème ou question concernant
le système non abordé dans le présent
manuel, consultez le revendeur Sony le plus
proche.
Dépannage
Aucun son
Vérifiez le raccordement du casque à
l’appareil.
Vérifiez que l’appareil raccordé est sous
tension.
Augmentez le volume de l’appareil raccordé.
Leffet réducteur de bruits nest
pas suffisant
La fonction réductrice de bruit est efficace
dans la plage des basses fréquences, comme
dans les avions, les trains ou les bureaux
(à proximité de la climatisation, etc.), mais
pas dans la plage des hautes fréquences,
comme les voix humaines.
Allumez le casque.
Son déformé
Diminuez le volume de l’appareil raccordé.
Mise sous tension impossible
Assurez-vous que la pile n’est pas épuisée (le
voyant POWER est éteint) et que la pile est
insérée dans le bon sens. Remplacez la pile
par une pile neuve ou réinsérez la pile dans
le bon sens.
Caractéristiques
Casque réducteur de bruits ambiants et
permettant d’écouter la musique dans un
environnement plus calme avec un confort
d’écoute accru.
Modèle repliable rangé à plat pour une
portabilité optimale.
Peut être utilisé comme un casque normal,
même lorsque l’interrupteur POWER est réglé
en position « OFF ».
Aimant néodyme offrant un son plus
puissant.
Adaptateur de fiches fourni pour faciliter le
raccordement à une prise stéréo ou double
pour les services de divertissement en vol.
Autonomie prolongée d’environ 80 heures
avec une pile alcaline AAA.
Français Casque réducteur de bruits
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques de choc
électrique, nouvrez pas le coffret.
Ne confiez l’entretien qu’à du
personnel qualifié.
N’exposez pas la pile à une chaleur excessive,
telle que les rayons directs du soleil, du feu ou
autre.
Notez que toute modification ou tout
changement non expressément approuvé(e)
dans le présent manuel peut annuler votre
droit à utiliser cet appareil.
La validité du marquage CE est limitée
uniquement aux pays dans lesquels il fait
force de loi, principalement dans les pays de
l’Espace économique européen (EEE).
Remarques
relatives à
l’utilisation
Qu’est-ce que la réduction du
bruit ?
Le circuit réducteur de bruits détecte
réellement le bruit extérieur grâce aux micros
intégrés et il envoie un signal de réduction
égal mais opposé au casque.
Remarques sur la fonction
réductrice de bruits
Ajustez les coussinets de sorte qu’ils
recouvrent vos oreilles; dans le cas contraire,
la réduction de bruit ne fonctionnera pas
correctement.
Leffet réducteur de bruits peut varier selon la
manière dont vous portez le casque.
Ne recouvrez pas le micro du casque avec
vos mains. La fonction réductrice de bruits
peut ne pas fonctionner correctement.
Micro
Après avoir mis le casque sous tension,
il est possible que vous entendiez un
léger sifflement. Il s’agit du son de la
fonction réductrice de bruits et non d’un
dysfonctionnement.
La fonction réductrice de bruits fonctionne
principalement pour les bruits qui se situent
dans les bandes à basse fréquence. Bien que
le bruit soit réduit, il nest pas complètement
supprimé.
Leffet réducteur de bruits peut ne pas être
prononcé dans un environnement très
silencieux, ou bien certains bruits peuvent
être audibles.
Lorsque vous utilisez le casque dans un
train ou une voiture, il est possible que vous
entendiez du bruit, selon l’état des routes.
Les téléphones portables peuvent provoquer
des interférences et des parasites. Dans
ce cas, éloignez davantage le casque du
téléphone portable.
Remarques relatives à l’utilisation
en vol
N’utilisez pas le casque lorsque le
fonctionnement d’appareils électroniques est
interdit, ou lorsque l’utilisation de casques
personnels pour les services de divertissement
en vol est interdite.
Remarques relatives à la
manipulation
Étant donné que le casque est conçu pour
s’adapter étroitement à vos oreilles, le
fait de le forcer contre vos oreilles peut
endommager la membrane du tympan.
Évitez d’utiliser le casque lorsqu’il est
susceptible d’être heurté par des personnes
ou d’autres objets, tels qu’un ballon, etc.
Spécifications
Généralités
Type Dynamique, fermé
Transducteurs 30 mm, type à dôme (CCAW
adopté)
Puissance admissible
50 mW
Impédance 17 Ω à 1 kHz (lors de la mise
sous tension)
19 Ω à 1 kHz (lors de la mise
hors tension)
Sensibilité 95 dB/mW (lors de la mise
sous tension)
98 dB/mW (lors de la mise
hors tension)
Réponse en fréquence
30 Hz – 20 000 Hz
Taux total de réduction du bruit
1)
Environ 10 dB
2)
Cordon Environ 1,2 m Cordon Litz OFC
Fiche Mini-fiche stéréo en L plaquée
or
Alimentation 1,5 V C.C., 1 pile R03 (AAA)
Masse Environ 170 g pile incluse,
cordon non inclus
Durée de vie de la pile
Pile Nb approx. d’heures
3)
Pile alcaline Sony
AAA LR03
80 heures
4)
Pile au manganèse
Sony
AAA R03
40 heures
4)
Lorsque la pile est presque vide
Remplacez la pile par une pile neuve lorsque le
voyant POWER clignote ou séteint.
Éléments inclus
Casque (1)
Adaptateur de fiche pour utilisation en vol
5)
(simple/double) (1)
Mode d’emploi (1)
Carte de garantie (1)
1)
Selon l’étalon de mesure Sony.
2)
Équivaut à une réduction de l’énergie sonore
d’environ 90% par rapport à l’absence de
port de casque.
3)
Puissance fournie de 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW
4)
La durée indiquée ci-dessus peut varier selon
la température ou les conditions d’utilisation.
5)
Peut ne pas être compatible avec certains
services de divertissement proposés en vol.
La conception et les spécifications sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis.
2
3
4
Mode d’utilisation
Installation d’une pile
Raccordement
Mise sous tension
5
Port
Après utilisation
Éteignez le casque
OPEN
Point tactile (à gauche)
1
Dépliage du casque
pour prises doubles pour mini-prise stéréo
Lecteur musical numérique, etc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-NC8 Mode d'emploi

Catégorie
Écouteurs
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues