Motorola Roadster pro Let's Get Started

Catégorie
Les smartphones
Taper
Let's Get Started

Ce manuel convient également à

fr
motorola roadster pro
Bluetooth
haut-parleur pour la voiture
MD
commençons
1fr Voici ce qu’il contient
Voici ce qu’il contient
regardez ça
Soyez prudent. Soyez génial. Grâce au Motorola Roadster Pro,
envoyez et recevez des appels ou écoutez de la musique avec
votre téléphone, en toute sécurité, sans enlever vos mains de
sur le volant.
Appariez deux téléphones en même temps.
Entendez le nom de l’appelant et répondez aux appels ou
ignorez-les par des commandes vocales.
Entendez des messages-guides vocaux pour les
connexions, le niveau de charge de la batterie et d’autres
fonctions.
Allez-y, jetez un coup d’œil :
Bonjour. Voici votre haut-parleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Alimentez-le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Où le placer? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Prêt? Mettez-le sous tension (ou hors tension) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connectez-le et le tour est joué. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Transmission de musique en continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Les appels, comment les faire?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Que signifient les voyants?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Apportez quelques modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Des problèmes? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Obtenez ce que vous voulez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sécurité, réglementation et information juridique. . . . . . . . . . . . . 18
2 Voici ce qu’il contient fr
Mise en garde : avant d’utiliser votre appareil, veuillez lire
les renseignements importants relatifs à la sécurité, à la
réglementation et à l’information juridique à la fin du
présent guide.
3fr Bonjour. Voici votre haut-parleur
Bonjour. Voici votre haut-parleur
regardez-le attentivement
Appeler
Touches de volume
(à l’arrière)
Muet
Lecture, Pause,
Suivant
Reconnaissance
vocale
Interrupteur
d’alimentation
Voyant d’état
Port de charge
micro-USB
4 Alimentez-le fr
Alimentez-le
chargez-le
Vous pouvez utiliser votre haut-parleur lorsqu’il est branché ou
non sur le chargeur.
Remarque : la batterie est conçue pour durer aussi longtemps
que le produit. Elle ne devrait être retirée que lorsque
l’appareil est envoyé à un centre de recyclage. Toute tentative
de retrait ou de remplacement de la batterie peut
endommager le produit et annuler la garantie.
Conseil : lorsque vous utilisez votre haut-parleur, vous pouvez
connaître le niveau de charge de la batterie en appuyant
simultanément sur les boutons Augmenter le volume et
Diminuer le volume .
Voyant d’état
Rouge (chargé de 0 à 30 %)
Jaune (chargé de 30 à 95 %)
Vert (chargé à plus de 95 %)
5fr Où le placer?
Où le placer?
télécommande d’ouvre-porte de garage, tasse-toi
Important : avant d’installer ou d’utiliser le produit, consultez
les lois locales concernant l’installation ou l’utilisation de
l’équipement.
Pour une installation sécuritaire :
N’installez pas le produit à un emplacement qui risque
d’obstruer la vue du conducteur ou de nuire au bon
fonctionnement du véhicule.
Ne le placez pas au-dessus d’un coussin gonflable.
Se glisse sur le pare-soleil de la voiture.
6 Prêt? Mettez-le sous tension (ou hors tension) fr
Prêt? Mettez-le sous tension (ou
hors tension)
mise sous tension
•Activé: le haut-parleur se met hors tension
automatiquement lorsque vous éloignez votre téléphone
de la voiture. Grâce à la détection de mouvements, le
haut-parleur s’active automatiquement lorsque vous ouvrez
ou fermez la portière de la voiture.
•Désactivé: le haut-parleur est désactivé. La fonction de
mise sous-tension/hors tension automatique est elle aussi
désactivée.
Activé
Désactivé
7fr Connectez-le et le tour est joué
Connectez-le et le tour est joué
configuration de Bluetooth
MC
Désactivez tout dispositif Bluetooth auquel votre haut-parleur
est apparié. Ensuite :
11
Activez Bluetooth sur votre appareil.
13
Allez dans le menu Bluetooth de votre appareil et entrez
le code d’autorisation 0000 si vous y êtes invité.
2
Activez le haut-parleur de la voiture. Lorsque le voyant
bleu s’allume et que vous entendez « prêt pour
l’appariement », suivez les messages-guides vocaux
an de connecter et d’apparier l’appareil.
4
Lorsque l’appareil et les haut-parleurs de la voiture sont
bien appariés, vous entendrez « appariement terminé ».
8 Connectez-le et le tour est joué fr
Remarque : si on vous demande d’autoriser l’accès à
l’annuaire, appuyez sur OK sur votre téléphone.
Conseil : une fois votre téléphone et le haut-parleur appariés,
ils se connectent automatiquement lorsque vous mettez sous
tension votre haut-parleur et la fonction Bluetooth de votre
téléphone.
Un deuxième appareil?
Vous utilisez deux téléphones, ou bien une tablette et un
téléphone? La technologie multipoint intégrée permet de les
apparier tous les deux.
1 Consultez « Connectez-le et le tour est joué », à la page 7,
pour apparier le deuxième appareil. Le haut-parleur
demeure en mode d’appariement pendant cinq minutes
après l’activation.
2 Une fois l’appariement terminé, vous n’avez qu’à activer les
deux appareils pour les connecter.
Plus de conseils concernant l’utilisation de deux téléphones :
Avec deux téléphones connectés, aucun appel en cours :
appuyez sur pour activer la reconnaissance vocale sur le
premier téléphone. Appuyez deux fois sur cette touche
pour utiliser la reconnaissance vocale sur le deuxième
téléphone.
Avec deux téléphones connectés et un appel en attente :
appuyez sur pour passer à l’appel sur le premier
téléphone. Appuyez deux fois sur cette touche pour passer
à l’appel sur le deuxième téléphone.
9fr Connectez-le et le tour est joué
Tester la connexion
1 Assurez-vous que votre haut-parleur est sous tension.
2 Composez un numéro sur votre téléphone, puis appuyez
sur la touche d’appel/d’envoi.
Lorsque vous vous connectez correctement pour un appel,
vous entendez une sonnerie dans le haut-parleur.
10 Transmission de musique en continu fr
Transmission de musique en
continu
écoutez de la musique à partir de votre téléphone
Remarque : cette fonction dépend du téléphone.
Pour écouter de la musique à partir de votre haut-parleur,
activez la connexion Bluetooth, commencez la lecture de
musique sur votre téléphone, puis :
Pour lire/mettre en pause la musique de votre téléphone
sur votre haut-parleur, appuyez sur .
Pour passer à la chanson suivante, appuyez deux fois sur
jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité.
La lecture de la musique est interrompue pendant un appel.
La lecture de la musique reprend à la fin de l’appel.
Remarque : vous devez lancer la lecture de musique sur votre
téléphone avant de pouvoir l’entendre et la commander sur
votre haut-parleur. De plus, le réglage du volume de votre
téléphone peut modifier le volume sur votre haut-parleur.
11fr Les appels, comment les faire?
Les appels, comment les faire?
ça fait du bien de parler
Remarque : certaines fonctions dépendent du téléphone ou
du réseau.
Pour…
répondre à un
appel
Dites « répondre » lorsqu’on vous le
demande ou appuyez sur .
refuser un
appel
Dites « ignorer » lorsqu’on vous le
demande ou appuyez sur un bouton de
volume jusqu’à ce que vous entendiez un
son.
faire un appel
par
composition
vocale
Appuyez sur . Lorsque vous entendez
le son, suivez les messages-guides pour
faire un appel.
recomposer le
dernier numéro
compo
Appuyez sur .
activer ou
désactiver la
sourdine
Appuyez sur . Le haut-parleur dit :
« sourdine activée » ou « sourdine
désactivée ». Lorsque la sourdine est
activée, le voyant de la touche passe
au rouge.
12 Les appels, comment les faire? fr
Conseil : lorsque deux téléphones sont appariés, utilisez la
commande vocale du téléphone dont vous voulez vous servir
pour des fonctions telles que la composition vocale et la
recomposition.
À propos des appels
Remarque : l’utilisation d’un appareil mobile ou d’un
accessoire pendant la conduite peut détourner votre attention
de la route et peut être interdite. Conformez-vous toujours
aux lois et conduisez prudemment.
Commandes vocales
Répondez aux appels ou ignorez-les en utilisant votre voix – il
suffit de dire « répondre » ou « ignorer ».
Remarque : cette fonction ne peut être utilisée pour un
second appel entrant.
répondre à un
deuxième
appel
Appuyez sur . Le premier appel est
alors mis en attente.
mettre fin à un
appel
Appuyez sur .
Pour…
13fr Les appels, comment les faire?
Entendre le nom de l’appelant
Si votre téléphone connaît le nom de la personne qui appelle,
vous entendrez « appel de [nom] » au moment de recevoir un
appel.
Remarque : cette fonction n’est pas activée lorsque vous
recevez un appel pendant qu’un autre appel est en cours.
Reconnaissance vocale
Appuyez sur pour activer la fonction de reconnaissance
vocale de votre téléphone (s’il prend en charge cette
fonction) et pouvoir ainsi appeler l’un des contacts de votre
annuaire. Si une autre application à commande vocale est
installée sur votre téléphone (comme MY MOTOSPEAK
MC
),
ce dernier pourrait vous demander l’opération à effectuer la
première fois que vous appuyez sur la touche .
14 Que signifient les voyants? fr
Que signifient les voyants?
déchiffrez les scintillements et les clignotements
Si le voyant d’état est… le haut-parleur est…
bleu et clignote activé et recherche un
appareil
bleu fixe connecté à un appareil
rouge et clignote
lentement
presque déchargé
rouge fixe en cours de charge (batterie
de 0 à 30 %)
jaune fixe en cours de charge (batterie
de 30 à 95 %)
vert fixe en cours de charge (batterie
chargé à plus de 95 %)
15fr Apportez quelques modifications
Apportez quelques modifications
réglez les paramètres suivants
Pour régler les paramètres suivants, maintenez la touche
d’appel enfoncée pendant la mise sous tension du
haut-parleur.
Rétablir les paramètres par défaut
Mise en garde : cette fonction efface toutes les données
d’appariement mémorisées dans votre haut-parleur.
Interface vocale
Alerte d’identification de l’appelant
Connexions multipoints (pour deux téléphones)
Parole à large bande
Réponse vocale
Remarque : le haut-parleur se mettra automatiquement
sous-tension lorsque vous aurez quitté le menu Paramètres.
16 Des problèmes? fr
Des problèmes?
nous avons des solutions
Pourquoi mon haut-parleur ne veut-il pas s’apparier à un
nouvel appareil?
Activez ou désactivez le haut-parleur. Suivez ensuite les
étapes décrites à la rubrique «
Connectez-le et le tour est
joué
», à la page 7. (Vous avez 5 minutes pour apparier un
nouvel appareil. Si vous avez besoin de plus de temps, vous
devez éteindre et rallumer le haut-parleur.)
Mon haut-parleur fonctionnait, mais il ne fonctionne plus!
Assurez-vous que votre téléphone est sous tension et que la
fonction Bluetooth est activée. Si la fonction Bluetooth était
désactivée ou activée seulement de manière temporaire,
vous devrez peut-être la réactiver et recommencer la
procédure d’appariement du téléphone et de l’écouteur.
(Consultez la rubrique «
Connectez-le et le tour est jo », à
la page 7.)
Mon haut-parleur et mon téléphone ne se connectent pas
automatiquement. Que s’est-il passé?
Réinitialisez les paramètres par défaut en accédant au menu
des paramètres (consultez la rubrique «
Apportez quelques
modifications
», à la page 15). Choisissez ensuite
«
Connectez-le et le tour est joué », à la page 7.
17fr Obtenez ce que vous voulez
Obtenez ce que vous voulez
de l’aide, des guides, et des tonnes de détails
•Réponses: allez à l’adresse www.motorola.com/support
ou communiquez avec le Centre du service à la clientèle
de Motorola en composant le : 1 800 461-4575 (Canada),
1 800 331-6456 (États-Unis) ou 1 888 390-6456 (ATS aux
États-Unis pour les malentendants).
Bluetooth : si vous avez des questions ou besoin d’aide,
communiquez avec nous en composant le
1 877 MOTOBLU ou visitez le site
www.motorola.com/bluetoothsupport ou
www.motorola.com/bluetoothconnect.
Nouvelles : obtenez les dernières nouvelles et applications,
des trucs et des conseils, des vidéos et bien plus encore.
Retrouvez-nous sur :
Yo uTu be
MC
www.youtube.com/motorola
Facebook
MC
www.facebook.com/motorola
Twitter www.twitter.com/motomobile
Google+
MC
www.google.com/+
18 Sécurité, réglementation et information juridique fr
Sécurité, réglementation et
information juridique
Utilisation des batteries et consignes de
sécurité
Avertissement :
votre produit est doté d’une batterie qui ne doit être retirée que par un centre
de services ou de recyclage approuvé par Motorola.
Ne tentez pas de retirer ni de remplacer la batterie vous-même. Toute tentative de retrait ou
de remplacement de la batterie peut endommager la batterie et causer des brûlures ou des
blessures.
Ne tentez pas de démonter ni de réparer le produit. Toute tentative de démontage ou de
réparation du produit peut endommager la batterie et causer des brûlures ou des blessures.
Évitez d’écraser ou de plier le produit et évitez de l’exposer à la chaleur ou de le mettre en
contact avec des liquides. Cela peut endommager la batterie et causer des brûlures ou des
blessures.
Charge de la batterie
Charge de la ba tterie
Remarques sur la charge de la batterie du produit :
Pendant la charge, gardez votre produit et le chargeur à la température de la pièce pour
assurer l’efficacité de la charge de la batterie.
Les batteries neuves ne sont pas complètement chargées.
Les batteries neuves et celles qui n’ont pas été utilisées pendant une longue période peuvent
nécessiter une charge prolongée.
Les batteries et les chargeurs de marque Motorola sont dotés de circuits qui protègent la
batterie des dommages causés par la surcharge.
Accessoires de tierces parties
L’utilisation d’accessoires de tierces parties, y compris, sans s’y limiter, les batteries, les
chargeurs, les casques, les couvercles, les étuis, les protecteurs d’écran et les cartes mémoire,
peut nuire au rendement de votre produit. L’utilisation d’une batterie ou d’un chargeur de
marque autre que Motorola peut présenter un risque d’incendie, d’explosion, de fuite ou un autre
danger. La garantie de Motorola ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation de batteries
et de chargeurs d’origine autre que Motorola. Pour obtenir une liste des accessoires approuvés
par Motorola, visitez le site
www.motorola.com/us/consumers/Accessories/accessories,en_US,sc.html
(en anglais seulement).
19fr Sécurité, réglementation et information juridique
Précautions au volant
Lorsque vous êtes au volant d’un véhicule, votre première responsabilité consiste à conduire de
façon responsable et sécuritaire. Faire des appels ou utiliser des applications pendant la conduite
peut détourner votre attention de la route et peut être interdit ou restreint dans certains endroits;
conformez-vous toujours aux lois et aux règlements locaux quant à l’utilisation des appareils
mobiles et de leurs accessoires dans un véhicule.
Au volant, vous devez TOUJOURS :
garder les yeux sur la route;
utiliser un appareil mains libres si vous en avez la possibilité ou que la loi l’exige dans votre
région;
entrer les renseignements sur votre destination dans un assistant de navigation
avant
de vous
mettre en route;
utiliser les fonctions activées par la voix (comme la composition vocale) et les fonctions
vocales (comme les indications vocales) si vous en avez la possibilité;
vous concentrer sur la conduite. Si l’utilisation de l’appareil nuit à votre concentration,
interrompez-la.
Quittez la route de façon sécuritaire avant d’envoyer des messages, de naviguer sur le Web ou
d’utiliser toute autre application sur votre appareil mobile.
N’oubliez pas d’observer les conseils pour une conduite responsable qui figurent sur le site
www.motorola.com/callsmart
(en anglais seulement).
Mise en garde contre l’utilisation à un
volume élevé
Avertissement :
une exposition à des bruits forts en provenance de n’importe
quelle source pendant de longues périodes de temps pourrait affecter votre
audition. Plus le volume sonore est élevé, plus votre audition peut se détériorer
rapidement. Pour protéger votre audition :
limitez la période d’utilisation de casques ou d’écouteurs à volume élevé;
évitez de monter le volume pour couvrir un environnement bruyant;
baissez le volume si vous ne pouvez entendre les personnes qui parlent près de vous.
Si vous éprouvez un inconfort auditif, par exemple une sensation de pression ou de congestion
dans les oreilles, un tintement ou si les paroles semblent étouffées, vous devez arrêter l’utilisation
de votre casque ou de vos écouteurs et faire examiner votre audition.
Enfants
Enfants
Tenez votre produit et ses accessoires hors de la portée des enfants.
Ces produits ne sont pas
des jouets; ils peuvent présenter un risque pour les jeunes enfants. Par exemple, les petites
pièces amovibles peuvent présenter un risque d’étouffement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Motorola Roadster pro Let's Get Started

Catégorie
Les smartphones
Taper
Let's Get Started
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues