Integra DTR-30.2 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Récepteur AV
DTR-30.2
Manuel d’Instruction
Integra
ATTENTION:
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À
L’HUMIDITÉ.
DANGER:
AFIN D’ÉVITER TOUT DANGER DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER
(OU L’ARRIÈRE) DE L’APPAREIL. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE RÉPARATION À
UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un risque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
1. Veuillez lire attentivement ces instructions.
2. Conservez ces instructions
3. Veuillez respecter les mises en garde
4. Suivez les instructions à la lettre
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau
6. Nettoyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement
7. N’obstruez pas les orifices de ventilation. Procédez à
l’installation en accordance avec les instructions du
fabriquant.
8. Ne pas installer cet appareil près des sources de chaleur
telles que radiateur, plainte électrique, poêle ou tout autre
dispositif (incluant amplificateur) pouvant générer de la
chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité de
la fiche polarisée ou de la fiche avec mise à la terre. Une
fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus
large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre est dotée
de deux lames et une broche de mise à la terre. La lame
plus large et la troisième broche ont été incluses pour
votre sécurité. Si la prise de courant prévue à cette fin
n’est pas adaptée à la fiche fournie, consultez un
électricien pour remplacer cette prise de courant.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant que l’on
marche dessus ou qu’il puisse être pincé particulièrement
près des fiches, à la prise de courant et à la sortie de
l’appareil.
11. Servez-vous uniquement des fixations/
accessoires spécifiés par le fabriquant.
12. Utilisez exclusivement un,
chariot, un support, un trépied,
une console ou une table
suggéré (e) par le fabriquant
ou vendue (e) avec l’appareil.
Un déplacement avec chariot
et appareil doit se faire avec
vigilance afin d’éviter que
l’appareil bascule et blesse
quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant les orages électriques, ou
lors d’une utilisation sporadique.
14. Référez-vous à des techniciens qualifiés pour la
maintenance. Une réparation est requise lorsque
l’appareil est endommagé soit par des dommages au
cordon d’alimentation ou à la fiche,
des petits objets ou un liquide ont été répandus sur/dans
l’appareil ou ce dernier a été exposé à l’eau ou à
l’humidité, ne fonctionne pas ou est tombé.
15. Réparation requise en raison de dommage. Débranchez
l’appareil de la prise de courant et référez-vous à un
technicien qualifié lorsque :
A. Le cordon d’alimentation ou la fiche ont subi un
dommage;
B. Un liquide s’est infiltré ou un objet est tombé dans
l’appareil;
C. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau;
D. L’appareil ne fonctionne pas normalement même en
respectant les instructions d’utilisation. N’effectuez que
les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque d’endommager
l’appareil de telle sorte que le travail de réparation du
technicien qualifié pourrait être plus extensif;
E. L’appareil a été échappé ou endommagé de quelque
façon que ce soit; et
F. La performance de l’appareil semble avoir changée
drastiquement.
16. Infiltration de liquide ou d’un objet :
Ne jamais insérer un quelconque objet dans l’appareil car
il pourrait toucher des points de tension (voltage)
dangereux ou court-circuiter certaines parties résultant
peut-être en un feu ou un choc électrique.
Cet appareil ne doit pas être exposé à des gouttelettes d’eau
ou à des éclaboussements et aucun objet rempli de
liquide, tel un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
Ne mettez pas de bougies ou autre objet brûlant sur le boîtier
de l’unité.
17. Piles.
Songez à l’environnement et respectez les consignes
régionales lorsque vous disposez des piles.
18. Si un centre de divertissement est utilisé pour
accommoder l’appareil tel une bibliothèque ou un bâti,
assurez-vous que la ventilation est adéquate.
Allouez 20 cm (8’’) d’espace libre au-dessus et sur les
côtés et 10 cm (4’’) à l’arrière. Laissez 10 cm (4’’) entre
le mur et le meuble pour créer un flux d’aération en vue
de dissiper la chaleur.
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
S3125A
1. Enregistrement et droits d’auteur Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres
protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord
au préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible CA Le fusible CA à l’intérieur de l’unité ne
peut être remplacé par l’utilisateur. Si vous ne pouvez
mettre l’appareil sous tension, contactez votre revendeur.
3. Maintenance Occasionnellement, vous devriez
nettoyer l’unité avec un chiffon doux. Pour des
taches tenaces, faites appel à un chiffon humidifié d’une
solution nettoyante douce et d’eau. Asséchez l’unité
immédiatement après avec un chiffon propre. N’utilisez
pas un chiffon rude, des solutions à base de diluant,
d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ces produits
pourraient endommager le fini et/ou faire disparaître le
lettrage du panneau.
4. Alimentation
MISE EN GARDE
AVANT DE BRANCHER L’UNITÉ POUR UNE
PREMIÈRE FOIS, VEUILLEZ LIRE LA SECTION
QUI SUIT ATTENTIVEMENT.
L’alimentation électrique varie d’un pays à l’autre. Assurez-
vous que la tension du secteur de votre région rencontre
les exigences de tension imprimées sur le panneau arrière
de l’unité (ex. : 230 V CA, 50 Hz ou 120V CA, 60 Hz).
La fiche du cordon d’alimentation est utilisée pour
débrancher l’unité de la prise de tension CA. Assurez-
vous que la fiche est prête à l’utilisation (facilement
accessible) en tout temps.
En appuyant sur On/Standby pour passer en mode veille,
l’unité n’est pas tout à fait hors tension. Si vous n’avez
pas l’intention d’utiliser l’appareil durant une longue
période de temps, retirez le cordon d’alimentation de la
prise CA.
5. Prévenir la perte d’acuité auditive
Mise En Garde
Une pression auditive excessive provenant de casques
d’écoute ou d’écouteurs peut causer une perte d’acuité
auditive.
6. Les piles et leur exposition à la chaleur.
DANGER
Les piles (dans l’emballage ou installées) ne doivent pas
être exposées à une chaleur excessive telle que
l’ensoleillement direct, le feu ou toute autre source de
chaleur.
7. Ne jamais toucher l’unité avec les mains mouillées
Ne manipulez pas cette unité ou son cordon
d’alimentation lorsque vos mains sont mouillées ou
humides. S’il y a infiltration d’eau ou d’un autre liquide à
l’intérieur de l’unité, faites-le vérifier par votre
revendeur.
8. Commentaires à propos de la manipulation
Si vous devez transporter l’unité, faites-le dans son
emballage d’origine afin qu’il soit emballé tel que vous
l’avez acheté.
Ne laissez pas d’items en caoutchouc ou en plastique
sur cet appareil car ils pourraient laisser des marques
sur le boîtier.
Les panneaux du haut et des côtés de l’unité peuvent
dégager de la chaleur suite à une utilisation prolongée.
Ceci est normal.
Si vous n’utilisez pas l’unité durant une période
prolongée, il pourrait ne pas fonctionner adéquatement
lorsque vous l’utiliserez à nouveau. Donc, assurez-vous
de l’utiliser de temps à autre.
Pour les modèles U.S.
Information de la FCC pour l’utilisateur
MISE EN GARDE :
L’utilisateur apportant des modifications ou changements à
ce produit sans le consentement express du fabricant ou de la
partie autorisée et responsable de la conformité d’utilisation
pourrait se voir refuser le droit d’opérer cet équipement.
NOTE :
Cet équipement a été testé et est reconnu comme étant
conforme à l’intérieur des limites pour un dispositif
numérique de Classe B, selon la partie 15 des règlements de
la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences radios nuisibles qui
pourraient exister en milieu résidentiel.
Cet équipement génère, utilise et peut radier des fréquences
radios et, s’il n’est pas installé ou utilisé en accordance avec
les instructions, peut causer des interférences nuisibles aux
communications radios. Toutefois, il n’y a aucune garantie
que des interférences ne se produiront pas lors d’installations
particulières. Si cet équipement devient source d’interférence
à la réception d’ondes radio ou de télédiffusion, ce qui peut
être déterminé en mettant sous/hors tension l’équipement,
l’utilisateur est encouragé à rectifier le problème par la ou les
mesure(s) suivante(s) :
Réorientez ou relocalisez l’antenne de réception.
Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
Branchez l’équipement dans une prise de courant sur un
circuit différent de celui du récepteur.
Consultez le revendeur qui vous a vendu l’unité ou
demandez l’aide d’un technicien en électronique qualifié.
Merci d’avoir porté votre choix sur un récepteur A/V Integra.
Veuillez lire ce manuel d’instruction dans son intégrité avant
de faire les connexions et de brancher l’unité.
Si vous vous conformez aux instructions contenues dans ce
manuel, vous serez en mesure d’obtenir la performance
optimum et la meilleure reproduction de votre récepteur A/V.
Veuillez conserver ce manuel pour références futures.
Assurez-vous que les accessoires décrits ci-dessous sont
dans l’empaquetage :
Antenne FM d’intérieur
Antenne AM en boucle
Cordon d’alimentation
(Le type de fiches varie d’un pays à l’autre)
Étiquettes pour câble d’enceinte
Microphone pour réglage d’enceinte
Télécommande et 2 piles
Dans les catalogues et sur l’emballage, la lettre qui
termine le nom du produit indique sa couleur. Les
spécifications et opérations sont les mêmes, peu importe la
couleur.
Si la télécommande ne
fonctionne pas adéquatement,
commencez par remplacer
les piles.
Ne mélangez pas les piles
neuves avec de vieilles piles Piles (AA/R6)
et n’utilisez pas différents
types de piles.
Si vous pensez ne pas utiliser la télécommande durant une
longue période de temps, retirez les piles afin de prévenir
contre les dommages causés par la corrosion ou par
l’écoulement des piles.
Retirez les piles dont la date est expirée aussitôt que
possible, afin de prévenir la corrosion ou l’écoulement des
piles.
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur
infrarouge du récepteur A/V, tel qu’illustré ci-dessous.
Capteur Infrarouge
Récepteur A/V
Utilisation de la télécommande
P a n nea u a v a n t . . . . . . 8
Affichage.......................................................8
Panneau Arrière............................................9
Commande du récepteur A/V. .. .... .. .10
Vivez une expérience cinématographique
à domicile.....................11
Le branchement de vos enceintes......…………………12
Branchement d’un aplificateur de puissance…………..15
À propos des branchements A/V...…...........................16
Branchement des appareils avec un câble HDMI…….17
Branchement des appareils externes…………………18
Branchement d’appareilsIntegra/Onkyo RI…………….19
Branch ement de lantenne ............... 20
Branchem ent du co rdon dalim entation .. 20
Quelles connexions dois-je utiliser?...........21
Mise sous tension.........................................................22
Mise hors tension…………..…......................................22
Sélectionner la langue utilisée dans les
Menus de réglage à l'écran.................................23
Lecture depuis l’appareil raccordé.............................23
Afficher les informations relative à la source…………..23
Réglage de la luminosité de l’afficheur.........................23
Activation du mode sourdine du récepteur A/V………..24
Utilisation de la minuterie de désactivation
automatique……………………………………………24
Sélection de la disposition des enceintes........24
Ut i l i s a t i o n d u m e n u d a c c u e i l …………….24
Modifi cation d e l affic hage de lentrée ……25
Utilisation dun casque déco ute...25
Correction de pièce et configuration des
e n ce in t e s a v e c A u d y s s e y 2 E Q® ... . . . . ....25
Utilisation du synthonisateur..................28
Préréglage des stations de radio................28
Écoute de la radio satellite Sirius® (Modèles
nord-américains seulement.........29
Utilisation du RDS (excluant les modèles
nord-américains).......34
Sélection du mode découte..................... ..37
À propos des modes découte............. 38
CONFIGURATION AVANCÉE
Menus de confi gu rat ion à l éc ran .......43
Procédures courrantes dans les menus de
configuration………………………………………………………...43
Assignation des entrées/sorties..................43
Réglage des enceintes............................44
Ajustement Audio........................................45
Configuration des sources..........................48
M o d e d é c o u t e p r é r é g l é . 50
Divers..........................................................55
Co n f i gu r at ion des ap p a r ei ls . . 55
Paramèt r e d e verroui l l a ge ... ..56
Utilisation des réglages audio.....................58
Réglage des aigues et des graves.............58
ZONE 2.................................................................
Raccordement de la Zone 2...... .. . 61
Configuration en Zone 2 amplifiée......62
Réglage de la sortie Zone 2 62
Utilisation de la Zone 2...............................62
Utilisation des déclencheurs 12V........64
Utilisation de la télécommande en Zone 2 et
les kits de commande multi -pièces . . . . 65
Raccordement d’une station d’accueil
Onkyo...............................................................66
Ut i lis at ion de l a s t ati on d acc u eil 67
Contrôle de votre iPod... ... . 68
Codes de télécommande pprogrammés………70
Rec herche dun code de té lécomm ande….70
Saisie des codes de télécommande…………71
Codes de télécommande pour appareils Integra/Onkyo
raccordés via RI....71
Réinitialisation des boutons REMOTE mode………….72
initialisation de la télécommande.....................72
Contrôler dautres appareils...............................72
Pour réinitialiser le récepteur A/V à ses
réglages d’usine, allumez-le, maintenez
enfoncée la touche VCR/DVR, puis appuyez
sur On/Standby ( ).
115 Watts/Canal @ 8 ohms (FTC)
160 Watts/Canal @ 6 ohms (IEC)
175 Watts/Canal @ 6 ohms (JEITA)
WRAT Technologie d’Ampli à Gamme Étendue (bande
passante de 5 Hz à 100 kHz)
Circuit d’optimisation du réglage du gain et du volume
Transformateur H.C.P.S. (Alimentation à courant élevé)
massif et de forte puissance
Technologie à circuit de nettoyage du scintillement
Certifié THX Select2 Plus
*1
Conversion vidéo ascendante sur HDMI (jusqu’à 1080p)
avec enrichissement cinéma Faroudja DCDi
HDMI (Ver.1.4 avec canal de retour audio, 3D), Deep
Color, x.v.Color*, Lip Sync, DTS
*2
-HD Master Audio,
audio haute résolution DTS-HD, Dolby TrueHD
*3
, Dolby
Digital Plus, DSD et PCM multicanaux
Dolby Pro Logic IIz
*3
Nouveau format ambiophonique
(avant-haut)
Audyssey DSX™
*4
- Nouveaux canaux ambiophoniques
(avant-large, avant-haut)
Configuration sans pondération
Mémoire mode d’écoute A-Form
Mode direct
Music Optimizer
*5
pour les fichiers musicaux numériques
compressés
Convertisseurs N/A 192 kHz/24 bits
Traitement DSP 32 bits puissant et extrêmement précis
6 entrées HDMI
*6
(1 sur panneau avant) et 1 sortie
Commande du système RIHD d’Onkyo
4 entrées numériques (2 optiques/1 coaxiale)
Commutation en vidéo à composantes (2 entrées/1 sortie)
Port universel pour station d’accueil pour iPod*/Module de
syntonisation HD Radio
*7
Doubles sorties préamplifiées pour caisson de graves
Bornes d’enceinte compatibles avec le raccordement par
fiches bananes
Zone 2 amplifiée et sortie Zone 2 préamplifiée
Entrée/Sortie IR et déclencheur 12 V
Port RS232 pour commande d’Interface
Capacité de bi-amplification pour enceintes avants G/D et
enceintes arrières G/D
Entrée Vidéo Analogue RVB (D-sub 15 broches) pour
ordinateur
40 présélections SIRIUS
*8
/FM/AM (Modèles nord-
américains)
40 présélections AM/FM (Modèle australien)
Audyssey 2EQ®
*4
pour corriger les problèmes reliés à
l’acoustique de la pièce
Audyssey Dynamic EQ™*4 pour la correction
physiologique
Audyssey Dynamic Volume™*4 pour maintenir un niveau
d’écoute et une marge dynamique optimaux
Ajustement de répartiteur
(40/45/50/55/60/70/80/90/100/110/120/130/150/200 Hz)
Fonction de commande de la synchronisation A/V (jusqu’à
200 ms)
Affichage à l’écran via le lien HDMI
Télécommande compatible RI Préprogrammé
*1
THX et le logo THX sont des marques de commerce de THX Lté
qui peuvent être déposées dans certaines juridictions. Tous droits
réservés.
*2
Fabriqué sous licence et protégé par les brevets américains no° :
5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535;
7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 et d’autres brevets
américains et en instance ou en cours d’enregistrement. DTS est une
marque déposée et les logos DTS, le symbole DTS-HD et DTSHD
Master Audio sont des marques de commerce de la société DTS, Inc.
©1996-2008 DTS, Inc. Tous droits réservés.
.
*3
Fabriqué sous licence accordée par la société Dolby
Laboratories. « Dolby », « Pro Logic », “Surround EX” et le
symbole du double-D sont des marques de la société Dolby
Laboratories.
*4
Fabriqué sous licence accordée par la société Audyssey
Laboratories™. D’autres brevets américains et étrangers en
instances ou en cours d’enregistrement.. Audyssey 2EQ®,
Audyssey DSX™, Audyssey Dynamic Volume et Audyssey
Dynamic EQ™ sont des marques de commerce de Audyssey
Laboratories.
*5 Music Optimizerest une marque de commerce de Onkyo
Corporation.
*6
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont
des marques de commerce ou marques déposées de HDMI LLC
aux É.-U. et dans d’autres pays.
*7
HD Radio™ et le logo HD Radio Ready sont des marques
déposées de la société iBiquity Digital Corporation.
Pour recevoir les émissions de radio HD Radio, vous devez
installer un module de syntonisation Onkyo UP-HT1 HD (vendu
séparément).
*8
SIRIUS, XM et toutes autres marques
affiliées et logos sont des marques de commerce de Sirius XM
Radio Inc. et de ses subsidiaires. Toutes autres marques et logos
sont la propriété de leur propriétaire respectif. Tous droits réservés.
Abonnement SIRIUS vendu séparément. Les taxes et un frais
d’activation unique peuvent s’appliquer. Syntonisateur SIRIUS
requis (vendu séparément) pour bénéficier du service SIRIUS.
Toutes programmations et frais sont sujets à des changements. Il est
interdit de copier, décompiler, désassembler, effectuer de
l’ingénierie inversée, de pirater, manipuler ou rendre disponible
toute technologie ou logiciel incorporés dans les récepteurs
compatibles avec le système de radio satellite SIRIUS. Service non
disponible en Alaska ou aux iles Hawaii.
“Xantech” est une marque déposée de Xantech Corporation.
“Niles” est une marque déposée de Niles Audio Corporation.
Apple et iPod sont des marques de commerce de Apple Inc.,
marques déposées aux É.-U. et dans d’autres pays.
“x.v.Color” est une marque de commerce de Sony Corporation.
THX Select2 Plus
Avant qu’un appareil puisse être certifié THX Select2
Plus, il doit être soumis à une série de tests rigoureux de
qualité et de performance. Dès lors, le produit
bénéficiera du logo THX Select2 Plus qui représente
votre garantie que les produits pour cinéma maison que
vous achetez sauront rendre une superbe performance
pour des années à venir. Les exigences du THX Select2
Plus définissent des centaines de paramètres, incluant les
performances de l’amplificateur de puissance et du
préamplificateur ainsi que l’opération pour les domaines
numériques et analogiques. Les récepteurs THX Select2
Plus sont également caractérisés par les technologies
THX (ex. : Mode THX) qui reproduisent avec précision
les pistes sonores de films sur les ensembles de cinémas
maison.
Modèle nord-américain
Modèle Australien
Différents logos sont imprimés sur le panneau avant de l’appareil. Pour plus de clarté, ils ne sont pas représentés ici. Chaque item est
accompagné du numéro de page entre parenthèse où vous pourrez trouver des explications le concernant.
Bouton ( )
Témoin ( )
Témoin ( )
Boutons et ( ,
( )
( )
Bouton ( )
Bouton ( )
Bouton ( )
Bouton (Mod. N. Américain) ( )
Bouton ( )
Bouton ( )
Bouton ( )
Bouton ( )
Flèches , ( à ) et Bouton
Bouton
Commande ( )
Boutons et ( )
Boutons ( )
Prise ( )
Prise ( )
Boutons Input selector ( )
Prise jack ( )
Prise ( )
Prise ( )
Bouton (Mod. Australien) ( )
Panneau avant
⑱⑲
Pour plus de détails, référez-vous aux pages mentionnées entre parenthèse.
Témoins d’entrée Audio
Témoins - Mode d’écoute et Format ( , )
Témoins Audyssey ( , )
Témoins de syntonisation ( )
Témoins RDS (sauf modèles nord-américains)
( )
Témoin SLEEP ( )
Témoin MUTING ( )
Zone de message
Prises et
Prises et
Prises et
Prise
Prise et bornes
Prise
Prise
Prises et
Prises
Prise
Prise*
Prises
Prise
Prise RI
Prise d’antenne (Mod. N. Américain)
Prises vidéo composite et audio analogique
( , et ,
, , , )
: , , ,
,
* ···Surround Back, - Front High, - Front Wide
Bornes
( , , , ou
ou ,
ou )
* Bornes de contrôle
Affichage
Panneau arrière
Consulter « Raccordement du récepteur A/V »
pour toute information complémentaire ( to
).
*
*
Pour les informations détaillées, consultez les pages
mentionnées entre parenthèse.
Bouton ( )
Boutons / ( )
Bouton ( )
Boutons flèches / et bouton
Bouton ( )
Boutons ( )
Bouton ( )
Bouton ( )
Bouton ( )
Bouton ( )
Bouton
Bouton ( )
Bouton ( )
Pour accéder aux commandes du syntonisateur, appuyez
sur (ou ).
Vous pouvez sélectionner AM ou FM en appuyant à
plusieurs reprises sur le bouton .
Boutons flèches ( )
Bouton ( )
Bouton
Bouton / ( )
Boutons Numérotés ( )
*1 La touche est un raccourci pour .
Contrôle du récepteur A/V
Pour accéder aux commandes du récepteur A/V,
appuyez sur la touche « » pour sélectionner le
mode Récepteur.
Vous pouvez également utiliser la télécommande pour
contrôler vos lecteurs Blu-ray Disc, DVD, CD et autres
appareils.
Consulter « Saisie des codes de télécommande
préprogrammés » pour toute information
complémentaire. ( ).
⑦❷
⑧❸
*1
Grâce aux capacités développées du récepteur A/V, vous êtes en mesure d’apprécier la sonorité ambiophonique avec une impression
de mouvement dans votre demeure tout comme être dans une salle de cinéma ou de concert. De par un lecteur Blu-ray Discs, vous
pourrez apprécier le DTS ou Dolby Digital. Avec un téléviseur analogique ou numérique, vous bénéficierez d’une écoute en mode
Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6 ou DSP Onkyo d’origine. Vous pourrez également apprécier l’ambiophonie THX EX (THX-certifié
recommandé pour le système d’enceintes THX).
Pour trouver le meilleur positionnement pour vos caissons de
graves, tout en visualisant un film ou en écoutant de la musique
avec une bonne basse, expérimentez avec ces derniers en les
positionnant à divers endroits dans la pièce et en choisissant celui
ayant le résultat le plus satisfaisant.
Enceintes avant
Elles sont responsables de la majorité du son émis. Leur rôle en
environnement cinéma maison consiste à fournir un ancrage
solide à l’image. Position idéale : face à l’auditeur, à la hauteur
des oreilles et à égale distance du téléviseur. L’angle désiré sera
vers l’intérieur de façon à créer un triangle avec l’auditeur.
Enceinte centrale
Cette enceinte vient complémenter les enceintes avant, rendant le
va-et-vient du son très distinct et fournissant une image sonore
des plus complètes. Elle sert à priori au dialogue dans les films.
La positionner près de votre télé, vers l’avant et à la hauteur des
oreilles, à peu près ou à égale hauteur avec les enceintes avant.
Enceintes ambiophoniques
Ces enceintes sont utilisées pour un positionnement sonore précis
et pour ajouter une touche d’ambiance réaliste. Positionnez-les de
chaque côté de l’auditeur, ou quelque peu vers l’arrière, à environ
2 à 3 pieds (60 à 100 cm) au-dessus des oreilles. Idéalement, elles
devraient être à égale distance de l’auditeur.
Enceintes ambiophoniques arrière
Ces enceintes sont nécessaires pour apprécier le Dolby Digital
EX, le DTS-ES Matrix, le DTS-ES Discrete, le THX
Ambiophonique EX, etc. Elles rehaussent le réalisme du son
ambiophonique et en améliore sa localisation à l’arrière de
l’auditeur. Positionnez-les à l’arrière de l’auditeur, à environ 2 ou
3 pieds (60 à 100 cm) au-dessus des oreilles.
Enceintes avant-hautes
Ces enceintes sont nécessaires si on veut profiter du Dolby Pro
Logic IIz Height et de l’Audyssey DSX™. Elles améliorent
significativement l’expérience spatiale. Positionnez-les à 3,3
pieds (100 cm) au-dessus des enceintes avant (préférablement
aussi haut que possible) et à un angle quelque peu plus large que
les enceintes avant.
Enceintes avant-larges
Ces enceintes sont nécessaires pour apprécier l’Audyssey DSX.
Elles rehaussent significativement l’expérience spatiale. Les
positionner bien à l’extérieur des enceintes avant. Pour de plus
amples renseignements sur le positionnement optimal de ces
enceintes, vous rendre sur le site
http://www.audyssey.com/technology/dsx.html.
Caisson de graves
Les caissons de graves gèrent les sons graves des canaux à Effet
Basse-Fréquence (EBF). Le volume et la qualité de la sortie de
basse dépend de la position du caisson de graves, du concept de
votre pièce d’écoute et de votre position d’écoute. En général,
une bonne sonorité de basse peut être obtenue en positionnant
votre caisson de graves au centre d’un coin de mur ou au 1/3 de
la longueur de mur, tel qu’illustré.
Vivez une expérience cinématographique à domicile
Position
centrale
②⑤
Position
murale
à 1/3 du mur
Le tableau qui suit indique les canaux que vous devez utiliser
en fonction du nombre d’enceintes dont vous disposez.
Pour une reproduction ambiophonique à 7.1 canaux, vous
devez posséder sept (7) enceintes et un caisson de graves
amplifié.
N
bre
de canal
Enceintes
avant
Enceinte
centrale
Enceintes
ambiophoni-
ques
Enceintes
ambiophoni-
ques arrière
*1*2
Enceintes
ambiophon-
ques arrières
*2
Enceintes
avant-hautes
*2
Enceintes
avant-larges
*2
*1 Si vous utilisez seulement une enceinte ambiophonique arrière,
branchez-la aux bornes SURR BACK, FRONT HIGH ou FRONT
WIDE L.
*2 Les enceintes avant-hautes, ambiophoniques arrière et enceintes
avant-larges ne peuvent être utilisées en même temps.
Peu importe le nombre d’enceintes utilisées, un caisson de
graves amplifié est recommandé pour pouvoir bénéficier de
graves puissantes et solides.
Pour obtenir le meilleur parti de votre système
ambiophonique, vous devez faire le réglage des enceintes.
Vous pouvez accomplir ceci automatiquement ( 26) ou
manuellement ( 45).
Les pôles positifs (+) des bornes d’enceintes du cepteur A/V
sont tous rouges Les pôles négatifs (-) sont tous noirs.
Avant de gauche, avant-haute, avant-large
Blanc
Avant de droite, avant-haute, avant-large
Rouge
Centre
Vert
Ambiophonique de gauche
Bleu
Ambiophonique de droite
Gris
Ambio. arrière de gauche, Zone 2 de gauche
Brun
Ambio. arrière de droite, Zone 2 de droit
Beige
Les étiquettes fournies pour les câbles d’enceintes sont
également à couleur codifiée et vous devriez les fixer aux
câbles positifs de chaque enceinte conformément au tableau ci-
dessus. Par la suite, vous n’aurez qu’à jumeler la couleur de
chaque étiquette à la borne d’enceinte correspondante.
Lisez ce qui suit avant de brancher vos enceintes :
(Modèles nord-américains) Vous pouvez brancher les
enceintes avec une impédance comprise entre 6 et 16 ohms.
Si vous utilisez des enceintes avec une impédance moins
élevée et un amplificateur réglé à un niveau de volume élevé
sur une longue période de temps, le circuit de protection
intégré peu être activé.
(Modèles australiens) Vous pouvez brancher les enceintes
avec une impédance comprise entre 4 et 16 ohms. Si
l’impédance d’une des enceintes est de 4 ohms ou plus, mais
moins de 6 ohms, assurez-vous d’effectuer le réglage
d’impédance minimum de l’enceinte à 4 ohms ( ).
Si vous utilisez des enceintes avec une impédance moins
élevée et un amplificateur réglé à un niveau de volume élevé
sur une longue période de temps, le circuit de protection
intégré peu être activé.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant
avant de faire les connexions.
Lisez les instructions fournies avec vos enceintes.
Faites très attention de respecter la polarité des câbles de vos
enceintes. En d’autres termes, branchez les bornes positives
(+) uniquement aux bornes positives (+) et les bornes
négatives (-) uniquement aux bornes négatives. S’il y
inversion des polarités, le son produit sera déphasé et ne
semblera pas naturel.
Des câbles d’enceintes excessivement longs ou très minces
peuvent affecter la qualité de son; ils sont donc à éviter.
Faites attention de ne pas mettre les fils positifs et négatifs
en court-circuit. Vous risquez d’endommager le récepteur
A/V.
Assurez-vous que l’âme de métal du fil ne touche pas le
panneau arrière du récepteur A/V. Des dommages à ce
dernier pourraient s’en suivre.
Ne pas branchez plus d’un (1) câble à la borne d’enceinte.
Des dommages au récepteur A/V pourraient s’en suivre.
Ne branchez pas une enceinte à plusieurs bornes.
Le branchement de vos enceintes
Bornes d’enceintes à visser
Dénudez les extrémités des câbles
d’enceintes sur 1/2" à 5/8" environ
(12 à 15 mm) et torsadez les fils,
tel qu’illustré.
L’Utilisation de fiches bananes (Modèles nord-américains)
Si vous utilisez des fiches bananes, serrez la borne d’enceinte avant l’insertion de la fiche banane.
N’insérez pas directement le code d’enceinte dans le trou central de la borne d’enceinte.
Les illustrations suivantes montrent quelle enceinte devrait être branchée dans chaque paire de bornes. Si vous utilisez seulement une
enceinte ambiophonique arrière, branchez-la à la borne .
Les enceintes avant-larges peuvent également être branchées aux bornes d’enceintes .
Si tel est le cas, établissez le réglage d’enceinte « Front High/Front Wide/Zone 2 » à Front Wide” ( ).
Les enceintes avant-hautes ou avant-larges peuvent être branchées aux bornes d’enceintes ou
Si tel est le cas, établissez le réglage d’enceintes Surr Back/Front High/Front Wide” à Front High” ou “Front
Wide” ( )
Enceinte Enceinte Enceinte Enceinte
ambiophonique ambiophonique ambiophonique ambiophonique
arrière de droite arrière de gauche de droite de gauche
1/2" à 5/8"(12 à 15 mm)
Enceinte avant-haute Enceinte avant-haute Enceinte avant Enceinte avant Caisson de graves
de droite de gauche de droite de gauche
/ /
Enceinte avant-large Enceinte avant-large
de droite de gauche
Vous pouvez utiliser des enceintes « Dipolaires » pour
l’ambiophonie ou les enceintes ambiophoniques arrière. Ces
enceintes reproduisent la même sonorité dans les deux directions.
Les enceintes « Dipolaires » sont, typiquement, munies d’une
flèche imprimée pour indiquer quel serait le meilleur
positionnement. Les enceintes ambiophoniques « Dipolaires »
devraient être positionnées de façon à ce que la pointe des
flèches soit dirigée vers l’écran du téléviseur, tandis que les
enceintes ambiophoniques « Dipolaires » arrière devraient être
positionnées de façon à ce que la pointe des flèches soit dirigée
l’une vers l’autre, tel qu’illustré.
Enceintes avant
Enceinte centrale
Enceintes ambiophoniques
Enceintes ambiophoniques arrière
Enceintes avant-hautes
Enceintes avant-larges
Caissons de graves
À l’aide d’un câble adapté, raccordez la prise
du récepteur A/V à
une entrée de votre caisson de graves amplifié, tel
qu’illustré. Si votre caisson de graves n’est pas
doté d’un amplificateur intégré et que vous
utilisez un amplificateur externe, raccordez la
prise à une entrée
de l’amplificateur.
Vous pouvez raccorder votre caisson de graves
amplifié à deux (2) prises
Le même signal est reproduit par
chaque prise.
Les bornes et
peuvent être
utilisées avec des enceintes avant et ambiophoniques arrière
respectivement ou bi-amplifiées pour fournir un signal
individuel aux haut-parleurs d’aigus et de graves d’une paire
d’enceintes compatibles à la bi-amplification, améliorant
ainsi la performance des basses et des aigus.
Lorsque la bi-amplification est utilisée, le récepteur A/V
est en mesure d’alimenter une configuration des enceintes
5.1 dans la pièce principale.
Pour activer la bi-amplification, les bornes
se raccordent aux bornes du haut-parleur des graves
denceintes; les bornes
pour leur part, se branchent
aux bornes des haut-parleurs d’aigus.
Dès que vous aurez complété les connexions en bi-
amplification, tel qu’illustré, et mis le récepteur A/V
sous tension, vous devrez régler la configuration
Speakers Type (Front) sur « Bi-Amp » afin
d’activer la bi-amplification.
Enceintes « Dipolaires » Enceintes régulières
Caisson de graves
amplifié
Important :
Lorsque vous effectuez une connexion bi-amplifiée, assurez-vous de retirer les cavaliers qui relient les bornes du
haut-parleur d’aigus (haut) aux bornes du haut-parleur des graves (bas).
La bi-amplification peut être utilisée avec seulement les enceintes compatibles. Référez-vous à votre manuel
d’enceintes.
Enceinte Enceinte
de droite de gauche
Aigus (haut)
Graves (Bas)
Télé/Écran
Télé/Écran
Si vous désirez utiliser un amplificateur de puissance plus puissant ainsi que le récepteur A/V comme préamplificateur, branchez-les
dans les prises et branchez toutes les enceintes et le caisson de graves dans l’amplificateur de puissance. Si vous possédez
un caisson de graves amplifié, branchez-le dans la prise : du récepteur A/V. Vous pouvez raccorder votre
caisson de graves amplifié à deux (2) prises Le même signal est reproduit par chaque prise.
*1 Spécifiez None”, dans “Speaker Configuration” ( ), pour les
canaux que vous ne désirez pas utiliser.
Branchement d’un amplificateur de puissance
Amplificateur de puissance
*1
*1
Pour plus de renseignements, voir la section
“Branchement du caisson de graves amplifié”
à la page ( ).
1 2 3 4 5 6 7
Avant d’effectuer les branchements A/V, lisez le manuel fourni avec vos appareils A/V.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation avant d’avoir complété et vérifié une seconde fois toutes
les connexions AV.
Insérez les fiches à fond afin d’établir un bon contact (les mauvais branchements peuvent causer des
parasites ou des disfonctionnements).
Pour prévenir contre les interférences, gardez les câbles A/V loin des cordons d’alimentation et des câbles
d’enceintes.
Vidéo et HDMI
Audio
Vidéo Vidéo à composantes
Vidéo composite
Audio Audio numérique
optique
Audio numérique
coaxial
Audio analogique
(RCA)
Le taux d’échantillonnage disponible pour le signal d’entrée PCM est de 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Même le 176,4/192 kHz est effectif dans le cas d’une connexion HDMI.
Le récepteur A/V ne prend pas en charge les prises SCART (péritel).
• Les prises numériques optiques du récepteur A/V sont dotées de couvercles de protection qui s’ouvrent lorsqu’une fiche optique est insérée et se referment lorsque ladite
fiche est retirée. Insérez les fiches à fond.
Afin de ne pas endommager le couvercle de protection, tenez la fiche optique droite lorsque vous l’insérez ou la retirez.
Le branchement numérique coaxial vous permet de profiter d’un
son numérique tel que le PCM*, le Dolby Digital ou le DTS. La
qualité sonore est similaire à celle obtenue à l’aide d’une
connexion optique.
Rouge
La vidéo composite est souvent utilisée sur les télés, les
magnétoscopes et autres équipements vidéo.
Ce câble achemine les signaux audio analogiques.
Le branchement numérique optique vous permet de
profiter d’un son numérique tel que le PCM*, le Dolby
Digital ou le DTS. La qualité audio est similaire à celle
obtenue à l’aide d’une connexion coaxiale.
La vidéo à composantes sépare les signaux de luminance (Y) et de
différence de couleur (PB/CB, PR/CR), offrant ainsi une image de
qualité optimale (certains fabricants de télés codifient leurs prises
vidéo à composantes différemment).
Les connexions HDMI peuvent acheminer des signaux vidéo et
audio.
Mauvais!
À propos des branchements A/V
Bon!
Récepteur A/V
Récepteur A/V
Lecteur DVD/
TV, projecteur, etc. Blu-ray Disc Console de jeu
Lecteur DVD/
TV, projecteur, etc. Blu-ray Disc Console de jeu
: Vidéo & Audio
: Vidéo
: Audio
Vert
Bleu
Rouge
Jaune
Orange
Blanc
ble HDMI
Autres câbles
PB/CB
PR/CR
Branchez vos appareils avec les prises appropriées. Les affectations d’entrée par défaut sont indiquées ci-dessous.
: L’attribution peut être modifiée ( ).
Entrée
HDMI IN 1
Audio/Vidéo
Lecteur Blu-ray Disc/DVD
HDMI IN 2
Magnétoscope ou graveur DVD/ Enregistreur vidéo numérique
HDMI IN 3
Décodeur Satellite, câble, etc.
HDMI IN 4
Console de jeu
HDMI IN 5
Ordinateur personnel
AUX Input HDMI
Caméscope
Sortie
HDMI OUT
Téléviseur, projecteur, etc.
Référez-vous à la section « À propos de la HDMI » ( ) et « Utilisez un téléviseur, lecteur ou enregistreur compatible RIHD »
( ).
Pour écouter les signaux audio reçus par les prises avec les haut-parleurs du téléviseur :
• Réglez le paramètre « TV Control » sur « On » ( ) pour un téléviseur compatible RIHD.
• Réglez le paramètre « Audio TV Out » sur « On » ( ) pour un téléviseur non-compatible avec RIHD ou réglez le paramètre « TV Control »
sur « Off ».
• Réglez le paramètre de sortie audio HDMI du lecteur Blu-ray Disc/DVD sur PCM.
• Pour écouter le téléviseur via le récepteur A/V, consultez la section « Branchement des appareils externes » ( ).
Lorsque vous écoutez les données audio lues par un appareil HDMI via le récepteur A/V, réglez l’appareil HDMI de manière à ce que les signaux
vidéo puissent être vus sur l’écran du téléviseur (sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée de l’appareil HDMI branché au récepteur A/V). Si le
téléviseur est éteint ou s’il est réglé sur une autre source d’entrée, aucun son ne sera émis par le récepteur A/V ou le son émis risque d’être coupé.
Lorsque le paramètre « Audio TV OUT » est réglé sur « On » ( ) et que vous écoutez par l’intermédiaire des haut-parleurs de votre téléviseur,
si vous activez la commande de volume du récepteur A/V, le son sera émis également par les enceintes raccordé au récepteur A/V. Lorsque le
paramètre « TV Control » est réglé sur « On » ( ) et que vous écoutez par l’intermédiaire des haut-parleurs de votre téléviseur compatible
RIHD, si vous activez la commande du volume du récepteur A/V, le son est émis par les enceintes raccordées au récepteur A/V, alors que les haut-
parleurs du téléviseur sont mis en sourdine. Pour couper les enceintes raccordées au récepteur A/V, modifiez les paramètres de réglage, modifiez les
réglages de votre téléviseur ou coupez le son du récepteur A/V.
n
La fonction de canal de retour audio (ARC) permet aux téléviseurs compatibles HDMI d’envoyer le flux audio sur la du
récepteur A/V. Pour utiliser cette fonction, vous devez utiliser le sélecteur d’entrée .
• Pour utiliser la fonction ARC, vous devez utiliser le sélecteur d’entrée , votre téléviseur doit prendre en charge la fonction
ARC et « HDMI Control » doit être réglée sur « On » ( ).
Branchement des appareils avec un câble HDMI
Enregistreur ou graveur DVD /Enregistreur vidéo numérique
Console de jeu
TV, projecteur, etc.
Lecteur Blu-ray Disc/DVD
Décodeur Satellite/Câble, etc.
Caméscope
Ordinateur
Branchez vos appareils dans les prises appropriées. Les affectations d’entrée par défaut sont indiquées ci-dessous.
: L’attribution peut être changée ( ).
AUX INPUT
VIDEO
Vidéo composite
Caméscope, etc
AUDIO L/R
Audio analogique
COMPONENT
VIDÉO
IN 1 (BD/DVD)
Vidéo à
composantes
Lecteur Blu-ray Disc/DVD
IN 2 (CBL/SAT)
Satellite, câble, décodeur, etc.
OUT
TV, projecteur, etc.
DIGITAL IN
OPTICAL
IN 1 (GAME)
Audio numérique
Console de jeu
IN 2 (TV/CD)
Lecteur TV, CD
COAXIAL
IN 1 (BD/DVD)
Lecteur Blu-ray Disc/DVD
IN 2 (CBL/SAT)
Satellite, câble, décodeur, etc.
MONITOR OUT
Vidéo composite
TV, projecteur, etc.
BD/DVD IN
Audio analogique
et vidéo
composite
Lecteur Blu-ray Disc/DVD
VCR/DVR IN
Magnétoscope ou graveur
DVD/Enregistreur Vidéo
numérique
CBL/SAT IN
Décodeur satellite/câble, etc.
GAME IN
Console de jeu
PC IN
Audio analogique
Ordinateur personnel
TV/CD IN
Lecteur TV, CD, tourne-disque*1,
Platine à cassette, MD, CD-R
UNIVERSAL PORT
Audio analogique/
Vidéo
Station d’accueil optionnelle à port
universel (UP-A1 etc.)
PC IN
RVB analogique
Ordinateur personnel
*2
Branchement des appareils externes
Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie .
Si votre téléviseur est branché à la sortie ou à la sortie , utilisez l’affichage
du récepteur A/V lorsque vous modifiez les paramètres.
Le récepteur A/V peut réacheminer les signaux audio et vidéo en provenance des prises AUX Input vers les prises VCR/DVR OUT.
*1 Branchez un tourne-disque (MM) possédant un préamplificateur phono intégré. Si votre tourne-disque (MM) n’en possède pas, vous devrez acquérir
un préamplificateur phono disponible chez un détaillant. Si votre tourne-disque est doté d’une cellule à bobine mobile (MC), vous aurez besoin d’un
préamplificateur (MC) ou d’un transformateur (MC) accompagné d’un préamplificateur phono disponibles tous deux chez un détaillant. Consultez
votre manuel de tourne-disque pour plus de détails.
*2 Lorsque vous branchez votre ordinateur à la prise PC IN et sélectionnez le sélecteur d’entrée PC, la vidéo de l’ordinateur est transmise par la HDMI
OUT. Toutefois, si vous assignez HDMI IN au sélecteur d’entrée PC, le récepteur A/V transmettra le signal à partir de HDMI IN au lieu de PC IN.
Pour obtenir la sortie de signal à partir de PC IN, sélectionnez « ………… » pour « PC » dans le réglage « HDMI Input » ( ).
Avec la connexion 4, vous pouvez écouter et faire des enregistrements audio à partir d’appareils externes pendant que vous êtes en Zone 2. Vous
pouvez écouter et faire des enregistrements audio à partir d’appareils externes de la pièce principale; vous pouvez écouter des pistes sonores en
Zone 2 également.
Avec la connexion 3, vous pourrez profiter du Dolby Digital et DTS (Pour enregistrer ou écouter en Zone 2 en même temps, utilisez 3 et 4.)
Avec la connexion 4, si votre lecteur Blu-ray Disc ou DVD dispose des sorties stéréo principales et multivoies, assurez-vous de brancher la sortie
stéréo principale.
n
Avec les branchements mentionnés ci-dessus, vous ne pouvez pas enregistrer la vidéo par l’entremise du récepteur A/V. Pour faire une connexion
d’enregistrement vidéo ( ).
Avec la fonction RI (Remote Interactive), vous pouvez
utiliser les fonctions spéciales suivantes :
n
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via
une connexion RI tandis que le récepteur A/V est en mode
veille, ce dernier se mettra sous tension automatiquement et
sélectionnera cet appareil comme source d’entrée.
n
Lorsque vous lancez une lecture sur un appareil raccordé
via une connexion RI, le récepteur A/V sélectionnera
automatiquement cet appareil en tant que source d’entrée.
n
Vous pouvez utiliser la télécommande du récepteur A/V
pour contrôler vos autres appareils Integra/Onkyo
compatibles RI. Il vous suffit de pointer la télécommande
vers le capteur de la télécommande du récepteur A/V au
lieu de la pointer vers l’appareil. Vous devez tout d’abord
saisir le code de télécommande approprié ( ).
Utilisez seulement les câbles RI pour effectuer les connexions RI.
Les câbles RI sont fournis avec les lecteurs (DVD, CD, etc.)
Integra/Onkyo.
Quelques appareils sont munis de deux prises RI. Vous pouvez
raccorder l’une ou l’autre au récepteur A/V. L’autre prise sera
utilisée pour raccorder des appareils compatibles RI additionnels.
Branchez seulement des appareils Integra/Onkyo aux prises RI.
Brancher des appareils de fabricants divers pourrait être la cause de
disfonctionnements.
Certains appareils ne prennent pas en charge toutes les fonctions
RI. Référez-vous au manuel d’installation fourni avec vos autres
appareils Integra/Onkyo.
Lorsque la Zone 2 est active, les fonctions RI « Mise en marche du
système/allumage automatique » et de « Changement direct » ne
sont pas disponibles.
Branchement d’appareils Integra/Onkyo RI
Étape 1 :
Assurez-vous que le branchement de l’appareil
Integra/Onkyo s’effectue avec un câble audio
analogique (connexion 4 dans les exemples de
branchements) ( ).
Étape 2 :
Effectuez la connexion RI (voir illustration ci-dessous).
Étape 3 :
Si vous utilisez une station d’accueil RI ou une platine à
cassette, modifiez le paramètre d’affichage d’entrée (
).
Ex. : Lecteur CD
Ex. : Lecteur DVD
Cette section explique comment raccorder l’antenne FM intérieure et l’antenne-cadre AM fournies.
Le récepteur A/V ne sera pas en mesure de capter les signaux radios sans antenne raccordée. Vous devez donc brancher l’antenne pour
utiliser le syntonisateur.
Dès que votre récepteur A/V sera prêt à être utilisé, vous devrez rechercher une station de radio et positionner l’antenne afin obtenir la meilleure
réception possible.
Positionnez votre antenne-cadre aussi loin que possible du récepteur A/V, téléviseur, câbles à haut-parleurs et cordon d’alimentation.
Si la réception que vous obtenez avec l’antenne FM intérieure fournie n’est pas adéquate, procurez-vous une antenne FM extérieure vendue
séparément.
Si la réception obtenue avec l’antenne-cadre AM fournie n’est pas adéquate, procurez-vous avec une antenne AM extérieure vendue séparément.
Avant de brancher le cordon d’alimentation, raccordez toutes vos
enceintes et tous vos appareils A/V.
Mettre le récepteur A/V sous tension peut causer une crête
momentanée pouvant interférer avec d’autres équipements
électriques branchés sur le même circuit. Si ceci est problème,
branchez le récepteur A/V dans un circuit différent.
N’utilisez aucun autre cordon d’alimentation que celui fourni avec
le récepteur A/V. Ce dernier a été conçu exclusivement pour le
récepteur A/V et ne devrait jamais être utilisé avec d’autres
équipements.
Ne jamais débrancher le cordon d’alimentation du récepteur A/V
tant que sa fiche est encore branchée dans la prise de courant. Vous
pourriez subir un choc électrique. Toujours débrancher le cordon
d’alimentation de la prise de courant d’abord, et ensuite du
récepteur A/V.
Raccordez le cordon d’alimentation fournie à la
prise du récepteur A/V.
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise
secteur.
Branchement de l’antenne
Prenez-garde de ne pas vous blesser lors de
l’utilisation des punaises.
Mise en garde
Insérez la fiche à fond
dans la prise.
Pressez. Insérez le fil. Relâchez.
Punaises, etc.
Antenne FM intérieure (fournie)
Antenne-cadre AM (fournie)
Note
Conseil
Branchement du cordon d’alimentation
Note
Insérez la fiche à fond
dans la prise.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Integra DTR-30.2 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire