Dynex DX-R13TV Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs CRT
Taper
Manuel utilisateur
USER GUIDE • GUIDE DE L’UTILISATEUR • GUÍA DEL USUARIO
13” Color Television with Digital Tuner
Téléviseur Couleur de 13” po avec Syntoniseur Numérique
Televisor a Color de 13” con Sintonizador Digital
DX-R13TV
Table des matières
19
Dynex DX-R13TV
Téléviseur couleur de 13 po
avec syntoniseur numérique
Table des matières
Instructions de sécurité importantes.............................................. 19
Fonctionnalités .............................................................................. 21
Installation du téléviseur ............................................................... 23
Fonctionnement du téléviseur ....................................................... 27
Spécifications .................................................................................32
Problèmes et solutions................................................................... 32
Avis juridiques................................................................................ 33
Garantie limitée ............................................................................ 35
Instructions de sécurité
importantes
Avertissement :
Afin de réduire le risque d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer ce
téléviseur à la pluie ou l’humidité.
Importantes mesures de sécurité
Lire l'intégralité de ces instructions.
Ces instructions doivent être conservées pour une utilisation
ultérieure.
brancher le téléviseur de la prise de courant avant tout
nettoyage. Utiliser un chiffon sec pour le nettoyage. Ne pas utiliser
de nettoyants liquides ou en aérosol.
Pour écarter tous dangers, n'utiliser que des accessoires
recommandés par le fabricant du téléviseur.
Ne pas utiliser ce téléviseur à proximité de l'eau (baignoire, évier
ou piscine).
Ce téléviseur ne doit pas être pla
sur une table, une étagère ou un
chariot instables. Le téléviseur peut
dans sa chute blesser sérieusement
un enfant ou un adulte et être
gravement endommagé.
Les fentes et ouvertures sur les
côtés, au dos et au bas du boîtier
sont prévues pour la ventilation,
pour assurer un fonctionnement fiable du téléviseur et le protéger
contre toute surchauffe.
Ces ouvertures ne doivent être ni bloquées ni obstruées. Elles ne
doivent jamais être bloquées en installant le téléviseur sur un lit,
un sofa, une moquette ou toute autre surface semblable. Ce
téléviseur ne doit jamais être positionné à proximité ou sur un
radiateur, ou une bouche de chauffage.
Il ne doit pas non plus être installé dans un meuble encastré tel
qu'une bibliothèque, sauf si une ventilation adéquate est
installée.
Ce téléviseur doit fonctionner conformément à la source
d'alimentation indiquée sur les étiquettes. En cas d'incertitude sur
la tension d'alimentation de la maison, consulter le revendeur ou
la compagnie d'électricité.
Ce téléviseur est équipé d'une prise de courant CA polarisée
deux plots, un plus large que l'autre). Cette fiche ne s'insère dans
une prise secteur que d'une seule façon. Il s'agit d'un dispositif de
sécurité. S'il est impossible d'introduire à fond la fiche dans la
prise secteur, essayer de retourner la fiche. Si la fiche ne s'adapte
toujours pas à la prise secteur, contacter un électricien afin qu'il
remplace la prise inadéquate. Ne pas chercher à modifier le
dispositif de sécurité de la prise polarisée.
Le cordon d'alimentation de ce téléviseur ne doit pas se trouver
dans un lieu de passage et aucun objet ne doit reposer dessus.
Respecter tous les avertissements et instructions apposés sur le
léviseur.
Attention
Tous changements ou modifications qui ne
seraient pas expressément approuvés par les
responsables de l’application des règles FCC
pourraient rendre nul le droit de l’utilisateur
d’utiliser cet équipement.
Attention
Pour éviter les chocs électriques, ne pas utiliser
la prise polarisée avec une prise de rallonge ou
d’autres prises à moins que les plots ne s’y
enfoncent entièrement.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER
(OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING
TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
Avertissement sur la table roulante
(symbole fourni par RETAC)
20
Instructions de sécurité importantes
Si l'appareil est connecté à une antenne extérieure ou à un réseau
câblé, s'assurer que l'antenne ou la connexion au réseau câblé est
mise à la terre afin de bénéficier d'une certaine protection contre
les sautes de courant et les charges électrostatiques L'article 810
du Code national de l'électricité (CNE), ANSI/NFPA 70, fournit des
informations relatives à la mise à la terre correcte du mât et du
support, la mise à la terre du fil conducteur de l'antenne à l'unité
de décharge de l'antenne, la taille des conducteurs de mise à la
terre, l'emplacement de l'unité de décharge de l'antenne, la
connexion aux conducteurs de terre ainsi que les normes en
matière de prise de terre.
Utiliser des fils en cuivre n° 10 AWG (5,3 mm
2
), en aluminium
n° 8 AWG (8,4 mm
2
), en acier cuivré ou en bronze n° 17 AWG
(1 mm
2
) ou plus gros comme fils de terre.
Raccorder le fil conducteur de l'antenne et les fils de terre à la
maison au moyen d'isolateurs muraux espacés de 1,22 à
1,83 m (4 à 6 pi).
Monter le fil conducteur de l'antenne aussi près que possible
du point d'entrée de la maison.
Utiliser un cavalier d'au moins la taille d'un fil de cuivre n° 6A
WG (13,3 mm
2
) ou équivalent lorsqu’un conducteur de terre
d’antenne séparé est utilisé. Voir ANSI/NFPA70.
L'antenne externe ne doit pas être située près de lignes
électriques aériennes ni à un emplacement où elle pourrait
tomber sur de tels circuits ou lignes électriques. Lors de
l'installation d'une antenne externe, faire très attention de ne pas
toucher de telles lignes électriques ou circuits car tout contact
peut être mortel.
Pour protéger le téléviseur pendant un orage ou s'il se trouve
inutilisé et sans surveillance pendant de longues périodes, le
débrancher de la prise secteur et débrancher l'antenne ou la
connexion au réseau câblé. Ceci évitera d'endommager l'appareil
en cas de foudre et de variations de tension du secteur.
Les prises murales et les rallonges ne doivent pas être surchargées,
ce qui pourrait provoquer des risques d'incendie ou de choc
électrique.
N'enfoncer en aucun cas un objet dans les ouvertures du boîtier du
téléviseur qui pourrait entrer en contact avec des tensions
dangereuses ou provoquer un court-circuit à l'origine d'un
incendie ou d'un choc électrique. Ne jamais répandre un liquide
sur le téléviseur.
L'utilisateur ne doit pas essayer de réparer ce téléviseur lui-même,
en effet son ouverture ou le démontage des couvercles peut
l'exposer à des tensions dangereuses et à d'autres dangers. Toutes
les réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié.
Débrancher ce téléviseur de la prise secteur et utiliser les services
d'un technicien qualifié dans les conditions suivantes :
Lorsque le cordon d'alimentation est effiloché ou la prise
endommagée.
Si un liquide a été répandu sur le téléviseur.
Si le téléviseur a été exposé à la pluie ou à l'eau.
Si le téléviseur fonctionne anormalement en appliquant les
instructions d'utilisation. Ne régler que les commandes
décrites dans les instructions d'utilisation; en effet, un réglage
incorrect d'autres commandes pourrait provoquer des
détériorations entraînant souvent d'importantes réparations
par un technicien qualifié afin de rétablir un fonctionnement
normal.
Si le téléviseur est tombé ou si le boîtier a été endommagé.
En cas de détérioration marquée des performances du
léviseur.
Si des pièces doivent être remplacées, vérifier que le technicien a
utilisé des pièces spécifiées par le fabricant ayant les mêmes
caractéristiques que celles d'origine. Toute substitution par des
pièces non autorisées peut provoquer un incendie, un choc
électrique ou d'autres dangers.
Les réparations ou la maintenance ayant été effectuées, demander
au technicien de réaliser les contrôles de sécurité de routine afin
de déterminer que ce téléviseur peut fonctionner sans danger.
Avis à l'installateur de TV câblée
Le présent avis a pour objet de rappeler à l'installateur de systèmes de
câblodistribution que l'article 820 40 du Code national de l'électricité
(CNE) contient des recommandations relatives à la mise à la terre de
l'appareil et, en particulier, stipule que la masse du câble doit être
connectée au système de mise à la terre de l'immeuble, aussi près que
possible du point d'entrée du câble.
Référence Composant de mise à la terre
1 Équipement de la compagnie
d'électricité
2 Système de mise à la terre des
électrodes de la compagnie
d'électricité
(CNE Art. 250, Section H)
3 Serre-fil de mise à la terre
4 Conducteurs de mise à la terre
(CNE, Section 810-21)
5 Unité de décharge de l'antenne
(CNE, Section 810-20)
6 Serre-fil de mise à la terre
7 Fil conducteur de l'antenne
6
7
5
2
1
3
4
Fonctionnalités
21
Fonctionnalités
Syntoniseur numérique intégré – Il est possible de visualiser
des émissions numériques sans utiliser un décodeur de TV
numérique.
Décodeur de sous-titres avec mode plein texte – Affiche des
sous-titres codés ou du texte sur la totalité de l'écran pour les
téléspectateurs malentendants.
Réglages de l'image à l'aide de la télécommande
L'affichage à l'écran permet un réglage précis au moyen de la
télécommande de la luminosité, du contraste, de la couleur, de la
teinte et de la netteté.
Arrêt différé programmable du téléviseurÀ partir de la
télécommande, il est possible de programmer le téléviseur pour
qu'il s'éteigne automatiquement après une période maximale de
120 minutes.
Puce antiviolence (V-Chip) – La puce antiviolence peut lire la
classification d'une émission TV ou d'un film si l'émission
concernée est encodée avec cette information. La puce
antiviolence permet à l’utilisateur de définir un niveau de
restrictions.
Sauvegarde de la mémoire – Ce système évite la perte des
canaux mémorisés en cas d'interruption de l'alimentation
électrique du téléviseur.
Affichage à l'écran en 3 langues – La programmation à l'écran
peut s'effectuer en anglais, en espagnol ou en français.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Contenu du carton d’expédition
Vérification du contenu du carton d’expédition :
Téléviseur couleur
Télécommande
Piles de type AAA (2)
Guide de l'utilisateur
Si l’un des éléments manque, contacter Dynex immédiatement.
Conserver la boîte et le matériel d’emballage afin de pouvoir ranger ou
transporter le téviseur.
Pièces et fonctionnalités
Face avant
Face arrière
Touche D esc ription
1 ÉCOUTEUR Utiliser cette prise pour brancher
un écouteur ou un casque mono
avec une mini-fiche de 1/8 po pour
une écoute individuelle.
2Capteur de
télécommande
Il reçoit les signaux de la
télécommande.
3 Marche/Arrêt Permet de mettre le téléviseur sous
ou hors tension.
4
VOL
/
Appuyer sur VOL pour
augmenter le volume sonore.
Appuyer sur
VOL pour diminuer
le volume.
Appuyer sur VOL et VOL en
même temps pour afficher les
fonctions du menu d'écran, puis sur
VOL
ou sur VOL pour
sélectionner des fonctions du
menu d'écran.
5
CH
/
Appuyer sur CH pour passer à
un canal mémorisé sous un numéro
supérieur. Appuyer sur CH pour
passer à un canal mémorisé sous
un numéro inférieur. Utiliser cette
touche pour sélectionner le réglage
souhaité lors de l’affichage du
menu.
6 Prises d'entrée
AUDIO/VIDÉO
Utiliser ces prises pour connecter
des câbles de signal audio et vidéo
provenant d'une source externe.
Prise RF IN
(Entrée RF)
(VHF/ UHF)
22
Fonctionnalités
lécomm ande
Touche Description
1 MARCHE/ARRÊT Permet de mettre l'appareil sous
tension. Appuyer de nouveau sur
cette touche pour mettre l'appareil
hors tension.
2 Sélection directe
des canaux (0-9)
Pour se rendre directement à un
canal quelconque.
3 -/AFFICHAGE Lorsque le téléviseur reçoit un
signal analogique, appuyer sur
cette touche pour afficher les
informations afférentes. Lorsque le
téléviseur reçoit un signal
numérique, appuyer une fois sur
cette touche pour afficher les
données numériques afférentes.
Appuyer une deuxième fois sur
cette touche pour afficher les
données analogiques. Pour annuler
cet affichage, appuyer de nouveau
de cette touche. Cette touche est
également la touche - utilisée pour
la sélection de canaux numériques.
Touche Description
4 ARRÊT DIFFÉRÉ Pour que le téléviseur s'éteigne
après une durée déterminée,
appuyer sur SLEEP (Arrêt différé).
L’horloge décompte10 minutes à
chaque fois que la touche est
appuyée, selon la séquence 120,
110, 100...20, 10, 0 (minutes).
Quand l'arrêt différé a été
programmé, l'affichage disparaît
puis réapparaît brièvement toutes
les dix minutes pour rappeler que
le temporisateur d'arrêt différé
fonctionne. Pour confirmer le
réglage de l'arrêt différé, appuyer
sur SLEEP (Arrêt différé) et le temps
restant s'affiche brièvement à
l'écran. Pour annuler l'arrêt différé,
appuyer de façon répétée sur
SLEEP (Arrêt différé) jusqu'à
l'affichage de 0.
5 VOL + / - Appuyer sur + pour augmenter le
volume sonore. Appuyer sur - pour
diminuer le volume sonore. Utiliser
ces touches pour sélectionner le
réglage souhaité dans les menus
d’écran.
6 MENU/ENTRÉE Pour afficher la fonction de menu
d’écran.
Appuyer sur cette touche pour
saisir ou sélectionner des
opérations lorsque le menu d'écran
est affiché.
7 QUITTER Pour effacer le menu d'écran.
8 ENTRÉE Appuyer sur cette touche pour
afficher le menu SOURCE
SELECTION (Sélection source) et
sélectionner la source d’entrée
vidéo.
9 RAPPEL Appuyer sur cette touche pour
retourner au canal syntonisé
précédemment. Appuyer de
nouveau sur cette touche pour
retourner au canal antérieur.
10 SOURDINE Appuyer une fois sur cette touche
pour supprimer le son. Le téléviseur
est mis en sourdine et le symbole
MUTE s’affiche à l’écran. La
fonction de mise en sourdine peut
être désactivée en appuyant de
nouveau sur MUTE ou sur VOL + ou
-.
11 CH + / - Appuyer sur CH + (haut) pour passer
à un canal mémorisé sous un
numéro supérieur. Appuyer sur
CH -
(bas)
pour passer à un canal
mémorisé sous un numéro
inférieur. Utiliser cette touche pour
sélectionner le réglage souhaité
lors de l’affichage du menu.
12 ZOOM Appuyer sur cette touche pour
modifier la taille de l’image.
13 AUDIO Appuyer sur cette touche pour
sélectionner le son souhaité.
14 SOUS-TITRES
CODÉS
Permet d'afficher le menu CLOSED
CAPTION (Sous-titres codés).
15 SYNTONISEUR Appuyer sur cette touche pour
sélectionner le mode analogique/
numérique.
Installation du téléviseur
23
Installation du téléviseur
Connexion du téviseur à l'alimentation
CA
Utiliser le cordon CA polarisé fourni pour le fonctionnement sur le
courant secteur CA. Insérer la fiche du cordon d'alimentation CA dans
une prise secteur CA polarisée standard de 120 V 60 Hz.
Remarques :
Ne jamais connecter la fiche du cordon CA à une tension autre que celle
spécifiée (120 V 60 Hz). N'utiliser que le cordon d'alimentation fourni.
Si la fiche CA polarisée n'entre pas dans une prise secteur CA non polarisée,
ne pas limer ou sectionner le plot large. Il incombe à l'utilisateur de faire
remplacer la prise secteur obsolète par un électricien.
Si une décharge d’électricité statique se produit quand le téviseur est
touché et que celui-ci cesse de fonctionner, débrancher le téléviseur de
la prise secteur CA, puis le rebrancher. Il devrait alors fonctionner
normalement.
Installation des piles dans la
télécommande
Les piles doivent être installées dans la télécommande pour pouvoir
l'utiliser. Utiliser deux piles de taille AAA. Les piles durent environ un an
en fonction de la fréquence d'utilisation de la télécommande. Pour un
fonctionnement optimal, il est recommandé de remplacer les piles
annuellement ou quand le fonctionnement de la télécommande devient
intermittent. Ne pas mélanger des piles neuves avec des anciennes ou de
types différents.
Pour installer les piles dans la télécommande :
1 Ouvrir le couvercle du compartiment des piles.
2 Installer deux piles de type AAA.
3 Replacer le couvercle du compartiment des piles.
Précautions relatives aux piles
Observer ces précautions pour l'utilisation des piles avec la
lécommande :
N'utiliser que la taille et le type de piles spécifiés.
Veiller à respecter la polarité correcte indiquée dans le
compartiment des piles lors de leur installation. L'inversion
accidentelle des piles peut endommager l'appareil.
Ne pas mélanger différents types de pile (alcalines ou au
carbone-zinc par exemple) ni des piles usagées avec des piles
neuves.
Si la télécommande ne va pas être utilisée pendant une période
prolongée, retirer les piles afin d'éviter tout épanchement d'acide
éventuel pouvant provoquer des dommages ou des blessures.
Ne pas essayer de recharger des piles qui ne sont pas conçues pour
cela. Elles peuvent surchauffer et exploser (respecter les
instructions du fabricant des piles).
Raccordement à une antenne
Au départ de l'usine, loption de menu TV CABLE est réglée sur le mode
CABLE (Télévision par câble). Si l’appareil nest pas raccordé à la
télévision par câble, régler cette option de menu sur TV.
Pour utiliser une antenne intérieure ou extérieure, suivre les instructions
correspondant au système d'antenne. Pour utiliser un service de
télévision par câble, voir “Connecting to cable television” on page 7.
Antenne combinée VHF/UHF (câble unique de 75
ohms ou ligne bifilaire de 300 ohms)
Connexion d'une antenne combinée VHF/UHF avec une ligne bifilaire :
1 Connecter le câble de 75 ohms de lantenne combinée VHF/UHF à
la prise RF IN.
2 Si l’antenne combinée VHF/UHF a une ligne bifilaire de 300 ohms,
l’utilisation d’un transformateur compatible de 300 à 75 ohms
peut être nécessaire.
Prise secteur CA
Trou et plot plus
larges
Fiche du cordon CA polarisée (à deux
plots, un plus large que l'autre).
Prise RF IN
Prise RF IN
Câble coaxial
75 ohms
Transformateur
compatible de 300
à 75 ohms
24
Installation du téléviseur
Antenne combinée VHF/UHF (VHF et UHF séparés
avec lignes bifilaires de 300 ohms)
Connexion d'une antenne combinée VHF/UHF avec des lignes séparées :
1 Connecter la ligne bifilaire UHF de 300 ohms au mélangeur (non
fourni).
2 Connecter la ligne bifilaire VHF de 300 ohms à un transformateur
compatible de 300 à 75 ohms.
3 Relier le transformateur au mélangeur, puis relier le mélangeur à
la prise RF IN.
Antennes séparées VHF/UHF (câble VHF de 75
ohms et ligne bifilaire UHF de 300 ohms)
Connexion d'antennes VHF/UHF séparées :
1 Connecter le câble VHF de 75 ohms et la ligne bifilaire UHF de
300 ohms au mélangeur.
2 Relier le mélangeur à la prise RF IN.
Raccordement à un système de
câblodistribution
Ce téléviseur est doté d’une gamme de syntonisation étendue, qui lui
permet de syntoniser la majorité des canaux câblés sans utiliser un
décodeur de TV câblée. Certains câblo-opérateurs proposent des canaux
par abonnement pour lesquels le signal est brouillé. Le décodage de ces
signaux pour une visualisation normale nécessite l’utilisation d’un
décodeur qui est en général fourni par le câblo-opérateur.
Pour les abonnés au service de TV câblée de base
Pour le service de base ne nécessitant pas de décodeur/décrypteur,
connecter le câble coaxial de 75 ohms directement à la prise RF IN à
l’arrière du téléviseur.
Pour les abonnés au service de TV câblée cryptée
Connexion du téléviseur à un système de câblodistribution :
1 En cas d'abonnement à un service de TV câblée qui nécessite
l’utilisation d’un décodeur/décrypteur, connecter le câble coaxial
de 75 ohms à l’entrée au décodeur/décrypteur.
2 Avec un autre câble coaxial de 75 ohms, connecter la prise de
sortie du décodeur/décrypteur à la prise RF IN du téléviseur. Se
reporter aux connexions illustrées ci-dessus.
3 Régler le téléviseur sur le canal de sortie du décodeur/décrypteur
(3 ou 4 habituellement) et utiliser le décodeur/décrypteur pour
sélectionner les canaux.
Pour les abonnés au service câblé de base en clair
avec canaux par souscription
En cas d’abonnement à un service de TV câblée dans lequel les canaux de
base sont en clair et les canaux par souscription nécessitent un décodeur/
décrypteur, il peut être judicieux d’utiliser un répartiteur et un
commutateur A/B (disponible auprès du câblo-opérateur ou d’un
magasin d’accessoires électroniques). Se reporter aux connexions
illustrées ci-dessus.
Avec le commutateur en position B, il est possible d’accéder directement
aux canaux non cryptés du téléviseur. Avec le commutateur en position
A, régler le téléviseur sur le signal du décodeur/décrypteur (canal 3 ou 4
habituellement) et utiliser alors le décodeur/décrypteur pour syntoniser
les canaux cryptés.
Prise RF IN
Transformateur
compatible de 300
à 75 ohms
UHF 300 ohms
VHF 300 ohms
Mélangeur
Prise RF IN
VHF 75 ohm
s
UHF 300 ohms
Mélangeur
Prise RF IN
Câble coaxial
75 ohms
Prise RF IN
Câble de
75 ohms au
téléviseur
Câble de 75 ohms
d'entrée de TV
câblée
Décodeur/décrypteur
Câble de 75 ohms
d'entrée de TV
câblée
Câble de
75 ohms au
téléviseur
Prise RF IN
Décodeur/décrypteur
Répartiteur
Commutateur
A/B
Installation du téléviseur
25
Connexions à d'autres équipements
La configuration exacte à utiliser pour connecter divers composants
vidéo et audio au téléviseur dépend du modèle et des fonctions de
chaque composant. Consulter le manuel du propriétaire fourni avec
chaque composant pour localiser les entrées et sorties vidéo et audio.
Les schémas de connexion suivants sont offerts à titre de suggestions. Il
pourra êtrecessaire de les modifier pour répondre aux besoins d'une
sélection particulière de composants. Les schémas sont destinés à
illustrer uniquement les connexions audio et vidéo à composantes.
Sélection de la source d'entrée vidéo :
Appuyer sur INPUT (Entrée) pour afficher un signal provenant
d'un autre périphérique connecté au téléviseur, tel qu'un
magnétoscope ou un lecteur de DVD. AUX s'affiche à l'écran
pendant quatre secondes après avoir appuyé sur INPUT
(Entrée).
Connexion du téléviseur à un magnétoscope
Connexion du téléviseur à un caméscope
Pour lire à partir d'un caméscope, connecter celui-ci au téléviseur comme
illustré.
Connexion du téléviseur à une console de jeux
vidéo
Le téléviseur peut être utilisé en tant qu'écran d'affichage pour de
nombreux jeux vidéo. Cependant, compte tenu du large éventail de
signaux générés par ces dispositifs et des variations de connexion
requises, ceux-ci nont pas tous été inclus dans les schémas de connexion
suggérés. Consulter le manuel du propriétaire de chaque composant
pour de plus amples informations.
Utilisation du menu
Pour accéder au menu à laide des commandes du téléviseur :
Appuyer simultanément sur VOL et VOL . Le menu d’écran
s’affiche.
Pour accéder au menu à laide de la télécommande :
Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu décran s’affiche.
Pour sélectionner un paramètre à laide des commandes du téléviseur :
Utiliser les touches CH et CH et les touches VOL et VOL
.
Pour sélectionner un paramètre à laide de la télécommande :
Utiliser les touches CH + et CH - et les touches VOL + et VOL -.
Paramétrage de la langue
Sélectionner l’une des trois langues disponibles (anglais, français et
espagnol) pour l’affichage à l’écran.
Une langue doit être sélectionnée avant de pouvoir paramétrer d'autres
options du menu.
Pour sélectionner la langue du menu :
1 Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). L'écran de sélection
de la langue du menu d’écran s’affiche.
REMARQUE :
Si aucun bouton nest appuyé pendant plus de 60 secondes, le menu d'écran
cède la place automatiquement à l’écran de télévision normal.
2 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner LANGUAGE (Langue),
puis appuyer sur VOL +.
3 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner la langue souhaitée.
English (ANGLAIS),
French (FRAAIS) ou
Spanish (ESPAÑOL).
4 Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir à l’écran normal.
Mémorisation des canaux
Ce téléviseur est équipé d'un dispositif de mémorisation des canaux qui
permet de passer aux canaux suivants ou précédents en mémoire en
sautant les canaux non souhaités. Les canaux doivent être mémorisés
dans la mémoire du téléviseur avant de pouvoir sélectionner un canal
particulier.
Pour utiliser le téléviseur avec une antenne, régler l'option de menu TV
CABLE sur le mode TV. Au départ de l'usine, cette option de menu est
préréglée sur le mode CABLE.
VIDEO IN
(Entrée
vidéo)
Câble audio-vidéo (non fourni)
Vers sorties
audio-vidéo
Avant du téléviseur
Magnétoscope
AUDIO IN
(Entrée
audio)
Vers sorties
audio-vidéo
Avant du
téléviseur
ble audio-vidéo (non fourni)
VIDEO IN
(Entrée vidéo)
AUDIO IN (Entr
é
audio)
Avant du téléviseur
Câble audio-vidéo (non fourni)
Vers sorties
audio-vidéo
VIDEO IN
(Entrée
vidéo)
AUDIO IN
(Entrée
audio)
26
Installation du téléviseur
Sélection de TV ou Câble
Pour sélectionner le mode TV ou le mode Câble :
1 Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran
s’affiche.
2 Appuyer sur CH + et CH - jusqu'à ce que le témoin en face de CH
SETUP (Configuration des canaux) clignote, puis appuyer sur VOL
+.
3 Appuyer sur CH + et CH - jusqu'à ce que le témoin en face de TV
CABLE clignote.
4 Appuyer sur VOL + et VOL - pour sélectionner TV ou CABLE
(Câble).
TV – Canaux VHF/UHF
CABLE – Canaux de câblodistribution
5 Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir à l’écran normal.
Remarque :
Quelques secondes peuvent être nécessaires pour que l'image d'un canal
numérique s’affiche après sa sélection.
Tableau de câblodistribution
Le tableau suivant récapitule l’agencement typique des canaux de
nombreux systèmes de câblodistribution. Le chiffre en haut est celui
apparaissant sur l’écran de TV. Le chiffre ou la lettre en bas est le canal de
câblodistribution correspondant.
Remarque :
Contacter le câblo-opérateur pour identifier le type de réseau câblé utili
localement.
Syntonisation automatique en mémoire
Il est préférable d'accomplir la mémorisation des canaux au cours des
heures d'audience maximale, étant donné que davantage de canaux
diffusent alors des signaux numériques. La mémorisation des canaux
peut seulement être réalisée lorsqu'une station diffuse un signal
numérique pour mettre le canal en mémoire.
En cas d'incertitude quant aux canaux numériques disponibles
localement, visiter le site www.antennaweb.org pour obtenir une liste à
partir d'une adresse ou d'un code postal.
Pour la mémorisation automatique des canaux :
1 Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran
s’affiche.
2 Appuyer sur CH + et CH - jusqu'à ce que le témoin en face de CH
SETUP (Configuration des canaux) clignote, puis appuyer sur VOL
+.
3 Appuyer sur CH + et CH - jusqu'à ce que le témoin en face de
AUTO CH MEMORY (Mémorisation automatique des canaux)
clignote, puis appuyer sur VOL +. L'appareil commence à
mémoriser tous les canaux disponibles localement.
Une fois la syntonisation analogique terminée, la syntonisation
numérique commence automatiquement. La mémorisation
complète des canaux de câblodistribution numérique peut
prendre de 15 à 30 minutes, en fonction des conditions de
réception. Suivant les conditions de réception, il est possible que la
barre affichée n'indique aucune progression pendant plusieurs
minutes.
Remarque :
Des canaux supplémentaires sont ajoutés parfois à la liste. Effectuer la
procédure AUTO CH MEMORY périodiquement.
Ajout et suppression de canaux
Pour ajouter ou supprimer des canaux analogiques :
1 Appuyer sur TUNER (Syntoniseur) pour sélectionner le mode
analogique.
2 Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran
s’affiche.
3 Appuyer sur CH + et CH - jusqu'à ce que le témoin en face de CH
SETUP (Configuration des canaux) clignote, puis appuyer sur VOL
+.
4 Appuyer sur CH + et CH - jusqu'à ce que le témoin en face de
ADD/DELETE (Ajouter/Supprimer) clignote.
5 Sélectionner le canal souhaité à mémoriser ou à supprimer à laide
de CH + et CH -. Appuyer sur VOL + et VOL - pour sélectionner
ADD (Ajouter) ou DELETE (Supprimer).
6 Répéter l'étape 5 pour les autres canaux à ajouter ou à supprimer,
puis appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée).
7 Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir à l’écran normal.
Pour ajouter ou supprimer des canaux numériques :
1 Appuyer sur TUNER (Syntoniseur) pour sélectionner le mode
numérique.
2 Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran
s’affiche.
Fonctionnement du téléviseur
27
3 Appuyer sur CH + et CH - jusqu'à ce que le témoin en face de
DIGITAL SETUP (Configuration numérique) clignote, puis appuyer
sur VOL +. Le menu DIGITAL SETUP (Configuration numérique)
s’affiche.
4 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner ADD/DELETE
(Ajouter/Supprimer), puis appuyer sur VOL +.
5 Appuyer une nouvelle fois sur CH + et CH - pour sélectionner
ADD/DELETE (Ajouter/Supprimer), puis appuyer sur VOL +.
6 Sélectionner le canal souhaité à mémoriser ou à supprimer à l’aide
de CH + et CH -. Appuyer sur VOL + et VOL - pour sélectionner
ADD (Ajouter) ou DELETE (Supprimer).
7 Répéter l'étape 6 pour les autres canaux numériques à ajouter ou à
supprimer, puis appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée) jusqu'à
ce que l'écran s'efface.
Pour ajouter un canal numérique en cours de visionnement :
1 Appuyer sur TUNER (Syntoniseur) pour sélectionner le mode
numérique. Utiliser les touches numériques pour sélectionner
directement le canal numérique à ajouter.
2 Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran
s’affiche.
3 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner ADD/DELETE
(Ajouter/Supprimer), puis sur VOL +.
4 Appuyer sur CH + ou CH - pour sélectionner ADDING CHANNEL
(Ajout de canal), puis sur VOL +. Le canal est ajouté.
5 Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée) pour revenir à l’écran
normal.
6 Répéter les étapes 1 à 5 pour les autres canaux à ajouter
directement.
Fonctionnement du téléviseur
Remarques :
Si le canal sélectionné ne diffuse aucune émission, le son est
automatiquement mis en sourdine.
Pour utiliser le téléviseur:
1 Appuyer sur POWER (Marche/Arrêt) pour mettre l’appareil sous
tension.
2 Régler le volume en appuyant sur VOL + ou . Le volume sonore
est indiqué à l'écran par des barres vertes. Lorsque le volume
sonore augmente, le nombre de barres augmente. Si le volume
diminue, le nombre de barres vertes diminue également.
3 Mettre l’option de menu TV CABLE dans la position appropriée
(voir “Selecting TV or cable” on page 8).
4 Appuyer sur les touches de sélection directe des canaux pour
sélectionner le canal souhaité.
Sélection des canaux analogiques
Lorsque l'option de menu TV CABLE est en position TV, tous les canaux
peuvent être instantanément sélectionnés à l'aide de deux boutons.
Par exemple, pour sélectionner le canal 2, appuyer sur 0, puis sur 2. En
appuyant seulement sur 2, la sélection du canal est différée de quelques
secondes. Pour le canal 10 et les canaux supérieurs, appuyer sur les deux
chiffres dans l'ordre.
Lorsque l'option de menu TV CABLE est en position CABLE, les canaux
peuvent être sélectionnés comme suit :
Sélection de canaux numériques
Pour sélectionner des canaux numériques, appuyer dans l'ordre sur les
chiffres constituant le numéro du canal.
Lorsque le numéro du canal contient, appuyer sur les trois premiers
chiffres, puis appuyer sur –/DISPLAY, puis sur les trois derniers chiffres.
Par exemple, pour sélectionner le canal 015-001, appuyer sur 0 1 5 – 0 0
1.
Noter ce qui suit :
Si le canal sélectionné comporte uniquement un signal audio,
« AUDIO ONLY » (Audio uniquement) s'affiche à l'écran.
Si le canal sélectionné a un faible signal numérique, « DIGITAL
CHANNEL SIGNAL STRENGTH IS LOW » (La puissance du signal du
canal numérique est faible) s'affiche à l'écran.
Si le canal numérique a le même canal analogique, il est possible
de regarder le même canal en analogique.
Si le canal sélectionné exige un abonnement qui n'a pas é
souscrit, « DIGITAL CHANNEL IS ENCRYPTED » (Le canal numérique
est crypté) s'affiche à l'écran.
Canaux Appuyer
1-9 Appuyer deux fois sur « 0 », puis sur 1 à 9
selon le besoin. Exemple : pour
sélectionner le canal 2, appuyer sur 0 0
2.
10-12 Appuyer sur « 0 » puis sur les deux
derniers chiffres. Par exemple, pour
sélectionner le canal 12, appuyer sur 0 1
2.
13-99 Appuyer sur les 2 chiffres dans l’ordre.
Par exemple, pour sélectionner le canal
36, appuyer sur 3 6.
100-125 Appuyer sur les 3 chiffres dans l’ordre.
Par exemple, pour sélectionner le canal
120, appuyer sur 2 1 0.
TV Câble
VHF
2-13
VHF
2-13
UHF
14-69
UHF 14 à 69
CÂBLE 01 à 97 (5A)-(A-3)
98 à 99 (A-2)-(A-1)
14 à 22 (A)-(I)
23 à 36 (J)-(W)
37 à 65 (AA)-(FFF)
66 à 125 (GGG)-(125)
28
Fonctionnement du téléviseur
Recherche de canaux
Pour trouver le canal suivant :
Appuyer et relâcher CH + et CH -. La recherche s’arrête
automatiquement sur le canal mémorisé suivant.
Pour des résultats corrects, les canaux doivent être mémorisés avant
d’effectuer une recherche. Voir “Memorizing channels” on page 8.
Affichage d’informations
Remarque :
L'écran revient automatiquement au fonctionnement normal du téléviseur
après 10 secondes.
Pour afficher des informations sur les programmes :
1 Appuyer sur -/DISPLAY pour afficher les informations disponibles
à l’écran.
Lorsque le téléviseur reçoit un signal numérique, les informations
numériques apparaissent :
Nom de l'émission diffusée
•Nom de la station
Langue audio
Nom de l'émission
Classification de la puce antiviolence (V-Chip)
Lorsque le téléviseur reçoit un signal analogique, –/DISPLAY
montre seulement les informations analogiques.
2 Appuyer de nouveau sur –/DISPLAY. Les informations
analogiques suivantes s’affichent à l’écran :
Numéro du canal ou mode vidéo sélectionné
Taille de l'image
3 Appuyer de nouveau sur –/DISPLAY pour effacer l’affichage.
Visualisation du canal précédent
La touche RECALL (Rappel) permet de retourner au dernier canal
visionné. Appuyer de nouveau sur RECALL pour revenir au dernier canal
visionné.
Mise en sourdine du volume
Pour mettre le son en sourdine :
1 Appuyer sur MUTE (Sourdine) pour couper le son. Le téléviseur est
mis en sourdine et le symbole MUTE s’affiche à l’écran.
2 Pour rétablir le son, appuyer de nouveau sur MUTE ou sur VOL +
ou VOL .
Utilisation de la fonction Sleep (Arrêt différé)
Pour utiliser la fonction d'arrêt différé :
Pour que le téléviseur s'éteigne après une durée prédéterminée, appuyer
sur la touche SLEEP (Arrêt différé) de la télécommande. Lhorloge
décompte 10 minutes à chaque fois que la touche est appuyée,
selon la séquence 120, 110, 100...20, 10, 0 (minutes).
Quand l'arrêt différé a été programmé, l'affichage apparaît brièvement
toutes les dix minutes pour rappeler que le temporisateur d'arrêt
automatique fonctionne. Pour confirmer le réglage du temporisateur
d'arrêt automatique, appuyer sur la touche SLEEP (Arrêt différé) et le
temps restant s'affiche pendant quelques secondes. Pour annuler l’arrêt
différé, appuyer de façon répétée sur la touche SLEEP (Arrêt différé)
jusqu'à l'affichage de 0.
Configuration de la puce antiviolence
(V-Chip)
Il est possible d'empêcher la visualisation de certaines émissions de
télévision afin d'éviter que les enfants d’une certaine tranche d’âge ne
puissent voir ou entendre des scènes violentes ou des images jugées
comme inappropriées. La restriction s'applique aux classifications des
émissions TV et des films, si ces données sont transmises. Il est possible
de définir cette restriction séparément. Pour utiliser la fonction de puce
antiviolence, commencer par enregistrer un mot de passe.
Remarques :
La fonction de puce antiviolence est activée uniquement sur les émissions et
sources d'entrée qui comprennent un signal de classification.
La configuration initiale de la puce antiviolence (V-Chip) peut prendre
quelques minutes.
Pour éviter d'oublier le mot de passe, il est recommandé de le noter par écrit
et de le garder en lieu sûr. Cependant, en cas d’oubli du mot de passe,
--Régler le volume au minimum, puis appuyer simultanément sur la touche
de réduction du vo
lume du téléviseur et sur la touche 0 de la
télécommande.
--Maintenir pendant plus de deux secondes, puis réinitialiser le mot
de passe
.
Configuration du mot de passe
Pour configurer un mot de passe :
1 Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran
s’affiche.
2 Appuyer sur CH + et CH - jusqu'à ce que le témoin en face de
V-CHIP SET (Configuration de la puce antiviolence) clignote, puis
appuyer sur VOL +. Lécran PASSWORD (Mot de passe) s’affiche.
e
3 Sélectionner et saisir un mot de passe (à quatre chiffres) à laide
des touches numériques (0 à 9), puis appuyer sur MENU/ENTER
(Menu/Entrée).
4 Saisir une nouvelle fois le même mot de passe pour le confirmer,
puis appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée) pour définir le mot
de passe.
5 Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir à l’écran normal.
Configuration de la puce antiviolence (V-Chip)
La fonction V-CHIP SET (DTV) (Configuration de la puce antiviolence
[TVN]) ne pourra être sélectionnée que si le téléviseur reçoit une
émission numérique utilisant le nouveau système de classification. La
configuration initiale de la puce antiviolence (V-Chip) peut prendre
quelques minutes. À l’heure actuelle, certaines stations sont encore en
phase de développement de ce signal. Dans ces cas, la fonction V-CHIP
SET (TVN) ne sera pas disponible.
Pour configurer la puce antiviolence (V-Chip) :
1 Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran
s’affiche.
2 Appuyer sur CH + et CH - jusqu'à ce que le témoin en face de
V-CHIP SET (Configuration de la puce antiviolence) clignote, puis
appuyer sur VOL +. Lécran PASSWORD (Mot de passe) s’affiche.
---
NEW
Fonctionnement du téléviseur
29
e
3 Saisir le mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques
0 à 9, puis appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu
V-CHIP (Puce antiviolence) s’affiche.
4 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner V-CHIP SET
(Configuration de la puce antiviolence), puis appuyer sur VOL +.
Le menu V-CHIP SET (Configuration de la puce antiviolence)
s’affiche.
5 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner TV RATING
(Classification TV), puis appuyer sur VOL + et VOL - pour afficher
la classification souhaitée.
OFF – La fonction TV RATING nest pas activée.
TV-Y – Tous les enfants
TV-Y7 – Enfants de 7 ans et plus
TV-G – Tout public
TV-PG – Surveillance parentale suggérée
TV-14 – 14 ans et plus
TV-MA – 17 ans et plus
Pour la sélection de TV-Y7, TV-PG, TV-14 ou de TV-MA, appuyer
sur -/DISPLAY pour définir la classification plus précisément.
Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner la classification
souhaitée. Appuyer sur VOL + et VOL - pour sélectionner ON
(Acti) ou OFF (Désactivé).
6 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner MOVIE RATING
(Classification des films), puis appuyer sur VOL +. Le menu
RATING (Classification) s’affiche.
7 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner la classification, puis
appuyer sur VOL + et VOL -
pour sélectionner ON ou OFF pour
chaque classification.
G – Tous âges
PG – Surveillance parentale suggérée
PG-13 – Surveillance parentale suggérée pour les moins de
13 ans
R – Contrôle parental suggéré pour les enfants de moins de
17 ans
NC-17 – 17 ans et plus
X – Adultes uniquement
8 Appuyer deux fois sur MENU/ENTER (Menu/Entrée) pour revenir
au menu V-CHIP (Puce antiviolence), puis appuyer sur CH + et CH
- pour sélectionner V-CHIP.
9 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner ON (Acti). Les
paramètres ainsi définis sont désormais enregistrés en mémoire.
10 Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir à l’écran normal.
Visionnement d’une émission sujette au contrôle
parental
Pour visionner un programme qui est bloqué par la puce antiviolence :
1 Une fois qu'une émission est bloquée à l'aide de la fonction de
puce antiviolence, il est impossible de regarder l'émission bloquée
en raison du contenu du programme. Lorsque l'émission
commence, l'écran PASSWORD (Mot de passe) s'affiche à l'écran.
2 Pour désactiver temporairement la puce antiviolence (V-Chip),
saisir le mot de passe.
Si le mot de passe est entré correctement, la protection est
temporairement levée. Si le téléviseur est éteint ou si le canal
est changé, la restriction de la puce antiviolence est rétablie.
En cas de changement de canal ou de mise hors tension du
téléviseur après une désactivation temporaire de la fonction
de puce antiviolence, le réglage d'origine est rétabli.
Pour revenir au canal interdit, il faut entrer une nouvelle fois le
mot de passe pour de nouveau désactiver temporairement la
fonction de la puce antiviolence.
3 En cas de changement de canal à l'aide d'un magnétoscope, d'un
lecteur de DVD/VCD ou d'un décodeur câble, tandis que le
téléviseur reste sur le canal 3 ou 4, la puce antiviolence fonctionne
différemment. Lorsque le mot de passe est saisi pour lever
temporairement l'interdiction sur un canal, la fonction de puce
antiviolence est complètement désactivée pour toutes les
stations.
Pour réinitialiser la puce antiviolence, éteindre le téléviseur et le
rallumer.
Étant donné que certains décodeurs câble sont construits avec
une fonction de retard, près de 10 secondes peuvent être
nécessaires après la saisie du mot de passe, dans certains cas,
pour qu'une émission s'affiche.
Quelques secondes peuvent être nécessaires pour que l'image
d'un canal numérique apparaisse à l'écran après sa sélection.
Modification du mot de passe
Pour modifier le mot de passe :
1 Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran
s’affiche.
2 Appuyer sur CH + et CH - jusqu'à ce que le témoin en face de
V-CHIP SET (Configuration de la puce antiviolence) clignote, puis
appuyer sur VOL +. Lécran PASSWORD (Mot de passe) s’affiche.
3 Saisir le mot de passe à 4 chiffres à laide des touches numériques
0 à 9, puis appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu
V-CHIP (Puce antiviolence) s’affiche.
4 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner CHANGE PASSWORD
(Modifier le mot de passe), puis appuyer sur VOL + pour afficher
un écran de mot de passe vierge.
5 Saisir un nouveau mot de passe à l’aide des touches numériques (0
à 9), puis appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée).
6 Saisir une nouvelle fois le même mot de passe pour le confirmer,
puis appuyer sur MENU/ENTER.
7 Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir à l’écran normal.
Réglage de l'image
Remarque :
Le paramètre CONTRAST (Contraste) par défaut est réglé au maximum en
usine.
Pour régler l'image :
1 Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran
s’affiche.
---
30
Fonctionnement du téléviseur
2 Appuyer sur CH + et CH - jusqu'à ce que le témoin en face de
PICTURE (Image) clignote, puis appuyer sur VOL +.
3 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner l’élément à régler.
4 Appuyer sur VOL + et VOL – pour régler le paramètre.
5 Après avoir modifié le paramètre souhaité, appuyer sur EXIT
(Quitter) pour revenir à un visionnement normal.
Contrôle des sous-titres codés
Ce téléviseur a la capacité de décoder et d'afficher des émissions
télévisées en sous-titres codés. La fonction de sous-titres codés affiche le
texte à l'écran pour les téléspectateurs malentendants ou traduit et
affiche le texte dans une autre langue.
Sous-titres codés :Ce mode codé des sous-titres affiche le texte à
l'écran en anglais ou dans une autre langue. Généralement, les
sous-titres codés en anglais sont transmis sur C1 et les sous-titres dans
d'autres langues sont transmis sur C2.
Texte :Le mode texte des sous-titres codés remplit généralement la
moitié de l'écran avec un calendrier de programmation ou d'autres
informations.
Remarques :
Si l'émission ou la vidéo sélectionnée n'a pas de sous-titres codés, aucun
sous-titre ne s'affiche à l'écran.
Si le texte n'est pas disponible dans une zone de réception particulière, un
rectangle noir pourra apparaître à l'écran. Si cela se produit, régler la
fonction des sous-titres codés sur OFF (Désactivée).
Lorsque la fonction des sous-titres codés est sélectionnée, les sous-titres
apparaissent au bout d'environ 10 secondes.
Si aucun signal de sous-titrage codé n’est reçu, l’écran n’affiche aucun
sous-titre mais le téléviseur continue à fonctionner en mode de
sous-titrage codé.
Des fautes d'orthographe ou des caractères bizarres peuvent
occasionnellement apparaître dans les sous-titres codés. Ceci est normal
pour les sous-titres codés, particulièrement lorsquil s’agit d’émissions
en direct. La raison en est que les sous-titres sont saisis également en
direct. Ces transmissions ne donnent pas le temps de procéder à une
relecture.
Lorsque les sous-titres codés sont affichés, les affichages à l'écran, tels que
le volume et la sourdine, peuvent être visibles mais peuvent se
superposer aux sous-titres codés.
Certains systèmes de TV câblée et certains systèmes de protection contre la
copie peuvent gêner la réception des sous-titres codés.
En cas d'utilisation d'une antenne intérieure ou si la réception TV est très
médiocre, il est possible que le décodeur de sous-titres n'apparaisse pas
ou apparaisse avec des caractères bizarres ou des mots mal
orthographiés. Dans ce cas, ajuster l'antenne pour obtenir une meilleure
ception ou utiliser une antenne extérieure.
Pour activer loption de sous-titres codés (mode analogique) :
1 Appuyer sur TUNER (Syntoniseur) pour sélectionner le mode
analogique.
2 Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran
s’affiche.
3 Appuyer sur CH + et CH - jusqu'à ce que le témoin en face de
CLOSED CAPTION (Sous-titres codés) clignote, puis appuyer sur
VOL +. Le menu CLOSED CAPTION (Sous-titres codés) s'affiche.
Remarques :
En fonction du signal reçu, certains sous-titres analogiques fonctionnent
avec des transmissions numériques.
Il est possible d’afficher cet écran en appuyant sur CCD (Sous-titres codés).
4 Appuyer sur CH + et CH - pourlectionner le mode de sous-titres
codés souhaité, puis appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée).
Pour visualiser les sous-titres codés, sélectionner C1 ou C2. C1
affiche une traduction de la langue principale dans la région.
Si l'émission ou la vidéo sélectionnée n'a pas de sous-titres
codés, aucun sous-titre ne s'affiche à l'écran.
Pour visualiser le texte, sélectionner T1 ou T2. Si le texte n'est
pas disponible dans une zone de réception particulière, un
rectangle noir pourra apparaître à l'écran. Si cela se produit,
régler la fonction des sous-titres codés sur OFF (Désactivé).
Pour désactiver les sous-titres codés, sélectionner OFF.
5 Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir à l’écran normal.
Pour activer l’option de sous-titres codés (mode numérique) :
1 Appuyer sur TUNER (Syntoniseur) pour sélectionner le mode
numérique.
2 Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran
s’affiche.
3 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner DIGITAL SETUP
(Configuration numérique), puis appuyer sur VOL +. Le menu
d'écran DIGITAL SETUP (Configuration numérique) saffiche.
4 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner CLOSED CAPTION
(Sous-titres codés), puis appuyer sur VOL +.
Élément < >
BRIGHTNESS
(Luminosité)
diminuer augmenter
CONTRAST
(Contraste)
diminuer augmenter
COLOR (Couleur) couleurs plus
pâles
couleurs brillantes
TINT (Teinte) teinte rougeâtre teinte verdâtre
SHARPNESS (Netteté) image plus douce image plus nette
Fonctionnement du téléviseur
31
5 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner ANALOG CAPTION
(Sous-titres codés analogiques) ou DIGITAL CAPTION (Sous-titres
codés numériques), puis appuyer sur VOL +.
6 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner le mode de sous-titres
codés correct, puis appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée).
7 Appuyer de façon répétée sur MENU/ENTER (Menu/Entrée)
jusqu'à ce que le menu d'écran soit effacé.
Configuration des sous-titres codés en
mode numérique
Il est possible d'afficher les sous-titres codés avec les paramètres
automatiques établis par les stations émettrices ou avec des paramètres
personnalisés. Cette option ne s'applique qu’aux seuls sous-titres
numériques.
Pour configurer les sous-titres codés à l'aide du paramètre CC :
1 Appuyer sur TUNER (Syntoniseur) pour sélectionner le mode
numérique.
2 Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran
s’affiche.
3 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner DIGITAL SETUP
(Configuration numérique), puis appuyer sur VOL +. Le menu
DIGITAL SETUP (Configuration numérique) s’affiche.
4 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner CC SETTING
(Configuration des sous-titres codés), puis appuyer sur VOL +.
5 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner le paramètre souhaité
pour les sous-titres codés, puis appuyer sur MENU/ENTER (Menu/
Entrée).
•Auto
•Small (Petit)
•Large (Grand)
Custom (Personnalisé)
6 Appuyer de façon répétée sur MENU/ENTER (Menu/Entrée)
jusqu'à ce que le menu d'écran soit effacé.
Réglage des sous-titres codés en mode
numérique
Les sous-titres codés sont paramétrés en usine. Il est toutefois possible
de les ajuster individuellement. Cette option de personnalisation ne
s'applique qu’aux seuls sous-titres numériques.
Remarque :
Ne pas choisir la même couleur pour la couleur de texte (TEXT COLOR) et la
couleur de fond (BACKGROUND COLOR) des sous-titres codés, sinon il ne
sera pas possible de voir le texte.
Pour ajuster les sous-titres codés :
1 Appuyer sur TUNER (Syntoniseur) pour sélectionner le mode
numérique.
2 Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran
s’affiche.
3 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner DIGITAL SETUP
(Configuration numérique), puis appuyer sur VOL +. Le menu
DIGITAL SETUP (Configuration numérique) s’affiche.
4 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner CC SETTING
(Configuration des sous-titres codés), puis appuyer sur VOL +.
5 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner le paramètre souhaité,
puis appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée).
Sélectionner parmi les éléments et paramètres suivants :
TEXT SIZE (Taille du texte) : SMALL (Petite), STANDARD,
LARGE (Grande)
TEXT TYPE (Police de caractères) : STYLE1, STYLE2
TEXT COLOR (Couleur du texte) : BLACK (Noir), WHITE
(Blanc), RED (Rouge), GREEN (Vert), BLUE (Bleu), YELLOW
(Jaune), MAGENTA, CYAN
TEXT EDGE (Bord du texte) : NONE (aucun), RAISED
(surélevé), DEPRESSED (enfoncé), UNIFORM (uniforme), LEFT
SHADOW (ombre à gauche), RIGHT SHADOW (ombre à droite)
BACKGROUND COLOR (Couleur de fond) : BLACK (Noir),
WHITE (Blanc), RED (Rouge), GREEN (Vert), BLUE (Bleu),
YELLOW (Jaune), MAGENTA, CYAN
6 Appuyer de façon répétée sur MENU/ENTER (Menu/Entrée)
jusqu'à ce que le menu d'écran soit effacé.
Sélection de la langue audio
Lorsque plusieurs langues audio sont incluses dans un signal numérique,
il est possible de sélectionner une des langues audio.
Pour sélectionner la langue audio :
1 Appuyer sur TUNER (Syntoniseur) pour sélectionner le mode
numérique.
2 Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran
s’affiche.
3 Appuyer sur CH + et CH - jusqu'à ce que le témoin en face de
DIGITAL SETUP (Configuration numérique) clignote, puis appuyer
sur VOL +. Le menu d'écran DIGITAL SETUP (Configuration
numérique) s’affiche.
4 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner AUDIO LANGUAGE
(Langue audio), puis appuyer sur VOL +. Le menu AUDIO
LANGUAGE (Langue audio) s’affiche.
5 Appuyer sur CH + et CH - ou sur les touches numériques 0 à 7 pour
sélectionner la langue souhaitée, puis appuyer sur MENU/ENTER
(Menu/Entrée).
6 Appuyer de façon répétée sur MENU/ENTER (Menu/Entrée)
jusqu'à ce que le menu d'écran soit effacé.
Utilisation de la fonction d'arrêt
automatique
Lorsque la fonction d'arrêt automatique est activée et que le canal
sélectionné arrête sa diffusion, le téléviseur s'éteint automatiquement
15 minutes après l'arrêt de la diffusion.
Pour utiliser la fonction d'arrêt automatique :
1 Appuyer sur MENU/ENTER (Menu/Entrée). Le menu d’écran
s’affiche.
2 Appuyer sur CH + et CH - jusqu'à ce que le témoin en face de
AUTO SHUT OFF (Arrêt automatique) clignote, puis appuyer sur
VOL +.
3 Appuyer sur CH + et CH - pour sélectionner ON (Acti) ou OFF
(Désactivé).
4 Appuyer sur EXIT (Quitter) pour revenir à l’écran normal.
32
Spécifications
Spécifications
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans avis
préalable.
Problèmes et solutions
Utiliser la liste de vérification suivante pour identifier et résoudre les
problèmes qui peuvent survenir avec le téléviseur. Si le problème
persiste, consulter le revendeur local ou un centre de services. Lors d'une
utilisation avec d'autres appareils, vérifier que toutes les connexions sont
correctes.
Alimentation 120 V CA, 60 Hz
Consommation
Fonctionnement 60 W
Veille 3 W
Conception du châssis
Châssis Microcircuit intégré transistorisé
Poids 20,9 lb (9,5 kg)
Largeur 14 po 1/4 (362 mm)
Hauteur 12 po 5/8 (320,5 mm)
Profondeur 14 po 3/16 (360 mm)
Entrées
VIDÉO 1 V (c-c)/75 ohms
AUDIO 300 mV/47 kohms
Sortie
Puissance audio nominale 1 W
Autre
Entrée antenne Entrée VHF/UHF 75 ohms coaxiale
Haut-parleur 3 po (76,2 mm), gamme étendue,
8ohms.
Tube cathodique 13 po (330,2 mm en diagonal)
Résolution horizontale 260 lignes
Réception de canaux VHF 2 à 13
UHF 14 à 69
CÂBLE 01 à 97 (5A)-(A-3)
98 à 99 (A-2)-(A-1)
14 à 22 (A)-(I)
23 à 36 (J)-(W)
37 à 65 (AA)-(FFF)
66 à 125 (GGG)-(125)
Télécommande Infrarouge, accès direct
2 piles type AAA
Problème Solution
Le téléviseur ne
fonctionne pas.
Vérifier que le cordon d'alimentation est branché.
Essayer une autre prise secteur.
L'appareil est hors tension. Vérifier le fusible ou le
disjoncteur.
Débrancher le téléviseur pendant une heure, puis
le rebrancher.
Pas de son ou son
médiocre.
Problème au niveau de la station de TV ou du
câblo-opérateur. Syntoniser une autre station.
Vérifier les réglages du son (volume et sourdine).
Vérifier s'il existe des sources possibles
d’interférences.
Problème Solution
Pas d’image ou
image médiocre.
Problème au niveau de la station de TV ou du
câblo-opérateur. Syntoniser une autre station.
Vérifier que les canaux sont enregistrés en
mémoire.
Vérifier les connexions du réseau câblé ou de
l’antenne. Régler l’antenne.
Vérifier s'il existe des sources possibles
d’interférences.
rifier les réglages du contrôle de l’image.
Mauvaise réception
sur certains canaux.
Problème au niveau de la station de TV ou du
câblo-opérateur. Syntoniser une autre station.
Vérifier que les canaux sont enregistrés en
mémoire.
La réception est faible. Ajuster l’antenne pour
recevoir la station souhaitée.
Vérifier s'il existe des sources possibles
d’interférences.
Pas de couleur ou
couleur médiocre.
Problème au niveau de la station de TV ou du
câblo-opérateur. Syntoniser une autre station.
Vérifier que les canaux sont enregistrés en
mémoire.
rifier les réglages du contrôle de l’image.
Vérifier les connexions du réseau câblé ou de
l’antenne. Régler l’antenne.
Vérifier s'il existe des sources possibles
d’interférences.
L'image tremble ou
dérive.
Problème au niveau de la station de TV ou du
câblo-opérateur. Syntoniser une autre station.
Vérifier que les canaux sont enregistrés en
mémoire.
Le câblo-opérateur brouille le signal.
Régler l'antenne.
Problèmes à l'écran
lors d'une émission
numérique.
•Vérifier l'antenne.
Régler l'antenne.
Pas de réception de
réseau câblé.
Vérifier les connexions de tous les câbles.
Régler l’option de menu TV CABLE sur le mode
CABLE.
Problème au niveau de la station de TV ou du
câblo-opérateur. Essayer une autre station.
Barres horizontales
ou diagonales sur
l'écran
Vérifier les connexions de l'antenne.
Régler ou ajuster la direction de l'antenne.
Vérifier s'il existe des sources possibles
d’interférences.
Pas de réception
au-delà du canal 13.
Vérifier que l'option du menu TV CABLE est dans
le mode approprié.
En cas d'utilisation d'une antenne, vérifier les
connexions à l'antenne UHF.
La télécommande
ne fonctionne pas.
Les piles sont faibles, mortes ou insérées
incorrectement.
La télécommande est hors de portée. Rapprocher
la télécommande du téléviseur (à moins de 15
pieds).
Veiller à ce que la télécommande soit pointée vers
le capteur.
Vérifier qu'il n'existe aucun obstacle entre la
télécommande et le téléviseur.
Vérifier que le cordon d'alimentation est branché.
Le téléviseur
s'éteint.
Aucune émission n'est diffusée par la station
syntonisée.
L'arrêt différé est activé.
Panne de courant.
Les sous-titres
codés ne sont pas
activés.
La station de télévision a des problèmes ou le
programme diffusé n'a pas de sous-titres codés.
Essayer un autre canal.
Vérifier la connexion au réseau câblé ou à
l'antenne VHF/UHF. Repositionner ou faire pivoter
l’antenne.
Régler le décodeur de sous-titres codés dans le
menu.
L'affichage n'est pas
disponible dans la
langue souhaitée.
Sélectionner la langue correcte dans les options
du menu.
Avis juridiques
33
Avis juridiques
Déclarations réglementaires
Déclaration sur les interférences aux
fréquences radioélectriques de la
Commission fédérale des communications
(FCC) des États-Unis
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations prévues
dans le cadre de la catégorie B des appareils numériques, définies par
l’article 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont été établies pour
fournir une protection raisonnable contre les interférences préjudiciables
dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et
diffuse des ondes radio et, s'il nest pas installé et utilisé conformément
aux instructions dont il fait l'objet, il peut provoquer des interférences
préjudiciables aux communications radio. Cependant, il n'est pas
possible de garantir qu’aucune interférence ne se produira pour une
installation particulière. Si cet équipement produit des interférences
importantes lors de réceptions radio ou télévisées, qui peuvent être
détectées en éteignant puis en rallumant l’appareil, essayer de corriger
l’interférence au moyen de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l'équipement sur la prise électrique d'un circuit différent
de celui auquel le récepteur est relié.
Contacter le revendeur ou un technicien radio ou télévision
qualifié pour toute assistance.
Attention : Tous changements ou modifications qui ne seraient pas
expressément approuvés par les responsables de l’application des règles
FCC pourraient rendre nul le droit de l’utilisateur d’utiliser cet
équipement.
Avis canadien
Cet appareil numérique de classe B satisfait toutes les exigences du
Règlement canadien sur le matériel brouilleur.
Droits d’auteur
© 2007 Dynex. DYNEX et le logo de DYNEX sont des marques de
commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. Les autres noms de
marques et de produits sont des marques de commerce ou des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs. Les spécifications et
caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Pour lassistance technique, appeler le (800) 305-2204.
34
Avis juridiques
Avis juridiques
35
Garantie limie de 90 jours
Dynex Products (« Dynex ») garantit au premier acheteur de ce DX-R13TV neuf
(« Produit »), quil est exempt de vices de fabrication et de main-d’œuvre à l’origine, pour
une période de 90 jours à partir de la date d’achat du Produit (« Période de garantie »). Ce
Produit doit avoir été acheté chez un revendeur agréé des produits de la marque Dynex et
emballé avec cette déclaration de garantie. Cette garantie ne couvre pas les Produits
remis à neuf. Les conditions de la présente garantie sappliquent à tout Produit pour
lequel Dynex est notifié, pendant la Période de garantie, d’un vice couvert par cette
garantie qui nécessite une réparation.
Quelle est la durée de la couverture?
La Période de garantie dure 90 jours à compter de la date d’achat de ce Produit. La date
d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit.
Que couvre cette garantie?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d'origine est
détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par Dynex ou le personnel du
magasin, Dynex (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant des pièces
détachées neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des
pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés
au titre de cette garantie deviennent la propriété de Dynex et ne sont pas retournés à
l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent une réparation après l’expiration de la
riode de garantie, l’acheteur devra payer tous les frais de main-d’œuvre et les pièces.
Cette garantie reste en vigueur tant que l’acheteur reste propriétaire du Produit Dynex
pendant la Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou
transféré d’une quelconque façon que ce soit à tout autre propriétaire.
Comment obtenir une réparation sous garantie?
Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter accompagné du reçu original
chez ce détaillant. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou
dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine. Si le
Produit a été acheté en ligne, l’expédier accompagné du reçu original à ladresse indiquée
sur le site Web. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans
un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine.
Pour obtenir le service de la garantie à domicile pour un téléviseur avec écran de 25 po ou
plus, appeler le 1-888-BESTBUY. L’assistance technique établira un diagnostic et corrigera
le problème au téléphone ou enverra un technicien agréé par Dynex pour la réparation à
domicile.
Où cette garantie s’applique-t-elle?
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du Produit aux États-Unis et au
Canada.
Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée
La présente garantie ne couvre pas :
la formation du client;
l'installation;
les réglages de configuration;
les dommages esthétiques;
les dommages résultants de catastrophes naturelles telles que la foudre;
•les accidents;
une utilisation inadaptée;
une manipulation abusive;
•la négligence;
une utilisation commerciale;
la modification de tout ou partie du Produit.
un écran plasma endommagé par les images fixes (sans mouvement) qui restent
affichées pendant de longues périodes (rémanentes).
La présente garantie ne couvre pas non plus :
les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance
défectueuse;
la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate;
toute réparation effectuée par quiconque autre qu’un service de réparation agréé
par Dynex pour la réparation du Produit;
les Produits vendus en l’état ou hors service;
les consommables tels que les fusibles ou les piles;
les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE,
CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE LACHETEUR. DYNEX NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR
RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE
L’INEXÉCUTION D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS ,
SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT,
L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. DYNEX PRODUCTS N’OCTROIE
AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES
EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT
LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, NE S’APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE
GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE
LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS
SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À LACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE
GARANTIE DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI
BÉNÉFICIER D'AUTRES GARANTIES QUI VARIENT D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À
L'AUTRE.
Pour contacter Dynex :
Pour le service à la clientèle, appeler le 1-800-305-2204
www.dynexproducts.com
DYNEX
MD
est une marque déposée de Best Buy Enterprise Services, Inc.
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
Dynex, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.
36
Avis juridiques
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Dynex DX-R13TV Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs CRT
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues