Danby DWM5500W Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
OWNER'SMANUAL
MANUELD'UTILISATION
.ModelModele
DWM5500W
Caution:
Readcompleteinstallationandoper-
atinginstructionsbeloreinstalling
and!orusingthewasher.
KEEPTHESEINSTRUCTIONS
FORFUTUREREFERENCE.
Ifthewasherchangesownership,
besurethismanualaccompanies
theunit.
PRECAUTION:
Veuillez]ireattentivement]escon-
signesdes_curit_etlesinstructions
d'utilisationavantrutilisationet-ou
I'installationinitialedeceproduit.
GARDEZCESINSTRUCTIONSPOUR
LACONSULTATIONAUFUTUR.
SicetLe]aveusechangedepropri6-
taire,assurez-vousquecemanuelest
inclusavecI'appareil.
\
FRONT LOAD WASHER
Owner'sManual ............................... 3-18
SafetyInstructions
Installation
Care andMaintenance
Operation
TroubleShooting
LAVEUSE A CHARGEMENT FRONTAL
Manuel d'utilisation ......................... 19-34
Consignesdes_curit_
Installation
Fonctionnement
Soinset entretien
Encas deprobl_me
Danb),ProductsLimitedPOBox1778,50/0WhitelawRoad,Guelph,Ontario,CanadaNIH6Z9
Danb),ProductsInc.POBox669,101Bentie),Court,Find]a)',Ohio,USA45839-0669
[;M/MS5DOW.O?.02
LAVEUSE A CHAREMENT FRONTAL
Garantie Limitee (Domicile)
Cetappareilde qualiteestgarantieexemptdetoutvicedematierepremieree[defabrication,s'ilestutilisedanslesconditionsnorrnales
recommandeesparlefabricant.
Cettegarantien'estoffertequ'_I'acheteurinitialdeI'appareilvenduparDanbyouparrun dessesdistributeursagreesetellenepeut
etretransferee.
CONDITIONS
La periodedegarantielimiteeestbaseesurlechoixdelamarquedefabriqueduproduitachete.
Touteslespi&ceselectdquesde cetappareilquis'averentdefectueusesserontrepareesou remplacees,ycompdsla mian-d'oeuvre,
selonle choixdufabricautpourle produitchoisi.
Lagamatieduproduitcouvre:
Pibcesetmain-d'oeuvre Un(1)an
Corrosionducaisson(aucunegarantiedemain-d'oeuvreapres2 ans) Cinq(5)arts
Cureenacierinoxydable(Pi_cesseulement) Garantie&vie
POURB£NEFICIERDUSERVICESOUSGARANTIE
S'adresseraudetaillantquiavenduI'appareil,ou &lastationtechniqueagreeedeservicela plusproche,o_Jlesreparationsdoiventetre
etfectueesparuntechnicienqualifie.Silesreparationssenteffectueesparquiconqueautrequela stationdeserviceagreeeo[J_ des
finscommerciales,routeslesobligationsdeDanbyenvertudecettegamtieserontnulleset noavenues
EXCLUSIONS
Envertudelapresente,il n'existeaucuneautregarantie,conditionourepresentation,qu'ellesoitexpfimeeouracite,defa£onmanifeste
ouintentionnelle,parDanbyProductsLimitee(Canada)ouDanb_,ProductsInc.(E- U.d'A.)ousesdistributeursagrees.Dememe,sont
excluesrouteslesautresgaranties,conditionsou representations,ycompdslesgaranties,conditionsourepresentationsenvertude
touteIoiregissantlaventedeproduitsouderouteautrelegislationour_glementsemblables.
Envertude lapresente,DanbyProductsLimitee(Canada)ouDanbyProductsInc.(E.-U.d'A.)nepoutetretenueresponsableencas
deblessurescorporellesoudesdegatsmateriels,_,compris_I'appareil,quellequ'ensoitlescauses.Danbynepeutpasetretenue
responsabledesdommagesindirectsdusaufonctionnementdefectueuxdeI'appareil.Enachetantrappareil,I'acheteuracceptedemet-
tre_couvertetdedegagerDanbyProductsLimiteederouteresponsabiliteencasde reclamationpourtouteblessurecorporelleoutout
deg_tmaterielcauseparcet appareil.
CONDITIONSG_N_RALES
La garantieouassuranceci-dessusnes'appliquepassilesdegatsoureparationssontdusauxcassuivants:
1) Pannedecourant;
2) Dommagesubispendantletransporlou led@lecementderappareil;
3) Alimentation_lectdqueincorrecte(tensionlaible,c_blagedefectueux,fusiblesincorrects);
4) Accident,modification,emploiabusifouincorrectdeI'appareil;
5) Utilisationdansunbutcommercialouindustriel;
G) Incendie,dommagecausesparl'eau,vol,guerre,6meute,hostilites,casdeforcemajeure(ouragan,inondation,etc.);
7) Visitesd'untechnicienpourexpliquerlefonctionnementdeI'appareilauproprietaire.
Unepreuved'achatdoitetrepresenteepourroutedemandedereparationsousgarantie.Prieredegarderle re,u. Pourfairehonorerla
garantie,presentercedocumenta lastationtechniqueagreeeous'adressera:
DanbyProductsLimitee _ DaabyProductsInc.
CP1778,Guelph,Ontado,CanadaN1H6Z9 _ POBox669,FindlayOhio,U.SA.45839-0669
T61@hone:(519)837-0920T61&opieur:(519)837-0449 Telephone:(419)426-8627FAX:(419)425-8G29
IMPORTANTE:Prierederempliret derenvoyerla carte d'enregistrementdansles 3Ojourspour validerla garantie.
7/02
MODE D'EMPLOI
Lave-linge
Ce lave-Einge, con_u pour un usage domestique,
satisfait aux exigences du traitement moderne du
linge, tout en favorieant des 6conomies sur la
consommation d'eau, d'6nergie 61ectdque et de
produits lessiviels.
Avant la mise en service ............................... 20
Important ....................................................... 21
Consignes de sgcuritg importantes .............. 22
Dgpose des protections de transport ........... 23
Installation et raccordement ........................ 24
Hublot ............................................................. 25
Tri du linge .................................................... 26
Produits lessiviels et dosage .......................... 27
Lavage ............................................................. 28
Nettoyage et entretien ................................... 31
Guide de dgpannage ...................................... 33
Mode d'emploi 19
MODED'EMPLOI
0 Avant la mise en service
Ce manuel est destin_ h I'utilisateur. Lisez4e
attentivement pour fake connaissance avec
votre nouveau lave-linge et I'utiliser en route
s6curit6.
Ce mode d'emploi est pr_vu pour divers modules
de lave-linge dent les fonctions et le design sont
diff_rents. Ne tenez donc compte que des
descriptions se rapportant aux boutons et
touches presents sur votre mod_le.
Lorsque vous ne vous servirez plus de votre
machine et que vous voudrez vous en
d_barrasser, evitez qu'elle n'encombre
I'environnement. Remettez-la aux organismes
habilit_s pour la collecte des apparei]s
m_nagers "usag6s".
En utilisant correctement votre machine et en
tenant compte de nos ¢onseils, vous
r_aliserez des _conomies substantielles
d'_nergie.
Le lavage sera plus 6conomique si vous
respectez exactement les quantit6s de linge
indiqu_es dans le tableau des programmes de
lavage.
Ne faites pas de prelavage Iorsque le linge n'est
pas tr_s sale.
Choisissez la lessive en fonction de la nature du
linge et respectez toujours les quantit_s
recommand_es selon le degr_ de salissure du
linge et de la duret_ de I'eau.
En fonction de la durete de reau, le tartre
s'accumule sur les thermoplongeurs et
rint6rieur de la machine. Cela augmente la
consommation d'_nergie n_cessaire au
chauffage de I'eau. _liminez de temps en temps
les d_p6ts de calcaire _ I'aide d'un produit de
d6tartrage.
20 Mode d'emploi
MODED'EMPLOI
Important
Avant d'utiliser le lave-linge pour la prerni_re
fois, enlevez imperativernent les protections
de transport car la miee en marche de la
machine bloqu_e risque de causer de graves
dommages qui ne sont pas couverts par la
garantie.
= Avant de mettre la machine en marche, v_riflez
si les protections de transport ont 6t6 enlev_es.
N'instaliez pas la machine dans un endroit ot_la
temp6rature risque de descendre au-dessous de
32°F afin d'¢viter les d_g&ts dus au gel (les
flexibles peuvent _clater).
Veil]ez _ ce que la machine soit posse sur une
surface horizontale, plane et stable (faute de
quoi, elle se mettra _,vibrer pendant resserage).
Respectez les instructions concernant
I'installation correcte de I'appareil et le
raccordement aux r_seaux d'eau et d'electricit_
afin de pr_venir les accidents et _viter
d'endommager la machine.
Veillez _ ce que rembouchure du flexible
d'6vacuation ne soit pas immerg6e dans I'eau
vidang_e, sinon elle dsquerait de refluer dans la
machine.
II est impossible d'euvrir le hublot pendant que la
machine fonctionne. L'ouverture sera possible
environ deux minutes apr_s la fin du programme
de lavage.
Veinez _ ce que les enfants ne se brglent pas en
touchant la vitre du hublot qui devient tr_s
chaude pendant le lavage.
N'employez que des produits lessiviels destin6s
au lavage et au traitement du linge en machine.
Nous d_clinons toute responsabil_ pour les
dommages causes aux joints d'etanch#it_ et
pieces en plastique par I'utilisation incorrecte de
produits de blanchiment ou teintures.
Les produits de d_tartrage contenant
gq_.neraFementdes acides, il est recommand_ de
n'employer que des produits sp6ciaux non
corrosifs. Suivez les indications du fabricant
Iorsque vous utilisez ces produits et terminez le
detartrage par plusieurs rin_ages afin d'eliminer
tousles testes d'acide pouvant attaquer les
composants de la machine.
Ne lavez en aucun cas votre [inge avec des
nettoyants chimiques contenant des solvants,
car ceux-ci peuvent endommager certaines
parties de la machine et d6gager des gaz
toxiques. 11 existe meme un risque
d'infiammation et d'expLosion.
Fermez le robinet d'eau une fois que le lavage
est termin_.
II est imp6ratif de bloquer la machine avant tout
nouveau transport en remettant en place les
protections pr_vues.
Pour ce faire, ilsuffit d'ins_rer uniquement la tige
sup#rieure. Pour plus de facilit6, enlevez le
couvercle sup6rieur, mais v6rifiez au pr6alable si
la machine a 6t6 d_connect_e du r#seau
electrique.
La plaque signal¢tique comportant les
caract_ristiques techniques du lave-linge est
appos6e au-dessus de I'ouverture, sous
('encadrement du hublot.
(UKS (contr61e universel de stabilite)
La machine est _quip_e du systCme de contrSle
universel de stabilit_ - UKS - qui permet un
passage en douceur au cycle d'essorage, m_me
si le chargement est faible ou irrCgulier.
Si le linge n'est pas charg_ correctement dans le
tambour, la machine le dCtecte et le syst_me
UKS r_par_it automatiquement le linge de fagon
uniforme avant le debut de I'essorage. Si la
r6partition du linge West pas effectu_e apr6s
quelques essais (par ex. : une seule piece de
linge clans le tambour), le syst_me UKS diminue
la vitesse de I'essorage final pour _viter que la
grande vitesse n'endommage la machine.
Mode d'emploi 21
MODED'EMPLOI
Consignes de s curit importantes
ATTENTION -Afin de r6duire les risques
d'incendie, d'electrocution et d'accidents
corporals Iors de rutilisation de votre appareil,
veuillez prendre les pr6cautions elementaires de
s6curite et respecter les consignes suivantes :
CONSIGNES POUR LA MISE A LA TERRE
1. Lisez enti6rement le mode d'emploi avant
d'utiliser votre appareil.
2. Ne lavez pas les articles qui ont _te
pr6alablement nettoy6s, laves, trempes ou
asperges d'essence, de solvants pour
nettoyage _ sec ou de toute autre substance
infammable ou explosive ; ces substances
produisent des emanations qui peuvent
s'enflammer ou exploser.
3. Lots du lavage, n'ajoutez _ I'eau ni essence,
ni solvants pour nettoyage _ sac, ni auoune
autre substance inflammable ou explosive ;
ces substances produisent des emanations
qui peuvent s'enflammer ou exploser
4. Sous certaines conditions, de I'hydrog_ne
peut s'accumuler dans un circuit d'eau
chaude reste inactif pendant deux semaines
ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ
EXPLOSIF. Si le circuit d'eau chaude est
rest_ inactif pendant un certain temps,
ouvrez tousles robinets d'eau chaude avant
d'utiliser votre machine _ laver, et laissez
I'eau couler pendant quelques minutes. Cela
permettra d'evacuer I'hydrog_ne accumulA
L'hydrog_ne 6tant inflammable, ne fumez pas
et 6teignez toute flamme pendant cette
operation.
5. Ne laissez pas les enfants jouer _ proximit_
ou _ I'interieur de I'appareil. IIest toujours
n_oessaire de lea surveiller attentivement
Iorsque rappareil fonctionne en leur presence
6. IMPORTANT : D_montez la porte avant de
d_placer eu de vous d_barrassez de
rappareil. Cela 6vitera aux enfants de se
retrouver accidentellement enferm_s
I'int6rieur.
7. Ne mettez pas vos mains & I'int_rieur de
rappareil quand le tambour est en
mouvement
8. N'installez pas cat appareil _ I'exterieur et ne
I'exposez pas aux intemp_ries.
9. Ne modifiez pas les boutons de reglage.
10. Ne reparez pas I'appareil vous-meme et ne
remplecez aucune piece ; ne tentez aucune
r_vision de rappareil, _]moins que celle-ci ne
soit recommand6e par le manuel d'entretien
ou par tout autre manuel de reparation, et
que vous soyez en mesure d'en comprendre
les instructions et de les executer.
Cet appareil doit etre branch_ _ une prise de
terra. En cas de panne ou de fonctionnement
d_fectueux, le branchement _ une prise de terra
r_duira les risques d'61ectrocution en feumissant
un therein de moindre r6sistance au courant
61ectrique. Cet appareil est muni d'un c_ble de
raccordement _ la terre et d'une prise de terre
m&le. Cette prise doit etre branch6e sur une
prise femelle appropri6e, correctement installee
et reli6e & la terra, conform6ment _ la
r_glementation en vigueur.
ATTENTION - II y a risques d'_lectrocution en
cas de raccordement inad6quat du c_ble _ la
terre. Veuillez faire contrSler la mise & la terre de
votre installation electrique par un _lectricien
qualifie ou un prestataire de service agr6e.
Ne modiflez pas la prise foumie avec I'appareil si
elle ne s'adapte pas _ votre installation. Faites
installer une prise femelle adequate par un
electricien qualifi&
22 Mode d'emploi
MODED'EMPLOI
D6pose des protections de transport
Le groupe de lavage est bloqu_ par deux tiges
m_talliques qui prot_gent la machine pendant le
transport (fig, 1).
Desserrez les vis situ6es sur le panneau arri_re
(figure 2).
Enievez les deux _querres, faites-les toumer de
180° et uti[isez-les pour 6ter les deux tiges
(fig. 3).
II n'est pas n_cessaire de ramasser les pi_ces
qui resteront dana le fond et ne perturberont
pas le fonctionnement de la machine. (4 tuyaux
en caoutchouc et 4 tubes en carton).
Bouchez les odfices & raide des deux caches en
plastique joints (fig. 4).
)
Conservez les protections pour tout transport
ult6rieur.
Mode d'emploi 23
MODED'EMPLOI
Installation et raccordement
Si le sol sur lequel est [nstall6e la machine n'est
pas plan et parfaitement horizontal, mettezqa
niveau & raide des piers r_glables.
Desserrez les 6arous. Mettez la machine &
niveau en r6glant la hauteur des pieds (fig. 5).
Resserrez ]es 6crous (fig. 5.1).
La hauteur maximale admise de la machine
est de 33.5 in.
IMPORTANT
Veiilez & ce que la machine soit install_e sur un
sol sec afin d'6viter qu'elle ne glisse pendant le
cycle d'essorage..
L'extr6mit6 coudee du flexible d'alimentation en
eau doit 6tre viss6e sur la vanne d'admission
situ6e sur le panneau arriere de I'appareil. L'autre
extr_mit_e (droite) du flexible dolt 6tre viss_e au
robinet d'arriv_e d'eau (voir fig. 6).
La pression de reau dans le circuit doit etre de 7
116 psi afin d'assurer le fonctionnement normal
de la machine. Si la pression est superieure, il
faudra monter un manod_tendeur. Pour
d_terminer la pression, ouvrez le robinet & fond
et mesurez la quantite d'eau 6coulee en quinze
secondes. Pour que [a pression minimale de 7
psi soit respect_e, la quantit_ d'eau ecoul6e doit
s'elever & 0.8 gal.
Raccordement &l'eau chaude et froide
Les machines _ laver pr6vues pour le
raccordement & reau chaude et froide ont deux
flexibles d'alimentation en eau.
Chaque tuyeau est rep6r6 sur toute sa Iongueur
par un filet rouge ou bleu.
Filet rouge : raccordement 6 reau chaude
Filet bleu : raccorement 6 reau froide. Placez le
joint d'6tanch6it6 avec flltre dans r6crou raccord
mont6 _ ['extr6mit6 rectiligne de chaque flexible,
et vissez lee 6crous-raccords au robinet (Fig. 6).
Ins6rez ensuite le joint _ I'autre extr6mit6
(coud6e) des flexible et vissez-les aux tubulures
filet6e de la machine.
IMPORTANT
Temperature maximale admise de ['eau chaude :
140°F.
L'embouchure du flexible de vidange peut _tre
plac6 dans ['_vier, le lavabo,la baignoire ou, de
pr&f_rence, directement raccord_ & la tuyauterie
d'_vacuation dont le diam_tre doit 6tre au moins
de 1_6 in (fig. 7).
Le siphon de 1'6vier dolt _tre mont_ de fa_en & ce
qu'il puisse 6tre d_bouch6 facilement.
Lorsque I'eau est _vacu_e dens le lavabo,
v_rifiez qu'elle s'6coule assez rapidement pour
_viter qu'elle ne d6borde ou reflue darts la
machine. Pour que le flexible ne tombe pas,
flxez-le _ raide d'une ficelle que vous passerez
dans I'oeillet du coude plastique (fig. 8).
m
E
L'extr_mit_ du flexible de vidange dolt se trouver
au moins 24 in et au plus _ 40 in du sol. Si le
tuyau est plac_ plus haut, la pompe ne pourra
pas vidanger compl_tement la cuve.
Raccordez la machine _, laver au r6seau
_lectdque par le cable secteur. La prise secteur
doit comporter une broche reli_e & la terre de
rinstallation 61ectrique (prise de terre).
La tension nominale et la ff_quence prescrites,
ainsi que les autres caract6ristiques techniques,
sont indiqu_es sur la plaque signal_tique de la
machine.
La raise _ la terre de I'[nstallation _lectrique et
le raccordement de la machine _,laver doivent
6tre r_alis_s suivant les aortaes et
prescriptions en vigueur.
AVERTISSEM ENT
Si le c_,ble secteur est endommag_, il doit _tre
remplac_ par le service apr_s-vente du fabdcant
ou un professionnel agr_ pour _viter tout risque
d'_lectrocution.
L'appareil dolt _tre positionn_ de mani_re _ ce
que la prise secteur soit touJours accessible.
N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE.
24 Mode d'emploi
MODED'EMPLOI
Hublot
II ne sera possible d'ouvrir le hublot que deux
minutes environ apr_s la fin du programme de
lavage.
Le hublot s'ouvre par simple traction sur la
poignCe (fig. 9).
Pour refiner le hublot, exercez une pression
pros de la poign_e jusqu'& ce que le
verrouillsge s'enclenche (fig. 10). (S[le hubl0t
n'est pas correctement form€, la machine ne
d6marrera pas
IMPORTANT
* Veillez & ce qu'aucune piece de [ingene soit
coinc6e entre le hublot et le joint en caoutchouc.
Si vous d_sirez ouvrir le hublot apr_s avoir mis
la machine en marche, vous devez_ d'abord
I'arrCter et attendre environ deux minutes.
Veillez toutefois & ce que le niveau d'eau ne soit
pas trop _lev_ darts le tambour, car I'eau risque
de s'_couler de la machine.
N'essayez pas d'ouvrir le hublot pendant que le
lave-linge fonctionne.
b Si la machine _ laver ne d#marre pas apres
avoir 6t6 mise en marehe, refermez le hublot en
appuyant prCs de la poign6e.
t La fermeture inoorrecte du hublot est la cause la
plus ff6quente emp_chant le demarrage du lave-
linge.
Mode d'emploi 25
MODED'EMPLOI
Tri du linge
Avant le lavage, triez le [inge selon sa nature, son
degre de salete et en fonction de [a r_sistance des
Oou[eurs.
La plupart des textiles actuels portent une
_tiquette indiquant la nature du tissu et des
symboles indiquant la temperature et le mode de
[evage appropries.
Ces indications vous permettront de selectionner
facilement le programme de lavage le plus
adequat.
Mettez le linge d_licat (bas co[lants, lingerie fine,
etc.) dans une housse speciale ou dens une taie
d'oreiller si vous le lavez en meme temps que
d'autres pieces de linge.
Placez le linge sans le tasser de fagon aeree et
souple
Pour assurer un lavage optimal, m_langez si
possible lea petites et les grandes pi_ces de
linge.
Selectionnez un programme de lavage dont la
temperature correspond & la resistance des
couleurs. Verifiez la resistance des couleurs des
nouvelles pi_ces de tinge et lavez-les separ_ment
la premiere fois.
Levez le linge tres sale par petites quantites ou en
augmentent la dose de lessive.
II est recommand_ d'impregner les taches
r_sistantes ou les endroits tres sales avec un
produit d6tachant avant lavage.
Selectionnez un programme 6conomique Iorsque
voue lavez du linge peu sale (prelavage inutile,
temperature de lavage inferieure).
Le tableau des programmes de lavage indique les
quantites maximales admises de linge sec. (Page
14).
Si le linge eat trop tasse, ]a lessive sere moins
efficace et le linge sera plus froiss_.
Vedflez si les poches sont rides. Lee cl6s, les
pieces de monneie, lee jetons, les 6pingles
cheveux et autres objets similaires risquent de
boucher le tuyau de vidange de la machine.
Fermez les fermetures 6 glissieres et enlevez
routes attaches metalliques qui risquent
d'endommager le ]inge ou I'interieur du tambour
(fig. tl).
26 Mode d'emploi
MODED'EMPLOI
Produits lessiviels et dosage
N'employez que des produits lessiviels destin6s
au lavage du linge en machine. II est
recommand6 d'employer des produits sp6ciaux
pour le lavage du linge d61icat et de la laine.
Vous pouvez utiliser soit des lessives en poudre,
soit des lessives liquides et dosez-les suk, ant les
instructions du fabficant. Les quantit_s
recommand_es sur remballage conviennent en
g,._n6ral au lavage de 10 Ibs de linge
normalement sale et doivent 6tre adapt_es _ la
duret_ de feau.
II est recommand8 d'utiliser des produits
adoucisseurs Iorsque reau est dure. Dans ce
cas, dosez la lessive comme pour une eau
douce, (degr_. de duret_ 1) et suivez les
instructions du fabricant.
Le bac fi produitsest divis_ entrois compartiments
(fig. 12). Le tableau des pregrammes indique les
compartiments & utiliserpour chaque produit
Lorsque vous utilisez des essouplissants ou
des produits d'amidonnage, suivez les
instructions du fabricant pour le dosage.
Veillez _, remplir le compartiment sans
d6passer la graduation indiqu_e, sinon ces
produits s'_coulent imm6diatement en d_but
de programme de lavage et ils n'ont pas d'effet
sur le linge.
Lorsque vous employez des produits liquides
concentres, nous vous recommandons de ]es
diluer d'abord dans reau et de les verser ensuite
dans le bac. Vous 6viterez ainsi que les produits
trop 6pais obstruent I'ouverture du bac.
Lorsque les produits ne s'6coulent pas parce que
le bac est obstru_, il faut le nettoyer: 6tez le
bouchon indiquant le niveau et nettoyez I'orifice
avec une petite brosse et de reau chaude ou
passez-le sous le robinet (fig. 13).
IoooI
Versez les produits dans le bac avant de mettre la
machine en marche et veillez & ce que le bac soit
propre et sec avant d'y verser la lessive afin que
I'eau puisse bien I'entraTner.
Lorsque vous s_lectionnez un programme de
lavage sans pr61avage, vous pouvez verser la
lessive directement clans le tambour. Ceci est
particuli6rement indiqu_ Iorsque :
-vous utilisez une dose importante de lessive
(eau tr_s dure),
-vous employez une lessive que I'eau entrafne
difficilement,
- la pression de reau est faible,
-vous utilisez une lessive concentr6e qui est
g_-_n_ralement dans un sachet ou une boule
placer dans letambour.
Trop peu de lessive a pour cons_=quences :
- couleur teme du linge,
- formation de beulet_es grasses,
- d_p6t de tartre dans la machine et sur le linge.
Trop de lessive a pour consequences :
- trop de mousse,
- moins de friction et donc lavage moins efficace,
- mauvais rin_age.
N'utilisez jamais en m6me temps un produit
assouplissant et un produit d'amidonnage, car
cela entraTnerait la formation d'agglom6rats durs
qui obstrueraient rorifice du bac.
(seulement pour certains types de machine
laver)
Lorsque le deuxi_me eompartiment comporte
une cloison, vous pouvez egalement y verser de
la lessive liquide. Pour les lessives liquides, la
cloisen doit 6tre pouss6e vers le bas, et pour les
lessives en poudre, elle doit 6tre tir6e vers le
haut.
II est conseil!_ d'employer des lessives liquides
uniquement pour les programmes de lavage
sans pr@lavage.
1
1. lessive en poudre
2. lessive liquide
Mode d'emploi 27
MODED'EMPLOI
Lavage
S61ectionnez d'abord le programme qui convient
le mieux au linge _ laver.
Le bandeau de commande en fagade comporte
divers boutons et touches, le s61ecteur de
programmes, un voyant lumineux et le tiroir du
bac _ produits.
Le voyant lumineux s'allume Iorsque la machine
est mise en marche.
Pour s61ectionner votre programme de lavage, et
Iorsque la machine _ laver eat & I'arr6t, tournez
ce bouton dans le sens des aiguines d'une
montre et positionnez-le sur le programme
convenable.
Lee programmes de lavage sont divis6s en trois
groupes rep6r6s de A& M (Fig. A).
Programmes pour linge r6sistant (A-F)
Programmes intensifs se terminant par un
essorage long _ grande vitesse.
Programmes pour linge d_licat (G-L)
Programmes doux se terminant par un essorage
court.
Programme laine (M)
Le linge est lav6 dana une grande quantit6 d'eau
et les mouvements du tambour sont
particuli_rement doux. Ce programme se termine
par un essorage court.
Tournez le bouton dana le sens des aiguilles
d'une mantre.
Vous pouvez s61ectionner une temperature de
lavage jusqu'_ 200°F. Les programmes A et B
peuvent 6tre employ6s comma programmes
6conomiquea si vous selectionnez une
temp6rature inf6rieure _ 200°F. Vous pourrez
ainsi 6oonomiser jusqu'& 40% d'6nergie
61ectrique.
Vous pouvez s61ectionner le lavage & froid dans
tousles programmes en poeitionnant le bouton
sur le flacon de neige. La dur6e du programme
eat la m6me que pour le lavage & chaud.
S61ectionnez la vitesse d'eesorage en tournant le
bouton darts le sens des aiguillee d'une mantra,
jusqu'_ la valeur maximale et inversement. (Fig.
C). Vitesses possibles: 500, 700, 900, 1000
tours/min.
L'esaorage _ faible vitesse eat recommand6 pour
le linge d61icat. L'essorage _ grande vitesse est
recommand6 pour la laine, le cotonet le 1in.
Q Pour mettre la machine en marche,appuyez sur la touche Marcha/Arr6t apr_s
avoir s61ectionn6 un programme ad6quat
et pr6par6 le linge.
Carte touche vous permet de supprimer
les essoragee interm6diairas et ressorage
final pour tous lee programmes.
28 Mode d'emploi
MODE D'EMPLOI
_:_ Dans les programmes pour textiles r6sistants
ou delicats, le linge est lay6 dans une petite
quantit6 d'eau qui s'adapte automatiquement
la quantit6 de linge introduit darts le tambour.
Cela permet un lavage efficace at une
consommation minimum en 6nergie et en eau.
Pour le linge tr_s sale, vous pouvez
augmenter le niveau d'eau en appayant sur
cette touche.
Cette touche est inactive pour les programmes
linge delicat et laine.
Les programmes sont con;us de maniere
assurer une consommation minimale
d'eau pendant le processus de lavage et
de rin_age.
Si vous etes allergiques aux produits lessiviels,
utilisez la fonction rin£age suppl6mentaire. Cetta
fonction ne peut etre activee que pour les
programmes destines au linge r6sistant (A-F).
Appuyez sur cette touche au d_but du ]avage ou
avant ]e rin_age.
- Mettez la machine _ I'arret (le voyant luminaux
s'6teint).
- Vefifiez si le programme de lavage est termin6
et si la machine a _t_ vidangee afin d'6viter tout
debordement a I'ouverture du hublot. S'il y a
encore de I'eau dans la machine, selectionnez
un programme de pompage ou d'essorage.
-Vous pouvez ouvrir le hublot environ deux
minutes apres la fin du programme de lavage.
- Retirez le linge de la machine. Faites tourner le
tambour _ la main pour v_dfier s'il est vide.
-Inspectez le joint en caoutchouc du hublot et
5tez les _ventuels corps etrangers (boutons,
attaches, etc.)(figure 14).
-Laissez le hublot 16g_rement entrouvert pour
que I'int_rieur de la machine s6che.
-Appuyez sur les touches enfonc_es pour lea
ramettre darts leur position initiale.
- Fermez le robiaet d'eau.
-Contr61ez le bac & produits et au besoin,
nettoyez-le et laissez-le s6cher.
-Verifiez et nettoyez le filtre _ inten/alles
r6guliera.
-Triez le linge et mettez-en une quantit_
convenable dans la machine.
-Fermez le hublot de la machine a laver (en
appuyant jusqu'& ce qu'il soit verroui[le).
- Versez les produits lessiviels dans les
compartiments correspondants.
- V_rifiez I'arriv_e et I'evacuation de reau.
- S_lectionnez votre programme de lavage.
- Appuyez sur les touches de fonction
aupplementaires si votre machine _ laver en
dispose.
-S_lectionnez la temperature de lavage et la
vitesse d'essorage si votre machine vous afire
cette possibilit&
- Mettez la machine & Laveren marche.
Mode d'emploi 29
MODE D'EMPLOI
Programmes
Type de linge, de
textile
Temp6rature de lavage
I Bacs & produits
lessiviels
°F °C 000 O0
LINGE RE_SISTANT (coton, lin)
A coten
B Blanc
C Coton
D Couleur
E Rin£age
F Trempage, essorage
140-200
140-200
100-140
_t_-80
60-95
60-95
40-60
G
H
J
K
L
LINGE DELICAT (linge de maison en coton, m61anges eotorJsynthetiques, fibres
synth_tiques
100-140 40-60
Blanc, 100-140 40- 60
CouLeur
Rin_agee _T_-lOO _- 40 1
Trempage, essorage court
LAINAGES (Laine trait_e anti-r_tr&cissement, laine m61ang6e, soe))
M Laine
_,_-100 _-40 1
Eau: [ froide
Quantit_
de linge
sec
0 (Ibs)
10
4,4
2,2
4,4
2,2
30 Mode d'emploi
MODE D'EMPLOI
Nettoyage et entretien
II est recommand6 d'essuyer le joint en
caoutchouc du hublot apres chaque lavage pour
prolonger sa dur6e de vie.
Nettoyez-les avec un chiffon doux et un produit de
nettoyage m6nager. N'employez pas de produits
caustiques et abrasifa qui peuvent endommager la
sun'ace.
Inspectez le bac _ produits apres chaque lavage
et nettoyez-le soigneusement s'il contient des
r6sidus de prodults lessiviels (Fig. 15).
@
Nettoyez fr_quemment le filtre du flexible.
Fermez le robinet, retirez le joint d'etanch_it_ et
le filtre, nettoyez-les sous I'eau courante a raide
d'une brosse, puis remettez-les en place
(Fig. 1
IN
Mode d'emploi 31
MODE D'EMPLOI
Le fiflre se trowe sous le couvercle situ_ dana la
partie inf_rieure de la machine _ laver.
II West pas n_cessaire de nettoyer le filtre
Iorsqua la machine _ laver est utilis6e
correctement.
II est cependant recommande de nettoyer le filtre
p_dodiquement pour s'assurer que des corps
i_trangers de grande tailla ne g_nent pas la
vidange.(Fig. 17 & 18).
Dans ce cas, la pompe n'evacue pas I'eau du
tambour).
II eet important de vidanger toute I'eau de la
machine avant de nettoyer le filtre. Pour ce faire,
placez le flexible de vidange le plus bas possible
(_ m_me le sol) et recuaillez I'aau dans une
baasine.
- Remettez le filtra en place an proc6dant dane
I'ordre inverse et vissez-le _ fond. V_rifiez s'il
est correctement mont6 (6tanch¢it6) avant de
lancer un programme de lavage.
- Introduisez une piece de monnaie ou un jeton
dens rencoche pratiqu_e dens le couvercle et
enlevez-le (fig. 17).
-Placez la goulotta livr6e avec rappareil dane
les d6coupes inf6deures et bloquez-la entre le
couverele du filtre et la carrosserie en la
tournant dans le sens des aiguilles d'une
montre.
- Placez un r_cipient ad_quat sous la filtre, une
petite quantit_ d'eau s'y _coulera . Enlavaz le
filtre en le tournant dans le sena inverse des
aiguilles d'una montre (3540 °) (fig. 18).
32 Mode d'emploi
MODED'EMPLOI
Guide de d6pannage
Certains probl6mes mineurs peuvent 6rye r6solus parvenez pas _ r6soudre le probl6me apr_s avoir
sans avoJr recours au service apr6s-vente. Vous suivi nos censeils, appelez gratuitement le 1 800
trouverez ci-apr6s la liste de certains d6tails _, 26 DANBY et demandez I'assistance du SAV.
v6rifier avant d'appeler un r6parateur. Si vous ne
Probl_me V6rifiez
La machine ne fonctionne pas (le voyant lumineux - si la prise secteur est aliment6e en 61eetricit6
ne s'allume pas efJou sile fusible est impeccable,
-si la fiche eat bien introduite dana la prise
secteur.
L'eau ne coulepas dartsla machine - si la machine eat en position "marche",
- sile robinet d'arriv6e d'eau est euvert,
- sile filtre du flexible d'a[imentation en eau eat
propre,
-si le hublot est correctement ferm6 (appuyez
bien dessus).
La machine se d_place Iorsqu'elle esten -siles protections de transport ont 6t6 retir6es,
fonctionnement
- Si la machine est a niveau (si non, ajustez les
pieds r6glables),
- si le linge a 6t6 bien r6parti dans ]a machine (il
n'y a peut-6tre qu'une seule grande pi6ce).
La machine fuit. - sile fiitre a 6t6 bien visa6,
-si le tuyau d'arriv6e d'eau est bien visa6 _ la
machine et au robinet.
Le lingo n'estpas bien essor6. -s'il y a dans le fiitre des corps 6trangers qul
emp6chent reau de s'ecouler,
- s[ le siphon de 1'6vier est bouch6 (nettoyez-le).
11y a trop de mousse pendant ]e lavage. -]a duret6 de I'eau et diminuez la quantit6 de
]essive.
, Lelingeest mallav61Laches, boulettes grasses) - si vous ave:" s61eetionn6 le programme
convenable ; si[e lingo est tr6s sale, augmentez
la quantit6 de lessive ou introduisez moins de
lingo..
Le lingo est real rinc6
- si vous avez introduit trop de linge ou trop de
]essive,
-s'il y a darts le fiitre des corps 6trangers qul
emp6chent reau de s'6couler,
- si le siphon de 1'6vier eat bouch6 (nettoyez-le).
Si vous ne r6ussissez pas 6 6[iminer le probleme
en observant lea eonseila ci-dessus, appelez le
service apr6s-vente agr66 au num6ro vert
suivant :(1 800 26 DANBY)
Les d6pannages ou r6clamations dus _ un
raeeordement ou une utilisation non conformes
de la machine sont exclus de la garantie. Dans
cecas, les coots de d6pannage sont f la charge
de r utilisateur.
EEDRQ'[.DE ;
Mode d'emploi 33
I)anby i r
OWNER'SMANUAL
MANUELD'UTILISATION
Model"Modele
DWM5500W
Forservice,conlact
yournearestsen,icedepotorcall:
1-800-26-Danby
Iorecommendadepotin
yourarea.
Pourobten_leservice,consullezvoi_e
succursaler_ionaledeserviceouldl_-
phonez:
1-800-26-Danby
quivousrecommanderaun
centrer_ienal.
FRONTLOADWASHER
Themodelnumberofyourfrontloadwasherisfoundontheserialplatelocatedon
thebackoftheunit.
Torequestserviceand/orthelocationoftheservicedepotnearestyou,callthetoll
freenumberlistedtotheleflin CanadaandtheU.S.
Whenrequestingservice,alwaysprovidethefollowinginformation:
Appliance
ModelNumber
LAVEUSE A CHARGEMENT FRONTAL
Le numerodemodi_ledevotre_ chargementfrontalesttrouvesurla plaque
num_riquesil:u_e_ I'arri_redeI'appareiL
PourobtenirleserviceelJouleCentrede Serviceleplusproche,t_ldphonezle
num_rosans-fraisindiqud_ gauchepourleCanadaetlesEtats-Unis.
Ayezlesinformationssuivantes_ laportdedelamainIorsdela commandede
pi_cesouservice:
Appareil
Num_rodemodule
DanbyProductsLimitedPOBox1778,5070WhitelawRoad,Guelph,Ontario,CanadaN1H6Z9
DanbyProducL_Inc.P0Box669,101BentleyCourt,Findlay,Ohio,USA45839-0669
PS PG EC4460 DAD Prin[edmChina(PRC.) 660487/03/033
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Danby DWM5500W Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues