Teka DBR-60/70/90 Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
Manual de Instrucciones
Campanas Extractoras DBR-60/70/90
Bedienungsanleitung
Dunstabzugshauben DBR-60/70/90
Instructions Manual
Kitchen Hoods DBR-60170/90
Manuel d'instructions
Hottes aspirantes DBR-60/70/90
Manual de Instrug6es
Exaustores DBR.60/70/ 90
OL'1HnEL XPHLEQL
KAI\IINAAA TOIXOY DBR-60/70/90
I
Kullamm KIIavuzu
-+
T
Davlumbaz DBR-60/70/90
Instrukcja obslugi
Okapy kuchenne DBR-60/ 70/90
~manual_dbr_2501.qXP 19/02/200812:52 Página
~
L
Rev.J007
I
+
I
~lmanual_dbr_2501qXP 19/02/2008 12:52 Pagina
~
-+-
I
--
Chef client, tautas nos félicitations! Vous avaz
fait
un excellent choix. Nous sommes surs et
certains que cet appareil, moderna,
fonctionnel et pratique qui a été construít avec
des matériaux de premiara qualité, pourra
largement répondre a vos besoins.
Avant d'utiliser la hotte pour la premiara fois,
lisez attentivement les sections de es
MANUEL D'INSTRUCTIONS. Cela vous
permettra non seulement d'obtenir un meilleur
rendement de l'appareiJ mais aussi d'éviter les
pannes qui pourraient se produire par la suita,
en cas de mauvaise utilisation de I'appareil ;
par ailleurs, cela vous permettra surtout de
résoudre les pelits problemas auxquels vous
pourrez etre confrontés.
Conservez ee manual, il vous fournira, El tout
moment, une information utile concernant
votre hotte el facilitera, par ailleurs, son
utilisation Eld'autres personnes.
ti:
u.
Instructions de Sécurité
....
Respectez les dispositions légales en vigueur
aussi bien concernant les installations
électriques domestiques que concernant les
dégagements de gaz.
Vérifiez si la tension tout comme la fréquence du
réseau correspondent bien avec celles
indiquées sur I'étiquette située a I'intérieur de la
hatte.
Un systéme de coupure du courant érectrique
doit étre mis en place en conformité avec la
norme en vigueur. VOUS NE DEVEZ PAS
REMPLACER LE CÁBLE D'ALlMENTATION,
SEUL UN SERVICE TECHNIOUE AUTORISÉ
PEUT LE FAIRE.
Une fois que la hotte a été instaJlée, faites en
sorte que le cáble d'alimentation qui doit etre
branché sur le réseau ne soit pas en contact
avec des aretes métalJiques vivantes.
Évitez de brancher I'appareil a des conduits
devant etre utilisés paur re dégagement de
fumées produites par une source d'énergie
différente a J'électrique par exemple;
chaudiéres, cheminées,etc.
Dans la piece, la ventilation dOlt etre adéquate
dans le cas Ol! la hatte serait utilisée en meme
temps que des appareils devant etre branchés
sur une source d'énergie différente a I'électrique
par exemple; cuisiniéres a gaz, etc.
L'accumulation excessive de graisse dans la
hotte tout comme dans les filtres métalliques
14
-$-
peut provoquer des incendies et des
égouttements, c'est pourquoi il est nécessaire
de laver I'intérieur de la hotte et des filtres
métalliques au moins une foís par mois.
La partie inférieure de la hotte doit etre située au
moins a 50 cm. de haut sur des plaques
électriques et a 65 cm., sur des plaques a gaz
ou mixtos. RESPECTEZ LES INDICATIONS
FONDAMENTALES DU FABRICANT DE LA
PLAOUE Á CUISSON.
Ne jamais laisser les brüleurs a gaz allumés
sans placer un récipient dessus. La graisse
accumulée dans les filtres peut dégoutter ou
s'enflammer a cause de I'augmentation de
température.
Éviter de faire la cuisine sous la hotte si les
filtres métalliques ne se trouvent pas a leur
place, par exemple; pendant qu'ils sont nettoyés
dans le lave-vaisserre.
II est interdit de flamber sous la hotte.
Débrancher I'appareil avant de faire n'importe
queIJe manipulation a I'intérieur de ce dernier ;
par exemple, pendant le nettoyage ou
I'entretien.
Nous vous recommandons d'utiliser des gants et
de prendre toutes les précautions nécessaires
au moment de nettoyer I'intérieur de la hotte.
La hatte est destinée a I'usage domestique et
exclusivement a I'extraction et ala purification
des gaz produits par la préparation d'atiments.
L'utilisation a d'autres fins est sous votre entiére
responsabilité et peut etre dangereuse. Le
fabricant ne se responsabilise pas des
dommages causés par une mauvaise utilisation
de l'appareiL
Pour tout type de réparation, veuillez vous
adresser au Service d'Assistance Technique de
TEKA le plus proche, et utiliser toujours des
piéces de rechange originales. Les réparations
ou modifications réatisées par un personnel non
qualifié peuvent causer des dommages a
I'appareil ou peuvent entrainer un mauvais fonc-
tionnement et peuvent meme mettre en danger
votre propre sécurité.
Cet appareir respecte la directive européenne
2002/96/CE relative aux appareils électriques et
électroniques usagés "Waste Electrical and
Electronic Equipment" (WEEE). La directive
définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appar~ils usagés appticables
dans les pays de la CE,! .
Lorsqu'on met en marche la hotte en mame
temps que d'autres appareils alimentés par une
énergíe autre qu'érectrique, la sortie d'air ne doit
pas etre supérieure a 4Pa (4 x 10.5 bar).
1-
+
I
I
manual_dbr_2501.qxp 19/02/2008 12:52
Pagina
~
Index
Page
Description de I'appareil
Mode d'emploi
Nettoyage el Enlretien
Si quelque chose ne marche pas
Dimensions el caractéristiques 16
Accessoires livrés 17
Inslallalion
Filtres á charbon acti!
Descriplion de I'appareil
Commande munie de boutons
pour
la
lumiére, la vitesse el datáe d'une
lampe témoin indicativa de fonctionne-
ment.
Filtres métalliques.
Lampes dotées de deux ampoules -40
W(E-14).
D, E Couvre-tuyaux, réglables en hauteur.
F Barre
décorative.
A
B
e
-4-
- - ~- -
.. _ .!1&9.~
Cf~pJOI _
15
15
16
16
En appuyant sur la commande comme cela
est indiqué sur la
figure.
vous pourrez
controler les fonctions
de la hotte.
.p. o 00 000
O O O O ~
.~- Lumiére
17
17
o
Aspiration minimum
00 Aspiration moyenne
000 Aspiration maximum
~ Lampe témoin indicative
Afin d'obtenir
une meilleure aspiration, nous
vous recommandons de mettre en marche la
hotte quelques minutas avanl
de faire la
cuisine pour que le flux d'air soit soutenu et
stable au moment d'aspirer
les fumées.
De méme, laissez la hatte allumée quelques
minutes apres avoir fini de faire la cuisine
pour que les fumées tout comme les odeurs
soient entierement évacuées
a I'extérieur.
L
...
+
a:
u..
15
I
Probléme
Cause éventuelle Solution
Lat'lOlter.emarct1epas
le cable d'allmentatlon de la neltte n'est pas
Branctlezle ca~e d'allmentatloo sur le reseau
brar'lChé$l.lrleréSeau
11n'y apasdecourant sur le réseau Faltes en $Or1eque le CQlJrent 8mVEIau réseau
La r\One n aspire pas assez OUYlore
Filtres $8ulesde grasse
Re.,...,.acez ou nenoyez leS fllves a ~aad
etJou métalllques selon le cas
Obstl\lCtlon dans le COr'Iduitd'échappement
Enlevezl'obs\I\lCtlon
d'air
Les la~s n'ecJ8Irenl pas
les ampoules sonl gnllées
Re.,...,.acezles a~es
les ~ssontOéserrées
Serrezles &n1)OUIes
Imanual_dbr_2501.qxp
_1
19/021200812:52Pagina
1~
- -,
Nettoyage et entretien -
Au moment de procéder au nettoyage et a
I'entretien, veuillez respecter les
instructions de Sécurité indiquées a la
page 14.
Nettoyage du eorps de la hotte-
Si votre hotte est en acier inoxydable,
utilisez des produits de nettoyage
spécialisés pour ce type de matériau en
suivant les instructions du fabricant du
produit.
Si votre hotte est peinte, utilisez de I'eau
tiéde et du savon neutre. Éviter d'utiliser
des produits contenant des substances
corrosives, abrasives ou dissolvantes.
N'utilisez, en aucun cas, des éponges
mélalliques ni des produits abrasifs ou
corrosifs.
. Séchez la hotte en utilisant un linge ne
contenant pas des pilosités.
11 n'est pas conseillé d'utiliser des
appareils de nettoyage a vapeur.
Nettoyage des filtres métalliques-
Pour retirer les filtres de I'endroit ou ils sont
placés, exercez une légére pression sur les
-
dispositifs d'encJavement et ensuite, tirez.
Les filtres métalliques peuvent etre nettoyés
en les plongeant dans de I'eau ehaude
eontenant du détergent neutre jusqu'a ee que
la graisse disparaisse et ensuite en les rinyant
sous le jet de I'eau du robinet ou en utilisant
des produits spéeiliques pour la graisse. De
meme, ils peuvent etre lavés dans un lave-
vaisselle.
Dans ce cas, ilest recommandé de le faire en
les playant vertiealement pour éviter que des
restes de nourriture ne se déposent dessus.
Le fait de laver les filtres dan s un lave.
vaisselle peut détériorer la surtaee métallique
(en la noircissant) sans pour autant que cela
n'ait des répercussions sur leur capacité de
retention de graisses.
Une fois qu'ils sont propres, iI faudra les
laisser sécher en plein air et ensuita les placer
dans la hotte.
-=. -Cg¡)gem.2!!!.des.!!!!lpoules ""'J
Proeédez de la layon suivante:
Retirez les filtres métalliques.
Changez I'ampoule abiméel grillée. La
puissance maximum des ampoules est de
40W (E-14).
Placez les filtres métalliques.
Si quelque eh~e ne marehe[as
Avant d'appeler le Service Technique, procédez aux vérifications suivantes:
a:
u.
Dimensions'Caractéristiqües- - -
"'..
.h .¿,~. _
Voir page 34.
La Société TEKA INDUSTRIAL S.A. se réserve le droit d'introduire dans ses appareils les
modifications qu'elle jugera opportunes sans pour autant modifier leurs caractéristiques
fondamentales.
16
+
L
+
J
-
I
_lmanual_dbr_2501.QXP 19/02/2008 12:52 Pá9ina
14-
+
1 Réduclion 150/120 mm.
1 Support
pour
couvre-tuyau.
4 Sabot de retenue (08 x 40).
4 Vis á bois (05 x 45).
2 Sabot de relenue (06 x 30).
2 Vis á bois (04 x 30).
2 Rondelles (06,4 x 018).
2 Vis (03,9 x 20).
2 Agrafes.
2 Vis M4 x 20.
4 Cacha-criticas blancs/noirs.
1 Clé Alien.
Inslallation
-
Fi9. 1 (Page 35)
Faites tout pour respecter les Instructions
de Sécurilé indiquées a la page 14 au
mament d'installer la hotte.
Pour
obtenir un meilleur
rendement, la
conduite située a I'extérieur
ne devra pas
dépasser les QUATRE MÉTRES et ne devra
pas non plus avoir plus
de deux angles de 90°.
Par contre, ella devra
avoir
au moins 0120 de
diamétre.
1) T racaz et periorez dans le mur les points
pour fixer les sabols de retenue (A1) (08 x 40).
Voir figure
1.
2) Placez les sabols de retenue (A1) el vissez
les vis á bois (A2) (05 x 45) en faisant en sorte
qu'elles rassartant de 5 mm. du mur.
3) Accrochez la holle dans les vis a bois (A2).
Nivelez I'appareil
el serrez
lesvisa bois.
4) Tracez le placement des sabots (R) (08 x
40), á I'inlérieur de la holle.
5) Déserrez les vis a bois (A2) et décrocher la
holle.
6) Pertorez le mur el accrocher les sabols (R).
7) Accrochez la holle, serrez les vis a bois (A2)
el les (S) (05 x 45) avec des rondelies (T)
(06,4 x 018).
8) Mantez les couvre.tuyaux. ÉJevez le couvre.
tuyau
supérieur jusqu'a I'endroit souhaité et
+
marquez son contour
sur le mur. Enlevez les
couvre-tuyaux.
9) Placez les agrafes (F) dans le support (C).
10) Centrez le support (C) sur le con tour
marqué; tracez et perforez les points de
fixation des sabots (E) (06 x 30). Fixez le
support (C) avec des vis a bois (D) (04 x 30).
11) Placez la piéce (B) si le tuyau inlérieur (non
livré) est 0120.
12) Fixez le tuya u inlérieuravec un collier (non
livré) á (B) ou dans la zone d'évacuation d'air
du moleur selon le caso
13) Une fois que le luyau intérieur est placé,
placez le couvre-tuyau inférieur sur la hoUe el
fixez le couvre-tuyau supérieur avec des vis
(G) (03,9 x 20).
Fig, 2 (Pag, 35) Montage barre décoralive,
14) Choisir la position de la barre décorative
(W) : Pl ou P2.
15) Visser a main depuis I.intérieur de la hotte
(X) (M4 x 20) y finir de serrer avec la clé Allen.
16) Mellre le cache-orifice (Y) dans
I'emplacemenl libre.
_-Fl!.ire~¡;¡¡¡'bon actft(facullatif)
Dans le cas ou il serait impossible d'évacuer le
gaz a I'extérieur, la hotte peut etre placée pour
purifier I'airen le faisant passer a nouveau
dans les filtres a charbon aclif.
Les filtres a charbon actif peuvenl durer entre
trois et six mois, selan la fayon dont ils sont
utilisés par tout un chacun. Ges filtres ne sont
pas lavabtes et ne peuvent pas etre regénérés
non plus. Une fois qu'ils sonl ábimés, il faut les
remplacer.
Fig, 3 (Page 35)
1) Placez les filtres dans la section latérale
d'aspiration du moteur en faisant correspondre
a:
les orifices des filtres (A) avec les pivols (B) de LL
la carcasse du moteur. Tournez dan s le sens
qui est indiqué sur la figure.
2) Enlevez les couvre-Iuyaux (E). Placez le
diffuseur (C) dans la zone d'évacuation d'air du
moleur, Replacez les couvre-tuyaux (E).
17
+
I
IIJlóIH.JUIIJ
11I9u\'IÍ tllTiu
.\IÓpOWtTTj
-
txnE
GVV&:OEI
'o
,,1.IAWó1O~UV5i:(JU;TO"ulWliw
pt.:U~(u~
pe\!,.uuoc;
O
tJ1fUPpo'/lrtnípu.;
ó,
iLITU"fI7d.
Elty~'n: TI{\' a:p~ ÓOIQJtÓOTII!:
W'I
H Ilri<CI &:v ÉXa pcUf.IO..
T
(1
r,ptATPO
tlcI1E~ioe' 1..ia:tJ
KoOapíoTE
"
avn..-aTCloTT)OTt:
m
r,pihpo
11
U7I'OI'PÓ(jIIIGI]
Ol:v t:íWII
O
oWI..i¡va.;
E~a1w1"K
tXE1 I\':a1l010 AxolUl"púveTE
,.
e~l(óó'o
IXa:Ó
'o
tKU\'U7I'OIIITlK!j
o
CIIIIÓÓIO
Éxu O ~1"póTel"1TWV 12 cm
o(uli¡va e;uywyj¡.;.
avn..-aTCloT'10TC
U1fOPPOlpIITlilHl':; KOU",tTUt.
"
"a:aPIo""
oTU9e.p&.; 1pV..e.;
o,""
~eóJJ..ovljKlpóUTcpoO12cm'10 15
<;000
<m.
avI"'''OT(lOTj¡OTe
'"
IIW<lOÓ~-&e; 1PJ,.~ 0T1'(Y t;oOO
EXo""IitU':i
AVTI"aTOOTTtCnt: TOUo;.
01 WJ.l7I'nlpt:; ón' unipo\J\'.
'Exow ~lÓwOci.
!r,pL;TETO~.
19/02/2008 12:52 Página
2~
KA0APIDIO!: KAI !:Y;lóTIIPII!:H_
Kurú Tllv ÓtÚJH\{;W tll; tpyu(Jíu:r; TOU
KUOUpIOJ.!OÚ KUI TTI; auvTÍIIH1CJll;. Ih:I}UIWOtíTE
ón TIlPOÚVTUl 01 KUVOVIO'IlOí aacpuAtía; nou
\l7tÜPXOUV 0'Tf1
a¡:)Jóa 22.
K..\H\I'I~_\10~ TOY ~n.\L\TO~ TúY
AIIOPPO<l>IITIIPA
-
Av o U1t0PP0<91ltTÍpu;
(Ju¡:; cívUt qmuYJ.1tvo; U7tÓ
u\'o~d6lOtO xciAu~a. au; ouvlotOÚIlE va
XP'l(JI~01(OI~Ul;H; EIOIKá 1tpoiÓVTU KUO(IPUJ'J.l0Ú 1m
u\'o~f;iú(l)TO xáAupa.
-
Av o (11tOppOIp'1tTÍpu; dvUI q:ttlU)'l..ltvO; OJtÓ
pappF.\'o ¡.¡tmIJ.o. XP'1G1jlOTCOtf:Íon: OtáAUJlU
XI.lOpOÚ w:poú 1«(11ou6tn:pou UJtOPPU1ta\'tIKOÚ.
- r\'l'lv )'jl'lOlpoJtolcin: cruPJ.lutÓK1U 1.f.IU"tlKU KUI
OUIPPUJtlKU ttpoIÓ"TU.
-
~n:y\'{i}(JtE;
Tú\' onoppoqH!tT'IIX1 XP'lcrtJ.l07IOI(Í)vm~
Évu xuví
][01)
01:\' W.pf¡VEI X"OÚÓI.
.
.6.f:\' cruV¡OtÚfCJ!
'1
XP'Ícr11 Ut~IOKaOaplcrt<i)\'.
h:"\H-\I)I~.\IO~ T!l:'\ .\IET\.\IK!l:\ (l)IATPn~
rlU vo (1~(JIrtal..n: tU IH:tU)).IKÚ ~D..tpU artó HI
Oi:cr'l tOu~, TtltCftE v.a(j)pó>-; tt~ E16IK~ ).ap~ KUt
trUP~~n: tU.
-
d::L
'-'-'
I
Tu ~&tWJ.1Ká (j)iAtPO ¡.11topoúv va KuOapl(Jtoúv
'"I-!Ou).lá~ovtá¡;" tU aE ~c(Jtó Ol(i),"u~a vcpoú KUt
OHOÉtCPOU U7tOppUlWVttKOÚ ~txpl va ouÚ.uOoúv tU
AÍ1t'lKUl ~ETá ~E1tA.tvoVtá¡; tU Kátw U1[Ó ttl Ppúall,
~
XPIlO1~01[OIÓ)VtU¡; cl6u(fÍ KaOaplOTIKá ).i1[ou~.
M7topoúv f:1tiall¡; va 1[Au90úv ac nl.uVt~plO
ntátwv. !:c aut~ tllncpÍ1ttlOOll auV1(Jtoú~c va tU
t01toOETitaETc KúOETa (óp91U) Yla \'a ~IlV Jttaouv
D'túvOJ tOU¡; U1tolLÍJ1~uta <P<IYlltóJV.
To nl.úalJ.lO aE 7tAU\'t~pIO mfÍtwv ~1tOpEÍ va
"l.IaUpíacl"
n¡; J.lEtUU.IKt¡; E1tupávCIC¡;. ;(wpie;
w(Jtóao vu C1tIlPcáact tllV IKUVÓT11TUm)"fKpáTIlOTJe;
Ut~wv. Mnú tOV KaOapla~ó. u(j)~atc tU va
crtqvó>crouv KUAú KUl TV.Oe; tono8ct~crtc tU OTOV
unoPP0t9'1TTÍpa.
- -- ~
A~\~I AA~IIITI.!f.n;ló <l>nTI!:~IO\
AKO/,.()uO~OTC 111v 1tapaKÚto> blUOIKUcriu:
. A<jJalptmE tU J.lUW)..IKá <pO.tpU U7tÓ tllV 8i:<JI1
tUUe;.
-
AfJ.,á~TC TOV 07wcrptvol Ka~tvo Aal.lnt~pu. 11
1.Ii:ylcrt'llcrxÚ~ tOU I..U~1ttTÍpu EÍVUt 40 \V (E-J-t).
-
T01tOOCt~<:rtt TU I.ICTa)).IKá (j)f).Tpa
J'tÚ/.l mllv
Otcrr¡ tOUC;.
- --
O.\llrO!:A;lóTl~IETnlll!:ll!: npOB,\!I.\IATn~_
fIplv KtÚJ;crCtC TO E~ou0106unH.ti:\'o crtpPIC;. KÚVETE tUUe; 1[upuKáT(I) cAtyxoue;:
-dIA!:TA1:EI!: KAI TEXNIKA XAPAKTIIPI¡;TlKA
BI.E1tf: crÚI6a 34.
H uOlpdo TU-:.-\ I~Dl'STn"\L S.A. ólonlpEi!O tSlK"oíW~IU vu
"m'EI
WJ..ayé(; KUll:¡¡opOcíJ(JEI~ atu xpoYÓVtU TTJ~
ÓfU'l' !O K"pi\'EI uvoYK"aíu, xwpí.; va alJ.a;El ta Jkl,O"IKU fO\X; Xap<1K"TTJPIOTlK"U
H "Irl\,,"
&:"
cuOI)"um YIO ruXÓ\' AilEh} oro KEí~IL\'O
tW" oóm1oo" XPT}ocw.; nou n~oYTal uxó TT}V01t6000'1 oTTJv
I-J).11\'IKr¡ KatÓ fT1 JlETÓ~JXlOII
24
-+-
1-
+
I
CAMPANA DECORATIVA
ItlICa
CO<logoT~
.--
-~.
TEKA INDUSTRIAL S.A
ho_KAr.'lI<[rJ..![
SANT.v.oEItIEl
ELECT.'
POTt.NC..OIOtIIL.IoW.-....s
.....W'SPCW<t1l
.UIS5">OC~l.oUoIPU
"EN..lEI&TUNO......OOI'........~..
POTU"'IAIoOOII_OIoSLAYP__
IIrnv..
0000\Ioo\I"'" U:.I"1.
COdilluT"cn;co
Tt'n.ión
(\.).... rw
F"..-~ut'nci.llh)d.rf'd
POIt'lItia(W)dt'
C¡u.dald".."incioD
luen/mOlor
220 -
240
50/60
2)(
40/"
500mJh
110-127
60
2 x 40/"
500m/h
COIH: :";H..I
l'F:Tl.SP":'Ii;o.;u;o.;G (\',
I
FREQlIf.I'i'Z(JÜ)
:'iE:\!\LEISTU1\G
{W}
LEISn¡~G
LA~IPf.N f
.\1010R
I 220 -
240
I
50160 2 )(40'" 500 m~1h
TKh"ical Codt'
st'h.o..-Io.Tu.ion(\)
.'\it'I...orlo FrP<jut'nc) (lh)
Ulhu/.\lolorPo>ou(W) i ~lolor\'oh"at'
220 240 50160
2)(
40/'
I
500 mJ/h
110-127
60
2 x 40/'
I
500 mJ/h
Códi¡:uT.!-cnico
T..n.Mo(V)UII Rr<l~
f'rt(J,,':ndll(lh) D.. R..t.lt
!'ut.nci.(\\')
Caudal D..Alllirlld¡o
UlIsl.uu..fl\lotor
220 -
240 50/60
2 x 401" 500
mJ,
h
"'odIHbniun~
:orr;.I,ifC;~zn.nliono..~(\)
CZfllolli..oiC'(lhl
Oi..ttll..nie.'l\Ioclilniko..
"'ydajnoiC'
(W)
220 - 240 50/60
2x 4010
500 mJ/h
_:
manual_db,_2501.qxp19/021200812:53Pá9ina
~
.
a
175
.
Ver Placa de Caracteristlcas en ellntenor de la campana
I
r
.
Slehe Typenschlld tm lnnern der Dunstabzughauben.
.
Check Characteristics label inside the hood
r~nlion (VI R~IUU Frf.qu~nn (Ih) RtlUu
220 -
240 50160
"VOlr Plaque des Caracténstlques a I"lnléneur de la holte
Puiu.nc~ (":Il.lluifrn!
~Ioc~ur
2 x
40"
D~bil ~Ioc...r
.
Ver Placa de caracteflstlCas no InterIOr do exhaustor.
Iht Gtrilimi
(V)
220 240 50160
.
Cihazm Ozerindeki teknil.; Ozellílder etikctini kontrol ediniz.
hlkl Molor Gücü (\\')
2 x 40/0
500m/h
o
Prosz~ sprawdzlé na tabhczce znamionoweJ wewnéttrz okapu
34
-,
+
L
+
I
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Teka DBR-60/70/90 Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur