Integra DTR-50.2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Le manuel du propriétaire
Récepteur AV
DTR-50.2
Manuel d’Instruction
Integra
Conçu pour
ATTENTION :
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
DANGER :
AFIN D’ÉVITER TOUT DANGER DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER
(OU L’ARRIÈRE) DE L’APPAREIL. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE RÉPARATION À
UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un risque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
1. Veuillez lire attentivement ces instructions.
2. Conservez ces instructions
3. Veuillez respecter les mises en garde
4. Suivez les instructions à la lettre
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau
6. Nettoyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement
7. N’obstruez pas les orifices de ventilation. Procédez à
l’installation en accordance avec les instructions du
fabriquant.
8. Ne pas installer cet appareil près des sources de chaleur
telles que radiateur, plainte électrique, poêle ou tout autre
dispositif (incluant amplificateur) pouvant générer de la
chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité de
la fiche polarisée ou de la fiche avec mise à la terre. Une
fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus
large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre est dotée
de deux lames et une broche de mise à la terre. La lame
plus large et la troisième broche ont été incluses pour
votre sécurité. Si la prise de courant prévue à cette fin
n’est pas adaptée à la fiche fournie, consultez un
électricien pour remplacer cette prise de courant.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant que l’on
marche dessus ou qu’il puisse être pincé particulièrement
près des fiches, à la prise de courant et à la sortie de
l’appareil.
11. Servez-vous uniquement des fixations/accessoires
spécifiés par le fabriquant.
12. Utilisez exclusivement un,
chariot, un support, un trépied,
une console ou une table
suggéré (e) par le fabriquant
ou vendue (e) avec l’appareil.
Un déplacement avec chariot
et appareil doit se faire avec
vigilance afin d’éviter que
l’appareil bascule et blesse
quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant les orages électriques, ou
lors d’une utilisation sporadique.
14. Référez-vous à des techniciens qualifiés pour la
maintenance. Une réparation est requise lorsque
l’appareil est endommagé soit par des dommages au
cordon d’alimentation ou à la fiche, de petits objets
ou un liquide ont été répandus sur/dans l’appareil ou ce
dernier a été exposé à l’eau ou à l’humidité, ne
fonctionne pas ou est tombé.
15. Réparation requise en raison de dommage. Débranchez
l’appareil de la prise de courant et référez-vous à un
technicien qualifié lorsque :
A. Le cordon d’alimentation ou la fiche ont subi un
dommage;
B. Un liquide s’est infiltré ou un objet est tombé dans
l’appareil;
C. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau;
D. L’appareil ne fonctionne pas normalement même en
respectant les instructions d’utilisation. N’effectuez que
les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque d’endommager
l’appareil de telle sorte que le travail de réparation du
technicien qualifié pourrait être plus extensif;
E. L’appareil a été échappé ou endommagé de quelque
façon que ce soit; et
F. La performance de l’appareil semble avoir changée
drastiquement.
16. Infiltration de liquide ou d’un objet :
Ne jamais insérer un quelconque objet dans l’appareil car
il pourrait toucher des points de tension (voltage)
dangereux ou court-circuiter certaines parties résultant
peut-être en un feu ou un choc électrique.
Cet appareil ne doit pas être exposé à des gouttelettes
d’eau ou à des éclaboussements et aucun objet rempli de
liquide tel un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
Ne mettez pas de bougies ou autre objet brûlant sur le
boîtier de l’unité.
17. Piles.
Songez à l’environnement et respectez les consignes
régionales lorsque vous disposez des piles.
18. Si un centre de divertissement est utilisé pour
accommoder l’appareil tel une bibliothèque ou un bâti,
assurez-vous que la ventilation est adéquate.
Allouez 20 cm (8’’) d’espace libre au-dessus et sur les
côtés et 10 cm (4’’) à l’arrière. Laissez 10 cm (4’’) entre
le mur et le meuble pour créer un flux d’aération en vue
de dissiper la chaleur.
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
S3125A
1. Enregistrement et droits d’auteur Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres
protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord
au préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible CA Le fusible CA à l’intérieur de l’unité ne
peut être remplacé par l’utilisateur. Si vous ne pouvez
mettre l’appareil sous tension, contactez votre revendeur.
3. Maintenance Occasionnellement, vous devriez
nettoyer l’unité avec un chiffon doux. Pour des taches
tenaces, faites appel à un chiffon humidifié, à une
solution nettoyante douce et de l’eau. Asséchez l’unité
immédiatement après avec un chiffon propre. N’utilisez
pas un chiffon rude, des solutions à base de diluant,
d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ces produits
pourraient endommager le fini et/ou faire disparaître le
lettrage du panneau.
4. Alimentation
MISE EN GARDE
AVANT DE BRANCHER L’UNITÉ POUR UNE
PREMIÈRE FOIS, VEUILLEZ LIRE LA SECTION
QUI SUIT ATTENTIVEMENT.
L’alimentation électrique varie d’un pays à l’autre.
Assurez-vous que la tension du secteur de votre région
rencontre les exigences de tension imprimées sur le
panneau arrière de l’unité (ex. : 230 V CA, 50 Hz ou
120V CA, 60 Hz).
La fiche du cordon d’alimentation est utilisée pour
débrancher l’unité de la prise de tension CA. Assurez-
vous que la fiche est prête à l’utilisation (facilement
accessible) en tout temps.
En appuyant sur On/Standby pour passer en mode veille,
l’unité n’est pas tout à fait hors tension. Si vous n’avez
pas l’intention d’utiliser l’appareil durant une longue
période de temps, retirez le cordon d’alimentation de la
prise CA.
5. Prévenir la perte d’acuité auditive
Mise En Garde
Une pression acoustique excessive provenant de casques
d’écoute ou d’écouteurs peut causer une perte d’acuité
auditive.
6. Les piles et leur exposition à la chaleur.
DANGER
Les piles (dans l’emballage ou installées) ne doivent pas
être exposées à une chaleur excessive telle que
l’ensoleillement direct, le feu ou toute autre source de
chaleur.
7. Ne jamais toucher l’unité avec les mains mouillées
Ne manipulez pas cette unité ou son cordon
d’alimentation lorsque vos mains sont mouillées ou
humides. S’il y a infiltration d’eau ou d’un autre liquide à
l’intérieur de l’unité, faites-le vérifier par votre
revendeur.
8. Commentaires à propos de la manipulation
Si vous devez transporter l’unité, faites-le dans son
emballage d’origine afin qu’il soit emballé tel que vous
l’avez acheté.
Ne laissez pas d’items en caoutchouc ou en plastique
sur cet appareil car ils pourraient laisser des marques
sur le boîtier.
Les panneaux du haut et des côtés de l’unité peuvent
dégager de la chaleur suite à une utilisation prolongée.
Ceci est normal.
Si vous n’utilisez pas l’unité durant une période
prolongée, il pourrait ne pas fonctionner adéquatement
lorsque vous l’utiliserez à nouveau. Donc, assurez-vous
de l’utiliser de temps à autre.
Pour les modèles U.S.
Information de la FCC pour l’utilisateur
MISE EN GARDE :
L’utilisateur apportant des modifications ou changements à
ce produit sans le consentement exprès du fabricant ou de la
partie autorisée et responsable de la conformité d’utilisation
pourrait se voir refuser le droit d’opérer cet équipement.
NOTE :
Cet équipement a été testé et est reconnu comme étant
conforme à l’intérieur des limites pour un dispositif
numérique de Classe B, selon la partie 15 des règlements de
la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences radios nuisibles qui
pourraient exister en milieu résidentiel.
Cet équipement génère, utilise et peut radier des fréquences
radios et, s’il n’est pas installé ou utilisé en accordance avec
les instructions, peut causer des interférences nuisibles aux
communications radios. Toutefois, il n’y a aucune garantie
que des interférences ne se produiront pas lors d’installations
particulières. Si cet équipement devient source d’interférence
à la réception d’ondes radio ou de télédiffusion, ce qui peut
être déterminé en mettant sous/hors tension l’équipement,
l’utilisateur est encouragé à rectifier le problème par la ou les
mesure(s) suivante(s) :
Réorienter ou relocaliser l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement dans une prise de courant sur un
circuit différent de celui du récepteur.
Consulter le revendeur qui vous a vendu l’unité ou
demander l’aide d’un technicien en électronique qualifié.
Pour les modèles canadiens
NOTE : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B
EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA
Pour les modèles ayant un cordon d’alimentation avec prise
polarisée :
MISE EN GARDE : POUR ÉVITER LES CHOCS
ÉLECTRIQUES, JUMELEZ LA LAME LA PLUS LARGE
DE LA FICHE À LA BORNE CORRESPONDANTE DE
LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Merci d’avoir porté votre choix sur un récepteur A/V Integra.
Veuillez lire ce manuel d’instruction dans son intégrité avant
de faire les connexions et de brancher l’unité.
Si vous vous conformez aux instructions contenues dans ce
manuel, vous serez en mesure d’obtenir la performance
optimum et la meilleure reproduction de votre récepteur A/V.
Veuillez conserver ce manuel pour références futures.
Assurez-vous que les accessoires décrits ci-dessous sont
dans l’empaquetage :
Antenne FM d’intérieur
Antenne AM en boucle
Cordon d’alimentation
Étiquettes pour câble d’enceinte
Microphone pour réglage d’enceinte
Télécommande et 2 piles
Dans les catalogues et sur l’emballage, la lettre qui
termine le nom du produit indique sa couleur. Les
spécifications et opérations sont les mêmes, peu importe la
couleur.
Si la télécommande ne
fonctionne pas adéquatement,
commencez par remplacer
les piles.
Ne mélangez pas les piles
neuves avec de vieilles piles Piles (AA/R6)
et n’utilisez pas différents
types de piles.
Si vous pensez ne pas utiliser la télécommande durant une
longue période de temps, retirez les piles afin de prévenir
contre les dommages causés par la corrosion ou par
l’écoulement des piles.
Retirez les piles dont la date est expirée aussitôt que
possible, afin de prévenir la corrosion ou l’écoulement des
piles.
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur
infrarouge du récepteur A/V, tel qu’illustré ci-dessous.
Capteur Infrarouge
Récepteur A/V
Approx. 16 pi (5 m)
Récepteur A/V
Approx. 16 pi (5 m)
Capteur Infrarouge
Transmetteur
Panneau avant...…………………………………………...8
Affichage.........................................................................9
Panneau arrière............................................10
Commande du récepteur A/V...……………….......11
Vivez une expérience cinématographique
à domicile………………………………….....................12
Branchement de vos enceintes......………13
Branchement d’un aplificateur de puissance………..16
À propos des branchements A/V...…...........................17
Branchement des appareils avec un câble HDMI…….18
Raccordement de vos appareils …………………19
Branchement des appareils Integra/Onkyo RI……….20
Branchement de lantenne............... 21
Branchement du cordon dalimentation ….21
Quelles connexions dois-je utiliser?...........22
Mise sous tension.........................................................24
Mise hors tension…………..…......................................24
Sélection de la langue utilisée dans les menus de
configuration à l'écran……………………………………25
Lecture depuis l’appareil raccordé.............................25
Affichage des informations relatives à la Source…....25
Réglage de la luminosité de l’afficheur.........................25
Activation du mode sourdine du récepteur A/V……..26
Utilisation de la minuterie de désactivation
automatique……………………………………………26
Sélection de la disposition des enceintes........26
Utilisation du menu d’accueil..26
Modification de laffichage de lentrée...……27
Utilisation dun casque découte.....27
Utilisation de la touche "Activities" pour accéder
aux modes Easy Macros...………………………………27
Réglage de la Correction de pièce & Configuration
des enceintes Audyssey MulttiEQ®……………………28
Utilisation du syntonisateur……………….....................31
Préréglage des stations de radio AM/FM................32
Écoute de la radio satellite Siriu
(Modèles nord-aricains)…………………………….32
Utilisation du RDS (Modèles australiens)…………….38
Sélection du mode découte .......................41
À propos des modes découte............. 42
CONFIGURATION AVANCÉE.…..…………..…………………
Menus de configuration à l’écran…………….........……47
Procédures courantes dans les menus de
configuration………………………………………………47
Assignation des entrées/sorties………..................48
Configuration des enceintes……………......................51
Ajustement Audio.........................................................54
Configuration des sources............................................56
Mode d’écoute préréglé………………………………….60
Divers...........................................................................61
Configuration des appareils……………………………..61
Paramètre de verrouillage……………………….....64
Utilisation des glages audio................................64
NET/USB.................................................................6
À propos de NET . . .. . .. . . .. . . 67
Raccordement du récepteur A/V..67
Éco ut e de l a ra di o I nt er net . .. ..6 8
Lecture des fichiers musicaux sur le serveur...………69
Lecture à distance à patir d’un serveurs multimédia ou
d’un ordinateur de bureau……………….......................72
Configuration du réseau............………………………...73
À propos de l'interface USB..……………………………75
MULTI ZONE...................................................................
Raccordement de la Zone 2…………….............……77
Raccordement de la Zone 3……..78
Configuration de la Zone 2 amplifiée……...……79
Configuration de la Multi Zone………..………79
Utilisation de la Zone 2/3........................80
Utilisation des déclencheu rs 12V......82
Utilisation de la télécommande en Zone 2/3 et
les kits de commande multi-pièce……....83
Branchement du iPod directement au port USB………84
Raccordement d’une station d’accueil Onkyo…………85
Utilisation de la station d'accueil Onkyo………………..86
Commande de votre iPod.......87
Codes de télécommande préprogrammés……89
Recherche dun code de télécommande….89
Saisie des codes de télécommande……………………91
Codes de télécommande pour appareils Integra/Onkyo
raccordés via RI………………………………….............91
Réinitialisation des boutons REMOTE Mode………….92
initialisation de la télécommande.....................92
Commande d'autres appareils..…………………………92
Configuration des activités (Macrocommandes)…….94
Apprentissage des commandes………………………95
Utilisation des macrosstandards...................................96
Pour réinitialiser le récepteur A/V à ses réglages
d’usine, le mettre sous tension en maintenant
enfoncée la touche VCR/DVR, puis appuyez sur
On/Standby ( ).
135 Watts/Canal @ 8 ohms (FTC)
180 Watts/Canal @ 6 ohms (IEC)
230 Watts/Canal @ 6 ohms (JEITA)
WRAT Technologie d’Ampli à Gamme Étendue (bande
passante de 5 Hz à 100 kHz)
Circuit d’optimisation du réglage du gain et du volume
Transformateur H.C.P.S. (Alimentation à courant élevé)
massif et de forte puissance
Certifié THX Select2 Plus
*1
Conversion vidéo ascendante sur HDMI (jusqu’à 1080p)
avec enrichissement cinéma Faroudja DCDi
HDMI (Ver.1.4a avec canal de retour audio, 3D), Deep
Color, x.v.Color
*10
, Lip Sync, DTS
*2
-HD Master Audio,
audio haute résolution DTS-HD, Dolby TrueHD
*3
, Dolby
Digital Plus, DSD et PCM multicanaux
Dolby Pro Logic IIz
*3
Nouveau format ambiophonique
(avant-haut)
Audyssey DSX™
*4
- Nouveaux canaux ambiophoniques
(avant-large, avant-haut)
4 modes DSP pour les jeux; Rock/Sports/Action/RPG
Configuration sans pondération
Mémoire mode d’écoute A-Form
Mode Direct
Music Optimizer
*5
pour les fichiers musicaux numériques
compressés
Convertisseurs N/A 192 kHz/24 bits
Traitement DSP 32 bits puissant et extrêmement précis
Technologie à circuit de suppression de frémissement
7 entrées HDMI
*6
(1 sur panneau avant) et 2 sorties
Commande du système RIHD d’Onkyo
6 entrées numériques (3 optiques/3 coaxiales)
Commutation en vidéo à composantes (3 entrées/1 sortie)
Port Universel pour la station d’accueil iPod
*9
optionnelle/
Module de syntonisation HD Radio
*7
(Modèles nord-
américains)/DAB + module de syntonisation (Modèles
australiens))
Doubles sorties pré-amplifiées pour caisson de graves
Zone 2 amplifié
Radio Internet* Connectivity (Radio Internet SIRIUS*9/
vTuner/Pandora/Rhapsody*
11
/Slacker/Mediafly/ Napster)
* Les services disponibles peuvent varier selon la région.
Compatibilité réseau pour la diffusion de flux de fichiers
audio
Capacité de bi-amplification pour enceintes avant de G/D et
enceintes arrière de G/D
Entrée Vidéo RGB Analogique (D-sub 15 broches) pour
ordinateur
40 préréglages SIRIUS
*8
/FM/AM (Modèles nord-
américains)
40 préréglages AM/FM (Modèles australiens)
Audyssey MultEQ®
*4
pour corriger les problèmes reliés à
l’acoustique de la pièce
Audyssey Dynamic EQ™*4 pour la correction
physiologique
Audyssey Dynamic Volume™*4 pour maintenir un niveau
d’écoute et une marge dynamique optimaux
Ajustement de répartiteur
(40/45/50/55/60/70/80/90/100/110/120/130/150/200 Hz)
Fonction de commande de la synchronisation A/V (jusqu’à
250 ms)
Fonction de mise hors tension automatique
Télécommande préprogrammée et programmable (avec
configuration à l’écran)) bidirectionnelle, compatible RI
avec 4 voyants DEL d’activités et de touches Modes
*1
THX et le logo THX sont des marques de commerce de THX
Limité qui peuvent être déposées dans certaines juridictions. Tous
droits réservés.
*2
Fabriqué sous licence et protégé par les brevets américains no° :
5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535;
7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 et d’autres brevets
américains et en instance ou en cours d’enregistrement. DTS et son
symbole est une marque déposée et les logos DTS-HD, DTS-HD
Master Audio, et les logos DTS sont des marques de commerce de la
société DTS, Inc. Les produits inclus leurs logiciels.
©1996-2008 DTS, Inc. Tous droits réservés.
.
*3
Fabriqué sous licence accordée par la société Dolby
Laboratories. « Dolby », « Pro Logic », « Surround EX » et le
symbole du double-D sont des marques de commerce de la société
Dolby Laboratories.
*4
Fabriqué sous licence accordée par la société Audyssey
Laboratories™. D’autres brevets américains et étrangers en
instances ou en cours d’enregistrement. Audyssey MultEQ®,
Audyssey DSX™, Audyssey Dynamic Volume® et Audyssey
Dynamic EQ® sont des marques déposées et marques de
commerce d’Audyssey Laboratories.
*5 Music Optimizerest une marque de commerce de Onkyo
Corporation.
*6
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont
des marques de commerce ou marques déposées de HDMI LLC
aux É.-U. et dans d’autres pays.
*7
HD Radio™ et le logo HD Radio Ready sont des marques de
commerce propriétés de la société iBiquity Digital Corporation.
Afin de recevoir les diffusions radio HD, vous devez installer un
module de syntonisation radio UP-HT1 HD d’Onkyo (vendu
séparément.)
*8
SIRIUS, XM et toutes les marques et logos affiliés sont des marques
de commerce de Sirius XM Radio Inc. et de ses subsidiaires. Tous
droits réservés. Service non disponible en Alaska ou aux iles Hawaii
*9
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod Shuffle et iPod Touch
sont des marques de commerce d’Apple Inc., marques déposées
aux É.-U. et dans d’autres pays.
« Conçu pour iPod » et « Conçu pour iPhone » signifient qu’un
accessoire électronique a été spécifiquement conçu pour être
raccordé à un iPod ou iPhone respectivement et que le
développeur certifie que le produit rencontre les standards de
performance exigé par Apple. Apple n’est pas responsable de
l’opération de cet appareil ou de sa conformité avec les normes
de sécurité ou de standards de régulation.
*10 « x.v.Color » est une marque de commerce de Sony Corporation.
*11 Rhapsody et le logo Rhapsody sont des marques déposées de
RealNetworks, Inc.
« Xantech » est une marque déposée de Xantech Corporation.
« Niles » est une marque déposée de Niles Audio Corporation.
« DLNA®, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED™ sont des
marques commerciales, des marques de service ou des marques
de certification de Digital Living Network Alliance. »
Ce produit intègre une technologie de protection des
droits d’auteur protégée par des brevets américains et par
d’autres droits de la propriété intellectuelle. L’utilisation
de cette technologie de protection des droits d’auteur
doit être autorisée par Macrovision Corporation, et est
destinée à une utilisation domestique ou limitée aux
consommateurs, sauf autorisation contraire par
Macrovision. L’ingénierie inverse ou le démontage sont
interdits.
Windows et le logo Windows sont des marques de commerces
des groupes de compagnies Microsoft.
THX Select2 Plus
Avant qu’un appareil de cinéma maison puisse être
certifié THX Select2 Plus, il doit être soumis à une série
de tests de qualité et de performance rigoureux. Dès lors,
le produit bénéficiera du logo THX Select2 Plus qui
représente votre garantie que les produits pour cinéma
maison que vous achetez sauront rendre une superbe
performance pour des années à venir. Les exigences du
THX Select2 Plus définissent des centaines de
paramètres, incluant les performances de l’amplificateur
de puissance et du préamplificateur ainsi que le
fonctionnement des domaines numériques et
analogiques. Les récepteurs THX Select2 Plus sont
également caractérisés par les technologies THX (ex. :
Mode THX) qui reproduisent avec précision les pistes
sonores de films sur les ensembles de cinéma maison.
Conçu pour
Modèles nord-américains
Modèles australiens
Différents logos sont imprimés sur le panneau avant de l’appareil. Pour plus de clarté, ils ne sont pas représentés ici. Chaque item est
accompagné du numéro de page entre parenthèse où vous pourrez trouver des explications le concernant.
1. Bouton ( )
2. Témoin ( )
3. Témoin ( )
4. Témoin ( )
5. Transmetteur/capteur de
télécommande ( )
6. Bouton ( )
7. Boutons et ( ,
8. ( )
9. Bouton ( )
10. Bouton ( )
11. Bouton ( )
12. Bouton (Mod. Nord-
américains) ( )
13. Bouton ( )
14. Bouton ( )
15. Bouton ( )
16. Bouton ( )
Flèches , ( à ) et Bouton
Bouton
Commande ( )
Boutons et ( )
Boutons et ( )
Prise d’écouteur « » ( )
Prise ( )
Boutons ( )
Boutons Input selector ( )
Port ( , )
Prise ( )
Prise jack ( ,
and ) ( )
Bouton (Modèles australiens)
( )
Panneau avant
Pour plus de détails, référez-vous aux pages mentionnées entre parenthèse.
1. Témoins enceintes/canaux
2. Témoin Z2 (Zone 2 amplifiée) ( )
3. Témoins mode d’écoute et format ( , )
4. Témoins NETWORK ( , , )
5. Témoins de syntonisation
Témoin RDS (Modèles australiens) ( )
Témoin AUTO ( )
Témoin TUNED ( )
Témoin FM STEREO ( )
6. Témoin SLEEP
7. Indicateur Bi AMP ( )
8. Témoin casque d’écoute ( )
9. Indicateur Audyssey ( , )
Témoin Dynamic EQ ( )
Témoin Dynamic Vol ( )
10. Aire de message
11. Témoin USB ( , )
12. Niveau de volume ( )
13. Témoin MUTING ( )
14. Témoin d’entrée Audio
Affichage
1. Prises et
2. Borne RS232
Borne de commande
3. Prise RI
4. Port
5. Prise
6. Prise
7. Prises et
8. Prises et HDMI output (prises
et )
9. Prises
10. Prises ( / ) et
11. Prises ( / /
Prises
Prise et borne
Prise
Prise
Vis
Prise d’antenne
(Modèles nord-américains)
Prises à composite, S-Vidéo et audio analogique
( , et ,
, , ,
)
Prises d’entrée Multicanaux
( , , ,
et )
Prises
( , , ,
, ,
et
·Surround Back, - Front High, - Front
Wide
21. Bornes
( , , ,
, et
)
Panneau arrière
Veuillez consulter la section « Raccordement du
récepteur A/V » pour toute information
complémentaire ( to ).
Pour accéder aux commandes du syntonisateur, appuyez sur
(ou ).
Vous pouvez sélectionner AM ou FM en appuyant à
plusieurs reprises sur le bouton .
Boutons flèches ( )
Bouton
( )
Bouton / ( )
Boutons Numérotés ( )
*1 Lorsque vous désirez changer le mode de la télécommande
sans changer la source d’entrée existante, appuyez sur
Mode et à l’intérieur de 8 secondes, appuyez sur
. Par la suite, à l’aide de la télécommande du
récepteur A/V, vous serez en mesure de commander
l’appareil choisi en appuyant sur le bouton correspondant.
*2 Ces boutons peuvent être utilisés lorsque le mode récepteur
n’est pas activé et lorsque le réglage autre que
est sélectionné. (Appuyer sur commute en
mode Récepteur.)
*3 fonctionne en tant que raccourci pour .
Commande du récepteur A/V
Pour informations détaillées, consultez les pages
mentionnées entre parenthèses.
1. Bouton ( )
2. Bouton ( )
3. Boutons ( , ,
et ) ( )
4. Boutons /
( , , , , ,
, , , , et )
( )
5. Bouton ( )
6. Boutons flèches / et bouton
7. Bouton ( )
8. Boutons ( , ,
et ) ( )
9. Bouton ( )
10. Bouton ( )
11. Bouton ( )
12. Bouton ( )
13. Bouton
14. Bouton ( )
15. Bouton ( )
Pour accéder aux commandes du récepteur A/V,
appuyez sur la touche « » pour sélectionner le
mode Récepteur. Vous pouvez également utiliser la
télécommande pour commander vos lecteurs Onkyo Blu-
ray Disc, DVD, CD et autres appareils.
Consultez la section « Saisie des codes de télécommande
préprogrammés » pour toute information
complémentaire. ( ).
Grâce aux capacités développées du récepteur A/V, vous êtes en mesure d’apprécier la sonorité ambiophonique avec une impression de
mouvement dans votre demeure tout comme être dans une salle de cinéma ou de concert. De par un lecteur Blu-ray Discs ou DVD,
vous pourrez apprécier le DTS ou Dolby Digital. Avec un téléviseur analogique ou numérique, vous bénéficierez d’une écoute en mode
Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo : 6 ou DSP Onkyo d’origine. Vous pourrez également apprécier l’ambiophonie THX EX (THX-certifié
recommandé pour le système d’enceintes THX).
Pour trouver le meilleur positionnement pour votre caisson de
graves, tout en visualisant un film ou en écoutant de la musique
avec une bonne basse, expérimentez avec ce dernier en le
positionnant à divers endroits dans la pièce et en choisissant celui
ayant le résultat le plus satisfaisant.
1-2 Enceintes avant (de gauche et de droite)
Elles sont responsables de la majorité du son émis. Leur rôle en
environnement cinéma maison consiste à fournir un ancrage
solide à l’image. Position idéale : face à l’auditeur, à la hauteur
des oreilles et à égale distance du téléviseur. L’angle désiré sera
vers l’intérieur de façon à créer un triangle avec l’auditeur.
3 Enceinte centrale
Cette enceinte vient complémenter les enceintes avant, rendant le
va-et-vient du son très distinct et fournissant une image sonore
des plus complètes. Elle sert à priori au dialogue dans les films.
La positionner près de votre télé, vers l’avant et à la hauteur des
oreilles, à peu près ou à égale hauteur avec les enceintes avant.
4-5 Enceintes ambiophoniques (de gauche et de droite)
Ces enceintes sont utilisées pour un positionnement sonore précis
et pour ajouter une touche d’ambiance réaliste. Positionnez-les de
chaque côté de l’auditeur, ou quelque peu vers l’arrière, à environ
2 à 3 pieds (60 à 100 cm) au-dessus des oreilles. Idéalement, elles
devraient être à égale distance de l’auditeur.
6 Caisson de graves
Les caissons de graves gèrent les sons graves des canaux à Effet
Basse-Fréquence (EBF). Le volume ainsi que la qualité de la
sortie de basse dépendent de la position du caisson de graves, du
concept de votre pièce d’écoute et de votre position d’écoute. En
général, une bonne sonorité de basse peut être obtenue en
positionnant votre caisson de graves au centre d’un coin de mur
ou au 1/3 de la longueur de mur, tel qu’illustré
7-8 Enceintes ambiophoniques arrière (de gauche et de droite)
Ces enceintes sont nécessaires pour apprécier le Dolby Digital
EX, le DTS-ES Matrix, le DTS-ES Discrete, le THX
Ambiophonique EX, etc. Elles rehaussent le réalisme du son
ambiophonique et améliorent la localisation sonore à l’arrière de
l’auditeur. Positionnez-les en arrière de l’auditeur à environ 2 ou
3 pieds (60 à 100 cm) au-dessus des oreilles.
9-10 Enceintes avant-hautes (de gauche et de droite)
Ces enceintes sont nécessaires si on veut profiter du Dolby Pro
Logic IIz Height et de l’Audyssey DSX™. Elles améliorent
significativement l’expérience spatiale. Positionnez-les à 3,3
pieds (100 cm) au-dessus des enceintes avant (préférablement
aussi haut que possible) et à un angle quelque peu plus large que
les enceintes avant.
11-12 Enceintes avant-larges (de gauche et de droite)
Ces enceintes sont nécessaires pour apprécier l’Audyssey DSX.
Elles rehaussent significativement l’expérience spatiale.
Positionnez-les bien à l’extérieur des enceintes avant. Pour de
plus amples renseignements sur le positionnement optimal des
enceintes pour Audyssey DSX, vous rendre sur le site
http://www.audyssey.com/technology/dsx.html.
Vivez une expérience cinématographique à domicile
Position
en coin
Position
murale
à 1/3 du mur
Le tableau qui suit indique les canaux que vous devez utiliser
en fonction du nombre d’enceintes dont vous disposez.
Pour une reproduction ambiophonique à 7.1 canaux, vous
devez posséder sept (7) enceintes et un caisson de graves
amplifié.
*1 Si vous utilisez seulement une enceinte ambiophonique arrière,
branchez-la aux bornes SURR BACK L.
*2 Les enceintes avant-hautes, ambiophoniques arrière et enceintes
avant-larges ne peuvent être utilisées en même temps.
Peu importe le nombre d’enceintes utilisées, un caisson de
graves amplifié est recommandé pour pouvoir bénéficier de
graves puissantes et solides.
Pour obtenir le meilleur parti de votre système
ambiophonique, vous devez faire le réglage des enceintes.
Vous pouvez accomplir cela automatiquement ( 28) ou
manuellement ( 51).
Les pôles positifs (+) des bornes d’enceintes du récepteur A/V
sont tous rouges Les pôles négatifs (-) sont tous noirs.
Avant de gauche, avant-haute, avant-large
Blanc
Avant de droite, avant-haute, avant-large
Rouge
Centre
Vert
Ambiophonique de gauche
Bleu
Ambiophonique de droite
Gris
Ambio. arrière de gauche, Zone 2 de gauche
Brun
Ambio. arrière de droite, Zone 2 de droit
Beige
Les étiquettes fournies pour les câbles d’enceintes sont
également à couleur codifiée et vous devriez les fixer aux
câbles positifs de chaque enceinte conformément au tableau ci-
dessus. Par la suite, vous n’aurez qu’à jumeler la couleur de
chaque étiquette à la borne d’enceinte correspondante.
Lisez ce qui suit avant de brancher vos enceintes :
Vous pouvez brancher des enceintes avec une impédance
comprise entre 4 et 16 ohms. Si l’impédance d’une des
enceintes est de 4 ohms ou plus, mais moins de 6 ohms,
assurez-vous d’effectuer le réglage d’impédance minimum
de l’enceinte à « 4 ohms » ( ). Si vous utilisez des
enceintes avec une impédance moins élevée et un
amplificateur réglé à un niveau de volume élevé sur une
longue période de temps, le circuit de protection intégré peut
être activé.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant
avant de faire les connexions.
Lisez les instructions fournies avec vos enceintes.
Faites très attention à respecter la polarité des câbles de vos
enceintes. En d’autres termes, branchez les bornes positives
(+) uniquement aux bornes positives (+) et les bornes
négatives (-) uniquement aux bornes négatives. S’il y
inversion des polarités, le son produit sera déphasé et ne
semblera pas naturel.
Des câbles d’enceintes excessivement longs ou très minces
peuvent affecter la qualité sonore; ils sont donc à éviter.
Faites attention à ne pas mettre les fils positifs et négatifs en
court-circuit. Vous risquez d’endommager le récepteur A/V.
Assurez-vous que l’âme de métal du fil ne touche pas le
panneau arrière du récepteur A/V. Des dommages à ce
dernier pourraient s’en suivre.
Ne pas branchez plus d’un (1) câble à une borne d’enceinte.
Des dommages au récepteur A/V pourraient s’en suivre.
Ne branchez pas une enceinte à plusieurs bornes.
Branchement de vos enceintes
Quantité
d’enceintes
Enc. avant
Enceinte
centrale
Enceintes
Ambio.
Enc. Ambio.
Arrières
*1*2
Enc. Ambio.
Arrières
*2
Enc. Avant-
hautes
*2
Enc. Avant-
larges
*2
Dénudez les extrémités des câbles
d’enceintes sur 1/2" à 5/8" environ
(12 à 15 mm) et torsadez les fils,
tel qu’illustré.
L’utilisation de fiches bananes (Modèles nord-américains)
Si vous utilisez des fiches bananes, serrez la borne d’enceinte avant l’insertion de la fiche banane.
N’insérez pas directement le code d’enceinte dans le trou central de la borne d’enceinte.
Les illustrations suivantes montrent quelle enceinte devrait être branchée dans chaque paire de bornes. Si vous utilisez seulement une
enceinte ambiophonique arrière, branchez-la à la borne .
Illustration s.v.p.
Enceinte
avant-haute
de droite
1/2" à 5/8"(12 à 15 mm)
Enceinte
avant-large
de droite
Enceinte
avant
de droite
Enceinte
avant
de gauche
Enceinte
avant-large
de gauche
Enceinte
avant-haute
de gauche
Enceinte
centrale
Enceinte
ambiophonique
de droite
Enceinte
ambiophonique
arrière de
droite
Enceinte
ambiophonique
arrière de
gauche
Enceinte
ambiophonique
de gauche
Vous pouvez utiliser des enceintes « Dipolaires » pour
l’ambiophonie ou les enceintes ambiophoniques arrière. Ces
enceintes reproduisent la même sonorité dans les deux directions.
Les enceintes « Dipolaires » sont typiquement munies d’une
flèche imprimée pour indiquer quel serait le meilleur
positionnement. Les enceintes ambiophoniques « Dipolaires »
devraient être positionnées de façon à ce que la pointe des
flèches soit dirigée vers l’écran du téléviseur, tandis que les
enceintes ambiophoniques « Dipolaires » arrière devraient être
positionnées de façon à ce que la pointe des flèches soit dirigée
l’une vers l’autre, tel qu’illustré.
1-2 Enceintes avant
3 Enceinte centrale
4-5 Enceintes ambiophoniques
6 Caissons de graves
7-8 Enceintes ambiophoniques arrière
9-10 Enceintes avant-hautes
11-12 Enceintes avant-larges
À l’aide d’un câble adapté, raccordez la prise
du récepteur A/V à
une entrée de votre caisson de graves amplifié, tel
qu’illustré. Si votre caisson de graves n’est pas
doté d’un amplificateur intégré et que vous
utilisez un amplificateur externe, raccordez la
prise à une entrée
de l’amplificateur.
Vous pouvez raccorder votre caisson de graves
amplifié à deux (2) prises
Le même signal est reproduit par
chaque prise.
Les bornes et peuvent être
utilisées avec des enceintes avant et ambiophoniques arrière
respectivement ou bi-amplifiées pour fournir un signal
individuel aux haut-parleurs d’aigus et de graves d’une paire
d’enceintes compatibles à la bi-amplification, améliorant
ainsi la performance des basses et des aigus.
Lorsque la bi-amplification est utilisée, le récepteur A/V
est en mesure d’alimenter une configuration des enceintes
5.1 dans la pièce principale.
Pour activer la bi-amplification, les bornes
se raccordent aux bornes du haut-parleur des graves
des enceintes avant; les bornes
pour leur part, se branchent aux bornes des haut-parleurs
d’aigus des enceintes avant.
Dès que vous aurez complété les connexions en bi-
amplification, tel qu’illustré et mis le récepteur A/V
sous tension, vous devrez régler la configuration
« Speakers Type (Front) » sur « Bi-Amp » afin
d’activer la bi-amplification ( ).
Enceintes « Dipolaires » Enceintes régulières
Caisson de graves
amplifié
Important :
Lorsque vous effectuez une connexion bi-amplifiée, assurez-vous de retirer les cavaliers qui relient les bornes du
haut-parleur d’aigus (haut) aux bornes du haut-parleur des graves (bas).
La bi-amplification peut être utilisée uniquement avec les enceintes prenant en charge la bi-amplification.
Référez-vous à votre manuel d’enceintes.
Enceinte Enceinte
de droite de gauche
Télé/Écran
Télé/Écran
Si vous désirez utiliser un amplificateur de puissance plus puissant et le récepteur A/V comme préamplificateur, branchez le
préamplificateur dans les prises et branchez toutes les enceintes et le caisson de graves dans l’amplificateur de puissance.
Si vous possédez un caisson de graves amplifié, branchez-le dans la prise : du récepteur A/V. Vous
pouvez raccorder votre caisson de graves amplifié à deux (2) prises Le même signal est reproduit par
chaque prise.
*1 Spécifiez « None » pour les canaux que vous ne désirez pas transmettre ( ).
·=·Ambiophonique arrière, ·=·Avant-haute, ·=·Avant-large
Branchement d’un amplificateur de puissance
Amplificateur de puissance
*1
*1
Pour plus de renseignements, voir la section
« Branchement du caisson de graves
amplifié » à la page ( ).
Avant d’effectuer les branchements A/V, lisez le manuel fourni avec vos appareils A/V.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation avant d’avoir complété et vérifié une seconde fois toutes
les connexions AV.
Insérez les fiches à fond afin d’établir un bon contact (les mauvais branchements peuvent causer des
parasites ou des disfonctionnements).
Pour prévenir contre les interférences, gardez les câbles A/V loin des cordons d’alimentation et des
câbles d’enceintes.
Vidéo et HDMI
Audio
Vidéo Vidéo à composantes
RVB analogique
S-Vidéo
Vidéo composite
Audio Audio numérique
optique
Audio numérique
coaxiale
Audio analogique
(RCA)
Audio analogique
multicanaux (RCA)
Le taux d’échantillonnage disponible pour le signal d’entrée PCM est de 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Même le 176,4/192 kHz est effectif dans le cas d’une connexion HDMI.
Le récepteur A/V ne prend pas en charge les prises SCART (péritel).
Les prises numériques optiques du récepteur A/V sont dotées de couvercles de protection qui s’ouvrent lorsqu’une fiche optique est insérée et se referment lorsque ladite
fiche est retirée. Insérez les fiches à fond.
Afin de ne pas endommager le couvercle de protection, tenez la fiche optique droite lorsque vous l’insérez ou la retirez.
Ce câble achemine les signaux audio analogiques.
Le branchement numérique coaxial vous permet de profiter d’un son
numérique tel que : PCM*, Dolby Digital ou DTS. La qualité sonore
est similaire à celle obtenue à l’aide d’une connexion optique.
Vert
Ce câble transporte le signal audio analogique multicanaux et il est
généralement utilisé pour brancher les lecteurs DVD avec sortie audio
analogique à 7.1 canaux. Plusieurs câbles audio analogiques standards
peuvent être utilisés au lieu d’un câble multicanaux.
La vidéo composite est souvent utilisée avec les téléviseurs,
magnétoscopes et autre équipement vidéo.
Cela est une interface analogique conventionnelle pour raccorder un
ordinateur de bureau et un dispositif d’affichage (également appelé
D-Sub ou D-subminiature.
Le branchement numérique optique vous permet de profiter d’un son
numérique tel que : PCM*, Dolby Digital ou DTS. La qualité audio
est similaire à celle obtenue à l’aide d’une connexion coaxiale.
La vidéo à composantes sépare les signaux de luminance (Y) et de
différence de couleur (PB/CB, PR/CR), offrant ainsi une image de
qualité optimale (certains fabricants de télés codifient leurs prises
vidéo à composantes différemment).
Les connexions HDMI peuvent acheminer des signaux A/V.
Mauvais !
À propos des branchements A/V
Bon !
Récepteur A/V
Récepteur A/V
Lecteur DVD/
TV, projecteur, etc. Blu-ray Disc Console de jeu
Lecteur DVD/
TV, projecteur, etc. Blu-ray Disc Console de jeu
: Vidéo & Audio
: Vidéo
: Audio
Bleu
Rouge
Orange
Blanc
Rouge
ble HDMI
Autres câbles
PB/CB
PR/CR
La S-Vidéo sépare les signaux de luminance et des couleurs et
fournit une meilleure qualité d’image que la vidéo composite.
Jaune
Branchez vos appareils avec les prises appropriées. Les affectations d’entrée par défaut sont indiquées ci-dessous.
: L’attribution peut être modifiée ( ).
Entrée
HDMI IN 1
Audio/Vidéo
Lecteur Blu-ray Disc/DVD
HDMI IN 2
Magnétoscope ou graveur DVD/ Enregistreur vidéo numérique
HDMI IN 3
Décodeur Satellite, câble, etc.
HDMI IN 4
Console de jeu
HDMI IN 5
Ordinateur personnel
HDMI IN 6
Autres composantes
AUX Input HDMI
Caméscope
Sortie
HDMI OUT PRINCIPALE
Téléviseur, projecteur, etc.
HDMI OUT SUB
Projecteurs, etc.
Référez-vous à la section « À propos de la HDMI » ( ) et « Utilisez un téléviseur, lecteur ou enregistreur compatible RIHD »
( ).
n
La fonction de canal de retour audio (ARC) permet aux téléviseurs compatibles HDMI d’envoyer le flux audio vers la du
récepteur A/V. Pour utiliser cette fonction, vous devez utiliser le sélecteur d’entrée .
• Pour utiliser la fonction ARC, vous devez utiliser le sélecteur d’entrée , votre téléviseur doit prendre en charge la fonction
ARC et le paramètre « HDMI Control » doit être réglé sur « On » ( ).
Pour écouter les signaux audio reçus par les prises avec les haut-parleurs du téléviseur :
Réglez le paramètre « TV Control » sur « On » ( ) pour un téléviseur compatible RIHD.
Réglez le paramètre « Audio TV Out » sur « On » ( ) pour un téléviseur non-compatible avec RIHD ou réglez le paramètre « TV Control sur
« Off ».
Réglez le paramètre de sortie audio HDMI du lecteur Blu-ray Disc/DVD sur PCM.
Pour écouter le téléviseur via le récepteur A/V, consultez la section « Branchement des appareils externes » ( ).
Lorsque vous écoutez les données audio lues par un appareil HDMI via le récepteur A/V, réglez l’appareil HDMI de manière à ce que les signaux
vidéo puissent être vus sur l’écran du téléviseur (à l’aide du téléviseur, sélectionnez l’entrée de l’appareil HDMI branché au récepteur A/V). Si le
téléviseur est éteint ou s’il est réglé sur une autre source d’entrée, aucun son ne sera émis par le récepteur A/V ou le son émis risque d’être coupé.
Si le paramètre « Audio TV OUT » est réglé sur « On » ( ), que votre écoute se fait par l’intermédiaire des haut-parleurs de votre téléviseur et
que vous activez la commande de volume du récepteur A/V, le son sera émis également par les enceintes raccordé au récepteur A/V. Si le paramètre
« TV Control » est réglé sur « On » ( ), que votre écoute se fait par l’intermédiaire des haut-parleurs de votre téléviseur compatible RIHD et
que vous activez la commande du volume du récepteur A/V, le son est émis par les enceintes raccordées au récepteur A/V, alors que les haut-
parleurs du téléviseur sont mis en sourdine. Pour couper les enceintes raccordées au récepteur A/V, modifiez les paramètres de réglage, modifiez les
réglages de votre téléviseur ou coupez le son du récepteur A/V.
Branchement des appareils avec un câble HDMI
Enregistreur ou graveur DVD /Enregistreur vidéo numérique
Console de jeu
TV, projecteur, etc.
Lecteur Blu-ray Disc/DVD
Décodeur Satellite/Câble, etc.
Caméscope
Ordinateur
Branchez vos appareils dans les prises appropriées. Les affectations d’entrées par défaut sont indiquées ci-dessous.
: L’attribution peut être changée ( ).
1
AUX INPUT
VIDEO
Vidéo composite
Caméscope, etc.
AUDIO L/R
Audio analogique
Digital
Audio numérique
2
COMPONENT
VIDÉO
IN 1 (BD/DVD)
Vidéo à
composantes
Lecteur Blu-ray Disc/DVD
IN 2 (CBL/SAT)
Satellite, câble, décodeur, etc.
IN 3 (GAME)
Console de jeu
MONITOR OUT
TV, projecteur, etc.
3
DIGITAL
COAXIAL
IN 1 (BD/DVD)
Audio numérique
Lecteur Blu-ray Disc/DVD
IN 2 (VCR/DVR)
Magnétoscope ou graveur
DVD/enregistreur vidéo numérique
IN 3 (CBL/SAT)
Lecteur Blu-ray Disc/DVD
OPTICAL
IN 1 (GAME)
Console de jeu
IN 2 (TV/CD)
Téléviseur, lecteur CD
4
MONITOR OUT
Vidéo composite
TV, projecteur, etc.
BD/DVD IN
Audio analogique
et vidéo
composite
Lecteur Blu-ray Disc/DVD
VCR/DVR IN
Magnétoscope ou graveur
DVD/Enregistreur Vidéo
numérique
CBL/SAT IN
Décodeur satellite/câble, etc.
GAME IN
Console de jeu
PC IN
Audio analogique
Ordinateur personnel
TV/CD IN
Lecteur TV, CD, tourne-disque*1,
Platine à cassette, MD, CD-R
PHONO IN
Tourne-disques
*1
5
UNIVERSAL PORT
Audio analogique/
Vidéo
Station d’accueil optionnelle à port
universel (UP-A1 etc.)
6
PC IN
RVB analogique
Ordinateur personnel
*2
7
Multichannel input
Audio analogique
Lecteur DVD, DVD-Audio ou
Super Audio CD compatible avec
lecteur ou décodeur MPEG
*3
Raccordement de vos appareils
*1 Branchez un tourne-disque (MM) avec préamplificateur phono intégré à ou raccordez-le à avec préamplificateur phono
éteint. Si votre tourne-disque (MM) ne possède pas de préampli phono, branchez-le sur . Si votre tourne-disque est doté d’une cellule
à bobine mobile (MC), vous aurez besoin d’un préamplificateur (MC) ou d’un transformateur (MC) pour le brancher à . Consultez
votre manuel de tourne-disque pour plus de détails.
Si votre tourne-disque est muni d’un câble de mise à la terre, branchez-le à la vis GND du récepteur A/V. Avec certains tourne-disques, le
branchement du câble de mise à la terre peut provoquer un son audible. Si cela ce produisait, débranchez-le.
*2 Lorsque vous branchez votre ordinateur à la prise PC IN et sélectionnez le sélecteur d’entrée PC, la vidéo de l’ordinateur est transmise par la sortie
HDMI OUT. Toutefois, parce que le récepteur A/V sélectionne l’entrée vidéo dans l’ordre suivant, HDMI > composante > RVB analogique, si
vous avez affecté HDMI IN au sélecteur d’entrée PC IN, le récepteur A/V restituera le signal de l’entrée HDMI IN en priorité sur celui de PC IN.
*3 Pour utiliser une entrée multicanaux, des réglages audio sont requis ( ). Vous pouvez ajuster la sensibilité du signal d’entrée du caisson de
graves en utilisant une entrée multicanaux ( ).
Le récepteur A/V peut retransmettre des signaux audio et vidéo à partir des prises AUX vers les prises .
Grâce à la connexion 4, vous pouvez écouter et faire des enregistrements audio à partir d’appareils externes pendant que vous êtes en Zone 2/3. Vous
pouvez écouter et faire des enregistrements audio à partir d’appareils situés hors de la pièce principale; vous pouvez écouter des pistes sonores en
Zone 2/3 également.
De par la connexion 3, vous pouvez profiter du Dolby Digital et DTS (Pour enregistrer ou écouter en Zone 2/3 simultanément, utilisez 3 et 4.)
n
Avec les branchements mentionnés ci-dessus, vous ne pouvez pas enregistrer la vidéo par l’entremise du récepteur A/V. Pour faire une connexion
d’enregistrement vidéo ( ).
Avec la fonction RI (Remote Interactive), vous pouvez
utiliser les fonctions spéciales suivantes :
n
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via
une connexion RI alors que le récepteur A/V est en mode
veille, ce dernier se mettra sous tension automatiquement et
sélectionnera cet appareil comme source d’entrée.
n
Lorsque vous lancez une lecture sur un appareil raccordé
via une connexion RI, le récepteur A/V sélectionnera
automatiquement cet appareil en tant que source d’entrée.
n
Vous pouvez utiliser la télécommande du récepteur A/V
pour commander vos autres appareils Integra/Onkyo
compatibles RI. Il vous suffit de pointer la télécommande
vers le capteur de la télécommande du récepteur A/V au
lieu de la pointer vers l’appareil. Vous devez tout d’abord
saisir le code de télécommande approprié ( ).
Utilisez seulement des câbles RI pour effectuer les connexions RI.
Les câbles RI sont fournis avec les lecteurs (DVD, CD, etc.)
Integra/Onkyo.
Certains appareils sont munis de deux prises RI. Vous pouvez
raccorder l’une ou l’autre au récepteur A/V. L’autre prise sera
utilisée pour raccorder des appareils compatibles RI additionnels.
Branchez seulement des appareils Integra/Onkyo aux prises RI.
Brancher des appareils de fabricants divers pourrait être la cause de
disfonctionnements.
Certains appareils ne prennent pas en charge toutes les fonctions
RI. Référez-vous au manuel d’installation fourni avec vos autres
appareils Integra/Onkyo.
Lorsque la Zone 2 ou la Zone 3 sont activées, les fonctions RI
« Mise en marche du système/allumage automatique » et de
« Changement direct » ne sont pas disponibles.
N’utilisez pas de connexions RI si vous utilisez le HDMI Control
(RIHD) ( )
Branchement des appareils Integra/Onkyo RI
Étape 1 :
Assurez-vous que le branchement de chaque appareil
Integra/Onkyo est effectué avec un câble audio
analogique (connexion 4 dans les exemples de
branchements) ( ).
Étape 2 :
Effectuez la connexion RI (voir illustration ci-dessous).
Étape 3 :
Si vous utilisez une station d’accueil RI ou une platine à
cassette, modifiez le paramètre d’affichage d’entrée
( ).
Ex. : Lecteur CD
Ex. : Lecteur DVD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Integra DTR-50.2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Le manuel du propriétaire