Bosch HV68T53UC Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Dishwasher
Lave-Vaisselle
en Operating instructions
fr Guide d'Utilisation
9000952753 (0114)
Tr_s cher client, tr_s chore cliente de Bosch ®,
Bienvenue dans la grande famille Bosch ® et f_licitations pour votre
achat d'un tout nouveau lave-vaisselle Bosch ® ! Nos ingGnieurs alle-
mands travaillent sans rel_che pour concevoir des appareils pratique-
ment silencieux d'une qualit_ exceptionnelle qui utilisent
efficacement les ressources n_cessaires. Nous savons que vous serez
satisfait(e) de votre achat.
Pour des r_ponses rapides _ des questions fr_quentes, veuillez con-
sulter le Guide de r_f_rence rapide compris avec ce manuel.
Pour d'autres appareils Bosch ® de qualitY, visitez notre site Web
I'adresse :
www.bosch-home.com/us (USA)
or
www.bosch-home.ca (Canada)
Pendant que vous visitez notre site, n'oubliez pas d'enregistrer votre
nouveau lave-vaisselle en cliquant sur le lien "Support" ou en remplis-
sant la carte d'enregistrement du produit fourni avec votre nouvel
appareil.
Si vous avez des questions ou des commentaires, veuillez nous con-
tacter au : 1-800-944-2904
ou _crivez-vous _ :
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street
Irvine, CA 92614
Table des mati_res
Consignes de sdcuritd importantes .................................... 3-5
Composants du lave-vaisselle ............................................ 5-6
Mat_riaux du laveovaisselle ................................................... 6
Chargernent du lave-vaisselle ............................................. 7-9
Chargernent du panier _ couverts ..................................... 9-10
Accessoires des paniers ................................................. 10-11
Ajout de d_tergent et d'agent de tin,age ........................ 12-13
Prograrnrnes et options du lave-vaisselle ........................ 14-15
Informations sur les prograrnrnes de lavage .................... 15-16
Fonctionnement du lave-vaisselle ................................... 17-19
Nettoyage et entretien ................................................... 20-21
Guide de d_pannage ......................................................... 22-25
Service apr_s-vente ............................................................ 26
Informations concernant la garantie ............................... 27-28
Consignes de s curit importantes: Veuillez life
et conserver ces informations
Une mauvaise utilisation du lave-vaisselle peut entra_ner des blessures
graves ou la mort. Ne pas utiliser le lave-vaisselle d'une mani_re qui
n'est pas trait_e dans le present guide ou _ des fins autres que celles
qui sont expliqu_es dans les pages qui suivent.
m
Des dommages au produit et/ou blessures graves peuvent survenir par suite
de I'emploi de techniciens en entretien et en r_paration non qualifies ou de
pi_ces de rechanges qui ne sont pas d'origine. Toutes les r_parations doivent
_tre effectu_es par un technicien en entretien et en r_paration qualifi_ qui
utilise des pi_ces de rechange du fabricant de I'_quipement d'origine.
m
Un choc _lectrique ou un incendie peut r_sulter de I'installation inex-
acte de I'alimentation _lectrique du lave-vaisselle trait_ dans le present
guide ou d'une mauvaise mise _ la terre du lave-vaisselle. Ne pas utiliser
le lave-vaisselle trait_ dans le present guide _ moins d'etre certain que
I'alimentation _lectrique a _t_ correctement install_e ou que le lave-
vaisselle a _t_ correctement mis _ la terre.
m
Ne jamais nettoyer votre lave-vaisselle avec des produits chimiques
puissants. Certains produits contenant des chlorures peuvent endom-
mager votre lave-vaisselle et poser des risques pour la sant_ !
[]
Seuls les programmes sanitaires sont pr_vus pour satisfaire aux exi-
gences de niveau 6 en mati_re d'efficacit_ d'_limination des salet_s et de
d_sinfection. II n'existe aucune intention, directe ou indirecte, que tous
les programmes aient r_ussi les tests de performance en d_sinfection.
Ne jamais nettoyer votre lave-vaisselle avec des produits de nettoyage
la vapeur. Le fabricant n'assume aucune responsabilit_ pour d'_ventuels
dommages ou consequences.
[]
II est vivement recommand_ _ I'utilisateur final de se familiariser avec les proce-
dures de fermeture de I'alimentation d'eau entrante et de coupure de I'alimenta-
tion _lectrique entrante. Reportez-vous aux instructions d'installation ou
communiquez avec votre installateur pour de plus amples renseignements.
[]
Les lave-vaisselles certifies NSF/ANSI 184 ne sont pas congus pour les _tablisse-
ments alimentaires autoris_s.
4
6
7
8
10
AVERTISSEMENT : Pour r duire le risque
d'incendie, de choc lectrique ou de blessure
grave, respectez les consignes suivantes :
Ce lave-vaisselle est fourni avec les instructions d'installation et le
present guide d'utilisation et d'entretien. Life et comprendre
routes les instructions avant de faire fonctionner le lave-vaisselle.
Cet appareil doit _tre mis _ la terre sur une installation de ills
demeure en m_tal ou un conducteur de protection doit _tre reli_
aux ills conducteurs et raccord_ _ la borne ou au fil de mise _ la
terre du lave-vaisselle. Consulter les instructions d'installation
fournies avec ce lave-vaisselle pour de plus amples renseignements
sur les conditions requises pour I'alimentation en _lectricit_.
Utiliser uniquement ce lave-vaisselle conform_ment _ I'usage
auquel il est destin_, _ savoir pour laver la vaisselle et la batterie
de cuisine de m_nage.
Utiliser uniquement des d_tergents ou des produits de rinqage
recommand_s pour I'usage en lave-vaisselle et les conserver hors
de la port_e des enfants.
Lors du chargement des articles dans le lave-vaisselle :
° Disposer les articles coupants de sorte _ ce qu'ils ne puissent
pas endommager le joint de porte.
° Placer les couteaux et autre ustensiles tranchants le MANCHE
VERS LE HAUT pour r_duire le risque de blessure par coupure.
Ne pas laver d'articles en plastique _ moins qu'ils ne soient identi-
fies par la mention _ lavable au lave-vaisselle _>ou I'_quivalent.
° Ne pas faire fonctionner votre lave-vaisselle _ moins que tousles
panneaux protecteurs ne soient en place.
Ne pas alt_rer ni neutraliser les commandes et dispositifs de verrouillage.
Ne pas utiliser abusivement, s'asseoir ou se tenir debout sur la porte
ou les paniers _ vaisselle du lave-vaisselle.
Pour r_duire le risque de blessures, emp_cher les enfants de jouer
& I'int_rieur ou sur le lave-vaisselle.
Lorsque les enfants sont en age de faire fonctionner I'appareil, les par-
ents ou tuteurs I_gaux ont la responsabilit_ I_gale de s'assurer qu'ils
ont _t_ initi_s aux pratiques s_curitaires par des personnes qualifi_es.
Dans certaines conditions, de I'hydrog_ne peut se former _ I'int_rieur
d'un syst_me de production d'eau chaude qui n'a pas _t_ utilis_ pen-
dant deux semaines ou plus. L'hydrog_ne est un gaz explosif. Avant
d'utiliser un lave-vaisselle qui est reli_ _ un syst_me de production d'eau
chaude inactif depuis deux semaines ou plus, ouvrir tous les robinets
d'eau chaude et laisser I'eau couler pendant quelques minutes. Ceci
aura pour effet de lib_rer I'hydrog_ne accumul_ _ I'int_rieur du syst_me.
Ne pas fumer et ne pas utiliser de flamme nue pendant cette operation.
Enlever la porte du compartiment de lavage d'un ancien lave-vais-
selle que vous devez d_poser pour r_paration ou mise au rebut.
11 Afin d'_viter d'endommager le plancher et la formation _ventuelle
de moisissures, ne laissez aucune trace d'eau sur le sol adjacent
au lave-vaisselle ou sous ce dernier.
12 Prot_gez votre lave-vaisselle des 616ments. Prot6gez-le contre le gel
afin d'_viter les dommages _ventuels au robinet de remplissage. Les
dommages caus6s par le gel ne sont pas couverts par la garantie.
13 Cet appareil dolt _tre mis _ la terre. En cas de fonctionnement d_fectueux
ou de panne, la mise _ la terre r_duit les risques de choc _lectrique en
fournissant un trajet de moindre r_sistance au courant. Cet appareil est
_quip_ d'un cordon d'alimentation avec un conducteur de mise _ la terre
d'_quipement.
Un mauvais raccordement du conducteur de mise _ la terre
d'_quipement peut entra_ner un risque de choc _lectrique. En cas
de doute quant _ la mise _ la terre adequate de I'appareil, commu-
niquez avec un _lectricien ou un technicien en r_paration qualifi_.
AVERTISSEMENTS DE LA PROPOSITION 65 DE L'_TAT DE LA CALIFORNIE :
AVERTISSEMENT : Cet appareil contient un ou plusieurs produits chi-
miques qui, selon I'l_tat de la Californie, peuvent causer le cancer.
AVERTISSEMENT : Cet appareil contient un ou plusieurs produits chi-
miques qui, selon I'l_tat de la Californie, peuvent causer des malforma-
tions ou d'autres probl_mes cong_nitaux.
Composants du lave-vaisselle
SHE65T5xUC*
SH×65T5xUC*
SHP65T5xUC* e ® ®
SHP65T7xUC*
SHP65TLxUC*
SHE68T5xUC*
SHE68TLxUC*
SHX68T5xUC* o
SHX68TLxUC*
SHV68T53UC
SHV68TL3UC
SHP68TLxUC*
m
m
SHE65T5xUC*
SHP65T7xUC* Long
SHE68T5xUC*
SHX65T5xUC*
SHP65T5xUC* ®
SHX68T5xUC* Long
SHV68T53UC
SHP65TLxUC* ® o ® Duo-Flex
SHE68TLxUC* e e Duo-Flex
SHX68TLxUC*
o e o Duo-Flex
SHV68TL3UC
SHP68TLxUC*
"X" peut _tre n'importe quel chiffre ou une lettre
3rd Rack
Panier Bras gicleur du
sup_rieur panier sup_rieur
I_vent
Panier
inf_rieur
Distributeur de
d_tergent
Bras gicleur du
panier inf_rieur
Syst_me de filtration
Panier
couverts
Distributeur
d'agent
de rinqage
Mat riau× du lave-vaisselle
Remarque : avant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la premiere lois, v_rifier les
informations figurant dans cette section. Certains articles ne sont pas lavables
au lave-vaisselle et doivent #tre laves _ la main, d'autres n#cessitent un charge-
ment special.
Mat_riaux recommand_s
Aluminium : I'aluminium anodis_ color_ peut s'alt_rer au fil du temps. Les
min_raux presents dans I'eau peuvent noircir ou tacher I'aluminium. Ceci se
nettoie g_n_ralement & I'aide d'un tampon de laine d'acier savonneux.
Porcelaine, cristal, fafence : certains ustensiles peints & la main peuvent
se d_colorer, s'alt_rer ou se tacher. Laver ces ustensiles & la main. Placer
la verrerie fragile de faqon & ce qu'elle ne se renverse pas ou qu'elle
n'entre pas en contact avec d'autres ustensiles pendant le d_roulement
du programme de lavage.
Verrerie : le verre laiteux risque de se d_colorer ou de jaunir.
Finis anti-adh_sifs : appliquer une I_g_re quantit_ d'huile v_g_tale sur les
surfaces anti-adhesives apr_s le s_chage.
Plastique : s'assurer que les articles en plastique sont lavables au lave-vaisselle.
Acier inoxydable, argent fin et m_taux argent_s : charger ce type d'arti-
des de sorte & ce qu'ils n'entrent pas en contact avec d'autres m_taux.
Non recommand_
Acrylique : des craquelures (petites fissures) peuvent apparaftre sur I'acrylique.
Pi_ces collies : les adh_sifs utilis_s pour le collage des objets en plas-
tique, bois, os, acier, cuivre, fer blanc, etc. risquent de ne pas tenir.
Ustensiles avec manches enos : les manches risquent de se d_coller.
Fer : le fer se rouille. Laver & la main et s_cher imm_diatement.
Articles autres que la vaisselle : votre lave-vaisselle est con£;u UNIQUEMENT
pour le lavage de la vaisselle et de la batterie de cuisine de m_nage standard.
Etain, laiton, bronze : ces mat_riaux auront tendance & ternir. Laver & la
main et s_cher imm_diatement.
Fer blanc : le fer blanc aura tendance & se tacher. Laver & la main et
s_cher imm_diatement.
Bois : les bols et les ustensiles en bois et les ustensiles avec manches en
bois peuvent se fissurer, se d_former et perdre leur fini.
Chargement du lave-vaisselle
Ne pas laver au pr_alable les articles comportant des salet_s peu ad-
h_rentes. Enlever les particules d'aliments, les os, les cure-dents et la
graisse excessive. II sera peut-_tre n_cessaire de traiter pr_alablement
la vaisselle comportant des salet_s brQl_es, collies ou farineuses.
Consulter la section Mat_riauxde lavaisselle pour de plus amples ren-
seignements sur I'adaptation de la vaisselle.
Charger uniquement les articles lavables au lave-vaisselle. Charger la vaisselle
dans les paniers de sorte &orienter I'int_rieur des bols, marmites et casseroles
vers les bras gicleurs. I_viter que les articles ne s'embokent les uns dans les au-
tres et _viter qu'ils ne se touchent. S_parer les articles de m_tal different.
Chargernent du panier sup_rieur
S'assurer que les articles ne d_passent pas du fond des paniers et qu'ils ne
bloquent pas les bras gicleurs.
Remarque : Iorsque vous poussez le panier sup_rieur _ I'int)rieur du lave-vais-
selle, faites en sorte qu'il bute contre la pard arriare de la cuve afin que le bras
gicleur du panier sup_rieur se branche sur la conduite d'alimentation d'eau
I'arriare de la cuve. Ne pas pousser les paniers avec la porte.
Chargement du panier inf_rieur
Disposer les articles volumineux dans le panier inf_rieur. Charger les marmites,
casseroles et bols _ I'envers. Ne pas bloquer I'_vent du lave-vaisselle avec les
grandes t61es _ biscuits. Chargez ces articles du c6t_ droit du lave-vaisselle.
a vaisselle et les ustensiles de cuisine normaux lavables au lave-vaisselle.
Configuration de chargement sugg_r_e
Panier sup_rieur
Panier inf_rieur
3rd Rack
Configuration de chargement suppl6mentaire
Panier sup_rieur Panier inf_rieur
3rd Rack
Chargement du partier couverts
Disposer les couteaux et ustensiles tranchants le MANCHE VERS LE HAUT
et les fourchettes et cuillers le manche vers le bas. Si vous mettez des
articles volumineux ou de forme irr_guli_re dans le panier _ couverts,
assurez-vous qu'ils ne s'embo;tent pas les uns dans les autres.
Les pointes et lames tranchantes des couteaux et autres types d'usten-
siles tranchants peuvent occasionner des blessures graves. Ne pas lais- I
Iser les enfants manier les couteaux et autres ustensiles tranchants ou I
ljouer fl proximitY, j
Le partier _ couverts long
Le panier _ couverts standard s'adapte le cot_ du panier
inf_rieur.
Le partier b couverts Duo-Flex
Ce panier se s_pare en deux dans le sens de la Ion-
gueur, donnant ainsi deux paniers qui peuvent _tre pla-
ces _ plusieurs endroits du panier inf6rieur. Ceci
am_liore consid_rablement la souplesse de chargement
du panier inf6rieur. Les deux parties du panier
s'enclenchent dos & dos ou c6te & c6te comme indiqu_
ci-dessous.
Pour s_parer le partier b couverts Duo-Flex en deux
parties
Saisissez le panier et faites glisser les deux parties du
panier _ I'oppos_ I'une de I'autre, comme indiqu_
Hrr_if_ n=li¢ ¢_msr_? l_c H_Iv ¢_Pflr_n¢ _n flrsnf
Le couvercle du panier peut _galement _tre
enclench_ par pression sur I'anse pour que le
panier reste ouvert.
1-fourchetteAsalade 5-cuiller&soupe
2- cuiller & the 6- cuiller & servir
3- fourchette de table 7-fourchettedeservice
4- couteau
10
Accessoires des paniers
Flip Tines
Les paniers comportent des picots qui peuvent _tre
replies en fonction des articles devant _tre places
dans le lave-vaisselle. Pour rabattre un picot,
saisissez-le et d_gagez-le de I'encoche. Poussez-le
vers le bas pour le mettre dans la position voulue
comme indiqu_ & la Figure 1.
Figure 1
RackMatic ®
Le panier sup_rieur peut _tre relev_ ou abaiss_
pour laisser davantage d'espace aux articles de
grande taille dans I'un ou I'autre des paniers.
1 Tirer le panier sup_rieur.
2 Pour abaisser le panier, pousser les leviers vers
I'int_rieur.
3 Pour lever le panier, maintenir le panier par les
c6t_s du bord sup_rieur et soulever.
3rd Rack
La 3rd Rack positionne horizontalement couteaux,
spatules et autres outils surdimensionn_s pour am_-
liorer le nettoyage et facilite le chargement et le
d_chargement. Disposez les couverts en 3rd rack
comme illustr_ & la Figure 3.
Plastic item Clips (selon le module)
Accessoires en plastique I_gers (gobelets, couvercles,
etc.) peuvent _tre solidement maintenu par des clips
en plastique d'articles. Voir la Figure 4.
Titulaire de Vase (selon ie module)
Le titulaire de vase peut _tre plac_ n'importe o_
dans le panier inf_rieur _ tenir et vases de nettoyer
fond, bouteilles et autres r_cipients.
_tag_res Coupe
Le plateau et I'espace au-dessous peu-
vent #tre utilis_es pour les petites tasses
ou pour de plus grands ustensiles de ser-
vice.
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Figure 5
11
Figure 6
Asperseur pour articles de grande taille
(selon le module)
Si un article est trop grand pour 6tre plac_ dans le panier
inf_rieur, m6me si le panier sup_rieur est en position rele-
v_e, enlevez le panier sup_rieur vide en le tirant hors du
lave-vaisselle jusqu'A la butte. Poussez la partie avant du
panier vers le haut et I'ext_rieur jusqu'A ce que lesgalets se
d_gagent compl_tement des glissi_res.
Mettez le panier sup_rieur en r_serve. Repoussez les
glissi_res Agalets A I'int_rieur du lave-vaisselle. Introdui-
sez I'asperseur pour les articles de grande taille dans la
sortie de pulv_risation et faites pivoter I'asperseur dans
le sens horaire pour le mettre en position de blocage.
Voir la Figure 6.
Remarque : afin d'_viter d'obstruer I'_vent sur le c_t_
gauche de la cuve, disposez les grands articles telles
que les planches _ d#couper en plastique et les grandes
t6les _ biscuits du c6t_ droite du panier inf_rieur, ou au
centre.
pPOUr_viter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas r_installer le panier su- /
_rieur sans retirer I'asperseur pour articles de grande taille. 1
Ajout de d tergent et d'agent de rin :age
D tergent
Utiliser uniquement un d_tergent sp_cialement con£:u pour les lave-vais-
selle. Pour de meilleurs r_sultats, utiliser un d_tergent pour lave-vaisselle
en poudre frais.
ommager ave-va_sse e, ne pas ut
pour le lavage de la vaisselle & la ma_.
IPour _viter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas utiliser trop de d_tergent si
Ivous disposez d'une eau douce. Si vous employez une quantit_ trop importante
lde d_tergent dans une eau douce, vous risqueriez de rayer la verrerie.
Ce lave-vaisselle utilise moins d'eau. Par consequent, moins de d_tergent est
n_cessaire. Avec de I'eau douce, 1 c. & soupe (15 ml) de d_tergent nettoie la
plupart des charges. Le godet du distributeur de d_tergent comporte des lig-
nes gradu_es pour mesurer le d_tergent comme suit : 1 c. & soupe (15 ml) et
2 c. & soupe (25 ml). 3 c. & coupe (45 ml) de d_tergent rempliront compl_te-
ment le godet du distributeur de d_tergent.
Remarque: si vous ne connaissezpas le degr_ de duret_ de I'eau de votre r_seaud'ali-
mentation, utilisez 15 ml de d_tergent. Augmentez la quantit_ de d_tergent au besoin
pour atteindre la quantit_ minimale n_cessairepour lavercorrectement votre vaisselle.
Utilisez les lignes gradu_es du godet du distributeur de d_tergent comme
guide pour mesurer la quantit_ de d_tergent recommand_e au tableau 1.
12
Ajout de d_tergent
1 c. A soupe (15 ml) nettoie la plupart des
charges (voir la Figure 7).
Ne pas utiliser plus de 3 c. & soupe (45 ml).
Nepas trop remplir le distributeur de d6tergent.
Si vous utilisez des pastilles de d_tergent, posez-
les _ plat pour _viter qu'elles n'entrent en contact
avec le couvercle.
Remarque : Ne pas utiliser les tablettes de d@tergent
dans le cycle de lavage express.
Fermeture
Placez le doigt comme indiqu_ _ la Figure 8.
o Faites coulisser le couvercle en position fer-
m_e et appuyez fermement jusqu'_ ce que
vous entendiez un d_clic.
Ouverture
. Pour ouvrir le couvercle, appuyez sur le bou-
ton comme illustr_ _ la Figure 9. Le couver-
cle s'ouvrira.
Tableau 1 - Quantit_ de ddtergent recommandde
3 tbsp 3 tbsp 1.75-3 tbsp
Heavy 45 ml 45 ml 25-45 ml
1.75-3 tbsp 1.75 tbsp 1-1.75 tbsp
Auto
25-45 ml 25 ml 15-25 ml
1.75 tbsp 1-1.75 tbsp 1 tbsp
Eco
25 ml 15-25 ml 15 ml
1.75-3 tbsp 1.75 tbsp 1-1.75 tbsp
Normal
25-45 ml 25 ml 15-25 ml
1.75 tbsp 1-1.75 tbsp 1 tbsp
Express 25 ml 15-25 ml 15 ml
Rinse none none none
Figure 7
Figure 8
Figure 9
Agent de tin,age
Pour obtenir un s_chage ad_quat, toujours utiliser un agent de ringage
liquide, m_me si votre d_tergent contient d_j_ un agent de ringage ou un
adjuvant de s_chage.
Remarque : le lave-vaisselle signale un manque de produit de ringage en allu-
mant I'indicateur lumineux. Si ce t_moin est allum_, vous devez remplir le dis-
tributeur d'agent de ringage en suivant les consignes ci-dessous.
13
Ajout de I'agent de ringage
Verser le produit de rin£;age liquide dans le dis-
tributeur comme indiqu_ jusqu'& ce que le r_ser-
voir soit plein. Essuyer tout d_bordement de
liquide de rin£;age s'_coulant du r_servoir une fois
plein. Voir Figure 10. Le voyant s'_teindra
quelques instants apr_s la fermeture de la porte
du lave-vaisselle.
Figure 10
Pour d_finir la quantit_ d'agent de rind:age
La quantit_ de produit de rin£;age ver;_e peut
_tre ajust_e entre <_r:00 >)et _(r:06 >).
Modification du param_tre :
1 Appuyez sur la touche [On/Off].
2 Maintenir la touche A enfonc_e et appuyer et maintenir la touche
[START] enfonc_e jusqu'A ce que I'affichage indique _ H:00 _.
Rel&cher les deux touches.
3 Appuyer sur Ajusqu'A ceque I'affichage indique _{r:05 _.
4 Appuyer sur C pour s_lectionner le param_tre souhait_.
<_r:00 _ = le distributeur est d_saetiv_ {_r:04 _ = param_tre moyen-_lev_
{_r:01 _ = param_tre le plus faible {_r:05 _ = param_tre _lev_
{_r:02 _ = param_tre faible _ r:06 _ = param_tre le plus _lev_
{{r:03 _ = param_tre moyen
5 Sauvegarder le param_tre s_lectionn_ en appuyant sur [START].
Prograrnrnes et options du iave-vaisseile
Programmes de iavage
Remarque : Afin d'_conomiser de I'_nergie, il est recommand_ de r_gler la fonction
"Auto Power Off" (disponible sur curtains modules) _ "P: 0!" (volt section du man-
uel intitul_e "Auto Power Off").
Heavy : donne les meilleurs r_sultats pour _liminer les aliments coil,s ou la
graisse. Habituellement, on doit faire tremper cette vaisselle.
Auto : notre cycle intelligent, avec notre capacit_ de d_tection du sol plus
souple, ce cycle est optimale pour une utilisation avec de la vaisselle mixte
et sols alimentaires.
Eco*: permet de laver la vaisselle I_g_rement sale et r_duit la dur_e totale de
lavage. Utiliser ce programme pour laver les verres et les assiettes A dessert
devant _tre r_utilis_es au cours du m_me _v_nement.
Normal : C'est le cycle recommand_ pour une utilisation quotidienne, r_gu-
li_re ou typique pour laver compl_tement une pleine charge de vaisselle
normalement sale.
Pour obtenir des performances optimales avec une consommation d')nergie mini-
male, il est recommand_ de d_sactiver toutes los options et los param_tres dis-
ponibles, sauf "Auto Power Off" comme indiqu_ au d_but de cette section.
Remarque ! : Voir la note pour des instructions suppl_mentaires d'installation
d'essai de I'_nergie.
Note 1: Le label Energy Guide a ere base sur le cycle de detection de sol normal ou ordinaire comme
suit: L'appareil a ete teste sans agent de rinqage (liquide) duns la chambre de rinqage. Une dose unique
de detergent a ete insere dans le distributeur de detergent, sans detergent utilise duns le prelavage.
L'unite n'a pus ete soumis & des tests tronquee par les definitions duns la procedure de test. Nous re-
commandons que les charges plat comme celui duns le test de certification de I'energie ont la position 14
de grille placee duns la position la plus haute.
Express: Nettoie doucement la vaisselle sale et r_duit le temps de lavage en
g_n6ral. Utiliser ce programme pour nettoyer les verres et la vaisselle des-
sert qui peuvent avoir besoin d'etre r_utilis_s Iors du m_me _v_nement.
Rinse : Vous Permet de rincer la vaisselle vente d'accusation juin Partielle
et de la Mettre en attente In the lave-vaisselle JUSQU'A that the charg_ Soit
Pleine.
*certains modules
Option des programrnes de lavage
Delay Start : L'on peut retarder la mise en marche de 1 h & 24 h.
SpeedPerfectT"*: SpeedPerfect TM est une option qui permet de gagner
du temps sans sacrifier les performances de lavage et sec. La s_lection
de cette option garantit les m_mes temperatures finales que le cycle
sous-jacent, tout en chauffant les plats rapides. Cette option augmente
aussi la consommation d'_nergie tout en r_duisant les temps de cycle.
Half Load : Peut r_duire la consommation d'eau Iors du lavage de petites
charges I_g_rement sales qui remplissent environ la moiti_ de la capacit_ du
lave-vaisselle.
Delicate : L'option D_licat est uniquement disponible dans les cycles
Iourds, Auto et Normal. Ce cycle est utilis_ au mieux pour peu sale avec
facile d'_liminer les salissures alimentaires.
Sanitize : La fonction D_sinfecter est offerte uniquement avec les pro-
grammes de lavage intense, automatique et normal. Les proc_d_s techniques
de d_sinfection peuvent _galement am_liorer les r_sultats de s_chage.
Remarque : le lave-vaisselle passe en mode de lavage automatique par d_faut
Iorsqu'il est ateint puis rallum_. Si vous avezprogramm_ I'option de d_sinfection lots
du programme pr#cadent, le lave-vaisselle passera en mode de lavage automatique
par dafaut avec I'option de d_sinfection s#lectionn#e Iorsque vous le mettez en
marche.
ExtraShine®: Utilis_ en combinaison avec un cycle de lavage (sauf Rinse),
I'option Extra Brillance _l_ve la temperature et allonge la dur_e de s_-
chage pour am_liorer encore les r_sultats de s_chage.
*certains modules
lnformations sur les programrnes de lavage
Remarque : afin d'_conomiser de I'_nergie, ce lave-vaisselleest _quip_ d'un dispositif
de contr61e intuitif _Smart Control _ dont les capteurs r_glent automatiquement la
dur#e du programme, la temperature et les changements d'eau en fonction du degr#
de salet# et de la temperature de I'eau entrante. Le dispositif de contr61e intuitif
ajuste la dur#e du programme et la quantit# d'eau utilis#e de faqon intermittente.
Les dur#.es de programmes de lavage sont fonetion d'une temperature de I'eau
d'alimentation de 120 °F (4&8 °C). Si la temperature de I'eau d'alimentation de
votre r#sidence est diff#rente de 120 °F (48,8 °C), le temps de chauffage de votre
lave-vaissellepourraient #tre touches.
15
Tableau 2 - Informations sur ies programmes de iavage
110-135 105-129 130-135
dur_e 80-85 min 30 min 9 min
min min min
consomma-
tion d'eau
temperature
de I'eau
temperature
de rinqage
4.9-6.4 gal 3.5-6.5 gal 2.5-3.8 gal 2.4-5.5 gal 2.8 gal 1.1 gal
18.6-24.2 L 13.1-24.5 L 9.3-14.5 L 8.8-20.8 L 10.5 L 4.1L
66-71oc 53-66oc 45-50oc 45-55oc 45oc
150.160o F 127.150o F 113.122o F 113.131o F 113o F incoming
72°C 67°C 62°C 62-69°C 50°C
162o F 153o F 144o F 140.156o F 122o F incoming
dur_e 95-110min 75-90min 60-70min 95-105min n/a n/a
consomma- 4.3-5.5 gal 4.3-5.3 gal 2.4-3.3 gal 4.4-5.6 gal n/a n/a
tion d'eau 16.3-20.5 L 16.1-20 L 9.2-12.5 L 16.6-21.1 L
dur_e 115 min 95-105 min 75-80 min 90-99 min n/a n/a
consomma- 4.8 gal 2.7-4.4 gal 2.5-3.3 gal 2.8-3.7 gal n/a n/a
tion d'eau 17.9 L 10.2-16.5 L 9.3-12.5 L 10.8-13.9 L
105-110 100-120
dur_e min 90-105 min n/a min n/a n/a
consomma- 4.9-6.4 gal 3.5-6.5 gal n/a 2.4-5.5 gal n/a n/a
tion d'eau 18.6-24.2 L 13.1-24.5 L 8.8-20.8 L
130-150 125-150 135-155
dur_e min min n/a min n/a n/a
consomma- 4.9-6.4 gal 3.5-6.5 gal n/a 2.4-5.5 gal n/a n/a
tion d'eau 18.6-24.2 L 13.1-24.5 L 8.8-20.8 L
130-150 125-150 115-125 135-155
dur_e min min min min 60 min n/a
consomma- 4.9-6.4 gal 3.5-6.5 gal 2.5-3.8 gal 2.4-5.5 gal 2.8 gal n/a
tion d'eau 18.6-24.2 L 13.1-24.5 L 9.3-14.5 L 8.8-20.8 L 10.5 L
Remarque : seuls les programmes sanitaires sont pr#vus pour satisfaire aux
exigences de niveau 6 en mati#re d'efficacit# d'#limination des salet#s et de
d#sinfection. II n'existe aucune intention, directe ou indirecte, que tousles
programmes aient r#ussi les tests de performance en d#sinfection.
16
Fonctionnement du lave-vaisselle
SHE65T5xUC*
SHX65T5xUC*, SH P65T5xUC*, SH P65T7xUC*
SH P65TL×UC*
@_osc.
SH E68TSxUC*
i ..............
SH E68TL5UC*
$HX68TSxUC*, $HV68T53UC
$HX68TL×UC*, $HV68TL3UC, $HP68TL×UC
!
* "x" peut _tre n'importe quel chiffre ou la lettre
17
REMARQUE: Pour les mod_les avec commandes cachdes, la porte dolt
_tre ouverte avant de modifier les param_tres et ferm_ apr_s la modifica-
tion des param_tres.
Les boutons sont sensibles et doivent _tre toucha doucement. Evitez
toute particals graisse ou de nourriture reposant sur les boutons car ils
pourraient activer le lave-vaisselle. Essuyage et de nettoyage peut
_galement activer le lave-vaisselle. Pour de meilleurs r_sultats, utilisez
nus, les mains propres Iorsque vous touchez les boutons.
AVERTISSEMENT : Faites attention Iorsque vous ouvrez la porte pen-
dant un cycle de fonctionnement. L'eau chaude peut gicler. Ouvrez la
porte lentement.
D_marrez ie iave-vaisselie :
1 Appuyez sur la touche [On/Off]. Le voyant DEL du dernier cycle s_lec-
tionn_ clignote.
2 S_lectionnez un programme et les options voulues. Appuyer sur
[Start].
Annulet un cycle
1 Appuyez et maintenez le bouton [Start] pendant environ 3 secondes
jusqu'& ce que I'_cran affiche "0:01".
2 Attendez environ 1 minute alors que le lave-vaisselle vidange.
Ouvrez la porte et appuyez sur la touche [On/Off].
Interrompre un cycle
3 Appuyez sur la touche [On/Off] pour _teindre I'appareil.
Pour reprendre le cycle, appuyez sur la touche [On/Off] & nouveau.
Mise en marche diff_r_e
Vous pouvez retarder le d_but du cycle de tranches d'une heure, jusqu'_
24 heures.
Pour r_gler le d_lai de commencer:
1 Appuyez sur la touche [On/Off]. S_lectionnez un cycle.
2 Appuyez sur la touche [Belay] jusqu'& ce que I'heure affich_e correspond
vos besoins et appuyez sur [Start] pour activer le d_part differ&
h: 01 = $ heure de retard h: 24 = 24 heures de retard
Pour annulet le d_part differS:
1 Appuyez sur la touche [Belay] jusqu'& ce que "h: 00" est indiqu_ sur
I'affichage num_rique.
2 Appuyez sur [Start] pour sauvegarder le r_glage.
Signal de fin de cycle (certains modules)
1 Ouvrez la porte et appuyez sur la touche [On/Off].
2 Maintenez enfonc_e la touche "A" (voir page 18) et appuyez sur
[Start] jusqu'_ ce que I'affichage indique "H: 00". Relachez les deux
boutons.
3 Appuyez sur le bouton "A" jusqu'_ ce que I'_cran affiche "b:02".
4 Appuyez sur la touche "C" pour augmenter ou diminuer la tonalit_ "b:
00" = OFF et "b: 03" = plus fort et appuyez sur [Start] pour enregis-
trer les param_tres et fermer la porte. 18
S_chage intensifs
Le rin_:age final utilise une temperature plus _lev_e qui am_liore les r_sul-
tats de s_chage. Le temps de marche peut augmenter I_g_rement.
Pour activer le s_chage intensif sur.
1 Appuyez sur la touche [On/Off].
2 Maintenez enfonc_e la touche "A" et appuyez sur [Start] jusqu'& ce
que I'_cran affiche "d:O0". Rel&chez les deux boutons.
3 Appuyez sur la touche "C" pour allumer le s_chage intensif sur ou
hors tension. "d:01" = ON et "d:OO" = OFF
4 Appuyez sur [Start] pour sauvegarder le r_glage.
Auto Power Off (solon le mod_le)
Pour _conomiser I'_nergie, le lave-vaisselle est _teint 1 minute apr_s le cy-
cle de lavage se termine. Ces param_tre peuvent _tre ajust_s de P: 00 & P:
02.
Pour modifier le r6glage:
1 Appuyez sur la touche [On/Off].
2 Maintenez enfonc_e la touche "A" et appuyez sur [Start] jusqu'&
ce que I'_cran affiche "d: O×" (x peut _tre n'importe quel nombre).
Rel&chez les deux boutons.
3 Appuyez sur le bouton "A" jusqu'& ce que I'afficheur indique "P: O×".
4 Appuyez sur la touche "C" jusqu'_ ce que I'_cran correspond _ vos besoins.
P:O0=lave-vaissellenes'_teint pasautomatiquement
P:O1=lave-vaisselles'6teintautomatiquementapr_s1 minute
P:02 = lave-vaisselles'_teintautomatiquementapr_s120 minutes(2 heures)
5 Appuyez sur [Start] pour sauvegarder le r_glage.
InfoLight ® (solon le rnod_le)
Une LED illumine la parole pour indiquer que I'appareil est en marche. Si
I'appareil est install_ au niveau des yeux, la LED n'est pas visible.
Pour modifier le r_glage:
1 Ouvrez la porte et appuyez sur la touche [On/Off]. Maintenez enfon-
c_e la touche "A" et appuyez sur [Start] jusqu'& ce que I'affichage
indique "H: 00".
2 Rel&chez les deux boutons.
3 Appuyez sur le bouton "A" jusqu'& ce que I'_cran affiche "1:01".
Appuyez sur la touche "C" pour basculer entre "1:01" = ON et "1:00" = OFF
et appuyez sur [Start] pour sauvegarder.
Child Lock (S_curit_ enfant) (solon ie mod_le)
1 D_marrez le programme d_sir_.
2 Maintenez le bouton qui dit "Verrouillage" en dessous pendant envi-
ron 3 secondes jusqu'& ce que I'_cran affiche "CL".
3 Le "CL" sera indiqu_ d_s maintenant si n'importe quel bouton est
press_ et le programme ne sera pas remis & z_ro.
Pour d_sactiver le verrouillage de I'enfant:
1 Maintenez enfonc_e la touche "Verrouillage" pendant environ 3 sec-
ondes jusqu'& ce que I'_cran ne lit plus "CL".
19
Nettoyage et entretien
Certaines parties du lave-vaisselle n_cessitent un entretien occasionnel.
Les operations d'entretien sont faciles _ effectuer et permettent d'obtenir
continuellement un excellent rendement de votre lave-vaisselle.
Conditions g_n_rales
Ne jamais utiliser un nettoyeur _ vapeur avec le lave-vaisselle. Le
fabricant n'est pas responsable des dommages encourus.
Essuyer r_guli_rement le devant de I'appareil avec un chiffon humide
(une solution d'eau et de d_tergent est adequate).
Ne pas utiliser d'_ponge _ surface rugueuse ni de d_tergent abrasif car
ils peuvent endommager les surfaces.
Appareil en acier inoxydable pour _viter la corrosion, ne pas utiliser de
chiffon _ponge, ni laver plusieurs fois avant d'utiliser I'appareil la
premiere fois.
Filtres
Les filtres permettent de garder ies objets
_trangers de I'eau de rinqage loin de la pompe.
IIs peuvent parfois obstruer les filtres.
V_rifier les filtres
. D_visser le filtre cylindrique tel qu'il est illustr_
et le sortir voir Figures 11-12.
. Enlever tout r_sidu et le passer _ I'eau courante.
. R_installer le syst_me de filtre et s'assurer
que les fl_ches sont _ I'oppos_es I'une de
I'autre une fois le syst_me de filtre ferm_
Figure 11
2,
Bras gicleurs
Du calcaire ou des contaminants dans I'eau de
rinqage peuvent obstruer les embouts et les
roulements des bras gicleurs.
. V_rifier si les embouts des bras gicleurs sont obstru_s.
D_visser le bras gicleur sup_rieur. Voir Fig. :1.3.
° Enlever le bras gicleur inf_rieur.
Pompe d'eau us_e
Les r_sidus d'aliments de I'eau de rin_:age non
capt,s par les filtres peuvent obstruer la
pompe _ eau us_e. L'eau de rinqage ne peut
_tre pomp_e et recouvre le filtre.
Bans ce cas :
° D_brancher I'appareil de I'alimentation _lec-
trique.
° Enlever les filtres.
Figure 12
Figure 13
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Bosch HV68T53UC Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues