Omnitronic BD-1550 Manuel utilisateur

Catégorie
Platines audio
Taper
Manuel utilisateur
10603045_V_1_3.DOC
2/23
MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS
Inhaltsverzeichnis/Table of contents
Sommaire
1. EINFÜHRUNG............................................................................................................................................... 3
1.2 Features................................................................................................................................................... 3
2. SICHERHEITSHINWEISE............................................................................................................................. 4
3. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG .............................................................................................. 4
4. INBETRIEBNAHME ...................................................................................................................................... 5
5. BESCHREIBUNG DER TEILE...................................................................................................................... 6
6. ANSCHLÜSSE.............................................................................................................................................. 6
7. EINSTELLUNGEN ........................................................................................................................................ 7
8. BEDIENUNG ................................................................................................................................................. 7
9. AUSTAUSCHEN DES TONABNEHMERSYSTEMS.................................................................................... 8
Einstellen des Überhangs: ............................................................................................................................. 8
10. REINIGUNG UND WARTUNG.................................................................................................................... 8
11. TECHNISCHE DATEN................................................................................................................................ 9
1. INTRODUCTION ......................................................................................................................................... 10
1.1 Features................................................................................................................................................. 10
2. SAFETY INSTRUCTIONS .......................................................................................................................... 11
3. OPERATING DETERMINATIONS.............................................................................................................. 11
4. INSTALLATION .......................................................................................................................................... 12
5. GENERAL DESCRIPTION ......................................................................................................................... 13
6. CONNECTIONS .......................................................................................................................................... 13
7. ADJUSTING................................................................................................................................................ 14
8. OPERATION ............................................................................................................................................... 14
9. EXCHANGING THE PICK-UP SYSTEM .................................................................................................... 14
Adjusting the overhang: ............................................................................................................................... 15
CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................................................................. 15
11. TECHNICAL SPECIFICATIONS............................................................................................................... 16
1. INTRODUCTION ......................................................................................................................................... 17
1.1. Features................................................................................................................................................ 17
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ................................................................................................................ 17
3. EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS................................................................................................... 18
4. MISE EN SERVICE ..................................................................................................................................... 19
5. DESCRIPTION ............................................................................................................................................ 20
6. CONNEXIONS............................................................................................................................................. 20
7. AJUSTMENT............................................................................................................................................... 21
8. MANIEMENT............................................................................................................................................... 21
9. REMPLACER LE SYSTEME ...................................................................................................................... 22
Ajuster la saillie: ........................................................................................................................................... 22
NETTOYAGE ET MAINTENANCE................................................................................................................. 22
11. CHARACTÉRISTIQUES TÉCHNIQUES .................................................................................................. 23
Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:
You can find the latest update of this user manual in the Internet under:
Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous:
Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo:
www.omnitronic.com
10603045_V_1_3.DOC
17/23
MODE D'EMPLOI
BD-1520/1550
Platine disque à entraînement courroie
Pour votre propre sécurité, veuillez lire ce mode d'emploi avec attention avant la première mise en
service.
Toute personne ayant à faire avec le montage. la mise en marche. le maniement et l’entretien de cet
appareil doit
- être suffisamment qualifiée
- suivre strictement les instructions de service suivantes.
- considérer ce mode d'emploi comme faisant partie de l'appareil
- conserver le mode d'emploi pendant la durée de vie de l'article
- transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil
- s'assurer qu'en cas de besoin, chaque modification obtenue soit ajoutée au mode d'emploi.
1. INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir choisi un OMNITRONIC BD-1520/1550 platine disque. Vous êtes en
possession d'un appareil tres capaz.
Sortez le BD-1520/1550 de son emballage.
Avant tout, assurez vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport. Si tel était le cas,
contactez immédiatement votre revendeur.
1.1. Features
Platine disque DJ à entraînement courroie
Entraînement courroie professionnel • Livré avec système de haute qualité adapté au back-cue • Vitesse
réglable de +/-10 % • Grand bouton Start/Stop • Départ rapide grâce au moteur puissant; arrêt rapide via
courroie • Fonction téléstart possible grâce à la douille Jack 6,35 • Lampe strobo pour un réglage exact de la
vitesse • Lumière cible escamotable • Livré avec couvercle acrylique anti-poussière amovible • Commande
anti-dérapage réglable • Pieds anti-chocs
10603045_V_1_3.DOC
18/23
2. INSTRUCTIONS DE SECURITE
ATTENTION!
Soyez prudent, lors de manipulations électriques avec une tension dangereuse vous
êtes soumis à des risques d'électrocution!
Cet appareil a quitté les ateliers dans un état irréprochable. Pour assurer cet état et un bon fonctionnement
sans danger, l'utilisateur doit suivre les instructions de sécurité et les notes d'avertissement contenues dans
ce mode d'emploi.
Attention:
Tout dommage occasionné par la non observation de ce mode d'emploi annulle la garantie. Le
fabricant n'assume pas de responsabilité pour des dommages qui en résultent.
La fiche de secteur doit toujours être branchée en dernier lieu. Assurez-vous que l'interrupteur secteur est en
position «OFF» avant de brancher l'appareil au secteur.
Tenez l'appareil éloigné de toute source de chaleur comme des éléments de chauffage ou des radiateurs
souflants.
Ne mettez pas l'appareil en service, lorsqu'il est transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il se forme
de la condensation susceptible d'endommager votre appareil. Ne pas mettez l'appareil sous tension avant
qu'il ait atteint la température ambiante!
Ne déposez jamais de récipient contenant un liquide qui pourrait tomber sur le dessus de l'appareil ou à
proximité immédiate de celui-ci. Si toutefois, du liquide devait s'infiltrer dans l'appareil, le débrancher
immédiatement, puis le faire vérifier par un technicien de service compétent avant de le réutiliser. Les
dommages causés par l'infiltration de liquides dans l’appareil ne sont pas couverts par la garantie.
La construction de l'appareil est conforme aux normes de sécurité de catégorie II. Cet appareil dispose d'une
double isolation.
Ne laissez pas les câbles d'alimentation entrer en contact avec d'autres câbles! Soyez prudent lorsque vous
manipulez les câbles et les connexions! Ne manipulez jamais ces parts avec les mains mouillées!
Assurez-vous que la tension électrique à brancher ne soit pas supérieure à celle ajustée sur le sélecteur de
tension.
Prenez garde de ne pas coincer ou abimer le câble secteur par des arêtes trachantes. Contrôlez l'appareil et
les câbles secteur régulièrement pour des dommages.
Débranchez l'appareil du secteur lorsque vous ne l'utilisez pas et chaque fois avant de le nettoyer! Dans ce
but, utilisez les surfaces de maintien sur la fiche et ne tirez jamais sur le câble secteur!
ATTENTION: Allumez toujours l'amplificateur en dèrnier lieu et éteignez-le en premier!
Tenez compte du fait que tout dommage résultant d'une modification manuelle sur cet appareil n'est pas
couvert par la garantie.
Tenir les enfants et les novices éloignés de l'appareil.
ATTENTION: Un volume d'écoute trop élevé peut causer des troubles auditifs!
L'intérieur de l'appareil ne contient pas de parts nécessitant un entretien. L'entretien et les réparations
doivent être effectuées uniquement par du personnel de service compétent!
10603045_V_1_3.DOC
19/23
3. EMPLOI SELON LES PRÉSCRIPTIONS
Cet appareil est une platine disque pour jouer des platines standards et singles. Cet appareil doit être
connecté avec une tension alternative de 115/230 V, 50/60 Hz et a été conçu pour un usage dans des
locaux clos.
Evitez les secousses et tout emploi de force lors de l’installation ou l'utilisation de l'appareil.
Quant à la choix de la place d'installation, évitez toutefois les endroits trop chauds, humides ou poussiéreux.
Assurez-vous que les câbles ne traînent pas au sol. Il en va de votre propre sécurité et de celle d'autrui!
Il faut que la température ambiante soit entre -5° C et +45° C.
Lors d'une température ambiante de +45° C l'humidité relative atmosphérique ne doit pas dépasser 50 %.
Cet appareil ne peut être mis en service qu'à une altitude entre -20 et 2000 m au-dessus le niveau de la mer.
N'utilisez l'appareil qu'après avoir pris connaissance de ses fonctions. Ne laissez pas des personnes
incompétentes utiliser cet appareil. La plupart des pannes survenant sur cet appareil sont dues à une
utilisation inappropriée par des personnes incompétentes!
Ne nettoyez jamais l'appareil avec des produits de nettoyage trop puissants ou abrasifs, mais utilisez un
chiffon doux, humide.
Si vous deviez transporter l'appareil, utilisez l'emballage d'origine pour éviter tout dommage de transport.
Ne jamais retirez le code barre de l'appareil, puisque ceci annullerait toute garantie.
Si l'appareil est utilisé autrement que décrit dans ce mode d'emploi, ceci peut causer des dommages au
produit et la garantie est annullée alors. Par ailleurs, chaque autre utilisation est liée à des dangers, comme
par ex. court circuit, incendie, électrocution, etc.
4. MISE EN SERVICE
Placez la platine disque sur une surface horizontale plane et stable.
Mettez en place le plateau sur la fixation.
Tournez le plateau jusqu'à temps que l'orifice rectangulaire se trouve dans une position d'environ 20°, puis
placez la courroie d'entraînement sur le piton d'entraînement.
Mettez en place le slipmat sur le plateau.
Rémovez les charnières du styropor. Mettez en place le couvercle de protection à l'aide des deux charnières
Rémovez le système du porteur de système et vissez-le au bras de lecture.
10603045_V_1_3.DOC
20/23
5. DESCRIPTION
1. Couvercle anti-poussière
2. Charnière
3. Adapteur 45 rmp
4. Plateau
5. Axe central
6. Slipmat
7. Sélecteur de tension
(au-dessus du plateau)
8. Interrupteur ON/OFF avec
lampe strobo
9.Commutateur
START/STOP
10. Selecteur de la vitesse
11. Lumière cible
12.Interruptuer lumière cible
13. Headshell
14. Pitchfader
15. Bras de lecture
16. Porte-bras
17. Clip de retenue
18. Levier de commande
19. Régulateur Anti-Skating
20. Bague du contrepoids
21. Contrepoids
22. Porteur du système
6. CONNEXIONS
OMNITRONIC
CAUTION
Read manual before use.
To prevent electrical fire and shock hazard, do not expose this appliance
to moisture. Risk of electric shock! Do not open! Disconnect from mains
before changing fuse. Replace the fuse only with the same type and rating.
Vor Gebrauch Anleitung lesen.
Gerät vor Feuchtigkeit schützen. Bei Sicherungswechsel Netzstecker ziehen!
Nur Sicherungen mit gleichen Leistungswerten einsetzen.
Lire le mode d’emploi avant l’utilisation.
Afin de prévenir tous risques d’électrocution et de court-circuits, ne pas exposer
à l’humidité. Débrancher avant de remplacer le fusible.
Utiliser un fusible de rechange de même type.
Gefahr! Gerät nicht öffnen!
Attention! Ne pas ouvrir le boîtier!
!
REMOTE
START/STOP
Typ/Type:
Spannungsversorgung/Power supply:
Gesamtanschlusswert/Power
consumption:
OMNITRONIC BD-1520
115/230 V AC, 50/60 Hz ~
8W
OMNITRONIC SHOWEQUIPMENT GmbH, GERMANY
10603045_V_1_3.DOC
21/23
Connecter les câbles cinch avec les douilles PHONO IN de votre amplificateur ou tâble de mixage.
Connecter le câble masse à la borne masse de votre amplificateur ou tâble de mixage.
Vous pouvez connecter une commande à pedale à la douille REMOTE START/STOP.
Branchez l'appareil.
7. AJUSTMENT
A) Ajustment du contrepoids
• Enlever le capot de protection du diamant.
• Mettre la commande anti-derapage à la position 0.
• Pousser le levier de commande vers la position "DOWN" (Bas).
• Libérez le bras de lecture du porte-bras et positionner le bras de lecture entre Platine disque et porte-bras.
Assurez-vous que vous ne détériorez pas le diamant.
• L'avancement dans le sens horaire du CONTREPOIDS produira la descente du côté cartouche du BRAS
DE LECTURE. L'avancement dans le sens antihoraire produira l'oppose. Tournez le CONTREPOIDS dans
le sens horaire ou antihoraire selon le besoin, jusqu'a ce que le BRAS DE LECTURE soit equilibré
horizontalement.
Ce moment se produit, et vous le verrez facilement, lorsque le BRAS DE LECTURE "flotte" librement.
• Placez le BRAS DE LECTURE sur le PORTE-BRAS bloquez-le en place avec le SERRE-BRAS.
• Le BRAS DE LECTURE etant bloqué sur le PORTE-BRAS, tenez le CONTREPOIDS sans bouger dans la
main tout en tournant la BAGUE DE PRESSION DU DIAMANT jusqu'a ce que le chiffre "0" sur la bague
s'aligne avec la ligne mediane sur l'arbre arriere du BRAS DE LECTURE. Maintenant, I'equilibre zero (0)
horizontal est accompli.
• Mettez le CONTREPOIDS à la même valeur que celle de la pression du diamant. La pression du diamant
du système inclus est 1,5 g. Si vous utilisez un système diffèrent, veuillez suivre les instructions du
fabricante.
B) Réglage de la commande Anti-Skating
Mettez la COMMANDE ANTI-SKATING à la même valeur que celle de la pression du diamant. La pression
du diamant du système inclus est 1,5 g. Si vous utilisez un système diffèrent, veuillez suivre les instructions
du fabricante.
C) Ajustment de la vitesse
• Mettre le sélecteur de la vitesse à 33 rpm.
• Presser le commutateur START/STOP et le plateau commence à tourner.
• Observer les bandes indicatrices rpm. Les bandes indiquent la vitesse ajustée avec le Pitchfader.
Si les points de la bande en haut semblent à avoir arrêttés, la vitesse ajustée est +7,2 %,
si les points de la deuxième bande semblent à avoir arrêttés, la vitesse ajustée est +3,3 %,
si les points de la troisième bande semblent à avoir arrêttés, la vitesse ajustée est 0 %,
si les points de la bande au-dessus semblent à avoir arrêttés, la vitesse ajustée est-3,3 %.
8. MANIEMENT
• Choisissez la vitesse désirée.
• Placez un disque sur le plateau.
• Enlevez la protection du diamant.
• Appuyez sur le commutateur START/STOP. Le plateau du platine disque commencera a tourner.
• Poussez le levier de commande vers la position „UP“ (haut). Positionnez le bras de lecture au-dessus du
sillon desiré du disque. S’il n’y a pas de lumière suffisant, veuillez allumer la pointe du diamant avec la
lumière cible.
• Poussez le levier de commande vers la position "DOWN" (Bas). Le bras de lecture descendra lentement et
deposera le diamant sur le disque; en ce moment, vous entendrez l'enregistrement.
• Si vous désirez d’arrêter la rotation du table-tournant, pressez le commutateur START/STOP.
• Si vous désirez de interromper la lecture pour une periode courte, poussez le levier de commande vers la
position „UP“ (haut). Quand vous désirez de continuer la lecture, poussez le levier de commande vers la
position „DOWN“ (bas).
• Quand vous n’avez pas besoin du levier de commande, restez-le à la position „DOWN“ (bas).
10603045_V_1_3.DOC
22/23
9. REMPLACER LE SYSTEME
Dévissez les vis de fixation du Headshell et retirez les câbles de connexion du système. Retirez le système
du Headshell.
Veuillez lire le mode d'emploi du nouveau système.
Installez la protection du diamant.
Connectez les câbles de connection du Headshell avec les points de connection du nouveau systèm et
assurez-vous que l'occupation des câbles est correcte.
Le couleurs diffèrents indiquent:
Couleur: Canal et pôle
Blanc (L+) Gauche, pôle +
Bleu (L-) Gauche, pôle -
Roug (R+) Droite, pôle +
Vert (L-) Droite, pôle -
Vissez les vis de fixation du Headshell.
Ajuster la saillie:
La saillie est la distance entre le diamant et l’axe central.
Il est nécéssaire que vous ajustez la saillie à 16 mm.
Désserrer les vis de fixation du Headshell et positionner comment vous désirez.
Assurez-vous que les vis de fixation sont bien serrés avant l’operation du table-tournant.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Toujours débrancher avant de proceder à l'entretien!
DANGER DE MORT!
L'appareil doit être nettoyée régulièrement. Utilisez un torchon non pelucheux humide. Ne pas utiliser de
l’alcool ou des détergents pour le nettoyage!
L'intérieur de l'appareil ne contient pas de partys nécéssitant un entretien. L'entretien et les réparations
doivent être effectuées par un technicien compétent!
Si des pièces de rechange sont nécéssaires, toujours utiliser des pièces d'origine.
Quand le câble d'alimentation de cet appareil soit endommagé, il doit être remplacé par un installateur agrée
pour éviter des dangers.
Pour tout renseignement complémentaire, n'hésitez pas à nous contacter téléphoniquement. Notre
spécialiste se tient à votre entière disposition pour répondre à toutes les questions que vous pourriez vous
poser.
10603045_V_1_3.DOC
23/23
11. CHARACTÉRISTIQUES TÉCHNIQUES
Type: Platine disque manuel
Méthode de transmission: Transmission à courroie
Moteur: Moteur cc
Vitesse: 33 1/3 T/min et 45 T/min
Transition de vitesse: 33 -> 45 T/min en < 1 sec.
45 -> 33 T/min en < 5 sec.
Vitesse réglable: ± 10 % via fader
Couple de démarrage: > 650 g/cm
Pleurage et scintillement: 0,25 % WRMS
Temps de départ: < 1 sec.
Système de freinage: via courroie
Temps d’arrêt: < 1 Sek.
Ronflement: 50 dB DIN B
Plateau: Diamètre extérieur 320 mm
Poids 682 g
Bras de lecture: en forme de S avec suspension à Cardan
Longeur du bras de lecture: 234 mm
Saillie: 16 mm
Réglage de la pression de l’aiguille: 0-4 g
Réglage de la commande anti-derapage: 0-7 g
Alimentation: 230 V/50 Hz
115 V/60 Hz
Courant de démarrage maximal: 260 mA
Puissance de rendement: 8 W
Connexions: 1 douille Jack 6,3 mm du téléstart
Dimensions: 450 x 352 x 148 mm
Poids: 9 kg
Attention! Les donnés imprimée dans ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiées sans
préavis. 11/00 ©
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Omnitronic BD-1550 Manuel utilisateur

Catégorie
Platines audio
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues