Zanussi ZTE273 Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Manuel utilisateur
Programmes
max. load (weight when dry)
Additional functions/options Application/properties
Care mark
Coton (Cotton)Prêt à
range (Strorage Dry)
1)
7 kg
Délicat (Delicate), Anti-Froissage
(Long Anticrease) , Alarme (Buz-
zer) , Départ différé (Delay Start)
Thorough drying of fabrics of
even thicknesses, e.g. terry tow-
elling items, knitwear, towels.
Coton (Cotton)Léger-
èment humide
(Damp)
1)
7 kg
Délicat (Delicate), Anti-Froissage
(Long Anticrease) , Alarme (Buz-
zer) , Départ différé (Delay Start)
For thin textiles which are still to
be ironed, e.g. knitted items, cot-
ton shirts.
Coton (Cotton)Prêt à
repasser (Iron Dry)
1)
7 kg
Délicat (Delicate), Anti-Froissage
(Long Anticrease) , Alarme (Buz-
zer) , Départ différé (Delay Start)
For thin fabrics which are also to
be ironed, e.g. knitwear, cotton
shirts.
Synthétiques (Syn-
thetics) Très sec (Ex-
tra Dry)
3 kg
Délicat (Delicate), Anti-Froissage
(Long Anticrease) , Alarme (Buz-
zer) , Départ différé (Delay Start)
Thorough drying of thick or multi-
layered fabrics, e.g. pullovers,
bedding, table linen.
2)
Synthétiques (Syn-
thetics) Prêt à range
(Strorage Dry)
1)
3 kg
Délicat (Delicate), Anti-Froissage
(Long Anticrease) , Alarme (Buz-
zer) , Départ différé (Delay Start)
For thin fabrics which are not ir-
oned, e.g. easy care shirts, table
linen, baby clothes, socks, linge-
rie with bones or wires.
2)
Synthétiques (Syn-
thetics) Prêt à repass-
er (Iron Dry)
3 kg
Délicat (Delicate), Anti-Froissage
(Long Anticrease) , Alarme (Buz-
zer) , Départ différé (Delay Start)
For thin fabrics which are also to
be ironed, e.g. knitwear, cotton
shirts.
2)
30 MIN
60 MIN
1kg
Délicat (Delicate), Anti-Froissage
(Long Anticrease) , Alarme (Buz-
zer) , Départ différé (Delay Start)
For further drying of individual
items of laundry or for small vol-
umes of less than 1 kg.
Textiles mélangés
(Mixed)
3 kg
Délicat (Delicate) , Anti-Froissage
(Long Anticrease) , Alarme (Buz-
zer) , Départ différé (Delay Start)
For drying cotton and synthetic
fabrics, uses low temperature.
Bébé (Baby) 2 kg
Délicat (Delicate), Anti-Froissage
(Long Anticrease) , Alarme (Buz-
zer) , Départ différé (Delay Start)
Baby cycle is a special pro-
gramme for jumpers to be dried
“ready to wear”.
6
Sommaire
Consignes de sécurité importantes _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Environnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première
fois _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Tableau des programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Tri et préparation du linge _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Nettoyage et entretien _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
En cas d'anomalie de fonctionnement ... _ _ _ _ _ 27
Réglages de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Maintenance _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
Sous réserve de modifications
Consignes de sécurité importantes
Important Pour votre sécurité et pour garantir une
utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette
notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et
avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil
pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident,
veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil
connaisse bien son fonctionnement et ses options de
sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil. Si
l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne,
assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne,
afin que le nouvel utilisateur soit correctement informé
du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y
rapportant.
Consignes générales de sécurité
Il est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier
les caractéristiques techniques de cet appareil.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont les facultés
physiques, sensorielles sont réduites, ou qui man-
quent d'expérience et de connaissances, à moins
qu'une personne responsable de leur sécurité ne les
supervise ou leur donne des instructions sur la ma-
nière de l'utiliser.
Veillez à empêcher vos animaux familiers de se glisser
dans le tambour. Pour éviter cela, vérifiez l'intérieur du
tambour avant d'utiliser l'appareil.
Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles
de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre
objet dur, tranchant, peuvent provoquer d'importants
dégâts et ne doivent pas être placés dans l'appareil.
Pour éviter les risques d'incendie dus à un séchage
excessif, n'utilisez pas l'appareil pour le séchage des
pièces de linge suivantes : coussins, oreillers, cou-
vertures matelassées et similaires (ces pièces accu-
mulent la chaleur).
Les pièces contenant de l'éponge de caoutchouc
(mousse de latex), les bonnets de bains, tissus im-
perméables, articles renforcés de caoutchouc ou vê-
tements et taies d'oreiller rembourrés d'éponge de
caoutchouc ne doivent pas être séchés dans un sèche-
linge.
Débranchez toujours l'appareil après son utilisation,
nettoyage et entretien.
N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-
même. Les réparations effectuées par du personnel
non qualifié peuvent provoquer des blessures ou le
mauvais fonctionnement de l'appareil. Contactez le
Centre de service après-vente le plus proche. Exigez
des pièces d'origine.
Le linge sale, taché d'huile culinaire, d'acétone, d'es-
sence, de kérosène, de produit détachant, de térében-
thine, de cire ou de décapant pour cire doit être lavé à
l'eau chaude avec une plus grande quantité de lessive
avant d'être séché dans le sèche-linge.
Risque d'explosion : ne séchez jamais du linge qui
serait entré en contact avec des solvants inflammables
(essence, alcool dénaturé, fluide de nettoyage à sec et
similaire). Ces substances sont volatiles et pourraient
causer une explosion. Ne séchez que du linge lavé à
l'eau.
Danger d'incendie : le linge taché ou imbibé d'huile
végétale ou d'huile culinaire peut être à l'origine d'un
incendie et ne doit pas être placé dans le sèche-linge.
Si le linge a été lavé avec un produit détachant, effec-
tuez un cycle de rinçage supplémentaire avant de le
mettre dans le sèche-linge.
Vérifiez que les poches des vêtements à sécher ne
contiennent pas de briquet à gaz ou d'allumettes
17
Avertissement N'arrêtez jamais le sèche-linge avant
la fin du cycle de séchage à moins de sortir immé-
diatement tout le linge et de le déplier pour mieux dissiper
la chaleur. Risque d'incendie !
Risque d'électrocution ! Ne pas asperger l'appareil
d'eau.
Installation
Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son dé-
placement.
Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endom-
magé. En cas de doute, ne l'utilisez pas et contactez le
magasin vendeur.
Avant d'utiliser l'appareil, enlever tous les éléments de
protection de transport. En cas de non-respect de cette
recommandation, l'appareil ou les accessoires ris-
quent d'être sérieusement endommagés. Voir le cha-
pitre correspondant dans cette notice d'utilisation.
Le cycle de séchage se termine par une phase sans
chauffage (cycle de refroidissement) pour éviter que le
linge ne reste longtemps à haute température et ne
subisse des dommages.
Ne confiez les travaux électriques de votre habitation
nécessaires à l'installation de votre appareil qu'à un
électricien qualifié.
Veillez à ne pas écraser le cordon d'alimentation avec
l'appareil.
Si l'appareil est placé sur une moquette, ajustez les
pieds afin de permettre à l'air de circuler librement sous
l'appareil.
Après avoir installé l'appareil, vérifiez qu'il n'écrase
pas le cordon d'alimentation.
Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge,
utilisez le kit de superposition (accessoire en option).
Utilisation
Cet appareil est destiné à un usage particulier. Il ne
doit jamais être utilisé à d'autres fins que celles pour
lesquelles il a été conçu.
Ne séchez en machine que les articles pouvant sup-
porter ce traitement. Suivez les indications se trouvant
sur l'étiquette dont chaque article est muni.
N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre.
Ne surchargez pas l'appareil. Voir la section appro-
priée dans la notice d'utilisation.
Ne placez pas de linge non essoré dans le sèche-linge.
Ne séchez pas en machine les articles entrés en contact
avec des détachants volatiles. Si de tels détachants
sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra at-
tendre que le fluide se soit évaporé avant d'introduire
les articles dans l'appareil.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation pour le
débrancher ; mais toujours au niveau de la fiche.
N'utilisez jamais le sèche-linge si le cordon d'alimen-
tation, le bandeau de commande, le plan de travail ou
la base sont endommagés et permettent l'accès à l'in-
térieur de l'appareil.
Les assouplissants ou autres produits similaires doi-
vent être utilisés conformément aux instructions de
leur fabricant.
Attention - surface chaude : Ne touchez pas la surface
du diffuseur de lampe de la porte quand l'éclairage est
allumé (uniquement les sèche-linge dotés d'un éclai-
rage de tambour interne).
Sécurité des enfants
Cet appareil ne doit pas être utilisé par de jeunes en-
fants ou des personnes infirmes sans supervision.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appa-
reil.
Les matériaux d'emballage (par ex. les films plasti-
ques, le polystyrène) représentent un danger pour les
enfants - risque d'asphyxie ! Conservez-les hors de la
portée des enfants.
Rangez les détergents en lieu sûr, hors de la portée des
enfants.
Assurez-vous que les enfants ou vos animaux domes-
tiques ne pénètrent pas dans le tambour.
Environnement
Le symbole sur le produit ou son emballage indique
que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager.
18
Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet
(collecte et recyclage du matériel électrique et
électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les
règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre
sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités
dans des conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec les services de votre
commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Ancien appareil
Avertissement
Débranchez l'appareil s'il ne doit plus être utilisé. Coupez
le cordon d'alimentation au ras de l'appareil et jetez-le
avec la prise. Neutralisez le dispositif de fermeture de
porte. Vous évitez ainsi que des enfants s'enferment à
l'intérieur de l'appareil et mettent leur vie en danger.
Matériaux d'emballage
Les matériaux d'emballage respectent l'environnement et
sont recyclables. Les éléments en plastique sont identifiés
par les sigles >PE<, >PS<, etc. Veuillez jeter les matériaux
d'emballage dans le conteneur approprié du centre de
collecte des déchets de votre commune.
Conseils relatifs à l'environnement
Le sèche-linge rend le linge duveteux et doux. Il est
par conséquent inutile d'utiliser un adoucissant lors
du lavage.
Le sèche-linge fonctionne le plus économiquement
possible si vous :
laissez constamment dégagée la grille d'aération
située sur le socle du sèche-linge ;
respectez les charges indiquées dans le tableau ré-
capitulatif des programmes ;
aérez suffisamment la pièce ;
nettoyez les filtres microfin et grossier après chaque
cycle de séchage ;
essorez suffisamment le linge avant de le sécher.
La consommation d'énergie dépend de la vitesse
d'essorage du lave-linge. Plus la vitesse d'essorage
est élevée plus la consommation d'énergie est basse.
Description de l'appareil
Description de l'appareil
2
1
3
5
4
6
8
9
7
10
1 Plan de travail 2 Bac d'eau de condensation
19
3 Plaque signalétique
4 Condenseur
5 Portillon du condenseur thermique
6 Bandeau de commande
7 Filtres à peluches
8 Porte
9 Grille d'aération
10 Pieds réglables
1
2
3
45
1 Sélecteur de programmes et touche OFF
2 Touches de fonction
3 Touche Marche/Arrêt
4 Touche Départ différé
5 Voyant de fonction
Voyants de départ diffé
Voyant de Séchage
Voyant Anti-Froissage/Fin
Voyant du Condenseur
Voyant des Filtres
Voyant du Bac plein
Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois
Afin d'éliminer tout résidu éventuellement généré en
cours de production, avant la première utilisation de votre
sèche-linge, essuyez le tambour à l'aide d'un chiffon hu-
mide ou démarrez un cycle court (30 minutes environ) en
plaçant quelques chiffons humides dans l'appareil.
20
Tableau des programmes
Programmes
Charge maximale (poids à sec)
Fonctions complémentaires/op-
tions
Utilisation/propriétés
Étiquettes d'entretien
Coton Très sec 7 kg
Délicat , Anti-Froissage , Alarme ,
Départ différé
Séchage complet des textiles
épais ou multicouches (ex. linge
en tissu éponge, peignoirs de
bain).
Coton Sec 7 kg
Délicat , Anti-Froissage , Alarme ,
Départ différé
Séchage complet des textiles
épais ou multicouches (ex. linge
en tissu éponge, peignoirs de
bain).
Coton Prêt à ranger
1)
7 kg
Délicat , Anti-Froissage , Alarme ,
Départ différé
Séchage complet des textiles
d'une épaisseur homogène (ex.
linge en tissu éponge, serviettes
éponge, tricots).
Coton Légerèment
humide
1)
7 kg
Délicat , Anti-Froissage , Alarme ,
Départ différé
Pour les textiles fins encore à re-
passer, (ex. tricots, chemises en
coton).
Coton Prêt à repas-
ser
1)
7 kg
Délicat , Anti-Froissage , Alarme ,
Départ différé
Pour les textiles fins à repasser
(ex. tricots, chemises en coton).
Synthétiques Très sec 3 kg
Délicat , Anti-Froissage , Alarme ,
Départ différé
Séchage complet des textiles
épais ou multicouches (ex. pull-
overs, linge de lit, linge de table).
2)
Synthétiques Prêt à
ranger
1)
3 kg
Délicat , Anti-Froissage , Alarme ,
Départ différé
Pour les tissus fins ne nécessitant
pas de repassage (ex. chemises
d'entretien facile, linge de table,
vêtements de bébé, chaussettes,
lingerie à baleines ou armatures).
2)
Synthétiques Prêt à
repasser
3 kg
Délicat , Anti-Froissage , Alarme ,
Départ différé
Pour les textiles fins à repasser
(ex. tricots, chemises en coton).
2)
21
Programmes
Charge maximale (poids à sec)
Fonctions complémentaires/op-
tions
Utilisation/propriétés
Étiquettes d'entretien
30 MIN
60 MIN
1 kg
Délicat , Anti-Froissage , Alarme ,
Départ différé
Pour sécher des pièces de linge
séparées ou de petites quantités
de linge n'excédant pas 1 kg.
Textiles mélangés 3 kg
Délicat, Anti-Froissage , Alarme ,
Départ différé
Pour le séchage à basse tempé-
rature de textiles en coton et syn-
thétiques.
Bébé 2 kg
Délicat , Anti-Froissage , Alarme ,
Départ différé
Le cycle Bébé est un programme
spécial pour les grenouillères à
sécher "prêtes à porter".
Jeans 7 kg
Délicat , Anti-Froissage , Alarme ,
Départ différé
Pour les vêtements de sport com-
me les jeans, les sweats, etc., en
tissus de résistances diverses
(ex. au niveau du poignet et du col
ou des coutures).
Rafraîchir 1 kg Alarme
Programme spécial, d'une durée
d'environ 10 minutes, conçu pour
rafraîchir ou nettoyer délicate-
ment des articles à domicile avec
un produit de nettoyage à sec dis-
ponible dans le commerce.
(N'utiliser que les produits décla-
rés appropriés pour le sèche-lin-
ge par le fabricant ; veuillez res-
pecter les conseils d'entretien du
fabricant.)
1) Conformément à la norme CEI 61121
2) sélectionner l'option Délicat
Tri et préparation du linge
Tri du linge
Tri du linge par type de textile :
Coton/lin pour les programmes de type Coton.
Textiles mixtes et synthétiques pour les program-
mes de type Synthétiques.
Tri du linge par type d'étiquette : Description des éti-
quettes d'entretien :
Séchage en sèche-linge possible dans tous
les cas
22
Séchage en tambour à température normale
Séchage à température modérée
Séchage en sèche-linge non autorisé
Important N'introduisez pas dans l'appareil de linge hu-
mide n'étant pas désigné sur l'étiquette d'entretien com-
me pouvant être séché en sèche-linge.
Cet appareil peut être utilisé pour tout le linge dont l'éti-
quette indique qu'il peut être séché en sèche-linge.
Ne séchez pas les vêtements neufs de couleur avec du
linge de couleur claire. Les textiles pourraient détein-
dre.
Ne séchez pas les lainages et les sous-vêtements à
l'aide du programme Très sec . Ils pourraient rétrécir !
Préparation du linge
Pour éviter que le linge ne s'emmêle : fermez les fer-
metures Eclair, boutonnez les housses de couettes et
nouez les cordons ou les rubans (ex. ceintures de ta-
bliers).
Videz les poches. Enlevez toutes les pièces métalliques
(trombones, épingles de sûreté, etc.).
Retournez sur l'envers les articles doublés (ex. les
anoraks avec doublure en coton : la doublure doit être
à l'extérieur). Ces tissus sécheront mieux.
Important Ne surchargez pas l'appareil. Ne chargez pas
plus de 7 kg.
Poids du linge
Type de linge Poids
Peignoir 1 200 g
Serviette 100 g
Housse de couette 700 g
Drap 500 g
Taie d'oreiller 200 g
Nappe 250 g
Drap de bain 200 g
Torchon 100 g
Chemise de nuit 200 g
Sous-vêtements féminins 100 g
Chemise de travail pour homme 600 g
Chemise de travail pour homme 200 g
Pyjama pour homme 500 g
Chemisier 100 g
Sous-vêtements masculins 100 g
Utilisation quotidienne
Mise sous tension de l'appareil
Placez le sélecteur de programmes sur n'importe quel
programme. L'appareil est mis sous tension.
23
Ouverture de la porte et
chargement du linge
1. Ouvrez la porte.
2. Chargez votre linge
sans le tasser.
Attention Prenez la
précaution de ne pas
coincer de linge lors de la
fermeture de la porte. Le
linge pourrait être endom-
magé.
3. Refermez la porte en
appuyant fortement.
Le verrouillage doit
être audible.
Sélection du programme
Tournez le sélecteur sur le
programme souhaité. Le
voyant Marche/Arrêt cli-
gnote.
1 2 3
4
Sélection des fonctions complémentaires
Vous pouvez sélectionner les fonctions complémen-
taires suivantes :
touche 1 - Délicat
touche 2 - Anti-Froissage
touche 3 - Alarme
touche 4 - Départ différé
Délicat
Cette touche permet de réduire la température de séchage
pour le linge délicat. Le voyant correspondant s'allume.
Cette option peut également servir pour un séchage à
durée contrôlée.
Anti-Froissage
Si vous sélectionnez cette fonction complémentaire, la
phase anti-froissage prolonge de 60 minutes la phase
anti-froissage (30 minutes) à la fin du cycle de séchage.
Au cours de cette phase, le tambour tourne par intermit-
tence. Ainsi, le linge ne se tasse pas et ne se froisse pas.
Cette phase dure effectivement 90 minutes. Au cours de
la phase anti-froissage, le linge peut être retiré à tout ins-
tant.
Lorsque l'option est activée, le voyant correspondant à la
fonction Anti froissage est allumé.
Alarme
Lorsque le cycle de séchage est terminé, un signal sonore
retentit par intermittence. En appuyant sur la touche
ALARME le signal sonore s'éteint dans les cas suivants :
lors de la sélection du programme
lors de l'activation des touches
lorsque le sélecteur de programmes est tourné sur une
autre position pendant le programme ou lorsque vous
appuyez sur une touche d'option pendant le cycle
à la fin du programme.
Le voyant correspondant s'allume.
Départ différé
La touche Départ différé permet de retarder le départ
d'un programme de 3, 6 ou 9 heures.
1. Sélectionnez le programme et les fonctions complé-
mentaires.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche Départ différé
jusqu'à ce que le voyant correspondant au départ
différé souhaité s'allume.
3. Pour activer le départ différé, appuyez sur la touche
Marche/Arrêt. Les voyants 9h 6h 3h changent toutes
les trois heures jusqu'au moment du démarrage du
programme.
Démarrage du programme
Une fois le programme et les options sélectionnés, ap-
puyez sur la touche (départ/pause) Marche/Arrêt pour
démarrer le sèche-linge. Le voyant correspondant s'ar-
rêtera de clignoter. Si le sélecteur de programmes est
tourné sur une autre position lorsque l'appareil est en
cours de fonctionnement, l'avertisseur sonore retentira et
les voyants indicateurs de la phase clignoteront. Le tam-
bour tourne alternativement dans les deux sens pendant
le séchage.
Tous les programmes de séchage se terminent par 10
minutes de refroidissement. Après cette phase, vous pou-
vez sortir le linge.
En cas d'ouverture de la porte de l'appareil ou du volet
inférieur pendant l'exécution d'un programme, il faut ap-
puyer de nouveau sur cette touche après avoir refermé la
porte pour redémarrer le programme à partir du point où
il a été interrompu. Cette touche doit également être ac-
tionnée après une coupure de courant et après avoir rem-
24
pli le réservoir d'eau, si ce dernier s'est vidé en cours de
programme et le voyant Bac plein s'étant allumé.
Dans les deux cas, le voyant Marche/Arrêt clignote pour
vous indiquer que la touche départ doit à nouveau être
actionnée.
Voyants
Ces voyants remplissent les fonctions suivantes :
Séchage voyant : Ce voyant signale que l'appareil est
en phase de séchage.
Anti-Froissage/Fin voyant : Ce voyant s'allume à la fin
de la phase de refroidissement, pendant la phase de
défroissage et à la fin du programme.
Bac plein voyant : Ce voyant signale que l'appareil est
en phase de séchage. Ce voyant s'allume à la fin du
programme pour vous rappeler que le bac d'eau doit
être vidé. Si ce voyant s'allume pendant un program-
me, il indique que le bac de récupération de l'eau de
condensation est plein. Le signal sonore retentit, le
programme s'arrête et le voyant de la touche Marche/
Arrêt clignote. Ce voyant s'allume également pour si-
gnaler que le bac de récupération de l'eau de conden-
sation n'est pas inséré correctement.
Filtre voyant : Ce voyant s'allume à la fin du programme
si les filtres doivent être nettoyés.
Condenseur voyant : Ce voyant s'allume tous les 80
cycles de séchage pour vous rappeler que le conden-
seur doit être nettoyé.
Modification du programme
Pour modifier un programme en cours, il faut d'abord
annuler celui-ci en tournant le sélecteur de programmes
sur " O" (ARRET). Le programme est annulé.
Après le départ du programme, il n'est plus possible
de modifier le programme directement. Si vous
tournez le sélecteur de programmes sur un autre pro-
gramme lorsque l'appareil est en cours de fonctionne-
ment ou appuyez sur une touche de fonction (à l'exception
de la touche Alarme ), le voyant au-dessus de la touche
Marche/Arrêt clignote momentanément en jaune. Toute-
fois, le programme de séchage se poursuit normalement
(protection du linge).
Fin du programme
Si le linge n'est pas retiré en fin de cycle, le sèche-linge
effectue une phase anti-froissage (durée : 30 minutes
maximum).
Le sèche-linge s'arrêtera automatiquement à la fin de la
phase anti-froissage. Les voyants Anti-Froissage/Fin et
Bac plein restent allumés et le signal sonore retentit pen-
dant 2 minutes.
Tournez le sélecteur de programmes sur " O " pour mettre
l'appareil à l'arrêt. Sortez le linge et vérifiez que le tambour
est vide.
Débranchez la prise de courant et fermez le robinet d'ar-
rivée d'eau. Laissez le hublot ouvert pour éviter la forma-
tion de moisissures et de mauvaises odeurs.
Si vous ouvrez puis refermez la porte avant de ra-
mener le sélecteur sur " O ", tous les voyants cor-
respondant aux phases du programme exécuté s'allu-
ment.
Après chaque utilisation
Nettoyez les filtres.
Videz le bac de récupération de l'eau de condensation.
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres à peluches
Pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil, il est
nécessaire de nettoyer les filtres à peluches, placés dans
la contreporte et à l'avant du tambour, après chaque cycle
de séchage.
Attention Attention. N'utilisez jamais votre sèche-
linge sans avoir installé les filtres à peluches ou si
ces derniers sont détériorés ou colmatés.
25
1. Ouvrez la porte 2. Après un certain temps,
les filtres se couvrent
d'une patine due aux rési-
dus de lessive sur le linge.
Pour éliminer cette patine,
nettoyez les filtres à l'eau
chaude en les frottant à
l'aide d'une brosse. Reti-
rez le filtre situé dans l'ou-
verture de la porte.
3. Nettoyez le filtre micro-
fin qui se trouve au bas du
hublot de préférence en
vous humectant la main.
4. Enlevez les peluches du
filtre, de préférence en
vous humectant la main.
Replacez le filtre.
Nettoyage du condenseur
Nettoyez le condenseur lorsque le voyant Condenseur
s'allume.
Le condenseur se trouve dans le bas de l'appareil, derrière
un volet.
1. Pour ouvrir le volet, ap-
puyez sur la languette
comme illustré. Pendant
et immédiatement après le
cycle de séchage, la pré-
sence d'eau sur le plan
d'introduction du conden-
seur est normale.
2. Tournez les deux ta-
quets rouges vers le bas.
3. Sortez le condenseur en
le tirant par la poignée.
4. Nettoyez-le avec une
brosse et rincez-le sous
l'eau courante. Nettoyez
également l'extérieur en
éliminant toutes les pelu-
ches. Nettoyez le joint en
caoutchouc autour du
condenseur et l'intérieur
du volet à l'aide d'un chif-
fon humide.
Important N'utilisez jamais d'objets ou d'outils pointus
pour nettoyer l'espace entre les plaques. Vous pourriez
endommager le condenseur et le rendre perméable. Re-
mettez le condenseur en place, tournez les deux taquets
rouges vers le haut et refermez la porte.
Important Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans
condenseur d'air.
Vidage du bac d'eau de condensation
L'eau soustraite au linge pendant le séchage se condense
à l'intérieur de l'appareil et est récupérée dans un bac. Ce
bac doit être vidé après chaque utilisation pour assurer
26
un parfait séchage lors de l'utilisation suivante. Le voyant
Bac plein vous rappelle que vous devez effectuer cette
opération.
1. Sortez le bac
2. Retournez-le et laissez
l'eau s'écouler
3. Réinstallez le bac d'eau
de condensation
Important Le bac doit être bien en place.
Dans le cas contraire, le voyant Bac plein s'allume pen-
dant le cycle de séchage suivant et le programme s'in-
terrompt, en laissant le linge humide. Un signal sonore
retentit.
Après avoir remis le bac en place, appuyez à nouveau sur
la touche Marche/Arrêt pour permettre au programme de
continuer.
Vous pouvez utiliser l'eau de condensation dans un
fer à repasser ou pour remplir une batterie, etc.
après l'avoir filtrée (p.ex. en la faisant passer à travers un
filtre à café).
Nettoyage du tambour
Attention Attention ! N'utilisez pas de produits
abrasifs ou laine d'acier pour nettoyer le tambour.
Le calcaire contenu dans l'eau ou les résidus de
produits de lavage peuvent laisser un dépôt à peine
visible à l'intérieur du tambour. Dans ce cas, le détecteur
d'humidité ne peut alors plus reconnaître de manière fia-
ble le taux d'humidité, ce qui peut expliquer que lorsque
vous sortez le linge, il risque d'être encore relativement
humide.
Nettoyez l'intérieur et les nervures du tambour à l'aide
d'un détergent doux et d'un chiffon humide.
Nettoyage du bandeau de commande et de la
carrosserie
Attention Attention ! N'utilisez jamais de produits
abrasifs ou caustiques.
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer la carrosserie et
le bandeau de commande.
En cas d'anomalie de fonctionnement ...
Dépannage
Anomalie de fonctionnement Cause possible Solution
Le sèche-linge ne démarre pas.
L'appareil n'est pas branché ou le fu-
sible est grillé.
Branchez l'appareil sur le secteur. Vé-
rifiez le fusible dans la boîte à fusibles
(installation domestique).
La porte de chargement est ouverte. Fermez la porte.
Avez-vous appuyé sur la touche Mar-
che/Arrêt ?
Appuyez de nouveau sur la touche Mar-
che/Arrêt.
Les résultats de séchage ne sont
pas satisfaisants.
Le programme choisi ne convient pas
au linge.
À l'avenir, sélectionnez un autre pro-
gramme (voir le chapitre 'Guide des
programmes"').
Les filtres à peluches sont obstrués. Nettoyez les filtres à peluches.
Le filtre à peluches est obstrué. Nettoyez le filtre à peluches.
27
Le condenseur est obstrué par des pe-
luches.
Nettoyez le condenseur.
Le volume de linge est excessif.
Conformez-vous aux charges recom-
mandées.
Les fentes d'aération dans le bas de
l'appareil sont bouchées.
Libérez les fentes d'aération.
L'intérieur et les nervures du tambour
sont couverts de résidus.
Nettoyez l'intérieur et les nervures du
tambour.
La conductivité de l'eau du lieu d'ins-
tallation ne correspond pas au réglage
standard de l'appareil.
Reprogrammez les paramètres stan-
dard de séchage (voir le chapitre 'Op-
tions de programmation').
Lorsque vous appuyez sur une
touche, il ne se passe rien.
Protection du séchage. Après le dé-
marrage du programme, il n'est plus
possible de sélectionner des options.
Tournez le sélecteur de programmes
sur la position O
Arrêt
. Sélectionnez à
nouveau le programme.
Le programme ne démarre pas
ou s'immobilise, Bac plein s'al-
lume.
Le bac d'eau de condensation est plein.
Videz le bac d'eau de condensation
puis lancez le programme en appuyant
sur la touche Marche/Arrêt.
Le cycle de séchage s'arrête peu
de temps après le démarrage du
programme. Anticrease/End
s'allume.
Vous n'avez pas chargé une quantité
suffisante de linge ou le linge chargé
est trop sec pour le programme sélec-
tionné.
Sélectionnez un programme chrono-
métrique ou un niveau de séchage su-
périeur (par ex. Très sec au lieu de Prêt
à ranger)
La durée du cycle de séchage est
anormalement longue. Remar-
que : après environ 5 heures, le
cycle de séchage s'arrête auto-
matiquement (voir le chapitre "
Fin du cycle de séchage ").
Le filtre à peluches est obstrué. Nettoyez le filtre à peluches.
Le filtre à peluches est obstrué. Nettoyez le filtre à peluches.
Le volume de linge est excessif. Réduisez la charge.
Le linge n'a pas été suffisamment es-
soré.
Essorez suffisamment le linge avant de
le mettre dans le sèche-linge.
La température ambiante est particu-
lièrement élevée. Le compresseur est
momentanément à l'arrêt pour éviter les
surcharges.
Il s'agit d'une fonction automatique et
l'appareil ne présente aucun défaut. Si
possible, réduisez la température de la
pièce.
Décoloration Solidité des couleurs des vêtements.
Contrôlez la solidité des couleurs des
textiles. Séchez uniquement des vête-
ments ayant des couleurs similaires.
Réglages de l'appareil
Réglage Réalisation
28
Alarme désactivation permanente 1. Placez le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme.
2. Appuyez simultanément sur les touches licat et Anti-Froissage , et
maintenez-les appuyées pendant environ 5 secondes.
3. L'alarme est désactivée par défaut.
Dureté de l'eau
Selon les zones géographiques,
l'eau contient en quantité variable
des sels calcaires et minéraux qui
changent la valeur de la conducti-
vité.
Des variations importantes de la
conductivité, par rapport aux va-
leurs affichées en usine, pourraient
légèrement influencer l'humidité
résiduelle à la fin du séchage. Vo-
tre sèche-linge permet de régler la
sensibilité du capteur conductimé-
trique sur la base de la valeur de la
conductivité de l'eau.
1. Placez le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme.
2. Appuyez simultanément sur les touches Anti-Froissage et Marche/Arrêt ,
et maintenez-les appuyées pendant environ 5 secondes. Les voyants in-
diquent le réglage courant :
Bac plein faible conductivité <300 micro S/cm
Filtres conductivité moyenne 300-600 micro S/cm
Condenseur conductivité élevée >600 micro S/cm
3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt jusqu'à ce que le niveau souhaité
s'affiche.
4. Pour mémoriser le réglage, appuyez simultanément sur les touches Anti-
Froissage et Marche/Arrêt ou tournez le sélecteur sur la position ARRET
29
Caractéristiques techniques
Hauteur x Largeur x Profondeur 85 x 60 x 58 cm
Capacité du tambour 108 l
Profondeur avec porte ouverte 109 cm
Possibilité de réglage en hauteur 1,5 cm
Poids à vide environ 40,5kg
Charge (en fonction du programme)
1)
max. 7 kg
Tension 230 V
Fusible requis 16 A
Puissance totale 2350 W
Classe d'efficacité énergétique B
Consommation d'énergie (7 kg de coton, préalablement
essoré à 1000 tr/min)
2)
3,92 kWh
Consommation d'énergie annuelle moyenne 284,1kWh
Usage prévu Domestique
Température ambiante autorisée + 5 à + 35°C
Données de consommation
Les consommations ont été mesurées dans des conditions d'essai normalisées. Les consommations réelles dé-
pendent des conditions d'utilisation de l'appareil.
Programme
Consommation d'énergie en kWh / temps de séchage
moyen en minutes
CotonPrêt à ranger
2)
3,92 / 125
(7 kg de linge préalablement essoré à 1000
tr/min)
CotonPrêt à repasser
2)
3,34 / 107
(7 kg de linge préalablement essoré à 1000
tr/min)
SynthétiquesPrêt à ranger
2)
1,33 / 48
(3 kg de linge préalablement essoré à 1200 tr/
min)
1) Les charges indiquées peuvent varier d'un pays à l'autre en fonction des méthodes de mesure différentes.
2) conformément à la norme EN 61121
Installation
Important L'appareil doit être transporté uniquement en
position verticale.
Emplacement
Par commodité, il est conseillé d'installer l'appareil
près de votre lave-linge.
Le sèche-linge doit être installé dans un lieu propre, à
l'abri de la poussière.
L'air doit pouvoir circuler librement tout autour de
l'appareil. N'obstruez pas la grille d'aération frontale
ou les grilles d'entrée d'air à l'arrière de l'appareil.
Pour limiter au minimum les vibrations et le bruit pen-
dant le fonctionnement du sèche-linge, installez-le sur
une surface robuste et parfaitement horizontale.
30
Après l'installation du sèche-linge, mettez-le d'aplomb
à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas d'aplomb,
rectifiez en vissant ou dévissant les pieds de réglage.
Les pieds ne doivent jamais être retirés. Veillez à ne
pas limiter la circulation de l'air au sol par des tapis à
longs poils, des morceaux de bois, etc. Il pourrait se
produire une accumulation de chaleur qui nuirait au
fonctionnement du moteur et risquerait de l'endom-
mager.
Important
La température de l'air chaud dégagé par le sèche-linge
peut atteindre 60°C. L'appareil ne doit donc pas être
installé sur des sols non résistants aux températures
élevées.
Pendant le fonctionnement du sèche-linge, la tempé-
rature ambiante ne doit pas être inférieure à +5 °C ou
supérieure à +35 °C pour ne pas compromettre le bon
fonctionnement de l'appareil.
Si l'appareil doit être déplacé, transportez-le vertica-
lement.
Pour ne pas restreindre son ouverture, l'appareil ne
doit pas être installé derrière une porte à serrure, une
porte coulissante ou une porte battante avec charnière
du côté opposé de celle de l'appareil.
Retrait des protections de transport
Attention Avant de mettre l'appareil en service, il
est impératif d'enlever tous les éléments de
protection de transport.
1. Ouvrez la porte 2. Enlevez les rubans ad-
hésifs à l'intérieur du tam-
bour.
3. Enlevez la gaine plastique avec le rembourrage en
polystyrène de l'appareil.
Branchement électrique
Contrôlez les caractéristiques électriques de l'appareil
(tension d'alimentation, type de courant, fusibles, etc.)
sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est si-
tuée près de la porte (voir le chapitre "Description du
produit").
Avertissement Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dommage ou blessure,
suite au non-respect des consignes de sécurité
susmentionnées.
Le remplacement du cordon d'alimentation de l'appareil
doit être effectué par le service après-vente de votre
magasin vendeur.
Avertissement Le cordon d'alimentation doit être
accessible après l'installation de l'appareil.
Inversion de la porte
Pour faciliter le chargement et le déchargement du linge,
il est possible d'inverser la porte.
Avertissement Cette opération doit être effectuée
par un technicien agréé.
Veuillez contacter le Service après-vente. Le technicien
effectuera l'inversion de la porte à vos frais.
Accessoires spéciaux
kit de superposition
Disponible auprès du service après-vente de votre
magasin vendeur
Ces kits de superposition permettent d'installer en co-
lonne un sèche-linge et un lave-linge (60 cm de lar-
geur, à chargement frontal) afin de gagner de l'espace.
Le lave-linge doit être posé sur le sol et le sèche-linge
installé au-dessus.
Lisez attentivement la notice fournie avec le kit.
31
kit de vidange
Disponible auprès du service après-vente de votre
magasin vendeur
Kit d'installation qui permet de vidanger directement
dans l'évier ou un siphon l'eau de condensation qui se
forme pendant chaque cycle de séchage. il n'est plus
nécessaire de vider le bac d'eau de condensation mais
celui-ci doit rester en place dans l'appareil.
Lisez attentivement la notice fournie avec le kit.
socle à tiroir
Disponible auprès du service après-vente de votre
magasin vendeur
Pour placer le sèche-linge à une hauteur optimale et
disposer de plus d'espace de rangement (ex. pour le
linge).
Lisez attentivement la notice fournie avec le kit.
Maintenance
Si vous constatez des anomalies techniques, veuillez
d'abord vérifier si vous ne pouvez pas résoudre vous-
même le problème à l'aide des instructions fournies - voir
Chapitre
En cas d'anomalie de fonctionnement.
Si l'anomalie persiste, veuillez contacter le Service après-
vente de votre magasin vendeur.
Afin de pouvoir vous aider rapidement, nous avons besoin
des informations suivantes :
– Description du modèle
– Numéro produit (PNC)
– Numéro de série (n° S sur la plaque signalétique collée
sur l'appareil - pour trouver son emplacement, voir le
Chapitre
Description du produit
)
– Type de défaut
– Messages d'erreur affichés par l'appareil
Afin de disposer des numéros de référence requis de
l'appareil, nous vous conseillons de les noter ci-dessous :
Description du mo-
dèle :
........................................
Code produit
(PNC) :
........................................
Numéro de série : ........................................
32
Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre
magasin online sur:
www.zanussi.be
U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op:
www.zanussi.be
www.zanussi.com
136910802-00-25012010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Zanussi ZTE273 Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues