Sony MEX-BT5700U Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
La plaque signalétique indiquant la tension de
fonctionnement, etc. se trouve sous le boîtier de
l’appareil.
Par la présente, Sony Corp. déclare que l’appareil
MEX-BT5700U est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE.
Pour toute information complémentaire, veuillez
consultez l'URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
L’utilisation de cet équipement radio n’est pas
autorisée dans un rayon de 20 km à partir du
centre de Ny-Alesund, Svalbard en Norvège.
Pour plus de sécurité, installez cet appareil
dans le tableau de bord de votre véhicule. Pour
de plus amples informations sur l’installation
et les raccordements, reportez-vous au manuel
d’installation et de raccordement fourni.
Cette étiquette est située sur la partie inférieure
du châssis.
Avis à l’intention des clients : les
informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans
des pays qui appliquent les directives
de l’Union Européenne
Le fabriquant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,
Japon. Le représentant agréé en matière de
normes CEM et de sécurité des produits est
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute
demande d’entretien ou de garantie, veuillez
écrire aux adresses spécifiées dans les
documents d’entretien ou de garantie séparés.
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l’environnement
et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Accessoires compatibles : Télécommande, Microphone
Elimination des piles et accumulateurs
usagés (Applicable dans les pays de
l
Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur
les emballages, indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme
de simples déchets ménagers. En vous assurant que ces
piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais traitement
pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs
à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un service technique
qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant
votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur
incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles
ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil,
reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles
ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié
pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie
locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
3
Remarque sur la pile au lithium
N’exposez pas la pile à une chaleur excessive comme
à la lumière directe du soleil, au feu ou autre.
La marque Bluetoot h et les logos appartiennent à
Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence
uniquement par Sony Corporation. Les autres
marques commerciales et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
ZAPPIN est une marque commerciale de Sony
Corporation.
iPod est une marque commerciale de Apple Inc.
déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
iPhone est une marque commerciale de Apple
Inc.
Windows Media et le logo
Windows sont des marques
de commerce ou des marques
déposées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres
ays.
Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
Thomson.
Ce produit est protégé par des droits de propriété
intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute
utilisation ou diffusion de la technologie décrite
sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est
interdite sans licence accordée par Microsoft ou
une filiale autorisée de Microsoft.
Les fournisseurs de ce contenu utilisent la
technologie de gestion des droits numériques pour
Windows Media contenue dans cet appareil
(« WM-DRM ») pour protéger l’intégrité de leur
contenu (« Contenu sécurisé ») pour que la
propriété intellectuelle, y compris les droits
d’auteur, de ce contenu, ne soit pas détournée.
Cet appareil utilise le logiciel WM-DRM pour lire
le contenu sécurisé (« Logiciel WM-DRM »). Si la
sécurité du logiciel WM-DRM de cet appareil a été
compromise, les propriétaires du contenu sécurisé
(« Propriétaires du contenu sécurisé ») peuvent
exiger de Microsoft qu’il refuse le droit à WM-
DRM Software d’acquérir de nouvelles licences
pour copier, afficher et/ou lire le contenu sécurisé.
La révocation ne modifie pas l’autorisation de
WM-DRM Software de lire le contenu non
protégé. Une liste des WM-DRM Software
révoqués est envoyée sur votre appareil lorsque
vous téléchargez une licence relative au contenu
sécurisé à partir d’Internet ou d’un PC. Microsoft
peut également, conjointement à cette licence,
télécharger les listes de révocation sur votre
appareil pour le compte des propriétaires du
contenu sécurisé.
Avertissement au cas où le contact de
votre véhicule ne dispose pas d’une
position ACC
Veillez à activer la fonction arrêt automatique
(page 34).
L’appareil s’éteint complètement et
automatiquement à l’issue d’un délai défini
une fois l’appareil mis hors tension, afin
d’éviter que la batterie ne se décharge.
Si vous n’activez pas la fonction arrêt
automatique, appuyez sur la touche (OFF) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
l’affichage disparaisse chaque fois que vous
coupez le contact.
4
Table des matières
Préparation
Disques pouvant être lus sur cet appareil . . . . . 6
Remarques sur la fonction Bluetooth . . . . . . . . 6
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 7
Annulation du mode DEMO . . . . . . . . . . . . . . . 7
Préparation de la mini-télécommande. . . . . . . . 8
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Emplacement des commandes et
opérations de base
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mini-télécommande RM-X305. . . . . . . . . . 12
Recherche d’une plage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Recherche d’une plage par nom
— Quick-BrowZer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Recherche d’une plage en écoutant des
passages de la plage — ZAPPIN™ . . . . . . 15
Radio
Mémorisation et réception des stations . . . . . . 15
Mémorisation automatique — BTM. . . . . . 15
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réception des stations mémorisées. . . . . . . 15
Recherche automatique des fréquences . . . 16
Réception des stations par l’intermédiaire
d’une liste — LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonction RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Aperçu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglages AF et TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sélection de PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglage de CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CD
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Rubriques d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lecture répétée et aléatoire. . . . . . . . . . . . . 19
Périphériques USB
Lecture d’un périphérique USB. . . . . . . . . . . . 19
Rubriques d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lecture répétée et aléatoire. . . . . . . . . . . . . 20
iPod
Lecture de l’iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Rubriques d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réglage du mode de lecture . . . . . . . . . . . . . . 22
Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . 22
Fonctionnement direct de l’iPod
— Commande passager . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Bluetooth (appel en mains libres et
transmission de musique en
continu)
Avant d’utiliser la fonction Bluetooth . . . . . . 23
Opérations Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Configuration des paramètres
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Microphone externe XA-MC10 . . . . . . . . . 25
Pairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Recherche d’un périphérique Bluetooth à
partir de cet appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Recherche de cet appareil à partir d’un
périphérique Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . 26
A propos des icônes Bluetooth. . . . . . . . . . 26
Connexion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Connexion d’un téléphone mobile . . . . . . . 27
Connexion d’un périphérique audio. . . . . . 27
Appel en mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réception d’appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Transfert d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Accès au répertoire d’un téléphone mobile
— Phonebook Access . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilisation du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilisation de la fonction Preset Dial . . . . . 31
Activation de la composition vocale . . . . . 31
Transmission en continu de musique . . . . . . . 32
Ecoute de musique à partir d’un périphérique
audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Fonctionnement d’un périphérique audio avec
cet appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Autres paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Intialisation de Bluetooth Settings . . . . . . . 32
Site d’assistance
Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les toutes dernières
informations techniques sur ce produit, rendez-vous sur le site Web suivant :
http://support.sony-europe.com/
Fournit des informations relatives aux :
modèles et fabricants de lecteurs audio numériques compatibles ;
• fichiers MP3/WMA/AAC pris en charge ;
modèles et fabricants de téléphones mobiles compatibles et FAQ sur la
fonction Bluetooth.
5
Autres fonctions
Modification des réglages du son . . . . . . . . . . 33
Réglage des caractéristiques du son . . . . . . 33
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur
— EQ3 Parametric Tune. . . . . . . . . . . . . . . 33
Réglage des paramètres de configuration
— SET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilisation d’un appareil en option . . . . . . . . . 35
Appareil audio auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . 35
Changeur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Satellite de commande RM-X4S . . . . . . . . 36
Informations complémentaires
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . 37
Ordre de lecture des fichiers
MP3/WMA/AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
A propos de iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
A propos de la fonction Bluetooth . . . . . . . 38
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Retrait de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 44
6
Préparation
Disques pouvant être lus sur cet
appareil
Vous pouvez lire sur cet appareil des CD-DA (y
compris ceux qui contiennent des informations
CD TEXT) et des CD-R/CD-RW (fichiers MP3/
WMA/AAC (page 37)).
Remarques sur la fonction
Bluetooth
Avertissement
SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT
OU INDIRECT OU DE TOUT AUTRE
DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION,
TOUTE PERTE DE REVENU, DE DONNEES,
D’UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUT
EQUIPEMENT ASSOCIE, DU TEMPS D’ARRET
LIE A OU DECOULANT DE L’UTILISATION DE
CE PRODUIT, MATERIEL ET/OU LOGICIEL.
NOTIFICATION IMPORTANTE !
Utilisation efficace et en sécurité
Les modifications ou changements apportés à cet
appareil, qui ne sont pas approuvés expressément
par Sony, peuvent annuler le droit d’utilisation de
l’appareil.
Veuillez vérifier les exceptions, dues à des
exigences ou limitations nationales, relatives aux
équipements Bluetooth avant d’utiliser ce produit.
Conduite
Vérifiez la législation et la réglementation en
vigueur concernant l’utilisation des téléphones
mobiles et des équipements mains libres dans les
endroits où vous circulez.
Soyez toujours très attentif au volant et garez-vous
avant d’effectuer ou de répondre à un appel si les
conditions de circulation l’exigent.
Connexion à d’autres périphériques
Avant de connecter un autre périphérique, lisez
attentivement son mode d’emploi pour plus de
détails concernant les instructions de sécurité.
Type de disque
Symbole indiqué sur le
disque
CD-DA
MP3
WMA
AAC
7
Exposition aux fréquences radio
Les signaux RF peuvent perturber des systèmes
électroniques automobiles mal installés ou
insuffisamment protégés, tels que les systèmes
d’injection électronique, les dispositifs
d’antiblocage de frein électroniques (ABS), les
systèmes de contrôle de vitesse électroniques ou les
systèmes airbag. Veuillez confier l’installation ou
l’entretien de cet appareil au constructeur ou au
concessionnaire de votre véhicule. Une installation
défectueuse ou un entretien mal fait peut être
dangereux et annuler toute garantie concernant cet
appareil.
Vérifiez auprès du constructeur de votre véhicule
que l’utilisation de votre téléphone mobile ne risque
pas d’affecter les systèmes électroniques
embarqués.
Vérifiez régulièrement que tous les équipements
périphériques sans fil installés dans votre véhicule
sont bien montés et fonctionnent correctement.
Appels d’urgence
Cet appareil mains libres Bluetooth et l’appareil
électronique connecté au système mains libres
fonctionnent grâce à des signaux radio, des réseaux
mobiles et terrestres, ainsi que grâce à des fonctions
programmées par l’utilisateur, qui ne peuvent
garantir la connexion dans toutes les conditions.
Par conséquent, ne vous reposez pas uniquement sur
les périphériques électroniques pour vos
communications importantes (telles que les
urgences médicales).
Rappelez-vous que pour passer ou recevoir des
appels, le périphérique mains libres et le
périphérique électronique connecté à celui-ci
doivent être activés dans une zone de service dans
laquelle la puissance des signaux cellulaires est
adaptée.
Les appels d’urgence peuvent ne pas être possibles
sur tous les téléphones mobiles ou lorsque certains
services de réseau ou certaines fonctions du
téléphone sont utilisés.
Consultez votre fournisseur de service local pour
plus de renseignements.
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil
ou après avoir remplacé la batterie du véhicule
ou modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade (page 8) et appuyez sur la
touche RESET (page 10) avec un objet pointu,
comme un stylo à bille.
Remarque
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à
zéro et efface certaines informations mémorisées.
Annulation du mode DEMO
Vous pouvez désactiver l’affichage de
démonstration qui apparaît lors de la mise hors
tension de l’appareil.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « Demo » apparaisse, puis
appuyez sur la touche de sélection.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « off. », puis appuyez sur
la touche de sélection.
Le réglage est terminé.
4 Appuyez sur (BACK).
L’affichage revient en mode de lecture/
réception normale.
8
Préparation de la mini-
télécommande
Retirez la feuille isolante.
Conseil
Pour obtenir des informations sur la façon de
remplacer la pile, reportez-vous à la page 39.
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle
de 24 heures.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « Clock Adjust » apparaisse.
3 Appuyez sur la touche de sélection.
4 Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure, puis appuyez sur la
touche de sélection.
5 Tournez la molette de réglage pour
régler les minutes, puis appuyez sur la
touche de sélection.
Pour déplacer l’indication numérique,
appuyez sur ( SEEK) +/–.
La configuration est terminée et l’horloge
démarre.
Conseil
Vous pouvez régler l’horloge automatiquement au
moyen de la fonction RDS (page 18).
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
le protéger du vol.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement
retentit pendant quelques secondes.
L’alarme est émise uniquement lorsque
l’amplificateur intégré est utilisé.
1 Appuyez sur (OFF).
L’appareil est mis hors tension.
2 Appuyez sur (OPEN) .
La façade bascule vers le bas.
3 Faites glisser la façade vers la droite,
puis tirez doucement son extrémité
gauche vers l’extérieur.
Remarques
N’exercez pas de pression excessive sur la façade
ni sur la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas
tomber.
N’exposez pas la façade à des températures
élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans un
véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou
la plage arrière.
Ne retirez pas la façade pendant la lecture du
périphérique USB, sinon les données USB risquent
d’être endommagées.
9
Installation de la façade
Placez l’orifice A de la façade sur la tige B de
l’appareil, puis poussez légèrement sur le cô
gauche pour l’enclencher.
Appuyez sur la touche (SOURCE) de l’appareil
(ou insérez un disque) pour le faire fonctionner.
Remarque
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
10
Emplacement des commandes et opérations de base
Appareil principal
Façade retirée Cette section contient les instructions relatives à
l’emplacement des commandes et aux opérations
de base. Pour plus de détails, reportez-vous aux
numéros de pages correspondants.
Les touches correspondantes de la mini-
télécommande commandent les mêmes fonctions
que celles de l’appareil.
A Touche OFF page 29
Permet de mettre l’appareil hors tension/
d’arrêter la source.
Téléphone Bluetooth :
Permet de terminer ou de rejeter un appel
B Touche (BACK) page 14, 24, 33, 34
Permet de revenir à l’écran précédent.
C Touche SOURCE
Permet de mettre l’appareil sous tension ; de
changer de source (Radio/CD/USB/AUX/
son Bluetooth/téléphone Bluetooth)*
1
.
D Touche ZAP page 15
Permet de passer en mode ZAPPIN™.
E Molette de réglage/touche de
sélection/ (mains libres)/
(fin d’appel)
Permet de régler le volume (tournez) ; de
sélectionner des paramètres de configuration
(appuyez et tournez).
Téléphone Bluetooth :
Permet d’accéder au menu CALL ; de
recevoir/terminer un appel.
F Récepteur de la mini-télécommande
G Fenêtre d’affichage
H Touche OPEN page 8
I Borne USB page 19
Permet de raccorder le périphérique USB.
ALBUMREP SHUF
P
U
S
H
E
N
T
E
R
/
S
O
U
N
D
/
M
E
M
U
/
/
OFF
SOURCE
ZAP
SEEK
SEEK
DSPLAF
/
TA
OPEN
PTY PAUSE SCRLDM
312 456
AUX
BT
MODE
BLUETOOTH
1
q
;
24
65 7
8
9
3
q
a
q
d
q
j
q
g
q
h
q
f
q
s
RESET
w;qk waql
11
J Touches SEEK +/–
CD/USB :
Permettent de sauter des plages (appuyez) ;
de sauter des plages successives (appuyez
une première fois, puis une seconde fois dans
un délai d’environ 1 seconde et en
maintenant la touche enfoncée) ; d’avancer/
reculer rapidement dans une plage (appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée).
Radio :
Permettent de régler des stations
automatiquement (appuyez) ; de rechercher
une station manuellement (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
Appareil audio Bluetooth*
2
:
Permettent de sauter des plages (appuyez) ;
d’avancer/de reculer rapidement dans une
plage (appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
K Touche BT (BLUETOOTH) page 24,
25, 27, 32
Permet d’accéder au menu des réglages
Bluetooth.
L Touche MODE page 15, 21, 23, 29
Appuyez sur cette touche pour : sélectionner
la bande radio (FM/MW (PO)/LW (GO))/
sélectionner le mode de lecture de l’iPod.
Appuyez et maintenez la pression pour :
activer/désactiver la commande passager.
M Touche (LIST/BROWSE) page 14,
16, 29, 30
Permet d’établir une liste des fréquences
(Radio) ; de passer en mode Quick-BrowZer
(CD/USB).
Téléphone Bluetooth*
3
:
Permet d’accéder au menu Phonebook
Access.
N
Touche AF (Fréquences alternatives)/
TA (Messages de radioguidage)/
PTY (Type de programme)
page 17
Permet de régler AF et TA (appuyez) ; de
sélectionner PTY (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée) en RDS.
O Touches numériques
CD/USB :
(1): REP page 19, 20, 22
(2): SHUF page 19, 20, 22
(3)/(4): ALBUM –/+ page 22
Permettent de sauter des albums
(appuyez) ; de sauter des albums en
continu (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
(5) : DM+
Permet d’améliorer le son compressé
numériquement, notamment celui des
fichiers MP3.
Pour activer la fonction DM+,
choisissez « on ». Pour l’annuler,
choisissez « off ».
(6) : PAUSE
Permet d’interrompre la lecture.
Appuyez de nouveau sur cette touche
pour annuler.
Radio :
Permet de capter les stations enregistrées
(appuyez) ; de mémoriser des stations
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
Appareil audio Bluetooth*
2
:
(1) : REP page 32
(2) : SHUF page 32
(3)/(4) : ALBUM –/+ page 32
(6) : PAUSE
Permet d’interrompre la lecture.
Appuyez de nouveau sur cette touche
pour annuler.
Téléphone Bluetooth :
Permet de rappeler des numéros enregistrés.
P Touche DSPL (affichage)/
SCRL (défilement) page 18, 20, 22
Permet de changer les rubriques d’affichage
(appuyez) ; de faire défiler les rubriques
d’affichage (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
Q Prise d’entrée AUX page 35
Permet de raccorder un appareil audio
portatif.
R Microphone interne
Remarque
Ne masquez pas le microphone, la fonction mains
libres risquerait de ne pas fonctionner
correctement.
S Touche RESET page 7
T Fente d’insertion des disques
Permet d’insérer le disque.
U Touche Z (éjecter)
Permet d’éjecter le disque.
*1 Lors du raccordement d’un changeur CD, si vous
appuyez sur la touche (SOURCE), « CD » et le
numéro de l’appareil s’affichent à l’écran. En outre,
si vous appuyez sur (MODE), vous pouvez
changer de changeur.
*2 Lorsqu’un appareil audio Bluetooth (prenant en
charge le profil AVRCP de la technologie
Bluetooth) est connecté. Selon l’appareil, il est
possible que certaines opérations ne soient pas
disponibles.
*3 Prend en charge le profil PBAP, en connexion
mains libres uniquement.
12
Mini-télécommande RM-X305
Certaines des touches suivantes de la mini-
télécommande ont des fonctions différentes ou
sont différentes de celles de l’appareil. Retirez la
feuille isolante avant l’utilisation (page 8).
A Touche CALL/ (mains libres)
page 28
Téléphone Bluetooth :
Permet d’accéder au menu CALL ; de
recevoir un appel.
B Touche SOURCE
Permet de mettre l’appareil sous tension ; de
changer de source (Radio/CD/USB/AUX/
son Bluetooth/téléphone Bluetooth)*.
C Touche ENTER
Permet d’appliquer un réglage.
D Touche MODE
Appuyez sur cette touche pour : sélectionner
la bande radio (FM/MW (PO)/LW (GO))/
sélectionner le mode de lecture de l’iPod.
Appuyez et maintenez la pression pour :
activer/désactiver la commande passager.
E Touche MENU
Permet d’accéder au menu.
F Touche (LIST/BROWSE)
Permet d’établir une liste des fréquences
(Radio) ; de passer en mode Quick-BrowZer
(CD/USB).
Téléphone Bluetooth :
Permet d’accéder au menu Phonebook
Access.
G Touche DSPL (affichage)/
PTY (Type d’émission) page 17
Pour modifier les paramètres d’affichage,
sélectionnez PTY en RDS.
H Touches numériques page 25, 28, 29
Permettent d’entrer des numéros (numéro de
téléphone, code d’authentification, etc.).
Les fonctions des touches 1 à 6 sont les
mêmes que celles des touches numériques de
l’appareil.
I Touche page 29
J Touche OFF/ (fin d’appel) page 29
Permet de mettre l’appareil hors tension/
d’arrêter la source ; de terminer ou de rejeter
un appel.
K Touche BLUETOOTH
Permet d’accéder au menu Bluetooth
Setting.
qd
qs
qf
qh
qj
qg
qk
2
3
4
1
5
6
9
7
8
0
qa
13
L Touches M (+)/m (–)
Permettent de commander le lecteur CD/le
périphérique USB/le son Bluetooth,
identiques aux touches (3)/(4)
(ALBUM –/+) de l’appareil.
Il est possible d’atteindre la configuration, le
réglage du son, etc., à l’aide de avec M m.
M Touches < (.)/, (>)
Permettent de commander le lecteur CD/la
radio/le périphérique USB/le son Bluetooth,
identiques aux touches (SEEK) –/+ de
l’appareil.
Il est possible d’atteindre la configuration, le
réglage du son, etc., < ,.
N Touche SCRL (défilement)
Permet de faire défiler la rubrique
d’affichage.
O Touche SOUND
Permet de valider un réglage du son.
P Touche ATT (atténuer)
Permet d’atténuer le son. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour annuler.
Q Touches VOL (volume) +/–
Permettent de régler le niveau du volume.
R Touche page 29
* Lors du raccordement d’un changeur CD, si vous
appuyez sur la touche (SOURCE), « CD » et le
numéro de l’appareil s’affichent à l’écran. En outre,
si vous appuyez sur (MODE), vous pouvez changer
de changeur.
Remarque
Si vous mettez l’appareil hors tension et que
l’affichage est désactivé, il ne peut plus être utilisé
avec la mini-télécommande sauf si la touche
(SOURCE) de l’appareil est enfoncée ou si un disque
est inséré dans le lecteur pour l’activer.
14
Recherche d’une plage
Recherche d’une plage par nom
— Quick-BrowZer
Vous pouvez facilement rechercher une plage sur
un CD ou un périphérique USB par catégorie.
1 Appuyez sur (LIST/BROWSE).
L’appareil passe en mode Quick-BrowZer et
la liste des catégories de recherche apparaît.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de recherche
souhaitée, puis appuyez dessus pour
valider.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la
plage souhaitée soit sélectionnée.
La lecture commence.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur (BACK).
Pour quitter le mode Quick-BrowZer
Appuyez sur (LIST/BROWSE).
Remarque
Lorsque l’appareil passe en mode Quick-BrowZer, la
lecture répétée ou aléatoire est désactivée.
Recherche par saut d’éléments
— Mode Jump
Lorsqu’une catégorie comprend plusieurs
éléments, vous pouvez rechercher rapidement
l’élément souhaité.
1 Appuyez sur (SEEK) + en mode Quick-
BrowZer.
L’écran suivant apparaît.
A Numéro de l’élément actuel
B Nombre total d’éléments dans la couche
actuelle
C Nom de l’élément
Puis, le nom de l’élément apparaît.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément souhaité ou un autre
élément proche.
Ceci permet d’effectuer des sauts par
incréments de 10 % de l’ensemble des
éléments.
3 Appuyez sur la touche de sélection.
L’écran revient en mode Quick-BrowZer et
l’élément sélectionné apparaît.
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez
dessus.
La lecture démarre si l’élément sélectionné est
une plage.
Pour annuler le mode Jump
Appuyez sur (BACK) ou sur (SEEK) –.
OFF
SOURCE
ZAP
SEEK
SEEK
BT
MODE
BLUETOOTH
P
U
S
H
E
N
T
E
R
/
S
O
U
N
D
/
M
E
M
U
/
/
(LIST/BROWSE)
Molette de réglage/
touche de sélection
(BACK)
SEEK +/–
A
B
C
15
Recherche d’une plage en écoutant
des passages de la plage
— ZAPPIN™
Lors de la lecture séquentielle de courts passages
de plages sur un CD ou sur un périphérique USB,
vous pouvez rechercher une plage que vous
souhaitez écouter.
Le mode ZAPPIN convient à la recherche de
plages en mode de lecture aléatoire ou de lecture
répétée.
1 Appuyez sur (Z AP) pendant la lecture.
La lecture commence à partir d’un passage de
la plage suivante.
Le passage est lu pendant la durée définie,
puis un clic retentit et le passage suivant
commence.
2 Appuyez sur la touche de sélection ou
sur (ZAP) lorsqu’une plage que vous
souhaitez écouter est en cours de
lecture.
La plage sélectionnée revient au mode de
lecture normale à partir du début.
Pour rechercher de nouveau une plage en
mode ZAPPIN, répétez les étapes 1 et 2.
Conseils
Vous pouvez sélectionner une durée de lecture
d’environ 6 secondes/9 secondes/30 secondes
(page 35). Vous ne pouvez pas sélectionner le
passage sur la plage à lire.
Appuyez sur (SEEK) –/+ ou sur (3)/(4)
(ALBUM –/+) en mode ZAPPIN pour sauter une
plage ou un album.
Appuyez sur (BACK) pour valider la plage que
vous souhaitez lire.
Radio
Mémorisation et réception des
stations
Avertissement
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction de mémorisation
des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les
accidents.
Mémorisation automatique — BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication « TUNER »
apparaisse.
Pour changer de bande, appuyez plusieurs
fois sur (MODE). Vous pouvez sélectionner
FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou LW (GO).
2 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « BTM » apparaisse, puis
appuyez sur la touche de sélection.
L’appareil enregistre les stations sur les
touches numériques dans l’ordre des
fréquences.
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous captez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6))
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que « MEM » apparaisse.
Remarque
Si vous mémorisez une autre station sur la même
touche numérique, la station mémorisée
précédemment est effacée.
Conseil
Lorsqu’une station RDS est mémorisée, le réglage
AF/TA est également mémorisé (page 17).
Réception des stations
mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6)).
OFF
SOURCE
ZAP
SEEK
SEEK
BT
MODE
BLUETOOTH
P
U
S
H
E
N
T
E
R
/
S
O
U
N
D
/
M
E
M
U
/
/
ZAP
Touche de sélection
(BACK)
ZAP
1
1
2
2
3
3
4
4
Partie de chaque plage à
lire en mode ZAPPIN.
Plage
16
Recherche automatique des
fréquences
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur ( SEEK) +/– pour rechercher la
station.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez cette procédure
jusqu’à ce que vous captiez la station
souhaitée.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, appuyez sur la touche
(SEEK) +/ et maintenez-la enfoncée pour localiser la
fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs
fois sur (SEEK) +/ pour régler la fréquence souhaitée
avec précision (syntonisation manuelle).
Réception des stations par
l’intermédiaire d’une liste — LIST
Vous pouvez lister la fréquence.
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur (LIST).
La liste des présélections s’affiche.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que la station souhaitée s’affiche.
3 Appuyez sur la touche de sélection
pour recevoir la station.
L’affichage revient en mode de réception
normale.
Fonction RDS
Aperçu
Les stations FM disposant du système RDS
(Système de radiocommunication de données)
transmettent des informations nuriques
inaudibles en même temps que le signal normal
de leurs émissions radio.
Rubriques d’affichage
A Bande radio, Fonction
B TP/TA/AF*
1
C Horloge
D Numéro de préréglage
E Fréquence*
2
(nom du service de l’émission),
données RDS
*1 Lorsque « Information on » est réglé :
– « TP » s’allume lorsque « TP » est capté.
– « TA »/« AF » s’allume lorsque « TA/AF » est
activé.
*2 Lorsque vous captez la station RDS, « RDS » est
affiché à gauche de l’indication de la fréquence.
Services RDS
Cet appareil propose automatiquement les
services RDS, comme suit :
Remarques
Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il
est possible que les services RDS ne soient pas
tous disponibles.
La fonction RDS ne fonctionne pas correctement si
le signal de retransmission est faible ou si la station
syntonisée ne transmet pas de données RDS.
AF (Fréquences alternatives)
Permet de sélectionner et de régler de nouveau
la station ayant le signal le plus fort sur un
réseau. Cette fonction vous permet d’écouter la
même émission en continu pendant un voyage
longue distance sans avoir à régler de nouveau
cette station manuellement.
TA (Messages de radioguidage)/
TP (Programme de radioguidage)
Propose les messages et les programmes de
radioguidage disponibles à cet instant. Tout
message/programme reçu interrompt la source
sélectionnée en cours de diffusion.
PTY (Type d’émission)
Permet d’afficher le type de l’émission en cours
et de rechercher votre type d’émission
sélectionné.
CT (Heure)
Les données CT (heure) accompagnant la
transmission RDS assurent un réglage de
l’horloge.
A B C
D
E
17
Réglages AF et TA
1 Appuyez plusieurs fois sur (AF/TA)
jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Mémorisation des stations RDS avec
les réglages AF et TA
Vous pouvez présélectionner les stations RDS
avec les réglages AF/TA. Si vous utilisez la
fonction BTM, seules les stations RDS sont
mémorisées avec les mêmes réglages AF/TA.
Si vous effectuez une présélection manuelle,
vous pouvez présélectionner à la fois des stations
RDS et non-RDS, avec leurs réglages AF/TA
respectifs.
1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à
l’aide de la fonction BTM ou manuellement.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les
messages d’urgence interrompent
automatiquement la source sélectionnée en cours
de diffusion.
Conseil
Si vous réglez le niveau de volume pendant la
diffusion d’un message de radioguidage, ce niveau
sera enregistré dans la mémoire pour les messages
de radioguidage suivants, indépendamment du niveau
de volume normal.
Ecoute continue d’une émission
régionale — Regional
Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage
par défaut restreint la réception à une région
spécifique, afin qu’une station régionale ayant
une fréquence plus puissante ne soit pas captée.
Si vous quittez la zone de réception de cette
émission régionale, réglez « Regional off » lors
de la configuration en cours de réception FM
(page 35).
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans
certaines autres régions.
Fonction de liaison locale (Royaume-
Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner
d’autres stations locales de la région, même si
elles ne sont pas associées à vos touches
numériques.
1 En réception FM, appuyez sur une touche
numérique ((1) à (6)) sur laquelle une
station locale est mémorisée.
2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de
nouveau sur la touche numérique de la station
locale.
Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous
captiez la station locale souhaitée.
Sélection de PTY
1 Appuyez sur la touche (AF/TA) (PTY)
en cours de réception FM et
maintenez-la enfoncée.
Le nom du type d’émission diffusé apparaît si
la station transmet des données PTY.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le type d’émission souhai
s’affiche.
3 Appuyez sur la touche de sélection.
L’appareil commence à rechercher une station
diffusant le type d’émission sélectionné.
Sélectionnez Pour
AF on activer AF et désactiver TA.
TA on activer TA et désactiver AF.
AF/TA on activer AF et TA.
AF/TA off désactiver AF et TA.
suite à la page suivante t
18
Types d’émissions
Remarque
Cette fonction est inopérante dans certains pays ou
régions où les données PTY ne sont pas disponibles.
Réglage de CT
1 Sélectionnez « CT on » lors de la
configuration (page 34).
Remarques
Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas,
même si une station RDS est captée.
Il peut y avoir une différence entre l’heure réglée par
la fonction CT et l’heure réelle.
CD
Lecture d’un disque
1 Appuyez sur (OPEN) .
2 Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut).
3 Fermez la façade.
La lecture commence automatiquement.
Ejection du disque
1 Appuyez sur (OPEN).
2 Appuyez sur Z.
Le disque est éjecté.
3 Fermez la façade.
Rubriques d’affichage
Pour changer de rubriques d’affichage, appuyez
sur (DSPL).
A Source
B Horloge
C Nom des plages*, nom de l’artiste*, nom du
disque/de l’album*
D EQ3 Parametric Preset/DM+ Advanced/
ZAPPIN/Lecture répétée/Lecture aléatoire
A Source
B Horloge
E Nom de l’artiste*, nom du disque/de
l’album*, nom des plages*, numéro du
disque/de l’album, numéro de plage, temps de
lecture écoulée
* Les données d’un CD TEXT ou d’un fichier MP3/
WMA/AAC sont affichées.
News
(Nouvelles),
Current Affairs
(Dossiers
d’actualité),
Information
(Informations),
Sport
(Sports),
Education
(Education),
Drama
(Théâtre),
Cultures
(Culture),
Science
(Science),
Varied Speech
(Divers),
Pop Music
(Musique pop),
Rock Music
(Rock),
Easy Listening
(Musique légère),
Light Classics M
(Musique classique légère),
Serious Classics
(Musique classique),
Other
Music
(Autres styles de musique),
Weather &
Metr
(Météo),
Finance
(Finance),
Children’s
Progs
(Emission pour les enfants),
Social
Affairs
(Affaires sociales),
Religion
(Religion),
Phone In
(Emissions ligne ouverte),
Travel & Touring
(Voyage),
Leisure &
Hobby
(Loisirs),
Jazz Music
(Jazz),
Country
Music
(Musique country),
National Music
(Musique nationale),
Oldies Music
(Musique
d’autrefois),
Folk Music
(Musique folk),
Documentary
(Documentaires)
A
B
DC
A
B
E
19
Conseil
Les paramètres affichés peuvent varier selon le type
de disque, le format d’enregistrement et les réglages.
Lecture répétée et aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (1) (REP) ou
(2) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
* Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC.
Pour rétablir le mode de lecture normal,
sélectionnez « Repeat off » ou « Shuffle off ».
Périphériques USB
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique USB, visitez le site d’assistance.
Les périphériques USB de type MSC
(périphériques de stockage de masse) et MTP
(Media Transfer Protocol) compatibles avec la
norme USB peuvent être utilisés.
Le codec correspondant est MP3 (.mp3), WMA
(.wma) et AAC (.m4a).
Il est recommandé d’effectuer des copies de
sauvegarde des données contenues dans le
périphérique USB.
Remarque
Raccordez le périphérique USB après avoir démarré
le moteur.
Selon le type de périphérique USB, un
dysfonctionnement ou des dommages peuvent être
causés si ce périphérique a été raccordé avant de
démarrer le moteur.
Lecture d’un périphérique USB
1 Faites coulisser le cache USB.
2 Raccordez le périphérique USB à la
borne USB.
Si vous utilisez un câble pour les
raccordements, utilisez le câble fourni avec le
périphérique USB.
La lecture commence.
Sélectionnez Pour lire
Repeat Track une plage en boucle.
Repeat Album* un album en boucle.
Shuffle Album* un album dans un ordre
aléatoire.
Shuffle Disc un disque dans un ordre
aléatoire.
suite à la page suivante t
Site d’assistance
http://support.sony-europe.com/
20
Si un périphérique USB est déjà raccordé,
appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce
que l’indication « USB » apparaisse pour lancer
la lecture.
Appuyez sur (OFF) pour arrêter la lecture.
Retrait du périphérique USB
1 Arrêtez la lecture du périphérique USB.
2 Retirez le périphérique USB.
Si vous retirez le périphérique USB lors de la
lecture, ses données risquent d’être
endommagées.
Remarques
N’utilisez pas de périphériques USB de grande taille
ou lourds, qui risquent de tomber à cause des
vibrations ou d’entraîner un raccordement peu
fiable.
Ne retirez pas la façade pendant la lecture du
périphérique USB, sinon les données USB risquent
d’être endommagées.
Cet appareil ne peut pas reconnaître de
périphérique USB via un concentrateur USB.
Si le périphérique USB est débranché en cours de
lecture, « NO Device » apparaît dans la fenêtre
d’affichage de l’appareil.
Rubriques d’affichage
Pour changer de rubriques d’affichage, appuyez
sur ( DSPL) .
A Source
B Horloge
C Nom des plages, nom de l’artiste, nom
d’album
D EQ3 Parametric Preset/DM+ Advanced/
ZAPPIN/Lecture répétée/Lecture aléatoire
A Source
B Horloge
E Nom de l’artiste, nom d’album, nom des
plages, numéro de l’album, numéro de plage,
temps de lecture écoulée
Remarques
Les paramètres affichés peuvent varier selon le type
de périphérique USB, le format d’enregistrement et
les réglages.
Le nombre maximum de données affichables est le
suivant :
– dossiers (albums) : 128
– fichiers (plages) par dossier : 512
Ne laissez pas de périphérique USB dans un
véhicule en stationnement car cela pourrait
entraîner des problèmes de fonctionnement.
Le démarrage de la lecture peut prendre un certain
temps, selon la quantité de données enregistrées.
Les fichiers DRM (Gestion des droits numériques)
peuvent ne pas être lus.
Lors de la lecture ou pendant l’avance ou le retour
rapide d’un fichier MP3/WMA/AAC VBR (Débit
variable), le temps de lecture écoulé qui s’affiche
peut être inexact.
La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC suivants
n’est pas prise en charge.
– fichiers comprimés sans perte
– fichiers contenant une protection des droits
d’auteur
Lecture répétée et aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (1) (REP) ou
(2) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
Le réglage est terminé après 3 secondes.
Pour rétablir le mode de lecture normal,
sélectionnez « Repeat off » ou « Shuffle off ».
A
B
DC
A
B
E
Sélectionnez Pour lire
Repeat Track une plage en boucle.
Repeat Album un album en boucle.
Shuffle Album un album dans un ordre
aléatoire.
Shuffle Device un périphérique dans un
ordre aléatoire.
21
iPod
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
iPod, reportez-vous à la section reportez-vous à
la section « A propos de iPod » à la page 38 ou
consultez le site d’assistance.
Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé
comme référence générale pour les fonctions
iPod de l’iPod et de l’iPhone, sauf indication
contraire dans le texte ou les illustrations.
Lecture de l’iPod
Avant de raccorder l’iPod, baissez le volume de
l’appareil.
1 Faites coulisser le cache USB.
2 Raccordez l’iPod à la borne USB à
l’aide du connecteur dock du câble
USB.
L’iPod s’allume automatiquement et
l’affichage suivant apparaît à l’écran de
l’iPod.*
Conseil
Nous vous recommandons d’utiliser le câble USB
RC-100IP (non fourni) pour raccorder le connecteur
dock.
La lecture des plages de l’iPod démarre
automatiquement à partir du dernier morceau
lu.
Si un iPod est déjà raccordé, appuyez
plusieurs fois sur (SOURCE) pourmarrer
la lecture jusqu’à ce que l’indication « USB »
ou «iPo apparaisse.
* Si l’iPod a été lu la dernière fois à l’aide de la
commande passager, cette indication ne s’affiche
pas.
3 Appuyez sur (MODE) pour
sélectionner le mode de lecture.
Le mode change comme suit :
Resuming Mode (reprise de la lecture)
t Album Mode t Track Mode (plage)
t Podcast Mode* t Genre Mode t
Playlist Mode (liste de lecture) t
Artist Mode (artiste)
* Peut ne pas s’afficher selon le réglage de l’iPod.
4 Réglez le volume.
Appuyez sur (OFF) pour arrêter la lecture.
Retrait de l’iPod
1 Arrêtez la lecture de l’iPod.
2 Retirez l’iPod.
Avertissement à propos de l’iPhone
Si vous raccordez un iPhone via un périphérique USB,
le volume du téléphone est contrôlé à partir de
l’iPhone. Afin d’éviter une augmentation brusque du
volume après un appel, n’augmentez pas le volume
de l’appareil pendant l’appel téléphonique.
Remarques
Ne retirez pas la façade pendant la lecture de l’iPod,
sinon les données risquent d’être endommagées.
Cet appareil ne peut pas reconnaître un iPod via un
concentrateur USB.
Conseils
Lorsque la clé de contact est en position ACC et que
l’appareil est sous tension, l’iPod se recharge.
Si l’iPod est débranché en cours de lecture, « NO
Device » apparaît dans la fenêtre d’affichage de
l’appareil.
Mode de reprise de la lecture
Lorsque l’iPod est raccordé au connecteur dock,
l’appareil passe en mode de reprise de la lecture
et la lecture démarre dans le mode réglé sur
l’iPod.
En mode reprise de la lecture, les touches
suivantes ne fonctionnent pas.
(1) (REP)
(2) (SHUF)
Site d’assistance
http://support.sony-europe.com/
>
.
M
E
N
U
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224

Sony MEX-BT5700U Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à