ONKYO PR-SC5509 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Destinataire
Taper
Le manuel du propriétaire
Français Español
AV C o n t rolle r
PR-SC5509
Manuel d’instructions
Nous vous remercions d’avoir acheté un préamplificateur
AV Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de
procéder aux branchements et de brancher l’appareil.
Suivre les instructions de ce manuel vous permet
d’obtenir les performances et un plaisir d’écoute
optimaux grâce à votre nouveau préamplificateur AV.
Veuillez conserver ce manuel pour une consultation
ultérieure.
Manual de Instrucciones
Gracias por comprar un controlador AV de Onkyo. Lea
completamente este manual antes de hacer las conexiones
y enchufar la unidad.
Si sigue las instrucciones de este manual podrá obtener
un rendimiento y un disfrute óptimos de su nuevo
controlador AV.
Guarde este manual para futuras consultas.
Introduction ..............................Fr-2
Introducción............................. Es-2
Branchements ........................Fr-12
Conexiones ............................ Es-12
Mise sous tension et
opérations de base............Fr-25
Encendido y operaciones
básicas...............................Es-25
Opérations plus
sophistiquées.....................Fr-48
Operaciones avanzadas ....... Es-48
Commande d’autres
appareils.............................Fr-77
Cómo controlar otros
componentes .................... Es-77
Annexe ....................................Fr-86
Apéndice ................................Es-86
E
s
F
r
2
Fr
Introduction
.
Remarques importantes pour votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
8.
Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles
que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y
compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité
que représente une fiche polarisée ou une fiche avec
mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux
lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche
avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une
broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la
broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne
peut être insérée dans la prise murale, demandez à un
électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne
marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au
niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de
l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires
préconisés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement le
chariot, le support, le trépied, la
fixation ou la table spécifié(e)
par le fabricant ou vendu(e)
avec l’appareil. Un chariot
contenant l’appareil doit
toujours être déplacé avec
précaution pour éviter qu’il ne
se renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil
a été endommagé d’une façon ou d’une autre : cordon
d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé
ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à
la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement
anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque :
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner
normalement lorsque vous l’utilisez en respectant
les instructions données. N’effectuez que les
réglages préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque
d’endommager l’appareil et nécessitera un long
travail de remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est
endommagé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il
y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou
des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un
liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants
sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à
respecter les consignes officielles pour la liquidation
de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm
ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en
vue de dissiper la chaleur.
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX-
POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHAR-
GE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER
(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPA-
RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
S3125A
3
Fr
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres
protégées par des droits d’auteur est interdit sans
l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez
pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à
votre revendeur Onkyo.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un chiffon
légèrement imbibé d’eau et de détergent doux.
Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et
sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de
dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques
car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire
disparaître la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE
BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR
LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez
que la tension du secteur dans votre région correspond
aux caractéristiques électriques figurant en face arrière
de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz,
par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez
déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire
le nécessaire pour que la fiche du cordon soit
accessible à tout moment.
Pour les modèles dotés du bouton [POWER], ou
dotés à la fois du bouton [POWER] et du bouton
[ON/STANDBY] :
Presser le bouton [POWER] pour sélectionner le
mode OFF ne permet de se déconnecter du secteur. Si
vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil
pendant une période prolongée, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
Pour les modèles dotés uniquement du bouton
[ON/STANDBY] :
Presser le bouton [ON/STANDBY] pour sélectionner
le mode veille ne permet de se déconnecter du secteur.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil
pendant une période prolongée, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
5. Prévention de la perte d’acuité auditive
Prudence
Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes
ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité
auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur
Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou
installées dans un appareil) à une chaleur excessive
(en plein soleil, près d’un feu etc.).
7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son
cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou
humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à
l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre
revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous
de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il
l’était lors de son acquisition.
Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en
plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent
de laisser des marques sur le boîtier.
Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé.
C’est parfaitement normal.
Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période
assez longue, il risque de ne pas fonctionner
convenablement à la prochaine mise sous tension;
veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA
CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003
DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée :
ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS
ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI
4
Fr
Accessoires fournis
Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires
suivants :
*
La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues
et sur l’emballage indique la couleur du produit. Les
caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne
changent pas, quelle que soit la couleur du produit.
Mise en place des piles
Remarque
Si la télécommande ne
fonctionne pas
correctement, essayez de
remplacer les piles.
Ne mélangez pas des
piles neuves avec des
piles usagées et
n’insérez pas des piles
de types différents.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant
un certain temps, retirez les piles pour éviter tout risque
d’endommagement par fuite ou corrosion.
Retirez immédiatement les piles usagées de la télécommande
pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
Pointage de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur
de télécommande de le préamplificateur AV, tel
qu’indiqué ci-dessous.
Transmission
Réception
Antenne FM intérieure ( page 24)
Antenne cadre AM ( page 24)
Cordon d’alimentation ( page 24)
Micro de configuration des enceintes ( page 34)
Télécommande (RC-812M) et deux piles (type AA/R6)
Piles (AA/R6)
Capteur de télécommande
Préamplificateur AV
Env. 5 m
Émetteur
Préamplificateur AV
Env. 5 m
Capteur d’entrée
5
Fr
Table des matères
Remarques importantes pour votre sécurité ................ 2
Précautions....................................................................... 3
Accessoires fournis......................................................... 4
Fonctionnalités................................................................. 6
Panneaux avant et arrière ............................................... 8
Panneau avant ............................................................... 8
Écran.............................................................................. 9
Panneau arrière............................................................ 10
Télécommande ............................................................... 11
Commandes de le Préamplificateur AV ....................... 11
Branchement de le Préamplificateur AV...................... 12
Branchement de vos enceintes .................................... 12
À propos des branchements audiovisuels.................... 18
Branchement d’appareils au
moyen d’un câble HDMI ............................................ 19
Raccordement de vos appareils................................... 21
Raccordement d’appareils Onkyo .......................... 23
Branchement d’un appareil d’enregistrement............... 23
Branchement des antennes ......................................... 24
Branchement du cordon d’alimentation........................ 24
Mise sous/hors tension de le Préamplificateur AV..... 25
Mise sous tension......................................................... 25
Extinction...................................................................... 25
Lecture ............................................................................ 26
Sélection de la langue pour les menus de
configuration OSD ..................................................... 26
Lecture depuis l’appareil raccordé ............................... 26
Commande du contenu de périphériques
USB ou réseau .......................................................... 26
Compréhension des icônes de l’afficheur .................... 27
Lecture sur un iPod/iPhone via USB ............................ 27
Lecture sur un périphérique USB ................................. 28
Écoute de webradio...................................................... 28
Lecture de fichiers musicaux sur un serveur................ 30
Lecture distante............................................................ 30
Écoute de la radio AM/FM............................................ 31
Utilisation des fonctions de base ................................. 34
Utilisation de la configuration
automatique des enceintes........................................ 34
Utilisation des modes d’écoute..................................... 37
Utilisation du menu principal ........................................ 44
Utilisation de la minuterie de
désactivation automatique ......................................... 44
Réglage de la luminosité de l’écran ............................. 45
Affichage des informations relatives à la source.......... 45
Modification de l’affichage de l’entrée .......................... 45
Utilisation du Mode Whole House ................................ 45
Activation du mode sourdine de
le Préamplificateur AV ............................................... 46
Utilisation d’un casque ................................................. 46
Utilisation des macros faciles (easy macros) ............... 46
Enregistrement ............................................................. 47
Configuration avancée...................................................48
Menus de configuration OSD .......................................48
Procédures courantes dans
le menu de configuration............................................48
Assignation d’entrée/sortie ........................................... 49
Configuration d’enceintes .............................................52
Réglage audio ..............................................................56
Réglage de source .......................................................59
Mode d’écoute préréglé................................................64
Divers ...........................................................................65
Configuration du matériel .............................................66
Config. de la télécommande.........................................69
Verrouillage ..................................................................70
Utilisation des réglages audio.......................................70
Multi Zone .......................................................................73
Réalisation des branchements Multi Zone ...................73
Commande des appareils de la Zone 2/3.....................74
Utilisation des déclenchements 12 V............................75
Utilisation de la télécommande dans
la Zone et kits de commande multi-pièces.................76
Lecture sur iPod/iPhone via une station d’accueil
Onkyo............................................................................77
Utilisation de la station d’accueil Onkyo .......................77
Commande de votre iPod/iPhone.................................78
Commande d’autres appareils ......................................80
Codes de télécommande préprogrammés ...................80
Recherche d’un code de télécommande ......................80
Saisie des codes de télécommande
préprogrammés..........................................................81
Codes de télécommande pour les appareils Onkyo
raccordés via .......................................................82
Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE.........82
Réinitialisation de la télécommande .............................82
Commande d’autres appareils......................................82
Apprentissage des commandes ...................................84
Utilisation des macros normales...................................85
Dépannage ......................................................................86
Mise à jour du logiciel....................................................92
Conseil de connexion et trajet du signal vidéo ...........95
Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un
enregistreur compatible RIHD ....................................98
À propos de l’interface HDMI ......................................100
Fonctionnalités réseau/USB........................................101
Caractéristiques techniques .......................................104
Introduction
Branchements
Mise sous tension et opérations de base
Opérations plus sophistiquées
Commande d’autres appareils
Annexe
Pour réinitialiser le préamplificateur AV à ses
réglages d’usine, allumez-le et, tout en maintenant
VCR/DVR enfoncé, appuyez sur ON/STANDBY
( page 86).
6
Fr
Fonctionnalités
Traitement
• Certifié THX Ultra2 Plus
*1
Intègre la technologie Qdeo™
*2
pour la conversion
vidéo ascendante HDMI (compatible 4K)
Traitement Vidéo HQV
®
*3
-Vida avec conversion Vidéo
ascendante 1080p de Toutes les Sources Vidéo via
HDMI
HDMI (canal de retour audio, 3D, DeepColor,
x.v.Color
*4
, Lip Sync, DTS-HD Master Audio
*5
,
DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD
*6
,
Dolby Digital Plus, DSD et PCM multicanaux)
Dolby TrueHD
*6
et DTS-HD Master Audio
*5
• Dolby Pro Logic IIz
*6
et Audyssey DSX™
*7
•DTSNeo:X
*5
Configuration « non-scaling »
Mémoire mode d’écoute A-Form
•Mode Direct
Pure Audio Mode
• Music Optimizer
*8
pour les fichiers musicaux
numériques compressés
• Convertisseurs N/A 192 kHz/32 bits Haute Performance
Traitement DSP 32 bits puissant et extrêmement précis
• Technologie de circuit de nettoyage de scintillement
DSD Direct pour Super Audio CD
Connexions
Entrée stéréo XLR symétrique
Sorties preout symétriques XLR 9.2 canaux avec
capacité de biamplification avant
• 8 Entrées HDMI
*9
(dont 1 en façade) et 2 sorties
• Commande du système d’Onkyo
• 7 entrées numériques (4 optiques/3 coaxiales)
• Commutation en vidéo composant (3 entrées/2 sorties)
Port universel pour station d’accueil pour
iPod
®
/iPhone
®
*10
/module tuner HD Radio™
*11
(Modèles pour l’Amérique du Nord)/DAB+ module
tuner (Modèles européens)
• Entrée vidéo RVB analogique (D-sub 15) pour
ordinateur
Connectivité radio en ligne (webradio SiriusXM/vTuner/
Last.fm/Pandora/Rhapsody/Slacker/Mediafly/Napster/
Spotify)
*
Les services disponibles peuvent varier en fonction de la
région.
• 2 pré-sorties indépendantes pour le subwoofer
Sorties preout des Zones 2 et 3
Capacité de mise en réseau pour les fichiers audio en
streaming
*12
• 2 entrées USB
*
(avant/arrière) pour les périphériques
mémoire et les modèles iPod
®
/iPhone
®
*10
(autorise
l’affichage des pochettes d’album)
*
Seule l’entrée USB du panneau avant est compatible avec les
iPod/iPhone.
Divers
40 stations AM/FM préréglées
•Dolby Volume
*6
Audyssey MultEQ
®
XT32
*7
pour corriger les problèmes
d’acoustique de la pièce
Audyssey Dynamic EQ
®
*7
pour corriger le volume
Audyssey Dynamic Volume
®
*7
pour maintenir une
plage dynamique et un niveau d’écoute optimaux
Réglage du répartiteur
(40/45/50/55/60/70/80/90/100/110/120/130/150/200 Hz)
Fonction de commande de la synchro A/V (jusqu’à
800 ms)
Fonction de mise en veille automatique
Affichage sur écran via la liaison HDMI
Télécommande préprogrammée bidirectionnelle à
apprentissage (avec configuration OSD à l’écran) avec 4
DEL d’activité et de bouton de mode
Calibrage Vidéo ISF (Fondation de la Science de
l’Image)
•VLSC
*13
(Vector Linear Shaping Circuitry) pour tous les
canaux
7
Fr
*1
THX et le logo THX sont des marques commerciales de THX
Ltd. qui peuvent être enregistrées dans certaines juridictions.
Tous droits réservés.
*2
Qdeo et QuietVideo sont des marques commerciales de
Marvell ou de ses filiales.
*3
HQV
®
(Hollywood Quality Video) est une marque déposée
d’IDT, inc.
*4
« x.v.Color » est une marque posée de Sony Corporation.
*5
Fabriqué sous licence et protégé par les brevets américains
numéros : 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535;
7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567; 7,003,467;
7,283,634 et d’autres brevets américains et étrangers en cours
de validité ou d’enregistrement. DTS et son symbole et DTS +
le symbole sont des marques déposées, & les logos DTS sont
des marques commerciales de DTS, Inc. Les produits
comprennent les logiciels. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
*6
Fabriqué sous licence concédée par la société Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX et le symbole
du double D sont des marques commerciales de la société
Dolby Laboratories.
*7
Fabriqué sous licence d’Audyssey Laboratories™, Inc.
Brevets américains et étrangers en instance.
Audyssey MultEQ
®
XT32, Audyssey Dynamic EQ
®
,
Audyssey Dynamic Volume
®
et Audyssey DSX™ sont des
marques déposées ou des marques commerciales
d’Audyssey Laboratories, Inc.
*8
Music Optimizer™ est une marque de la société Onkyo
Corporation.
*9
« HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia
Interface sont des marques commerciales ou des marques
déposées de la société HDMI Licensing LLC aux États-Unis
et dans d’autres pays. »
*10
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et
iPod touch sont des marques commerciales de Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un
accessoire électronique a été conçu pour se connecter
spécifiquement sur un iPod ou un iPhone, respectivement, et
qu’il a été homologué par le développeur conformément aux
normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable
de l’utilisation de cet appareil ou de sa conformité avec les
normes de sécurité et de réglementation.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod
ou un iPhone peut affecter les performances sans fil.
*11
HD Radio™, HD Radio Ready™ et le logo HD Radio Ready
sont des marques déposées propriétaires d’iBiquity Digital
Corporation.
Cet ampli-tuner compatible HD Radio Ready™ est prêt à
recevoir des émissions de radio HD Radio s’il est raccordé au
module syntoniseur Onkyo UP-HT1 HD Radio (vendu
séparément).
*12
«DLNA
®
, le Logo DLNA et le DLNA CERTIFIED™ sont
des marques commerciales, des marques de services ou des
marques de certification de Digital Living Network
Alliance. »
*12
Windows et le logo Windows sont des marques commerciales
du groupe de sociétés Microsoft.
*13
VLSC™ est une marque commerciale d’Onkyo Corporation.
*
« Xantech » est une marque déposée de Xantech Corporation.
*
« Niles » est une marque déposée de Niles Audio Corporation.
*
Re-Equalization et le logo « Re-EQ » sont des marques
commerciales de THX Ltd.
*
Ce produit comprend une technologie de protection contre la
copie protégée par des brevets américains et d’autres droits de
propriété intellectuelle. La rétrotechnique et le désassemblage
sont strictement interdits.
THX Ultra2 Plus
Avant qu’un composant de home-cinéma puisse être
Certifié THX Ultra2 Plus, il doit passer une série
rigoureuse d’essais de qualité et de performances. C’est à
ce seul titre qu’un produit peut afficher le logo
THX Ultra2 Plus, qui est votre garantie que les éléments
de home-cinéma que vous achetez vous donneront des
performances impeccables pendant de nombreuses
années. Les exigences de THX Ultra2 Plus concernent
des centaines de paramètres, comprenant les
performances de l’amplificateur de puissance et du
préamplificateur ainsi que le fonctionnement pour les
domaines numérique et analogique. Les récepteurs
THX Ultra2 Plus présentent également des technologies
THX propriétaires (le mode THX par exemple) qui
traduisent avec précision les bandes sonores de films
pour la lecture par des systèmes de home cinéma.
8
Fr
Panneaux avant et arrière
(Modèles nord-américains)
(Modèles européens)
Panneau avant
9
Fr
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Bouton ON/STANDBY (25)
Capteur et émetteur de télécommande (4)
Écran (9)
Commande et indicateur MASTER VOLUME (26,
74)
Témoin HDMI THRU (67)
Bouton et voyant PURE AUDIO (37)
Boutons du sélecteur d’entrée et témoins (26)
Rabat avant
Appuyez sur l’extrémité inférieure du panneau avant
pour ouvrir le rabat.
Prise PHONES (46)
Boutons ZONE 2, ZONE 3 et OFF (74)
Boutons TONE et de niveau de la tonalité (70, 75)
Bouton MONITOR OUT (49)
Bouton DISPLAY (45)
Touches directionnelles TUNING, PRESET (31 à
32) et boutons de saisie
Bouton DIMMER (Modèles nord-américains) (45)
Bouton MEMORY (32)
Bouton TUNING MODE (31)
Boutons LISTENING MODE (37)
Bouton WHOLE HOUSE MODE (45)
Prise SETUP MIC (34)
Bouton SETUP (48)
Bouton HOME (44)
Bouton RETURN
Port USB (21)
Prises AUX INPUT (19, 21)
Bouton POWER (Modèles européens) (25)
Bouton RT/PTY/TP (Modèles européens) (33)
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Indicateurs de canal d’enceinte
Voyant Z2 (zone 2) (74)
Voyant Z3 (zone 3) (74)
Témoins de format et de mode d’écoute (37, 71)
, et voyants de curseur (26)
Témoin NET (28, 68)
Indicateurs de syntonisation
Voyant RDS (sauf les modèles pour l’Amérique du
Nord) (32)
Témoin AUTO (31)
Témoin TUNED (31)
Témoin FM STEREO (31)
Témoins d’entrée audio
Témoin Bi AMP (16, 52)
Voyant Audyssey (34, 59)
Témoin Dynamic EQ (59)
Témoin (Dolby) Vol (57)
Témoin Dynamic Vol (60)
Indicateur de casque (46)
Zone de message
Témoin MUTING (46)
Volume sonore (26)
Témoin USB (27, 28)
Témoin SLEEP (44, 64)
Écran
10
Fr
Prise UNIVERSAL PORT
Prises IR IN (A/B) et OUT
Prises DIGITAL IN COAXIAL et OPTICAL
Port USB
Port ETHERNET
Prise REMOTE CONTROL
Port RS232
Borne pour le contrôle.
Prises HDMI IN et sortie HDMI (HDMI OUT MAIN
et HDMI OUT SUB)
Prises MONITOR OUT V et S
Prises COMPONENT VIDEO IN et MONITOR
OUT
Prises COMPONENT VIDEO ZONE 2 OUT
Prise ZONE 2 OUT V
Prise PC IN
Prise FM ANTENNA et borne AM ANTENNA
AC INLET
Vis GND
Prises INPUT (BALANCE L/R)
Prises 12V TRIGGER OUT (A/B/C)
Prises composite, S-Vidéo et audio analogique
(BD/DVD IN, VCR/DVR IN et OUT, CBL/SAT IN,
GAME IN, PC IN, TV/CD IN et PHONO IN)
Prises d’entrée MULTI CH
(FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R,
SURR BACK L/R et SUBWOOFER)
Prises PRE OUT
(FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R,
SURR BACK L/R, FRONT HIGH/WIDE L/R,
SW1, SW2)
Prises ZONE 2 et ZONE 3 PRE/LINE OUT
Prises PRE OUT
(FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R,
SURR BACK L/R, FRONT HIGH/WIDE L/R,
SUBWOOFER 1 et SUBWOOFER 2)
Panneau arrière
Consultez « Branchement de le Préamplificateur AV »
le branchement ( pages 12 à 24).
11
Fr
Télécommande
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux
pages indiquées entre parenthèses.
Bouton RECEIVER (25)
Bouton ACTIVITIES (46, 85)
Boutons REMOTE MODE/INPUT SELECTOR
(26)
Touches directionnelles / / / et bouton
ENTER
Bouton SETUP (48)
Boutons mode d’écoute (37)
Bouton DIMMER (45)
Bouton DISPLAY (45)
Bouton MUTING (46)
Bouton VOL / (26)
Bouton RETURN
Bouton HOME (44, 70)
Bouton SLEEP (44)
Commande du tuner
Pour commander le tuner de le préamplificateur AV,
appuyez sur le bouton TUNER (ou RECEIVER).
Vous pouvez sélectionner AM ou FM en appuyant à
plusieurs reprises sur le bouton TUNER.
Boutons flèche / (31)
Bouton D.TUN (32)
Bouton DISPLAY
Bouton CH +/– (32)
Boutons numérotés (32)
*1
Quand vous voulez changer le mode télécommande
(composant cible) sans changer la source d’entrée
sélectionnée, appuyez sur MODE et dans les 8 secondes,
appuyez sur REMOTE MODE. Puis, en utilisant la même
télécommande de le préamplificateur AV, vous pouvez
contrôler le composant correspondant au bouton sur lequel
vous venez d’appuyer.
*2
SP LAYOUT n’est pas utilisé sur ce modèle.
*3
Ces boutons peuvent aussi être utilisés en cas de sélection
d’un autre REMOTE MODE que le mode de réception.
(Appuyer sur le bouton HOME permet de passer en mode de
réception.)
Commandes de le Préamplificateur AV
*1
*2
*3
*3
*3
Pour utiliser le préamplificateur AV, appuyez sur
RECEIVER pour sélectionner le mode Récepteur.
Vous pouvez également utiliser la télécommande
pour contrôler votre lecteur disque Blu-ray/DVD,
votre lecteur CD Onkyo et d’autres appareils.
Consultez « Saisie des codes de télécommande
préprogrammés » pour toute information
complémentaire ( page 81).
12
Fr
Branchements
Branchement de le Préamplificateur AV
Le préamplificateur AV est conçu pour être utilisé avec un amplificateur de puissance multicanal distinct. Raccordez les
prises PRE OUT de le préamplificateur AV sur les entrées de l’amplificateur, puis raccordez vos enceintes sur les
bornes d’enceinte de l’amplificateur. Les réglages des enceintes telles que la fréquence de crossover et la distance sont
réglés sur le préamplificateur AV.
Branchement d’un amplificateur de puissance via des prises RCA
Vous pouvez raccorder le préamplificateur AV sur un amplificateur de puissance multicanal via des prises RCA à l’aide
d’un câble audio RCA multicanal ou de plusieurs câbles audio RCA stéréo.
Consultez le manuel d’instructions de votre amplificateur de puissance multicanal pour toute information
complémentaire relative au raccordement des enceintes.
Remarque
*1
Spécifiez la fréquence de crossover pour le canal que vous souhaitez reproduire dans « Configuration d’enceintes » ( page 53).
*2
Si vous utilisez les enceintes avant hautes et larges en même temps, vous devez configurer « Front High + Front Wide » le réglage
sur « Oui » ( page 52). Le son des enceintes avant larges est restitué par les sorties SURR BACK.
Branchement de vos enceintes
Avant
hautes/
larges
droite
*1
Amplificateur de
puissance multicanal
Centre Avant
gauche
Surround
gauche
Surround
droite
Surround
arrière
(avant
larges
*2
)
droite
Avant
droite
Surround
arrière
(avant
larges
*2
)
gauche
Avant
hautes/
larges
gauche
*1
Préamplificateur AV
13
Fr
Branchement d’un amplificateur de puissance via des prises XLR
Vous pouvez raccorder le préamplificateur AV sur un amplificateur de puissance multicanal via des prises XLR
symétriques à l’aide de plusieurs câbles audio XLR.
Les prises symétriques PRE OUT de le préamplificateur AV sont câblées de la manière suivante.
Consultez le manuel d’instructions de votre amplificateur de puissance multicanal pour toute information
complémentaire relative au raccordement des enceintes.
Remarque
*1
Spécifiez la fréquence de crossover pour le canal que vous souhaitez reproduire dans « Configuration d’enceintes » ( page 53).
*2
Si vous utilisez les enceintes avant hautes et larges en même temps, vous devez configurer « Front High + Front Wide » le réglage
sur « Oui » ( page 52). Le son des enceintes avant larges est restitué par les sorties SURR BACK.
Surround
arrière
(avant
larges
*2
)
droite
Préamplificateur AV
Amplificateur de
puissance
multicanal
Surround
droite
Avant
droite
Centre Avant
gauche
Surround
gauche
Surround
arrière
(avant
larges
*2
)
gauche
Avant
hautes/
larges
droite
*1
Avant
hautes/
larges
gauche
*1
Avant
hautes/
larges
gauche
*1
14
Fr
Configuration des enceintes
Le tableau ci-dessous indique les canaux que vous devez utiliser en fonction du nombre d’enceintes dont vous disposez.
Quel que soit le nombre d’enceintes que vous utilisez, il est recommandé d’utiliser 2 subwoofers amplifiés pour
bénéficier de graves puissants.
Pour tirer le meilleur parti de votre système de son surround, vous devez procédez à un certain nombre de réglages sur les
enceintes automatiquement ( page 34) ou manuellement ( page 52).
*1
Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, branchez-la sur la sortie SURR BACK L.
*2
Si vous utilisez les enceintes avant hautes et larges en même temps, vous devez configurer « Front High + Front Wide » le réglage
sur « Oui » ( page 52). Le son des enceintes avant larges est restitué par les sorties SURR BACK.
Utilisation d’enceintes dipolaires
Vous pouvez utiliser des enceintes dipolaires pour les enceintes surround et surround
arrière. Les enceintes dipolaires produisent le même son dans deux directions.
Les enceintes dipolaires présentent généralement une flèche qui indique la manière dont
elles doivent être positionnées. Les enceintes dipolaires surround (a) doivent être
positionnées de manière à ce que leur flèche soit dirigée vers le téléviseur/l’écran, tandis
que les enceintes dipolaires surround arrière (b) doivent être positionnées de manière à ce
que leur flèche pointe l’une vers l’autre, comme le montre l’illustration.
Nombre denceintes 2345677788999
Enceintes avant ✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔
Enceinte centrale ✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔
Enceintes surround ✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔
Enceinte surround arrière
*1
✔✔
Enceintes surround arrière ✔✔
Enceintes avant hautes ✔✔✔✔
Enceintes avant larges
*2
✔✔✔
bb
aa
TV/écran
15
Fr
Utilisation des subwoofers (caisson de basses)
Branchement via des prises RCA
Vous pouvez brancher les subwoofers amplifiés sur SW1
PRE OUT et SW2 PRE OUT respectivement.
Vous pouvez régler le niveau et la distance individuellement
pour chaque sortie.
Si vous n’utilisez qu’un subwoofer, raccordez-le à SW1 PRE
OUT.
Branchement via des prises XLR
Vous pouvez brancher les subwoofers amplifiés sur
SUBWOOFER 1 PRE OUT et SUBWOOFER 2 PRE OUT
respectivement à l’aide de câble XLR symétriques.
Vous pouvez régler le niveau et la distance individuellement
pour chaque sortie.
Si vous n’utilisez qu’un subwoofer, raccordez-le à
SUBWOOFER 1 PRE OUT.
Pour trouver la meilleure position possible pour vos
subwoofers, mettez un film ou un morceau musical
comportant de bons sons graves et faites des essais en plaçant
vos subwoofers à différents endroits de la pièce. Choisissez
celui qui offre les meilleurs résultats.
Conseil
Si votre subwoofer n’est pas doté d’un amplificateur intégré et que
vous utilisez un amplificateur externe, raccordez la prise pré-sortie
du subwoofer à une entrée de l’amplificateur.
LINE INPUT
LINE INPUT
LINE INPUT
LINE INPUT
Subwoofers amplifiés
INPUT
INPUT
INPUT
INPUT
S
ubwoofers amplifiés
Câble XLR symétrique
Câble XLR symétrique
Position
angulaire
1/3 de la
position murale
16
Fr
Bi-amplification des enceintes avant
La bi-amplification offre des performances améliorées au niveau des graves et des aigus.
Lorsque vous utilisez la bi-amplification, le préamplificateur AV est capable d’alimenter une configuration 7.2 enceintes
dans la pièce principale.
Une fois les branchements nécessaires à la bi-amplification effectués tel qu’indiqué et le préamplificateur AV allumé,
vous devez configurer le réglage de l’enceinte pour activer la bi-amplification ( page 52).
Consultez le manuel d’instructions de votre amplificateur de puissance multicanal pour toute information
complémentaire relative au raccordement des enceintes.
Branchement via des prises RCA
Important :
Lorsque vous effectuez les branchements de bi-amplification, veillez à retirer les cavaliers qui relient les bornes d’aigus (haut) et de
graves (bas) des enceintes.
La bi-amplification ne peut être utilisée qu’avec des enceintes compatibles. Consultez le manuel d’utilisation de votre enceinte.
Préamplificateur AV
Amplificateur de
puissance multicanal
Avant droite Avant gauche
Aigus (haut)
Graves (bas)
17
Fr
Branchement via des prises XLR
Préamplificateur AV
Amplificateur de
puissance
multicanal
Avant droite Avant gauche
Aigus (haut)
Graves (bas)
18
Fr
Raccordement d’appareils audiovisuels
Avant d’effectuer des branchements AV, lisez les manuels d’utilisation fournis par les fabricants de vos appareils audiovisuels.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas terminé et contrôlé tous les
branchements audiovisuels.
Insérez les fiches à fond afin d’établir un bon contact (de mauvais branchements peuvent causer des
parasites ou des dysfonctionnements).
Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles audio et vidéo éloignés des cordons
d’alimentation et des câbles d’enceinte.
Câbles et prises AV
*
Le taux d’échantillonnage disponible pour le signal d’entrée PCM (stéréo/mono) est 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Dans le cas d’une
connexion HDMI, 176,4/192 kHz est également disponible.
À propos des branchements audiovisuels
Signal Câble Prise Description
Vidéo et audio HDMI Les branchements HDMI peuvent acheminer des signaux
numériques vidéo et audio.
Vidéo Vidéo
composantes
La vidéo composantes sépare les signaux de luminance (Y)
et de différence de couleur (P
B, PR), et offre ainsi une
image d’une qualité optimale (certains fabricants de
téléviseurs signalent différemment leurs prises vidéo
composantes).
RGB analogique
Il s’agit d’une interface analogique conventionnelle
permettant de raccorder un ordinateur et un périphérique
d’affichage (également appelée D-Sub ou D-subminiature).
S-Video La S-Vidéo sépare les signaux de luminance des signaux
de couleur et fournit une meilleure qualité d’image que la
vidéo composite.
Vidéo composite
La vidéo composite est couramment utilisée sur les
téléviseurs, les magnétoscopes et autres équipements vidéo.
Audio Audio numérique
optique
Les branchements numériques optiques vous permettent de
profiter d’un son numérique tel que le PCM
*
, le Dolby
Digital ou le DTS. La qualité audio est similaire à celle
obtenue avec un branchement coaxial.
Audio numérique
coaxial
Les branchements numériques coaxiaux vous permettent
de profiter d’un son numérique tel que le PCM
*
, le Dolby
Digital ou le DTS. La qualité audio est similaire à celle
obtenue avec un branchement optique.
XLR symétrique Ce câble achemine les signaux audio analogiques. Des
câbles XLR symétriques sont utilisés pour une meilleure
immunité au bruit et obtenir une plus grande longueur de
câble.
Audio analogique
(RCA)
Les branchements audio analogiques (RCA) acheminent
des signaux audio analogiques.
Audio analogique
multicanal (RCA)
Ce câble achemine les signaux audio analogique
multicanaux et est typiquement employé pour relier les
lecteurs DVD à une sortie audio analogique de 7.1 canaux.
Plusieurs câbles audio analogiques peuvent être utilisés à
la place du câble multicanaux.
Câble HDMI Autres câbles
: Vidéo et audio
: Vidéo : Audio
Console de jeu
Lecteur Blu-ray/
Lecteur DVD
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
Console de jeu
Lecteur Blu-ray/
Lecteur DVD
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
Préamplificateur AVPréamplificateur AV
Correct !
Erroné !
HDMI
Y
P
B
PR
Vert
Bleu
Rouge
PC IN
S
V
Jaune
OPTICAL
Orange
L
R
Blanc
Rouge
19
Fr
Remarque
Le préamplificateur AV ne prend pas en charge les prises PERITEL.
Les prises numériques optiques de le préamplificateur AV sont dotées de couvercles de protection qui s’ouvrent lorsqu’une fiche
optique est insérée et se referment lorsque ladite fiche est retirée. Insérez les fiches à fond.
Mise en garde
Afin de ne pas endommager le couvercle de protection, tenez la fiche optique droite lorsque vous l’insérez ou la retirez.
Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations d’entrée par défaut sont indiquées ci-dessous.
: l’attribution peut être modifiée ( page 50).
Consultez aussi :
• « Conseil de connexion et trajet du signal vidéo » ( page 95)
• « Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un enregistreur compatible RIHD » ( page 98)
« À propos de l’interface HDMI » ( page 100)
Fonction de canal audio de retour (ARC)
La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles HDMI d’envoyer le flux audio sur HDMI
OUT MAIN de le préamplificateur AV.
Vous pouvez utiliser cette fonction si :
votre téléviseur est compatible ARC et que
le sélecteur d’entrée TV/CD est sélectionné et que
–«HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé » ( page 67) et que
–«Canal de retour audio » est réglé sur « Auto » ( page 68).
Conseil
Pour écouter les signaux audio reçus par les prises HDMI IN par les enceintes du téléviseur :
Réglez le paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) » sur « Activé »
( page 67) pour un téléviseur compatible .
– Réglez le paramètre « Sortie TV audio » sur « Activé » ( page 67) pour un téléviseur non compatible , ou le paramètre
« HDMI Contrôle(RIHD) » sur « Coupé ».
Réglez le paramètre de sortie audio HDMI de votre lecteur Blu-ray/lecteur DVD sur PCM.
Branchement d’appareils au moyen d’un câble HDMI
Prise Appareils Affectable
Entrée HDMI IN 1 Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
HDMI IN 2 Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur vidéo numérique
HDMI IN 3 Décodeur câble/satellite, etc.
HDMI IN 4 Console de jeu
HDMI IN 5 Ordinateur
HDMI IN 6 Autres éléments
HDMI IN 7 Autres éléments
AUX INPUT HDMI Caméscope
Sortie HDMI OUT MAIN Téléviseur
HDMI OUT SUB Vidéoprojecteur, etc.
Console de jeu
Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur vidéo numérique
Décodeur câble/satellite, etc.
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
Caméscope
Ordinateur
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
20
Fr
Remarque
Lorsque vous écoutez les données audio lues par un appareil HDMI via le préamplificateur AV, réglez l’appareil HDMI de manière à
ce que les signaux vidéo puissent être vus sur l’écran du téléviseur (sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée de l’appareil HDMI banché
à le préamplificateur AV). Si le téléviseur est éteint ou s’il est réglé sur une autre source d’entrée, aucun son ne sera émis par le
préamplificateur AV ou le son émis risque d’être coupé.
Lorsque le paramètre « Sortie TV audio » est réglé sur « Activé » ( page 67), pour écouter par l’intermédiaire des enceintes de
votre téléviseur, si vous activez la commande du volume de le préamplificateur AV, le son sera émis également par les enceintes de le
préamplificateur AV. De même, lorsque le paramètre
« HDMI Contrôle(RIHD) » est réglée sur « Activé » ( page 67) pour écouter
par l’intermédiaire des enceintes d’un téléviseur compatible , les enceintes de le préamplificateur AV génèrent un son si vous
réglez le volume de le préamplificateur AV, lorsque les enceintes du téléviseur sont en sourdine. Pour couper les enceintes de le
préamplificateur AV, vous pouvez soit modifier les réglages de le préamplificateur AV ou du téléviseur, soit baissé le volume de le
préamplificateur AV.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

ONKYO PR-SC5509 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Destinataire
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues