Sony 4-158-429-31(1) Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
DE
GB
FR
IT
NL
©2009 Sony Corporation
4-158-429-31(1)
MEX-BT3800U
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 7.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte auf Seite 7 nach.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 7.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 7.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 7.
Bluetooth
®
Audio System
Bluetooth
®
Audio System
9
Buttons and icons
Icon status descriptions
Lit Bluetooth signal on
Flashing Pairing standby mode
None Bluetooth signal off
Lit Cellular phone connection successful
Flashing Unit connecting to cellular phone
None No connection
Lit Audio device connection successful
Flashing Unit connecting to audio device
None No connection
Icons
2
La plaque signalétique indiquant la tension de
fonctionnement, etc. se trouve sous le boîtier de
l’appareil.
Par la présente, Sony Corp. déclare que l’appareil
MEX-BT3800U est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE.
Pour toute information complémentaire, veuillez
consultez l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
L’utilisation de cet équipement radio n’est pas
autorisée dans un rayon de 20 km à partir du
centre de Ny-Alesund, Svalbard en Norvège.
Pour plus de sécurité, installez cet appareil
dans le tableau de bord de votre véhicule. Pour
de plus amples informations sur l’installation
et les raccordements, reportez-vous au manuel
d’installation et de raccordement fourni.
Cette étiquette est située sur la partie inférieure
du châssis.
Avis à l’attention des clients : les
informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans
des pays qui appliquent les directives
de l’Union Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au SAV
ou à la garantie, merci de bien vouloir vous
référer aux coordonnées contenues dans les
documents relatifs au SAV ou la garantie.
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l’environnement
et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Accessoire compatible : télécommande
Elimination des piles et accumulateurs
usagés (Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur
les emballages, indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme
de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles,
ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb
(Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb. En vous
assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut
de façon appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la
santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un service technique
qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant
votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur
incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles
ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil,
reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles
ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié
pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie
locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
3
La marque Bluetooth et les logos appartiennent à
Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence
uniquement par Sony Corporation. Les autres
marques commerciales et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
ZAPPIN est une marque commerciale de Sony
Corporation.
iPod est une marque commerciale de Apple Inc.
enregistrée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
iPhone est une marque commerciale de Apple
Inc.
Windows Media et le logo
Windows sont des marques
commerciales ou des marques
déposées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres
pays.
Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
Thomson.
Ce produit est protégé par des droits de propriété
intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute
utilisation ou diffusion de la technologie décrite
sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est
interdite sans licence accordée par Microsoft ou
une filiale autorisée de Microsoft.
Les fournisseurs de ce contenu utilisent la
technologie de gestion des droits numériques pour
Windows Media contenue dans cet appareil
(« WM-DRM ») pour protéger l’intégrité de leur
contenu (« Contenu sécurisé ») pour que la
propriété intellectuelle, y compris les droits
d’auteur, de ce contenu, ne soit pas détournée.
Cet appareil utilise le logiciel WM-DRM pour lire
le contenu sécurisé (« Logiciel WM-DRM »). Si la
sécurité du logiciel WM-DRM de cet appareil a été
compromise, les propriétaires du contenu sécurisé
(« Propriétaires du contenu sécurisé ») peuvent
exiger de Microsoft qu’il refuse le droit à WM-
DRM Software d’acquérir de nouvelles licences
pour copier, afficher et/ou lire le contenu sécurisé.
La révocation ne modifie pas l’autorisation de
WM-DRM Software de lire le contenu non
protégé. Une liste des WM-DRM Software
révoqués est envoyée sur votre appareil lorsque
vous téléchargez une licence relative au contenu
sécurisé à partir d’Internet ou d’un PC. Microsoft
peut également, conjointement à cette licence,
télécharger les listes de révocation sur votre
appareil pour le compte des propriétaires du
contenu sécurisé.
Avertissement au cas où le contact de
votre véhicule ne dispose pas d’une
position ACC
Veillez à activer la fonction arrêt automatique
(page 30).
L’appareil s’éteint complètement et
automatiquement à l’issue d’un délai défini
une fois l’appareil mis hors tension, afin
d’éviter que la batterie ne se décharge.
Si vous n’activez pas la fonction arrêt
automatique, appuyez sur la touche
(SOURCE/OFF) et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que l’affichage disparaisse chaque
fois que vous coupez le contact.
Remarque sur la pile au lithium
N’exposez pas la pile à une chaleur excessive,
comme en plein soleil, près d’un feu ou autre.
4
Table des matières
Préparation
Disques pouvant être lus sur cet appareil . . . . . 6
Remarques sur la fonction Bluetooth . . . . . . . . 6
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 7
Annulation du mode DEMO . . . . . . . . . . . . . . . 7
Préparation de la mini-télécommande. . . . . . . . 7
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Présentation rapide de la fonction
Bluetooth
La fonction Bluetooth en 3 étapes . . . . . . . . . . 10
Touches et icônes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1 Pairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2 Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 Appel en mains libres et transmission en
continu de musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Emplacement des commandes et
opérations de base
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mini-télécommande RM-X304. . . . . . . . . . 16
Recherche d’une plage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Recherche d’une plage par nom
— Quick-BrowZer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Recherche d’une plage en écoutant des
passages de la plage — ZAPPIN™ . . . . . . 18
Radio
Mémorisation et réception des stations . . . . . . 18
Mémorisation automatique — BTM. . . . . . 18
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réception des stations mémorisées. . . . . . . 18
Recherche automatique
des fréquences. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonction RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Aperçu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglages AF et TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sélection de PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglages de CT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CD
Paramètres d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . 21
Périphériques USB
Lecture d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . 21
Paramètres d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . 22
iPod
Lecture de l’iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Paramètres d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réglage du mode de lecture . . . . . . . . . . . . . . 24
Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . 24
Fonctionnement direct de l’iPod
— Commande passager . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Bluetooth (appels en mains libres
et transmission de musique en
continu)
Opérations Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
A propos des icônes Bluetooth. . . . . . . . . . 26
Connexion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pour activer la sortie du signal Bluetooth
sur cet appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Connexion d’un téléphone mobile . . . . . . . 26
Connexion d’un périphérique audio. . . . . . 26
Appel en mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Réception d’appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Transfert d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Activation de la composition vocale . . . . . 27
Transmission en continu de musique . . . . . . . 28
Ecoute de musique à partir d’un
périphérique audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fonctionnement d’un périphérique audio
avec cet appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Suppression de l’enregistrement de tous les
périphériques appariés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5
Autres fonctions
Modification des caractéristiques du son. . . . . 29
Réglage des caractéristiques du son . . . . . . 29
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur
— EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réglage des paramètres de configuration
— SET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilisation d’un appareil en option . . . . . . . . . 31
Appareil audio auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . 31
Microphone externe XA-MC10 . . . . . . . . . 31
Informations complémentaires
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . 32
Ordre de lecture des fichiers
MP3/WMA/AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
A propos de iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
A propos de la fonction Bluetooth . . . . . . . 33
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Retrait de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 39
Site d’assistance
Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les toutes dernières
informations techniques sur ce produit, rendez-vous sur le site Web suivant :
http://support.sony-europe.com/
Fournit des informations relatives aux :
modèles et fabricants de lecteurs audio numériques compatibles ;
• fichiers MP3/WMA/AAC pris en charge ;
modèles et fabricants de téléphones mobiles compatibles et FAQ sur la
fonction Bluetooth.
6
Préparation
Disques pouvant être lus sur cet
appareil
Vous pouvez lire sur cet appareil des CD-DA
(y compris ceux qui contiennent des
informations CD TEXT) et des CD-R/CD-RW
(fichiers MP3/WMA/AAC (page 32)).
Remarques sur la fonction
Bluetooth
Avertissement
SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT
OU INDIRECT OU DE TOUT AUTRE
DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION,
TOUTE PERTE DE REVENU, DE DONNEES,
D’UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUT
EQUIPEMENT ASSOCIE, DU TEMPS D’ARRET
LIE A OU DECOULANT DE L’UTILISATION DE
CE PRODUIT, MATERIEL ET/OU LOGICIEL.
NOTIFICATION IMPORTANTE !
Utilisation efficace et en sécurité
Les modifications ou changements apportés à cet
appareil, qui ne sont pas approuvés expressément
par Sony, peuvent annuler le droit d’utilisation de
l’appareil.
Veuillez vérifier les exceptions, dues à des
exigences ou limitations nationales, relatives aux
équipements Bluetooth avant d’utiliser ce produit.
Conduite
Vérifiez la législation et la réglementation en
vigueur concernant l’utilisation des téléphones
mobiles et des équipements mains libres dans les
endroits où vous circulez.
Soyez toujours très attentif au volant et garez-vous
avant d’effectuer ou de répondre à un appel si les
conditions de circulation l’exigent.
Connexion à d’autres périphériques
Avant de connecter un autre périphérique, lisez
attentivement son mode d’emploi pour plus de
détails concernant les instructions de sécurité.
Type de disque
Symbole indiqué sur le
disque
CD-DA
MP3
WMA
AAC
7
Exposition aux fréquences radio
Les signaux RF peuvent perturber des systèmes
électroniques automobiles mal installés ou
insuffisamment protégés, tels que les systèmes
d’injection électronique, les dispositifs
d’antiblocage de frein électroniques (ABS), les
systèmes de contrôle de vitesse électroniques ou les
systèmes airbag. Veuillez confier l’installation ou
l’entretien de cet appareil au constructeur ou au
concessionnaire de votre véhicule. Une installation
défectueuse ou un entretien mal fait peut être
dangereux et annuler toute garantie concernant cet
appareil.
Vérifiez auprès du constructeur de votre véhicule
que l’utilisation de votre téléphone mobile ne risque
pas d’affecter les systèmes électroniques
embarqués.
Vérifiez régulièrement que tous les équipements
périphériques sans fil installés dans votre véhicule
sont bien montés et fonctionnent correctement.
Appels d’urgence
Cet appareil mains libres Bluetooth et l’appareil
électronique connecté au système mains libres
fonctionnent grâce à des signaux radio, des réseaux
mobiles et terrestres, ainsi que grâce à des fonctions
programmées par l’utilisateur, qui ne peuvent
garantir la connexion dans toutes les conditions.
Par conséquent, ne vous reposez pas uniquement sur
les périphériques électroniques pour vos
communications importantes (telles que les
urgences médicales).
Rappelez-vous que pour passer ou recevoir des
appels, le périphérique mains libres et le
périphérique électronique connecté à celui-ci
doivent être activés dans une zone de service dans
laquelle la puissance des signaux cellulaires est
adaptée.
Les appels d’urgence peuvent ne pas être possibles
sur tous les téléphones mobiles ou lorsque certains
services de réseau ou certaines fonctions du
téléphone sont utilisés.
Consultez votre fournisseur de service local pour
plus de renseignements.
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil
ou après avoir remplacé la batterie du véhicule
ou modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade (page 8) et appuyez sur la
touche RESET (page 14) avec un objet pointu,
comme un stylo à bille.
Remarque
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à
zéro et efface certaines informations mémorisées.
Annulation du mode DEMO
Vous pouvez désactiver l’affichage de
démonstration qui apparaît lors de la mise hors
tension de l’appareil.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que « DEMO »
apparaisse.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « DEMO-OFF ».
4 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
Une fois le réglage terminé, la fenêtre
d’affichage revient au mode de réception/
lecture normale.
Préparation de la mini-
télécommande
Retirez la feuille isolante.
Conseil
Pour obtenir des informations sur la façon de
remplacer la pile, reportez-vous à la page 34.
8
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle
de 24 heures.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que « CLOCK-
ADJ » apparaisse.
3 Appuyez sur (SEEK) +.
L’indication des heures clignote.
4 Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure et les minutes.
Pour déplacer l’indication numérique,
appuyez sur ( SEEK) –/+.
5 Appuyez sur la touche de sélection
après avoir réglé les minutes.
La configuration est terminée et l’horloge
démarre.
Pour afficher l’horloge, appuyez sur (DSPL).
Appuyez de nouveau sur (DSPL) pour revenir à
l’affichage précédent.
Conseil
Vous pouvez régler l’horloge automatiquement au
moyen de la fonction RDS (page 20).
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
le protéger du vol.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement
retentit pendant quelques secondes.
L’alarme est émise uniquement lorsque
l’amplificateur intégré est utilisé.
1 Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF)
et maintenez-la enfoncée.
L’appareil est mis hors tension.
2 Appuyez sur , puis sortez la façade
en tirant vers vous.
Remarques
N’exercez pas de pression excessive sur la façade
ni sur la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas
tomber.
N’exposez pas la façade à des températures
élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans un
véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou
la plage arrière.
Ne retirez pas la façade pendant la lecture du
périphérique USB, sinon les données USB risquent
d’être endommagées.
(SOURCE/OFF)
9
Installation de la façade
Insérez la partie A de la façade dans la partie B
de l’appareil, comme illustré, puis poussez sur le
côté gauche jusqu’au déclic indiquant qu’elle est
en position.
Remarque
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
B
A
10
Présentation rapide de la fonction Bluetooth
Pour obtenir davantage de détails sur le fonctionnement, consultez la section « Bluetooth (appel en
mains libres et transmission en continu de musique) » (page 25), ainsi que le mode d’emploi du
périphérique Bluetooth.
La fonction Bluetooth en 3 étapes
1
Pairage
Commencez par effectuer une reconnaissance (« pairage ») entre un périphérique Bluetooth
(téléphone mobile, etc.) et cet appareil. Le pairage n’est plus nécessaire à partir de la seconde fois.
2
Connexion
Parfois le pairage permet une connexion automatique. Pour utiliser le périphérique une fois que le
pairage est effectué, lancez la connexion.
3
Appel en mains libres/Transmission en continu de musique
Une fois la connexion établie, vous pouvez parler en mains libres et écouter de la musique.
Site d’assistance
http://support.sony-europe.com/
11
Touches et icônes
Descriptions de l’état des icônes
Allumé Signal Bluetooth activé
Clignotant Mode de veille de pairage
Aucun Signal Bluetooth désacti
Allumé Connexion d’un téléphone mobile réussie
Clignotant Appareil en cours de connexion au téléphone mobile
Aucun Aucune connexion
Allumé Connexion d’un périphérique audio réussie
Clignotant Appareil en cours de connexion au périphérique audio
Aucun Aucune connexion
Icônes
12
1 Pairage
2 Connexion
Remarque
Vous pouvez effectuer la connexion à un périphérique Bluetooth à partir de cet appareil (page 26).
Si vous ne parvenez pas à établir la connexion au périphérique Bluetooth à partir de cet appareil, recommencez le
pairage.
Appareil utilisé Procédure
1
Appuyez sur (BT) et maintenez la pression pendant environ 5 secondes.
2
Recherchez cet appareil.
3
4
Saisissez la clé de sécurité « 0000 ».
5
Suivez les indications affichées.
6
Appareil utilisé Procédure
1
Appuyez sur (BT) et maintenez la pression pendant environ 3 secondes.
2
Procédez à la connexion à cet appareil à l’aide d’un téléphone mobile.
Procédez à la connexion à cet appareil à l’aide d’un périphérique audio.
t
Sélectionnez « XPLOD ».
(Pairage réussi)
t
t
t
13
3 Appel en mains libres et transmission en continu de musique
Appel en mains libres
Transmission en continu de musique
* Le fonctionnement peut être différent selon le périphérique audio.
Pour Procédez comme suit
recevoir un appel/terminer un appel Appuyez sur .
Rejeter un appel
Appuyez sur et maintenez la pression pendant 2 secondes.
Recomposer un numéro 1 Appuyez sur (SOURCE/OFF).
2 Appuyez sur et maintenez la pression pendant 3
secondes.
Pour transférer un appel
Appuyez sur et maintenez la pression pendant 2 secondes.
Pour Procédez comme suit
Ecouter 1 Appuyez sur (SOURCE/OFF).
2 Appuyez sur Démarrer la lecture sur le périphérique audio.
Lire/faire une pause (AVRCP)* Appuyez sur (6) (PAUSE).
Ignorer des plages (AVRCP)* Appuyez sur ./>.
t
t
14
Emplacement des commandes et opérations de base
Appareil principal
Façade retirée Cette section contient les instructions relatives à
l’emplacement des commandes et aux opérations
de base.
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros
de pages correspondants.
A Touches SEEK +/–
CD/USB :
Permet de sauter des plages (appuyez) ; de
sauter des plages successives (appuyez une
première fois, puis une seconde fois dans un
délai d’environ 1 seconde et en maintenant
enfoncée) ; d’avancer/reculer rapidement
dans une plage (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
Radio :
Permet de régler des stations
automatiquement (appuyez) ; de rechercher
une station manuellement (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
Appareil audio Bluetooth*
1
:
Permettent de sauter des plages (appuyez).
B Touche (BACK)/MODE page 17,
18, 23, 24
Appuyez sur cette touche pour revenir à
l’affichage précédent/sélectionner la bande
radio (FM/MW (PO)/LW (GO))/sélectionner
le mode de lecture de l’iPod.
Appuyez et maintenez la pression pour :
activer/désactiver la commande passager.
P
U
S
H
E
N
T
E
R
/
S
E
L
E
C
T
/
AUX
ALBM REP SHUF PAUSE
SOURCE
SEEK
OFF
SCRL
ZAP
SEEK
123456
DSPL
PTY
AF
/
TA
BLUETOOTH
BT
MODE
MIC
9 q
;
q
a
q
d
q
s
q
f
q
h
2
q
j
q
g
1 83 4 5 6 7
RESET
qlqk
15
C Touche SOURCE/OFF*
2
Appuyez sur cette touche pour mettre
l’appareil sous tension/changer de source
(Radio/CD/USB/AUX/Son Bluetooth/
Téléphone Bluetooth).
Appuyez pendant 1 seconde pour mettre
l’appareil hors tension.
Appuyez pendant 2 secondes minimum pour
mettre l’appareil hors tension et éteindre
l’affichage.
D Molette de réglage/touche de
sélection / (mains libres)
Permet de régler le volume (tournez) ; de
sélectionner des paramètres de configuration
(appuyez et tournez) ; de recevoir/terminer
un appel (appuyez).
E Fente d’insertion des disques
Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut) ; la lecture démarre.
F Fenêtre d’affichage
G Touche Z (éjecter)
Permet d’éjecter le disque.
H Connecteur USB page 21, 23
Permet de raccorder le périphérique USB.
I Touche (déverrouillage de la
façade) page 8
J Touche (BROWSE) page 17
Permet de passer en mode Quick-BrowZer.
K Touche ZAP page 18
Permet de passer en mode ZAPPIN™.
L Récepteur de la mini-télécommande
M Touche BT (BLUETOOTH) page 25
Permet d’activer/de désactiver le signal
Bluetooth, le pairage.
N Touche AF (Fréquences alternatives)/
TA (Messages de radioguidage)/
PTY (Type de programme) page 19,
20
Permet de régler AF et TA (appuyez) ; de
sélectionner PTY (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée) en RDS.
O Touches numériques
CD/USB :
(1)/(2) : ALBM –/+ (pendant la lecture de
fichiers MP3/WMA/AAC)
Permettent de sauter des albums
(appuyez) ; de sauter des albums en
continu (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
(3) : REP*
2
page 21, 22, 24
(4) : SHUF page 21, 22, 24
(6) : PAUSE
Permet d’interrompre la lecture.
Appuyez de nouveau sur cette touche
pour annuler.
Radio :
Permettent de capter les stations enregistrées
(appuyez) ; de mémoriser des stations
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
Appareil audio Bluetooth*
1
:
(6) : PAUSE
Permet d’interrompre la lecture.
Appuyez de nouveau sur cette touche
pour annuler.
Téléphone Bluetooth :
(5) : MIC page 27
P Touche DSPL (affichage)/SCRL
(défilement) page 19, 21, 22, 23, 24
Permet de changer les paramètres
d’affichage (appuyez) ; de faire défiler les
paramètres d’affichage (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
Q Prise d’entrée AUX page 31
Permet de raccorder un appareil audio
portatif.
R Touche RESET (située à l’arrière de la
façade) page 7
S Microphone page 27
Remarque
Ne masquez pas le microphone, la fonction mains
libres risquerait de ne pas fonctionner
correctement.
*1 Lorsqu’un appareil audio Bluetooth (prenant en
charge le profil AVRCP de la technologie
Bluetooth) est connecté. Selon l’appareil, il est
possible que certaines opérations ne soient pas
disponibles.
*2 Cette touche est dotée d’un point tactile.
Remarque
Lors de l’éjection ou de l’insertion d’un disque, laissez
tous les périphériques USB débranchés, afin d’éviter
d’endommager le disque.
16
Mini-télécommande RM-X304
Retirez la feuille isolante avant l’utilisation
(page 7).
A Touche OFF
Permet de mettre l’appareil hors tension ;
d’arrêter la source.
B Touche SOURCE
Permet de mettre l’appareil sous tension ; de
changer la source (Radio/CD/USB/AUX/Son
Bluetooth/Téléphone Bluetooth).
C Touches < (.)/, (>)
Permettent de commander la radio/le lecteur
CD/le périphérique USB/le son Bluetooth,
identiques aux touches (SE EK) /+ de
l’appareil.
Il est possible d’atteindre la configuration, le
réglage du son, etc., < ,.
D Touche DSPL (affichage)
Permet de modifier les paramètres
d’affichage.
E Touche VOL (volume) +*/–
Permet de régler le niveau du volume.
F Touche ATT (atténuer)
Permet d’atténuer le son. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour annuler.
G Touche MODE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
la bande radio (FM/MW (PO)/LW (GO))/
sélectionner le mode de lecture de l’iPod.
Appuyez et maintenez la pression pour
activer/désactiver la commande passager.
H Touche SEL (sélection)/ (mains
libres)
Identique à la touche de sélection de
l’appareil.
I Touches M (+)/m (–)
Permettent de commander le lecteur CD/
périphérique USB, identiques aux touches
(1)/(2) (ALBM –/+) de l’appareil.
Il est possible d’atteindre la configuration, le
réglage du son, etc., avec M m.
J Touche SCRL (défilement)
Permet de faire défiler le paramètre
d’affichage.
K Touches numériques
Permettent de capter les stations enregistrées
(appuyez) ; de mémoriser des stations
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
* Cette touche est dotée d’un point tactile.
Remarque
Si vous mettez l’appareil hors tension et que
l’affichage est désactivé, il ne peut plus être utilisé
avec la mini-télécommande sauf si la touche
(SOURCE/OFF) de l’appareil est enfoncée ou si un
disque est inséré dans le lecteur pour l’activer.
OFF
DSPL
SCRL
SEL
SOURCE
MODE
132
465
ATT
VOL
+
+
2
8
7
1
0
3
6
5
4
qa
9
17
Recherche d’une plage
Recherche d’une plage par nom
— Quick-BrowZer
Vous pouvez facilement rechercher une plage sur
un CD ou un périphérique USB par catégorie.
1 Appuyez sur (BROWSE).
L’appareil passe en mode Quick-BrowZer et
la liste des catégories de recherche apparaît.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de recherche
souhaitée, puis appuyez dessus pour
valider.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la
plage souhaitée soit sélectionnée.
La lecture commence.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur (BACK).
Pour quitter le mode Quick-BrowZer
Appuyez sur (BROWSE).
Remarque
Lorsque l’appareil passe en mode Quick-BrowZer, la
lecture répétée ou aléatoire est désactivée.
Recherche par saut d’éléments
— Mode Jump
Lorsqu’une catégorie comprend plusieurs
éléments, vous pouvez rechercher rapidement
l’élément souhaité.
1 Appuyez sur (SEEK) + en mode Quick-
BrowZer.
L’affichage suivant apparaît.
A Numéro de l’élément actuel
B Nombre total d’éléments dans la couche
actuelle
Puis, le nom de l’élément apparaît.
2 Tournez la mollette de réglage pour
sélectionner l’élément souhaité ou un autre
élément proche.
Ceci permet d’effectuer des sauts par
incréments de 10 % de l’ensemble des
éléments.
3 Appuyez sur la touche de sélection.
L’affichage revient en mode Quick-BrowZer et
l’élément sélectionné apparaît.
4 Tournez la mollette de réglage pour
sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez
dessus.
La lecture démarre si l’élément sélectionné est
une plage.
Pour annuler le mode Jump
Appuyez sur (BACK) ou sur (SEEK) –.
(BROWSE)
Molette de réglage/
touche de sélection
(BACK)
SEEK +/–
18
Recherche d’une plage en écoutant
des passages de la plage
— ZAPPIN™
Lors de la lecture séquentielle de courts passages
de plages sur un CD ou sur un périphérique USB,
vous pouvez rechercher une plage que vous
souhaitez écouter.
Le mode ZAPPIN convient à la recherche de
plages en mode de lecture aléatoire ou de lecture
répétée.
1 Appuyez sur (ZAP) pendant la lecture.
Lorsque « ZAPPIN » apparaît sur l’affichage,
la lecture démarre à partir d’un passage de la
plage suivante.
Le passage est lu pendant la durée définie,
puis un clic retentit et le passage suivant
commence.
2 Appuyez sur la touche de sélection ou
sur (ZAP) lorsqu’une plage que vous
souhaitez écouter est en cours de
lecture.
La plage sélectionnée revient au mode de
lecture normale à partir du début.
Pour rechercher de nouveau une plage en
mode ZAPPIN, répétez les étapes 1 et 2.
Conseils
Vous pouvez sélectionnez la durée de lecture
(6 secondes/9 secondes/30 secondes) (page 30).
Vous ne pouvez pas sélectionner le passage de la
plage à lire.
Appuyez sur (SEEK) +/– ou sur (1)/(2) (ALBM –/+)
en mode ZAPPIN pour sauter une plage ou un
album.
Radio
Mémorisation et réception des
stations
Avertissement
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction de mémorisation
des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les
accidents.
Mémorisation automatique — BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur
(SOURCE/OFF) jusqu’à ce que
l’indication « TUNER » apparaissent.
Pour changer de bande, appuyez plusieurs
fois sur (MODE). Vous pouvez sélectionner
FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou LW (GO).
2 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que « BTM »
apparaisse.
4 Appuyez sur (SEEK) +.
L’appareil enregistre les stations sur les
touches numériques dans l’ordre des
fréquences.
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous captez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6))
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que « MEM » apparaisse.
Remarque
Si vous mémorisez une autre station sur la même
touche numérique, la station mémorisée
précédemment est effacée.
Conseil
Lorsqu’une station RDS est mémorisée, le réglage
AF/TA est également mémorisé (page 19).
Réception des stations
mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6)).
ZAP
Touche de sélection
Partie de chaque plage à lire
en mode ZAPPIN.
Plage
19
Recherche automatique des
fréquences
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur (SEEK) +/– pour rechercher la
station.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez cette procédure
jusqu’à ce que vous captiez la station
souhaitée.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, appuyez sur la touche
(SEEK) +/ et maintenez-la enfoncée pour localiser la
fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs
fois sur (SEEK) +/ pour régler la fréquence souhaitée
avec précision (syntonisation manuelle).
Fonction RDS
Aperçu
Les stations FM disposant du système RDS
(Système de radiocommunication de données)
transmettent des informations numériques
inaudibles en même temps que le signal normal
de leurs émissions radio.
Paramètres d’affichage
A TA/TP*
1
B Bande radio, fonction
C Fréquence*
2
(nom du service de l’émission),
numéro de présélection, horloge, données
RDS
*1 L’indication « TA » clignote pendant les messages
de radioguidage. L’indication « TP » s’allume
lorsqu’une de ces stations est captée.
*2 Lorsque vous captez la station RDS, « * » est
affiché à gauche de l’indication de la fréquence.
Pour modifier les paramètres d’affichage C,
appuyez sur ( DSPL) .
Services RDS
Cet appareil propose automatiquement les
services RDS, comme suit :
Remarques
Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il
est possible que les services RDS ne soient pas
tous disponibles.
La fonction RDS ne fonctionne pas correctement si
le signal de retransmission est faible ou si la station
syntonisée ne transmet pas de données RDS.
Réglages AF et TA
1 Appuyez plusieurs fois sur (AF/TA)
jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
AF (Fréquences alternatives)
Permet de sélectionner et de régler de nouveau
la station ayant le signal le plus fort sur un
réseau. Cette fonction vous permet d’écouter la
même émission en continu pendant un voyage
longue distance sans avoir àgler de nouveau
cette station manuellement.
TA (Messages de radioguidage)/TP (Programme
de radioguidage)
Propose les messages et les programmes de
radioguidage disponibles à cet instant. Tout
message/programme reçu interrompt la source
sélectionnée en cours de diffusion.
PTY (Type d’émission)
Permet d’afficher le type de l’émission en
cours. Et de rechercher votre type d’émission
sélectionné.
CT (Heure)
Les données CT (heure) accompagnant la
transmission RDS assurent un réglage de
l’horloge.
Sélectionnez Pour
AF-ON activer AF et désactiver TA.
TA-ON activer TA et désactiver AF.
AF, TA-ON activer AF et TA.
AF, TA-OFF désactiver AF et TA.
suite à la page suivante t
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Sony 4-158-429-31(1) Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à