ONKYO (HT-R980) Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

English Français
AV Receiver
HT-R980
Instruction Manual
Thank you for purchasing an Onkyo AV Receiver. Please
read this manual thoroughly before making connections
and plugging in the unit.
Following the instructions in this manual will enable you
to obtain optimum performance and listening enjoyment
from your new AV Receiver.
Please retain this manual for future reference.
Manuel d’instructions
Merci d’avoir porté votre choix sur le ampli-tuner Audio-
Video de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel
avant de connecter l’appareil et de le mettre sous tension.
Observez les instructions données dans ce manuel afin de
pouvoir profiter pleinement de votre nouveau ampli-tuner
Audio-Video.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Introduction .............................En-2
Introduction ..............................Fr-2
Connections...........................En-11
Branchements ........................Fr-11
Turning On &
Basic Operations ..............En-20
Mise sous tension et
opérations de base............Fr-20
Advanced Operations ...........En-36
Opérations plus
sophistiquées.....................Fr-36
Controlling iPod & Other
Components......................En-56
Commande d’un iPod et
d’autres appareils..............Fr-56
Others.....................................En-64
Autres ......................................Fr-64
F
r
E
n
2
Fr
Introduction
.
Remarques importantes pour votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
8.
Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles
que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y
compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité
que représente une fiche polarisée ou une fiche avec
mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux
lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche
avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une
broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la
broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne
peut être insérée dans la prise murale, demandez à un
électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne
marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au
niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de
l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires
préconisés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement le cha-
riot, le support, le trépied, la
fixation ou la table spécifié(e)
par le fabricant ou vendu(e)
avec l’appareil. Un chariot con-
tenant l’appareil doit toujours
être déplacé avec précaution
pour éviter qu’il ne se renverse
et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil
a été endommagé d’une façon ou d’une autre : cordon
d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé
ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à
la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement
anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque :
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endom-
magés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les ins-
tructions données. N’effectuez que les réglages
préconisés dans le manuel car un mauvais réglage
d’autres commandes risque d’endommager
l’appareil et nécessitera un long travail de remise
en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appa-
reil car ils pourraient toucher des points de tension
dangereux ou provoquer des court-circuits : il y a ris-
que d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou
des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un
liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants
sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à respec-
ter les consignes officielles pour la liquidation de piles
épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm
ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en
vue de dissiper la chaleur.
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX-
POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHAR-
GE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER
(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPA-
RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
S3125A
3
Fr
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres pro-
tégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord
préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez
pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à
votre revendeur Onkyo.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement
imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite
l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez
jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou
d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient
endommager la finition ou faire disparaître la sérigra-
phie du boîtier.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE
BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR
LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez
que la tension du secteur dans votre région correspond
aux caractéristiques électriques figurant en face arrière
de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz,
par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnec-
ter le cordon d’alimentation. Songez à faire le néces-
saire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout
moment.
En appuyant sur le bouton ON/STANDBY pour pas-
ser en mode Standby, vous n’éteignez pas l’appareil.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pen-
dant une période prolongée, débranchez-le de la prise
de courant.
5. Prévention de la perte d’acuité auditive
Prudence
Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes
ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité audi-
tive.
6. Piles et exposition à la chaleur
Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou ins-
tallées dans un appareil) à une chaleur excessive (en
plein soleil, près d’un feu etc.).
7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son
cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou
humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à
l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre
revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous
de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il
l’était lors de son acquisition.
Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plasti-
que à demeure sur cet appareil car ils risquent de
laisser des marques sur le boîtier.
Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé.
C’est parfaitement normal.
Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période
assez longue, il risque de ne pas fonctionner conve-
nablement à la prochaine mise sous tension; veillez
donc à l’utiliser de temps en temps.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA
CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003
DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée :
ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC-
TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE
DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPON-
DANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU
FOND.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI
4
Fr
Accessoires fournis
Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires
suivants :
*
La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les catalo-
gues et sur l’emballage indique la couleur du produit. Les
caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne
changent pas, quelle que soit la couleur du produit.
Mise en place des piles
Remarque
Si la télécommande ne
fonctionne pas correcte-
ment, essayez de rem-
placer les piles.
Ne mélangez pas des
piles neuves avec des
piles usagées et n’insé-
rez pas des piles de types
différents.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant
un certain temps, retirez les piles pour éviter tout risque
d’endommagement par fuite ou corrosion.
Retirez immédiatement les piles usagées de la télécommande
pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
Pointage de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur
de télécommande de l’Ampli-tuner AV, tel qu’indiqué ci-
dessous.
Antenne FM intérieure ( 18)
Antenne cadre AM ( 18)
Micro de configuration des enceintes ( 24)
Télécommande et deux piles (type AA/R6)
Utilisation de la télécommande
Piles (AA/R6)
Capteur de télécommande
Ampli-tuner AV
Env. 5 m
5
Fr
Table des matères
Remarques importantes pour votre sécurité ................ 2
Précautions....................................................................... 3
Accessoires fournis......................................................... 4
Utilisation de la télécommande ...................................... 4
Fonctionnalités................................................................. 6
Panneaux avant et arrière ............................................... 7
Panneau avant ............................................................... 7
Écran.............................................................................. 8
Panneau arrière.............................................................. 8
Télécommande ................................................................. 9
Commandes de l’Ampli-tuner AV ................................... 9
À propos du Home-Cinéma........................................... 10
Vivez une expérience cinématographique
à domicile................................................................... 10
Branchement de l’Ampli-tuner AV................................ 11
Branchement de vos enceintes.................................... 11
À propos des branchements audiovisuels.................... 14
Branchement de vos éléments au moyen d’un câble
HDMI.......................................................................... 15
Raccordement de vos éléments................................... 16
Raccordement d’appareils Onkyo .......................... 17
Raccordement de l’antenne ......................................... 18
Quelles connexions dois-je utiliser ?............................ 18
Mise sous/hors tension de l’Ampli-tuner AV............... 20
Mise sous tension......................................................... 20
Mise hors tension ......................................................... 20
Opérations de base........................................................ 21
Sélection de la langue utilisée pour les menus
de configuration OSD ................................................ 21
Lecture depuis l’appareil raccordé ............................... 21
Affichage des informations relatives à la source.......... 21
Réglage de la luminosité de l’afficheur......................... 21
Activation du mode sourdine de l’Ampli-tuner AV ........ 22
Utilisation de la minuterie de désactivation
automatique ............................................................... 22
Sélection de la disposition des enceintes..................... 22
Utilisation des menus audio et vidéo............................ 22
Modification de l’affichage de l’entrée .......................... 23
Utilisation d’un casque ................................................. 23
Correction de pièce et configuration des enceintes
Audyssey 2EQ
®
......................................................... 23
Écoute de la radio .......................................................... 26
Utilisation du tuner........................................................ 26
Préréglage de stations de radio FM/AM....................... 27
Utilisation du RDS (Modèles pour l’Europe)................. 27
Enregistrement............................................................... 29
Utilisation des modes d’écoute .................................... 30
Sélection des modes d’écoute ..................................... 30
À propos des modes d’écoute...................................... 31
Configuration avancée...................................................36
Menus de configuration OSD .......................................36
Procédures courantes dans le menu
de configuration ......................................................... 36
Input/Output Assign ......................................................37
Speaker Setup..............................................................39
Audio Adjust .................................................................42
Source Setup................................................................43
Listening Mode Preset..................................................47
Miscellaneous...............................................................48
Hardware Setup............................................................49
Lock Setup....................................................................50
Utilisation des réglages audio.......................................50
Zone 2..............................................................................53
Connexion de la Zone 2 ...............................................53
Paramétrage de la Zone 2 amplifiée ............................54
Utilisation de la Zone 2 .................................................54
Commande de l’iPod...................................................... 56
Raccordement d’une station d’accueil Onkyo ..............56
Utilisation de la station d’accueil Onkyo .......................57
Commande de votre iPod.............................................58
Commande d’autres appareils ......................................60
Codes de télécommande préprogrammés ...................60
Recherche d’un code de télécommande ......................60
Saisie des codes de télécommande
préprogrammés..........................................................61
Codes de télécommande pour les appareils
Onkyo raccordés via ............................................61
Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE.........62
Réinitialisation de la télécommande .............................62
Commande d’autres appareils......................................62
Dépannage ......................................................................64
Caractéristiques techniques .........................................69
À propos de l’interface HDMI ........................................70
Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un
enregistreur compatible RIHD ....................................71
Tableau des résolutions vidéo......................................73
Introduction
Branchements
Mise sous tension et opérations de base
Opérations plus sophistiquées
Commande d’un iPod et d’autres appareils
Autres
Pour rétablir les réglages d’usine de l’Ampli-tuner
AV, mettez-le sous tension et maintenez le bouton
VCR/DVR enfoncé en appuyant sur le bouton ON/
STANDBY ( 64).
6
Fr
Fonctionnalités
Amplificateur
130 W par canal à 6 ohms
Technologie d’amplification à large bande (WRAT)
(bande passante de 5 Hz à 100 kHz)
Circuit d’optimisation du réglage du gain et du volume
Transformateur H.C.P.S. (alimentation à courant élevé)
massif et de forte puissance
Traitement
•THX
*1
Système intégré certif
THX Surround EX
*1
, THX I/S
*1
Cinéma, Mode THX
Music
Upscaling vidéo HDMI (compatible jusqu’à 1080p) avec
technologie Faroudja DCDi Cinema Enhancement
HDMI (Ver.1.4a avec canal audio de retour, 3D), Deep
Color, x.v.Color
*
, Lip Sync, DTS
*2
-HD Master Audio,
DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD
*3
,
Dolby Digital Plus, DSD et PCM multicanaux
Dolby Pro Logic IIz
*3
– Nouveau format surround (avant
haut)
Configuration « non-scaling »
Mémoire mode d’écoute A-Form
Mode direct
Music Optimizer
*4
pour les fichiers musicaux numéri-
ques compressés
Convertisseurs N/A 192 kHz/24 bits
Traitement DSP 32 bits puissant et extrêmement précis
Technologie de circuit de nettoyage de scintillement
Connexions
4 entrées HDMI
*5
et 1 sortie
Commande du système d’Onkyo
4 entrées numériques (2 optiques/2 coaxiales)
Commutation en vidéo composant (2 entrées/1 sortie)
Entrée « Entrée ligne » pour un lecteur audio portable
Port universel pour station d’accueil pour iPod
*
/module
tuner HD Radio™
*6
(modèles pour l’Amérique du
Nord)/DAB + module tuner (modèles pour l’Europe)
Bornes d’enceinte compatibles avec le raccordement par
fiches bananes
*7
Zone 2 amplifiée
Divers
40 stations FM/AM pré-réglées
Audyssey 2EQ
®*8
pour corriger les problèmes d’acous-
tique de la pièce
Audyssey Dynamic EQ
®*8
pour corriger le volume
Audyssey Dynamic Volume
®*8
pour maintenir une
plage dynamique et un niveau d’écoute optimaux
Réglage du répartiteur
(40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
Fonction de commande de la synchro A/V (jusqu’à
200 ms)
Affichage sur écran via la liaison HDMI
Télécommande compatible préprogrammée
*1
THX et le logo THX sont des marques commerciales de THX Ltd.
qui sont déposées dans certaines juridictions. Tous droits réservés.
*2
Fabriqué sous licence et protégé par les brevets américains n° :
5 451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6 226 616 ;
6 487 535 ; 7 212 872 ; 7 333 929 ; 7 392 195 ; 7 272 567 et
d’autres brevets américains et étrangers en cours de validité
ou d’enregistrement. DTS et son symbole sont des marques
déposées, et DTS-HD, DTS-HD Master Audio et les logos
DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. Le produit
comprend les logiciels.
© DTS, Inc. Tous droits réservés.
*3
Fabriqué sous licence concédée par la société Dolby
Laboratories. « Dolby », « Pro Logic », « Surround EX » et le
symbole du double D sont des marques commerciales de la
société Dolby Laboratories.
*4
Music Optimizer™ est une marque de la société Onkyo Cor-
poration.
*5
« HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Inter-
face sont des marques commerciales ou des marques déposées
de la société HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans
d’autres pays. »
*6
HD Radio™ et le logo HD Radio Ready sont des marques
commerciales propriétaires d’iBiquity Digital Corporation.
Pour recevoir les émissions de radio HD Radio, vous devez
installer un module syntoniseur Onkyo UP-HT1 HD (vendu
séparément).
*7
En Europe, il est interdit de brancher des enceintes à un
amplificateur audio à l’aide de fiches bananes.
*8
Fabriqué sous licence concédée par Audyssey Laboratories™.
Brevets américains et étrangers en instance. Audyssey 2EQ
®
,
Audyssey Dynamic Volume
®
et Audyssey Dynamic EQ
®
sont des marques déposées et des marques commerciales de
Audyssey Laboratories.
*
iPod est une marque commerciale d’Apple Inc., enregistrée
aux États-Unis et dans d’autres pays.
*
« x.v.Color » est une marque déposée de Sony Corporation.
THX
Le HT-R980, développé d’une manière commune par
Onkyo et THX Ltd., offre aux amateurs de Home cinema
un parfait mélange de performance et de convivialité.
Tous les composants se trouvant dans ce système certifié
THX sont conçus pour travailler ensemble d’une manière
intégrée afin d’offrir des moments de divertissement
exceptionnels. Que vous regardiez un film, écoutiez de la
musique ou jouiez avec le dernier jeu vidéo à la mode, le
HT-R980 transformera votre salon en lieu de divertisse-
ment de tout dernier cri.
7
Fr
Panneaux avant et arrière
Modèles pour l’Amérique du Nord
Modèles pour l’Europe
Différents logos sont imprimés sur le véritable panneau avant. Ils ne sont pas représentés ici par souci de clarté.
Les numéros de page indiqués entre parenthèses indiquent les pages où vous pouvez trouver des explications concernant
les différents éléments.
Bouton ON/STANDBY ( 20)
Témoin STANDBY ( 20)
Témoin HDMI THRU ( 50)
Témoin ZONE 2 ( 54)
Capteur de télécommande ( 4)
Boutons ZONE 2, OFF, ZONE 2 LEVEL/TONE
LEVEL et TONE ( 51, 54 à 55)
Écran ( 8)
Boutons LISTENING MODE (MOVIE/TV, MUSIC
et GAME) ( 30)
Bouton DIMMER (Modèles pour l’Amérique du
Nord) ( 21)
Bouton MEMORY ( 27)
Bouton TUNING MODE ( 26)
Bouton DISPLAY ( 21)
Bouton SETUP ( 36)
TUNING, PRESET ( 26 à 27), touches
directionnelles et bouton ENTER
Bouton RETURN
Commande MASTER VOLUME ( 21)
Bouton THX ( 30)
Prise PHONES ( 23)
Boutons du sélecteur d’entrée (BD/DVD,
VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, TUNER,
TV/CD et PORT) ( 21)
Prise AUX INPUT LINE IN ( 16)
Prise AUX INPUT VIDEO ( 16)
Prises AUX INPUT AUDIO ( 16)
Prise SETUP MIC ( 24)
Bouton RT/PTY/TP (modèles pour l’Europe)
( 27)
Panneau avant
8
Fr
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Témoins d’entrée audio
Témoins de format et de mode d’écoute ( 30, 51)
Témoins Audyssey ( 23, 40, 43)
Témoins de syntonisation ( 26)
Témoin RDS (Modèles pour l’Europe) ( 27)
Témoin SLEEP ( 22)
Témoin MUTING ( 22)
Zone de message
Prises DIGITAL IN OPTICAL et COAXIAL
Prises COMPONENT VIDEO IN et OUT
Prises HDMI IN et OUT
Prise FM ANTENNA et borne AM ANTENNA
Prise MONITOR OUT V
Prise UNIVERSAL PORT
Bornes SPEAKERS
(CENTER, FRONT, SURR et SURR BACK OR
FRONT HIGH)
Cordon d’alimentation
Prise REMOTE CONTROL
Prises vidéo composite et audio analogique
(BD/DVD IN, VCR/DVR IN et OUT, CBL/SAT IN,
GAME IN et TV/CD IN)
Prises ZONE 2 LINE OUT
Prise SUBWOOFER PRE OUT
Bornes FRONT HIGH OR ZONE 2 SPEAKERS
Écran
Panneau arrière
Consultez « Branchement de l’Ampli-tuner AV » pour
toute information complémentaire sur les branchements
( 11 à 19).
9
Fr
Télécommande
*1
Pour commander un appareil, vous devez d’abord entrer le
code de télécommande.
Consultez « Saisie des codes de télécommande
préprogrammés » pour toute information complémentaire
( 61).
*2
Ce bouton agit comme un raccourci pour le menu vidéo
( 22).
*3
Ce bouton agit comme un raccourci pour le menu audio
( 22).
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux
pages indiquées entre parenthèses.
Bouton ON/STANDBY ( 20)
Boutons REMOTE MODE/INPUT SELECTOR
(BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX,
TUNER, TV/CD et PORT) ( 21)
Bouton SP LAYOUT ( 22)
Touches directionnelles / / / et bouton
ENTER
Bouton SETUP ( 36)
Boutons LISTENING MODE (MOVIE/TV, MUSIC,
GAME et STEREO) ( 30)
Bouton DIMMER ( 21)
Bouton DISPLAY ( 21)
Bouton MUTING ( 22)
Bouton VOL / ( 21)
Bouton VIDEO ( 22)
Bouton RETURN
Bouton AUDIO ( 22)
Bouton SLEEP ( 22)
Commande du tuner
Pour commander le tuner de l’Ampli-tuner AV, appuyez
sur le bouton TUNER (ou RECEIVER).
Vous pouvez sélectionner AM ou FM en appuyant à plu-
sieurs reprises sur le bouton TUNER.
Touches directionnelles / bouton ( 26)
Bouton D.TUN ( 26)
Bouton DISPLAY
Bouton CH +/ ( 27)
Boutons numérotés ( 26)
Commandes de l’Ampli-tuner AV
*1
*2
*3
Pour utiliser l’Ampli-tuner AV, appuyez sur RECEI-
VER pour sélectionner le mode Récepteur.
Vous pouvez également utiliser la télécommande
pour contrôler votre lecteur disque Blu-ray/DVD,
votre lecteur CD Onkyo et d’autres appareils.
Consultez « Saisie des codes de télécommande
préprogrammés » pour toute information complé-
mentaire ( 61).
10
Fr
À propos du Home-Cinéma
Grâce aux capacités exceptionnelles de l’Ampli-tuner AV, vous pouvez profiter d’un son surround très réaliste à votre
domicile — comme si vous étiez dans une salle de cinéma ou de concert. Goûtez à la qualité du son DTS et Dolby Digital
lorsque vous visionnez vos disques Blu-ray ou vos DVD. Lorsque vous regardez des émissions de télévision hertziennes
ou numériques, vous pouvez bénéficier d’un son Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6 ou des modes d’écoute DSP exclusifs
d’Onkyo.
Vous pouvez également utiliser THX Surround EX pour lire des sources 5.1 avec un son 7.1.
Vivez une expérience cinématographique à domicile
Enceintes avant
Ce sont elles qui émettent la majeure partie du son. Leur rôle dans un
système de home-cinéma consiste à fournir un ancrage solide à l’image
sonore. Elles doivent être positionnées face à l’auditeur, à la hauteur
des oreilles et être situées à distance égale du téléviseur. Orientez-les
vers l’intérieur de manière à créer un triangle avec l’auditeur.
Enceinte centrale
Cette enceinte complète les enceintes avant et rend les mouvements du
son plus nets. Elle fournit une image sonore complète. Dans les films,
elle sert principalement pour les dialogues. Positionnez-la à proximité
de votre téléviseur, face à vous, à la hauteur des oreilles ou à la même
hauteur que les enceintes avant.
Enceintes surround
Ces enceintes permettent d’obtenir un positionnement précis du son et
de renforcer le réalisme. Placez-les sur les côtés de l’auditeur, ou
légèrement derrière lui, 60 à 100 cm environ au-dessus du niveau des
oreilles. Idéalement, elles doivent se situer à égale distance de
l’auditeur.
Subwoofer
Le subwoofer gère les graves du canal chargé des effets LFE (effets
basse fréquence). Le volume et la qualité des sons graves émis par le
subwoofer dépendent de sa position, de la forme de la pièce où le
système est installé et de votre position d’écoute. En général, il est
possible d’obtenir un bon son grave en installant le subwoofer dans un
coin situé devant l’auditeur ou à environ un tiers de la largeur du mur
(cf. illustration).
Enceintes surround arrière
Ces enceintes sont nécessaires pour bénéficier du son Dolby Digital
EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete, THX Surround EX, etc. Elles
renforcent le réalisme du son surround et améliorent la localisation du
son derrière l’auditeur. Placez-les derrière l’auditeur à 60 à 100 cm
environ au-dessus du niveau des oreilles.
Enceintes hautes avant
Ces enceintes sont nécessaire pour profiter du son Dolby Pro Logic IIz
Height. Elles améliorent considérablement la spatialisation du son.
Positionnez-les à au moins 100 cm au-dessus des enceintes avant (de
préférence le plus haut possible) et selon un angle légèrement plus
grand que les enceintes avant.
Position
angulaire
1/3 de la
position
murale
Conseil
Pour trouver la meilleure position possible pour
votre subwoofer, mettez un film ou un morceau
musical comportant de bons sons graves et faites des
essais en plaçant votre subwoofer à différents
endroits de la pièce. Choisissez celui qui offre les
meilleurs résultats.
11
Fr
Branchements
Branchement de l’Ampli-tuner AV
Configuration des enceintes
Le tableau ci-dessous indique les canaux que vous devez
utiliser en fonction du nombre d’enceintes dont vous dis-
posez.
Pour une lecture avec un son surround 7.1, vous devez dis-
poser de 7 enceintes et d’un subwoofer (caisson de bas-
ses).
*1
Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, branchez-
la sur les bornes SURR BACK OR FRONT HIGH L.
*2
Les enceintes avant hautes et les enceintes surround arrière ne
peuvent pas être utilisées en même temps.
*3
(Modèles pour l’Amérique du Nord) Lorsque vous bran-
chez les enceintes avant hautes G/D, effectuez la préparation
du branchement d’une manière séparée, ou utilisez les encein-
tes surround arrière G/D.
Quel que soit le nombre d’enceintes que vous utilisez, il
est recommandé d’utiliser un subwoofer pour pouvoir
bénéficier de graves puissants.
Pour tirer le meilleur parti de votre système de son sur-
round, vous devez procédez à un certain nombre de régla-
ges sur les enceintes. Cette opération peut être réalisée
automatiquement ( 24) ou manuellement ( 39).
Précautions concernant le branchement des
enceintes
Lisez ce qui suit avant de brancher vos enceintes :
Vous pouvez brancher des enceintes d’une impédance
comprise entre 6 et 16 ohms. Si vous utilisez des encein-
tes dotées d’une impédance plus faible et que vous utili-
sez l’amplificateur à des niveaux sonores plus élevés
pendant une période prolongée, le circuit de protection
de l’amplificateur intégré risque de se déclencher.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale
avant de procéder aux branchements.
Lisez les instructions fournies avec vos enceintes.
Faites très attention à respecter la polarité des câbles de
vos enceintes. En d’autres termes, ne branchez les bor-
nes positives (+) que sur les bornes positives (+) et les
bornes négatives (–) que sur les bornes négatives (–). Si
vous inversez les polarités, le son sera déphasé et ne
semblera pas naturel.
Des câbles d’enceintes excessivement longs ou fins peu-
vent nuire à la qualité du son ; ils sont donc à éviter.
Faites attention de ne pas mettre les fils positifs et néga-
tifs en court-circuit. Vous risqueriez d’endommager
l’Ampli-tuner AV.
Veillez à ce que l’âme métallique du câble ne soit pas en
contact avec le panneau arrière de l’Ampli-tuner AV.
Vous risqueriez d’endommager l’Ampli-tuner AV.
Ne branchez pas plus d’un câble par borne d’enceinte.
Vous risqueriez d’endommager l’Ampli-tuner AV.
Ne branchez pas une enceinte à plusieurs bornes.
Branchement de vos enceintes
Nombre de canaux 234567789
Enceintes avant ✔✔✔✔✔✔✔✔✔
Enceinte centrale ✔✔✔✔✔✔
Enceintes surround ✔✔✔✔✔✔✔
Enceinte surround arrière
*1*2
✔✔
Enceintes surround arrière
*2
✔✔
Enceintes hautes avant
*2*3
✔✔✔
12
Fr
Branchement des câbles d’enceinte
Bornes d’enceinte à visser
Utilisation de fiches banane (modèles pour l’Amérique du Nord)
Si vous utilisez des fiches bananes, serrez la borne de l’enceinte avant d’insérer la fiche banane.
N’insérez pas directement le code d’enceinte dans le trou central de la borne de l’enceinte.
Bornes d’enceinte à pousser
L’illustration suivante montre sur quelle paire de bornes chaque enceinte doit être branchée. Si vous n’utilisez qu’une
enceinte surround arrière, branchez-la aux bornes SURR BACK OR FRONT HIGH L.
Modèles pour l’Amérique du Nord
Dénudez les extrémités des câbles
d’enceinte sur 12 à 15 mm environ et
torsadez les fils dénudés comme indi-
qué sur la figure. (Les câbles fournis
ont déjà été dénudés.)
12 à 15 mm
Dénudez les extrémités des câbles d’enceinte sur 10 à 12 mm
environ et torsadez les fils dénudés comme indiqué sur la
figure. (Les câbles fournis ont déjà été dénudés.)
10 à 12 mm
Enceinte
surround
arrière
droite
Enceinte
surround
arrière
gauche
Blanc
Enceinte centrale
Subwoofer
amplifié
Enceinte
avant
droite
Enceinte
avant
gauche
RougeBleuGris Vert
Enceinte
surround
droite
Enceinte
surround
gauche
Enceinte
avant haute
droite
(Facultatif)
Enceinte
avant haute
gauche
(Facultatif)
MarronMarron
clair
13
Fr
Modèles pour l’Europe
*
À l’aide du câble RCA fourni, branchez la borne LINE INPUT du subwoofer à la borne Ampli-tuner AV SUBWOOFER PRE
OUT de votre récepteur.
Remarque
Les enceintes avant hautes peuvent aussi être raccordées aux bornes SURR BACK OR FRONT HIGH SPEAKERS. Dans ce cas,
réglez « Surr Back/Front High » dans Configuration des enceintes sur « Front High » ( 39).
Utilisation d’enceintes dipolaires
Vous pouvez utiliser des enceintes dipolaires pour les
enceintes surround et surround arrière. Les enceintes
dipolaires produisent le même son dans deux directions.
Les enceintes dipolaires présentent généralement une flèche
qui indique la manière dont elles doivent être positionnées.
Les enceintes dipolaires surround doivent être positionnées
de manière à ce que leur flèche soit dirigée vers le téléviseur/
l’écran, tandis que les enceintes dipolaires surround arrière
doivent être positionnées de manière à ce que leur flèche
pointe l’une vers l’autre, comme le montre l’illustration.
Enceintes avant
Enceinte centrale
Enceintes surround
Subwoofer
Enceintes surround arrière
Enceintes hautes avant
Enceinte
surround
arrière
droite
(Facultatif)
Enceinte
surround
arrière
gauche
(Facultatif)
Blanc
Enceinte centrale
Subwoofer
amplifié
Enceinte
avant
droite
Enceinte
avant
gauche
RougeBleuGris Vert
Enceinte
surround
droite
Enceinte
surround
gauche
Enceinte
avant haute
droite
(Facultatif)
Enceinte
avant haute
gauche
(Facultatif)
TV/écran TV/écran
Enceintes dipolaires
Enceintes normales
14
Fr
Image connectée avec un appareil audiovisuel
Avant d’effectuer des branchements AV, lisez les manuels d’utilisation fournis par les fabricants de vos appareils audiovisuels.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas terminé et contrôlé tous les
branchements audiovisuels.
Insérez les fiches à fond afin d’établir un bon contact (les mauvais branchements peuvent causer des
parasites ou des dysfonctionnements).
Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles audio et vidéo éloignés des cordons d’alimenta-
tion et des câbles d’enceinte.
Câbles et prises AV
*
Le taux d’échantillonnage disponible pour le signal d’entrée PCM est 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Même 176,4/192 kHz est efficace
dans le cas d’une connexion HDMI.
Remarque
L’Ampli-tuner AV ne prend pas en charge les prises PERITEL.
Les prises numériques optiques de l’Ampli-tuner AV sont dotées de couvercles de protection qui s’ouvrent lorsqu’une fiche optique est
insérée et se referment lorsque ladite fiche est retirée. Insérez les fiches à fond.
Mise en garde
Afin de ne pas endommager le couvercle de protection, tenez la fiche optique droite lorsque vous l’insérez ou la retirez.
À propos des branchements audiovisuels
Signal Câble Prise Description
Vidéo et audio HDMI Les branchements HDMI peuvent acheminer des signaux
numériques vidéo et audio.
Vidéo Vidéo composan-
tes
La vidéo composantes sépare les signaux de luminance (Y)
et de différence de couleur (P
B/CB, PR/CR), et offre ainsi
une image d’une qualité optimale (certains fabricants de
téléviseurs signalent différemment leurs prises vidéo com-
posantes).
Vidéo composite
La vidéo composite est couramment utilisée sur les télévi-
seurs, les magnétoscopes et autres équipements vidéo.
Audio Audio numérique
optique
Les branchements numériques optiques vous permettent de
profiter d’un son numérique tel que le PCM
*
, le Dolby
Digital ou DTS. La qualité audio est similaire à celle obte-
nue avec une connexion coaxiale.
Audio numérique
coaxial
Les branchements numériques coaxiaux vous permettent
de profiter d’un son numérique tel que le PCM
*
, le Dolby
Digital ou DTS. La qualité audio est similaire à celle obte-
nue avec une connexion optique.
Audio analogi-
que (RCA)
Les branchements audio analogiques (RCA) acheminent
des signaux audio analogiques.
3,5 mm Câble à
mini-fiche stéréo
Ce câble achemine les signaux audio analogiques.
Câble HDMI Autres câbles
: Vidéo et audio
: Vidéo
: Audio
Console de jeu
Lecteur Blu-ray/
lecteur DVD
Téléviseur, vidéo-
projecteur, etc.
Console de jeu
Lecteur Blu-ray/
lecteur DVD
Téléviseur, vidéo-
projecteur, etc.
Ampli-tuner AVAmpli-tuner AV
Correct !
Erroné !
HDMI
Y
P
B/CB
PR/CR
Ve rt
Bleu
Rouge
V
Jaune
OPTICAL
Orange
L
R
Blanc
Rouge
15
Fr
Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations d’entrée par défaut sont indiquées ci-dessous.
: l’attribution peut être modifiée ( 37).
Consultez « À propos de l’interface HDMI » ( 70) et « Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un enregistreur
compatible RIHD » ( 71).
Fonction de canal audio de retour (ARC)
La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles HDMI d’envoyer le flux audio sur HDMI
OUT de l’Ampli-tuner AV. Pour utiliser cette fonction, vous devez utiliser le sélecteur d’entrée TV/CD.
Pour utiliser la fonction ARC, vous devez utiliser le sélecteur d’entrée TV/CD, votre téléviseur doit prendre en charge
la fonction ARC et « HDMI Control (RIHD) » doit être réglé sur « On » ( 49).
Conseil
Pour écouter les signaux audio reçus par les prises HDMI IN par les enceintes du téléviseur :
Réglez le paramètre « TV Control » sur « On » ( 50) pour un téléviseur compatible .
– Réglez le paramètre « Audio TV Out » sur « On » ( 49) pour un téléviseur compatible ou le paramètre « TV Control »
sur « Off ».
Réglez le paramètre de sortie audio HDMI de votre Lecteur Blu-ray/lecteur DVD sur PCM.
Pour écouter le téléviseur via l’Ampli-tuner AV, consultez « Raccordement de vos éléments » ( 16).
Remarque
Lorsque vous écoutez les données audio lues par un appareil HDMI via l’Ampli-tuner AV, réglez l’appareil HDMI de manière à ce que
les signaux vidéo puissent être vus sur l’écran du téléviseur (sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée de l’appareil HDMI banché à
l’Ampli-tuner AV). Si le téléviseur est éteint ou s’il est réglé sur une autre source d’entrée, aucun son ne sera émis par l’Ampli-tuner
AV ou le son émis risque d’être coupé.
Lorsque le paramètre « Audio TV Out » est réglé sur « On » ( 49), et que vous écoutez par l’intermédiaire des enceintes de votre
téléviseur, si vous activez la commande du volume de l’Ampli-tuner AV, le son sera émis également par les enceintes de l’Ampli-tuner
AV. Lorsque le paramètre
« TV Control » est réglé sur « On » ( 50), et que vous écoutez par l’intermédiaire des enceintes de votre
téléviseur compatible , si vous activez la commande du volume de l’Ampli-tuner AV, le son est émis par les enceintes de
l’Ampli-tuner AV alors que les enceintes du téléviseur sont mises en sourdine. Pour couper les enceintes de l’Ampli-tuner AV, modifiez
les réglages, modifiez les réglages de votre téléviseur ou coupez le son de l’Ampli-tuner AV.
Branchement de vos éléments au moyen d’un câble HDMI
Prise Signal Appareils Affectable
Entrée HDMI IN 1 Audio/Vidéo Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
HDMI IN 2 Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur vidéo
numérique
HDMI IN 3 Décodeur câble/satellite, etc.
HDMI IN 4 Console de jeu
Sortie HDMI OUT Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Console de jeu
Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur vidéo numérique
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Décodeur câble/satellite, etc.
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
16
Fr
Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations d’entrée par défaut sont indiquées ci-dessous.
: l’attribution peut être modifiée ( 38).
Remarque
*1
Raccordez une platine disque (MM) avec préamplificateur intégré. Si votre platine disque (MM) n’en possède pas, vous aurez besoin
d’un préamplificateur du commerce.
Si votre platine disque a une cellule à bobine mobile (MC), vous aurez besoin d’un préamplificateur MC du commerce ou d’un trans-
formateur MC ainsi que d’un préamplificateur. Consultez le manuel de votre platine disque pour plus de détails.
Si vous connectez des prises AUX INPUT AUDIO et une prise AUX INPUT LINE IN en même temps, la prise AUX INPUT LINE IN
bénéficie d’une priorité plus importante.
L’Ampli-tuner AV peut émettre des signaux audio et vidéo depuis les prises AUX INPUT vers les prises VCR/DVR OUT.
Avec une connexion , vous pouvez écouter et enregistrer les données audio prov enant d’appareils externes en étant en Zone 2. Vous
pouvez écouter et enregistrer les données audio provenant d’appareils externes dans la pièce principale ; vous pouvez aussi écouter les
données audio en Zone 2.
Goûtez à la qualité du son Dolby Digital et DTS grâce à une connexion . (Pour également enregistrer ou écouter en Zone 2, utilisez
et .)
Si votre Lecteur Blu-ray/lecteur DVD dispose des sorties stéréo principale et multicanal, assurez-vous de brancher la sortie stéréo
principale à l’aide de la connexion .
Comment enregistrer des données vidéo
Vous ne pouvez pas enregistrer de données vidéo via l’Ampli-tuner AV à l’aide des connexions décrites ci-dessus. Pour
procéder à une connexion en vue d’un enregistrement vidéo ( 29).
Raccordement de vos éléments
Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT.
Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, utilisez
l’affichage de l’Ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Prise Signal Appareils Affectable
AUX INPUT LINE IN Audio analogique Lecteur audio portable
VIDEO Vidéo composite Caméscope, etc.
AUDIO L/R Audio analogique
COMPONENT
VIDEO
IN 1 (BD/DVD) Vidéo composantes Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
IN 2 (CBL/SAT) Décodeur câble/satellite, etc.
OUT Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
DIGITAL IN OPTICAL IN 1 (GAME) Audio numérique Console de jeu
IN 2 (TV/CD) Téléviseur, Lecteur CD
COAXIAL IN 1 (BD/DVD) Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
IN 2 (CBL/SAT) Décodeur câble/satellite, etc.
MONITOR OUT Vidéo composite Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
BD/DVD IN Audio analogique et
vidéo composite
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
VCR/DVR IN Magnétoscope ou graveur DVD/
enregistreur vidéo numérique
CBL/SAT IN Décodeur câble/satellite, etc.
GAME IN Console de jeu
TV/CD IN Audio analogique
Téléviseur, Lecteur CD, platine dis-
que
*1
, platine à cassette, MD, CD-R
UNIVERSAL PORT Audio/vidéo analo-
gique
Station d’accueil optionnelle à
port uiversel (UP-A1 etc.)
Avant Arrière
17
Fr
Avec la fonction (Remote Interactive), vous pouvez
utiliser les fonctions spéciales suivantes :
Mise en marche du système/Allumage
automatique
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé
via une connexion et si l’Ampli-tuner AV est en
mode veille, le Ampli-tuner AV s’allumera
automatiquement et sélectionnera cet appareil comme
source d’entrée.
Changement direct
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé
via une connexion , l’Ampli-tuner AV sélectionne
automatiquement cet appareil comme source d’entrée.
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande de l’Ampli-tuner
AV pour commander vos autres appareils Onkyo compa-
tibles
. Il vous suffit de pointer la télécommande vers
le capteur de télécommande de l’Ampli-tuner AV au lieu
de la pointer vers l’appareil. Vous devez tout d’abord
saisir le code de télécommande approprié (
61
).
Remarque
N’utilisez que des câbles pour effectuer les connexions . Des
câbles
sont fournis avec les lecteurs Onkyo (DVD, CD, etc.).
Certains appareils possèdent deux prises . Vous pouvez rac-
corder l’une ou l’autre à l’Ampli-tuner AV. L’autre prise est des-
tinée à raccorder d’autres appareils compatibles .
Ne raccordez que des appareils Onkyo aux prises . Le bran-
chement d’appareils d’autres marques risque de provoquer un
dysfonctionnement.
Certains appareils ne prennent pas en charge toutes les fonctions
. Consultez les manuels d’utilisation fournis avec vos autres
appareils Onkyo.
Lorsque la Zone 2 est activée, les fonctions Mise en marche
du système/Allumage automatique et Changement direct ne sont
pas disponibles.
N’utilisez pas de branchement si vous utilisez HDMI Con-
trol (RIHD) ( 49).
Raccordement d’appareils Onkyo
Étape 1 :
Assurez-vous que chaque appareil Onkyo est raccordé
au moyen d’un câble audio analogique (connexion
dans les exemples d’installation) ( 16).
Étape 2 :
Effectuez la connexion (cf. illustration ci-dessous).
Étape 3 :
Si vous utilisez une station d’accueil RI ou une platine à
cassette, modifiez le réglage du paramètre Affichage
d’entrée ( 23).
LR
IN
BD/DVD
L
R
IN
TV/CD
L
R
REMOTE
CONTROL
ANALOG
AUDIO OUT
LR
ANALOG
AUDIO OUT
Lecteur CD, par
exemple
Lecteur DVD, par
exemple
18
Fr
Cette section explique comment brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne cadre AM.
L’Ampli-tuner AV ne captera aucun signal radio sans antenne, c’est pourquoi vous devez brancher une antenne pour pou-
voir utiliser le tuner.
Remarque
Une fois votre Ampli-tuner AV prêt à être utilisé, vous devrez rechercher une station de radio et positionner l’antenne de manière à
obtenir la meilleure réception possible.
Maintenez l’antenne cadre AM aussi éloignée que possible de votre Ampli-tuner AV, de votre téléviseur, des câbles d’enceinte et des
cordons d’alimentation.
Conseil
Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne FM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne FM ex-
rieure vendue séparément.
Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne AM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne AM exté-
rieure vendue séparément.
L’Ampli-tuner AV prend en charge plusieurs formats de connexion afin d’assurer la compatibilité avec une large gamme
d’appareils audiovisuels. Le format choisi dépend des formats pris en charge par vos appareils. Utilisez les sections sui-
vantes comme guide.
Formats de connexion vidéo
Un appareil vidéo peut être raccordé à l’aide de l’un des formats de connexion vidéo suivants : vidéo composite, vidéo
composant ou HDMI, ce dernier offrant la meilleure qualité d’image.
Pour des performances vidéo optimales, THX conseille de
faire passer le signal vidéo sans conversion ascendante
(par exemple de l’entrée vidéo en composantes à la sortie
vidéo en composantes).
Pour contourner la conversion ascendante dans l’Ampli-
tuner AV, appuyez simultanément sur VCR/DVR et
RETURN de l’Ampli-tuner AV. Tout en maintenant VCR/
DVR enfoncé, appuyez sur RETURN pour commuter
jusqu’à ce que « Skip » s’affiche à l’écran. Relâchez les
deux boutons.
Pour utiliser la conversion vidéo ascendante dans l’Ampli-
tuner AV, répétez le processus ci-dessus jusqu’à ce que
« Use » s’affiche à l’écran et relâchez les boutons.
Les signaux d’entrée vidéo transitent par le Ampli-tuner AV
(cf. illustration), les sources vidéo composite et vidéo com-
posant étant toutes converties pour la sortie HDMI.
Les sorties vidéo composite et vidéo composant acheminent leurs signaux d’entrée respectifs tels qu’ils sont.
Lorsque vous raccordez un appareil audio à une entrée HDMI ou COMPOSANT, vous devez affecter cette entrée à une
touche du sélecteur d’entrée ( 37, 38).
Raccordement de l’antenne
Punaises, etc.
Insérez la fiche à
fond dans la prise.
Insérez la fiche à
fond dans la prise.
Modèles pour
l’Amérique du Nord
Modèles pour l’Europe
Poussez. Insérez le fil. Relâchez.
Montage de l’antenne cadre AM
Antenne FM intérieure (fournie)
Antenne cadre AM (fournie)
Mise en garde
• Faites attention de ne pas vous blesser lorsque
vous utilisez des punaises.
Quelles connexions dois-je utiliser ?
Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT.
Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, utilisez
l’affichage de l’Ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
IN
MONITOR OUT
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
Ampli-tuner AV
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Composite
Composite
Composantes
Composantes
Tableau de circulation des signaux vidéo
HDMI
HDMI
19
Fr
Sélection du signal
Si des signaux sont présents à plus d’une entrée, les entrées
seront sélectionnées automatiquement selon l’ordre de prio-
rité suivant : HDMI, vidéo composant, vidéo composite.
Toutefois, dans le cas de la vidéo composant uniquement,
peu importe qu’un signal vidéo composant soit réellement
présent, cette entrée vidéo composant sera sélectionnée si
une entrée vidéo composant est affectée à une touche du
sélecteur d’entrée. Si aucune entrée vidéo composant n’est
affectée à une touche du sélecteur d’entrée, le système consi-
dèrera qu’aucun signal vidéo composant n’est présent.
Dans l’exemple de sélection du signal de droite, des signaux
vidéo sont présents au niveau des entrées HDMI et vidéo
composite. Toutefois, le signal HDMI est automatiquement
sélectionné comme source et la vidéo est restituée par les sor-
ties HDMI.
Formats de connexion audio
Un appareil audio peut être raccordé à l’aide de l’un des
formats de connexion audio suivants : analogique, optique,
coaxial ou HDMI.
Lorsque vous choisissez un format de connexion,
n’oubliez pas que l’Ampli-tuner AV ne convertit pas les
signaux d’entrée numériques pour les sorties de ligne ana-
logiques et inversement. Par exemple, des signaux audio
connectés à une entrée numérique optique ou coaxiale ne
sont pas restitués par la sortie VCR/DVR OUT analogi-
que.
Si des signaux sont présents à plus d’une entrée, les entrées
seront sélectionnées automatiquement selon l’ordre de
priorité suivant : HDMI, numérique, analogique.
IN
MONITOR OUT
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
Ampli-tuner AV
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Composite
Composite
Composantes
Composantes
Exemple de sélection du signal
HDMI
HDMI
IN
OUT
*
1
*
2
*
1
*
1
*
1
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
Ampli-tuner AV
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
HDMICoaxial Analogique
Tableau de circulation des signaux audio
HDMI Analogique
Optique
*1
Dépend du réglage de « Audio TV Out » ( 49).
*2
Ce réglage est disponible si le réglage « Audio Return
Channel » est configuré sur « Auto » ( 50), vous devez
sélectionner le sélecteur d’entrée TV/CD et votre téléviseur
doit prendre en charge la fonction ARC.
20
Fr
Mise sous tension et opérations de base
Mise sous/hors tension de l’Ampli-tuner AV
Mise sous tension
Appuyez sur ON/STANDBY du panneau avant.
ou
Appuyez sur RECEIVER, puis sur ON/STANDBY sur la télécommande.
L’Ampli-tuner AV s’allume, l’écran s’allume et le témoin STANDBY s’éteint.
Mise hors tension
Appuyez sur ON/STANDBY sur le panneau avant ou sur la télécommande.
L’Ampli-tuner AV se met en mode veille. Pour éviter d’avoir un son trop fort lorsque vous allumez l’Ampli-tuner
AV, baissez toujours le volume sonore avant d’éteindre l’appareil.
ON/STANDBY
RECEIVER
ON/STANDBY
Témoin STANDBY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

ONKYO (HT-R980) Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues